Quarantine

es
00:00:02 - Vamos, sonidos de la vida.
00:00:04 Aquí está el micrófono.
00:00:07 Parece que nunca lo hice.
00:00:09 Oye, espera un segundo.
00:00:12 Cinco, cuatro, tres...
00:00:14 Hola, soy Angela Vidal.
00:00:15 Ven con nosotros esta noche
00:00:21 - Lo siento.
00:00:22 - ¿Listo?
00:00:24 Tienes algo en el cabello.
00:00:26 Permíteme.
00:00:28 Eso es.
00:00:31 - Bien, hagámoslo.
00:00:33 Está bien.
00:00:37 Espera.
00:00:40 De acuerdo. Listo.
00:00:42 Hola, soy Angela Vidal.
00:00:44 Vengan con nosotros a pintar de rojo
00:00:49 Lo siento, no estuve muy bien.
00:00:52 Eso no estuvo mal. La segunda parte
00:00:56 Esta noche, en Turno Noche,
00:00:58 ...viajando con esa clase especial
00:01:03 ...el departamento de bomberos.
00:01:22 Debimos venir más temprano.
00:01:28 Eso estuvo bien.
00:01:29 - Sí, estupendo. Estuvo perfecto.
00:01:33 - ¿Prefieres Bob o Robert?
00:01:35 - Bob, bien, lo siento. ¿Listo?
00:01:37 Tres, dos, uno.
00:01:40 Dinos, Bob, ¿cómo es
00:01:43 Tal vez la mayoría se sorprenda...
00:01:45 ...pero el 85 por ciento de las
00:01:48 Puede ser desde un dolor de pecho
00:01:51 ¿Cómo manejan eso
00:01:54 La mayoría de las ambulancias
00:01:57 - No lo sabía.
00:01:59 Y la mayoría de los bomberos
00:02:01 Al menos, esa es la dirección
00:02:04 Una pregunta más,
00:02:07 ¿Los bomberos aún se deslizan
00:02:11 Claro que sí.
00:02:13 No hay vuelta atrás.
00:02:14 Dile a mi mamá que la quiero.
00:02:19 - ¿Ves?
00:02:22 Me alegra no haberme puesto falda.
00:02:25 Dime, Bob, ¿cómo bajas
00:02:29 Las medias largas ayudan.
00:02:31 Pantimedias.
00:02:32 Eso es lo que usan debajo de...
00:02:35 - Exacto.
00:02:36 - Pantimedias ignífugas.
00:02:40 - ¿Puedo hacerlo otra vez?
00:02:42 Enseguida vuelvo, ¿está bien?
00:02:44 - Vamos al comedor.
00:02:46 - Para que conozcas a los muchachos.
00:02:56 Hola.
00:03:01 - Él es Jake.
00:03:02 - Y Fletcher.
00:03:03 - Hola.
00:03:05 Esta noche los seguirás a ellos.
00:03:08 Genial. Por favor terminen de comer.
00:03:11 - ¿Quieres un poco?
00:03:13 - ¿Ustedes lo hicieron?
00:03:14 Yo no lo preparé.
00:03:16 Los bomberos cocinan bien.
00:03:18 - Sí, eso escuché.
00:03:19 - Deberías probar la comida.
00:03:22 - Por favor terminen de comer.
00:03:25 Estupendo. Suena estupendo.
00:03:27 Tal vez si te levantas la camiseta
00:03:30 - Está bien. Está bien.
00:03:35 - ¿Estás filmando?
00:03:37 Elliot me dijo que nunca le doy
00:03:40 ...así que voy a filmar todo.
00:03:43 - ¿Jake? ¿Jake?
00:03:44 Si puedes evitar
00:03:47 - Lo siento, sí.
00:03:49 - Haz como que no está.
00:03:51 ¿Puedes decir algo?
00:03:54 Sí. Prueba de micrófono, uno...
00:03:56 Sólo haz como que no está.
00:03:58 ¿Puedes decir
00:04:02 No sé qué decir...
00:04:04 ¿Voy a tenerlo puesto
00:04:06 Sí, ten cuidado con lo que dices.
00:04:10 Mierda.
00:04:12 Seguramente no pueden
00:04:14 No. Podemos cortar la mayor parte.
00:04:16 Pero ayuda si no dicen
00:04:19 Entendido. Archivado justo aquí.
00:04:22 Así que si a él le dijera mono bruto...
00:04:24 ...eso también sería
00:04:29 Va a ser una noche larga.
00:04:31 - ¿Esta cosa?
00:04:32 ¿Este es un artefacto de tortura
00:04:36 - Eso es.
00:04:38 Sí. Esto se llama
00:04:40 La usamos en...
00:04:42 - ¿La bajamos?
00:04:44 - De acuerdo.
00:04:45 ¿Puedes tomar
00:04:47 Esto se usaba
00:04:49 - Dios mío.
00:04:51 Y como puedes ver...
00:04:53 ...estos son los peldaños,
00:04:56 ...lo sujetaban a la ventana
00:05:01 Y cuando llegaban a ese alféizar,
00:05:05 - Y luego subían.
00:05:07 ¿Tomaste el gancho, Scott?
00:05:09 La usaban en los años 20 y 30.
00:05:12 - Sostenla más arriba.
00:05:14 - ¿Así está bien?
00:05:15 ¿La reemplazaron
00:05:18 Sí, y sogas.
00:05:20 Debían tener pies diminutos.
00:05:23 Sí. Los bomberos
00:05:25 Los incendios eran más grandes,
00:05:30 - No le digan al capitán de esto.
00:05:34 Quiero presentarte a alguien.
00:05:37 - Buen chico.
00:05:38 - Saluda.
00:05:40 Pues, por eso los dálmatas
00:05:43 El departamento de bomberos
00:05:46 Sí, así es.
00:05:47 Los dálmatas se llevan bien
00:05:49 Era importante cuando los camiones
00:05:52 Ahora son mascotas.
00:05:53 Pero están entrenados
00:05:57 - Como Fletch.
00:05:59 Eso hago yo, corro hacia afuera.
00:06:02 Bien, Wilshire puede mostrarte
00:06:06 - Te detienes, te tiras y giras.
00:06:08 Finjamos que tienes cinco años
00:06:11 - Estoy en llamas.
00:06:13 Dime qué hacer.
00:06:15 De acuerdo. Wilshire.
00:06:18 Wilshire, atención. Quieto.
00:06:21 Wilshire, al suelo.
00:06:22 Al suelo. Al suelo.
00:06:24 Wilshire, gira.
00:06:27 Wilshire, gira.
00:06:28 - Bien.
00:06:29 Buen chico. Buen chico.
00:06:32 - Voy a sobrevivir.
00:06:35 No vas a estar en llamas.
00:06:36 Te detienes, te tiras y giras,
00:06:41 - Sí, nos divertimos.
00:06:44 - Sí.
00:06:45 Sí, definitivamente vivimos juntos.
00:06:48 - De acuerdo, bien.
00:06:49 Sí, tenemos turnos de 48 horas...
00:06:52 ...tenemos todo
00:06:55 ...desde un pequeño gimnasio
00:06:58 Te la mostraré.
00:07:02 - Es bonita, ¿verdad?
00:07:07 Señor, tiene una llamada
00:07:09 ¿Puede tomar una llamada
00:07:11 No es para ir.
00:07:13 - Demonios.
00:07:14 - Esperaba una llamada.
00:07:16 No una importante, una pequeña
00:07:19 - Es emocionante, supongo.
00:07:20 Debe ser molesto
00:07:22 No si vas perdiendo.
00:07:24 Cada vez que acudimos
00:07:26 ...los puntos vuelven a cero.
00:07:28 Dependiendo de qué lado estés,
00:07:31 ¿Te favorece de vez en cuando?
00:07:33 No me favorece.
00:07:35 Nunca pierdo.
00:07:36 Creo que patinaría aquí
00:07:39 Puedo verte haciendo eso.
00:07:43 Bien, aquí es donde los hombres
00:07:46 El palo de bomberos está por aquí.
00:07:48 PRECAUCIÓN
00:07:49 - El palo de bomberos.
00:07:52 - Aquí tienes el vestuario.
00:07:54 Aquí están los dormitorios.
00:07:56 Al público le gusta ver acción...
00:07:58 ...así que tal vez
00:08:00 - Entremos al vestuario.
00:08:03 - Por aquí.
00:08:06 Pónganse la toalla.
00:08:09 - Mujer en cubierta.
00:08:12 Él es Griffin.
00:08:14 Tiene un talento importante,
00:08:16 - Tiene un talento enorme.
00:08:19 Aquí. Tenemos mangueras diferentes
00:08:22 - Manguera de Griffin.
00:08:25 Espero que sea
00:08:27 Dios mío.
00:08:29 Quédate ahí.
00:08:30 Oye, guarda esa cosa.
00:08:32 Esto le agrega un nuevo significado
00:08:36 - Oye, prepárate.
00:08:37 Entiendo por qué
00:08:39 - Hay muchas mujeres bombero.
00:08:42 No, no por el momento.
00:08:43 Bien, creo que puedo ser bombera.
00:08:46 - Sí, es más difícil de lo que parece.
00:08:49 ¿Sabes qué? Elige algo
00:08:52 Te apuesto diez dólares que
00:08:55 - Es muy fácil. ¿Diez dólares?
00:08:57 ¿Qué tal en mi casa?
00:08:58 Creo que terminamos aquí.
00:09:01 Aquí vamos. Escuchen.
00:09:03 ¿Sabías que íbamos
00:09:05 - Detrás de la línea. ¿Listos?
00:09:07 - Diez dólares.
00:09:09 - Lo sé.
00:09:10 Sólo digo. ¿Están listos?
00:09:12 - ¿Sabes lo que haces?
00:09:14 Ahora.
00:09:17 - Métete ahí.
00:09:19 No es justo. Me empujó.
00:09:21 - Me empujó.
00:09:26 - Sí. Le debes diez dólares, viejo.
00:09:30 Págame. Es vergonzoso.
00:09:32 - Esto es vergonzoso.
00:09:35 De acuerdo, grabando.
00:09:39 Estoy esperando que pase algo.
00:09:43 ¿Quieres que volvamos a salir?
00:09:46 ¿Por qué no?
00:09:50 - Ten cuidado.
00:09:56 Estamos bien.
00:10:03 ¿Están bien?
00:10:04 Creo que hablan de ti.
00:10:06 ¿Puedes subir su micrófono?
00:10:08 Ella no te miró a ti.
00:10:11 Te lo digo, ¿está bien?
00:10:15 Te apuesto 100 dólares a que
00:10:18 - Vamos.
00:10:21 Te atraparon.
00:10:22 Qué buen micrófono.
00:10:29 Te faltó un lugar.
00:10:32 - Lo siento, ¿qué?
00:10:36 Sé cómo llegar al lugar.
00:10:40 Yo te sostengo la cámara.
00:10:52 Así es como se encesta.
00:10:54 ¿Sí? ¿Así se hace?
00:10:55 Después él te enseñará
00:10:59 Es de noche...
00:11:01 ...y los bomberos se turnan
00:11:04 Pero si suena la alarma, se levantan
00:11:09 Vayamos a ver la habitación.
00:11:13 ¿Puedes entrar aquí?
00:11:16 Es como mi habitación
00:11:21 Atención, 222 camión 16.
00:11:26 - Ten cuidado.
00:11:28 Parece que tienes tu llamada.
00:11:31 - Trata de mantenerte a nuestro ritmo.
00:11:35 - Vamos al palo de bomberos.
00:11:38 - ¿Lo tienes?
00:11:40 No puedo deslizarme por ahí.
00:11:42 Ven aquí, ven aquí,
00:11:44 Ten cuidado. Tenemos
00:11:47 - Hay como 15 escaleras.
00:11:49 - Ten cuidado.
00:11:51 - ¿Es por aquí?
00:11:54 - Ten cuidado.
00:11:55 Gira a la derecha, nena.
00:12:01 Súbete en la parte de atrás.
00:12:10 - Salta.
00:12:11 - Casi entramos.
00:12:13 - Sí, sí, sí.
00:12:15 Buen trabajo.
00:12:26 ¿Qué clase de llamada es?
00:12:28 Seguramente es médica.
00:12:29 - Está bien.
00:12:31 Parece que seguiste filmando.
00:12:36 ¿Preparada?
00:12:38 Preparada, lista. Preparada, lista.
00:12:41 De acuerdo, bien.
00:12:44 La mayoría de las niñas quieren ser
00:12:48 Yo le decía a mi mamá: "Algún día,
00:12:51 Esta noche,
00:12:54 Está muy fuerte, no creo
00:12:57 Scott, aún estoy viviendo mi sueño.
00:13:03 Treinta-diecisiete, adelante.
00:13:14 Muy bien, tenemos un ocho
00:13:17 Siguen diciendo números.
00:13:20 Jake es el ingeniero.
00:13:21 Es tercera generación
00:13:24 ...pero yo tengo el trabajo
00:13:26 ¿Ser copiloto?
00:13:28 No, estoy a cargo
00:13:30 Cuando veo una chica,
00:13:32 Y si digo que hay un ocho
00:13:35 ...los muchachos saben
00:13:40 Es muy gracioso. Siempre pensé
00:13:43 No, no. Yo me inscribí
00:13:46 - No soy serio.
00:13:53 Veo un nueve a las dos.
00:13:55 - Tenemos un nueve a las dos.
00:13:57 Vaya, es un hombre.
00:14:01 Se llama medidor de chicas,
00:14:06 Creo que estamos bien.
00:14:08 Estás despedido.
00:14:16 ¿Dónde crees
00:14:19 ¿Crees que es por allá,
00:14:22 ¿O tal vez por allá?
00:14:23 Eres malo, ¿sabes?
00:14:25 Hasta la médula, nena.
00:14:39 ¿Qué llevas contigo?
00:14:42 Herramientas.
00:14:43 Lo necesario para romper
00:14:48 - ¿Usted es quien llamó?
00:14:50 Vengan, síganme.
00:14:51 Miren el nuevo atuendo del novato.
00:14:53 No sabía que los hacían
00:14:56 Casi llegamos al edificio.
00:14:58 La policía está aquí. Puede ser
00:15:01 Probablemente no.
00:15:13 Una mujer gritaba
00:15:16 - Es la señora Espinoza.
00:15:18 - ¿Cuándo llegaron?
00:15:20 - ¿Qué es ese sonido?
00:15:23 Es muy antiguo.
00:15:24 - Él insiste en arreglar todo.
00:15:27 - ¿Qué apartamento es?
00:15:29 - Vuelvan a sus apartamentos.
00:15:31 Al menos quítense del camino.
00:15:34 - ¿Están con ustedes?
00:15:36 Son su responsabilidad.
00:15:38 Si te digo que no filmes algo,
00:15:40 - Si te digo que te largues, te largas.
00:15:43 En el segundo piso a la derecha.
00:15:47 Probablemente se cayó.
00:15:50 ¿Qué hace esa gente?
00:15:51 No creerían la forma en que gritaba.
00:15:54 Los vecinos dicen que es rara.
00:15:57 No hizo un solo ruido.
00:15:58 - ¿Quiénes son ellos?
00:16:00 - Les dije que se quiten del camino.
00:16:09 Hola, señora, ¿me escucha?
00:16:14 Señora, abra la puerta.
00:16:15 Estoy aquí con los paramédicos.
00:16:18 Si está cerca de la puerta,
00:16:22 - Oigan, tengo las llaves.
00:16:25 - Dos-A.
00:16:26 Un segundo. Sí, aquí está.
00:16:34 Debe haber más cerraduras.
00:16:35 - Voy a hacer una introducción.
00:16:38 Bien. Estamos afuera
00:16:42 Los vecinos escucharon gritos
00:16:44 Los bomberos
00:16:46 La policía dice que vive sola,
00:16:53 Necesito que retrocedas,
00:16:55 Señora, somos la policía.
00:16:59 Vinimos a ayudarla.
00:17:00 ¿Señora? ¿Señora?
00:17:03 Señora, ¿puede oírnos?
00:17:06 - ¿Cómo se llama?
00:17:09 No se preocupe, señora Espinoza.
00:17:12 De acuerdo, señora.
00:17:16 - Bien.
00:17:17 Todo va a estar bien.
00:17:20 ¿Señora? Estamos aquí, señora.
00:17:22 - Está bien.
00:17:27 - Cielos.
00:17:30 ¿Estás bien? Ven aquí.
00:17:31 Señora, es...
00:17:33 - Señora.
00:17:36 Está bien, ¿hay alguien más en el
00:17:41 - Todo va a estar bien, señora.
00:17:43 Está bien, ¿sí?
00:17:46 Todo está bien.
00:17:48 Señora, señora.
00:17:49 Todo está bien. Todo está bien.
00:17:52 Muy bien. De acuerdo.
00:17:53 De acuerdo, está bien.
00:17:54 Está bien. ¿Está herida?
00:17:56 Muy bien, ¿está herida?
00:17:58 - No.
00:18:00 Vamos a traerle ayuda médica.
00:18:02 No, no, no. Por favor no.
00:18:05 No, ¿se encuentra bien?
00:18:07 No, no, no.
00:18:10 Está bien, está bien.
00:18:13 Va a estar bien.
00:18:16 Bien, relájese. Solo relájese.
00:18:18 - Solo cálmese.
00:18:20 - Apaga esa cosa.
00:18:24 Hagan un poco de espacio.
00:18:26 - Vamos, viejo.
00:18:28 ¿De dónde viene esa sangre?
00:18:30 Jefe, vamos a necesitar
00:18:33 Comprendido. En camino.
00:18:34 Señora Espinoza,
00:18:37 Muy bien, solo necesito
00:18:43 Está bien.
00:18:45 No podemos ayudarla
00:18:47 - Hay una ambulancia en camino.
00:18:51 Despejemos el lugar.
00:18:53 Danny, saca a todos de aquí
00:19:03 Quítenmela. Quítenmela.
00:19:09 Pónganlo en el suelo.
00:19:12 No. No lo vamos a mover.
00:19:14 - Estamos esperando la ambulancia.
00:19:17 Tenemos que llevarlo abajo.
00:19:19 - Está bien. Vamos, vamos.
00:19:22 Vamos. Vamos, lo tengo.
00:19:24 Vamos, inclínate.
00:19:26 La tengo. La tengo.
00:19:28 Vámonos.
00:19:30 - Quítate del camino.
00:19:32 Mueve esa cámara.
00:19:34 Vamos, andando, andando.
00:19:36 - ¿Lo filmaste?
00:19:39 - Vamos, abran esa puerta.
00:19:41 - Con cuidado en la escalera.
00:19:44 Grábalo todo, ¿me oíste?
00:19:46 Muévanse. Muévanse. Muévanse.
00:19:49 - Abran la puerta.
00:19:51 ¿Cómo puede ser?
00:19:54 - Ábranla, ábranla.
00:19:56 - ¿Qué quiere decir?
00:19:58 - ¿Quién trabó la puerta?
00:20:00 Algo la está cerrando desde afuera.
00:20:04 Necesitamos una ambulancia.
00:20:06 Abran la puerta. Abran la puerta.
00:20:09 ¿Hay un doctor aquí?
00:20:12 - ¿Usted es doctor?
00:20:14 - Vamos.
00:20:15 - Presionen la herida.
00:20:18 Traigan algo.
00:20:19 - Atrás, atrás.
00:20:21 ¿Por qué cierran si hay un incendio?
00:20:23 No hay un incendio, Wanda.
00:20:26 Tenemos un oficial caído.
00:20:29 Necesito una ambulancia de
00:20:32 ¿Alguien me oye?
00:20:34 Tengo un oficial herido aquí.
00:20:36 ¿Qué sucede?
00:20:39 ¿Por qué
00:20:40 No sé más que ustedes.
00:20:42 Retrocedan.
00:20:45 Mi compañero está sangrando.
00:20:46 - Silencio.
00:20:49 Estamos trabajando
00:20:52 Por favor sigan las instrucciones de
00:20:55 - ¿Qué terminará?
00:20:58 ¿Por qué estamos encerrados?
00:21:00 Que se calmen. Eso quiere decir.
00:21:01 Por favor mantengan la calma y...
00:21:05 No toque la cámara.
00:21:07 - Me cansé de la cámara.
00:21:11 Yo estoy al mando aquí.
00:21:12 Si así fuera, le preocuparía
00:21:15 No si estamos filmando.
00:21:17 Están a dos pasos de ser arrestados,
00:21:20 Este hombre se va a desangrar.
00:21:22 Dejen de pelear, ¿de acuerdo?
00:21:26 Tenemos que
00:21:29 - ¿Qué hay detrás de esa puerta?
00:21:31 - ¿Qué es?
00:21:34 - ¿Hay una forma de salir por ahí?
00:21:41 - Que se queden allá.
00:21:43 No están ayudando a la situación.
00:21:46 Mi esposo está afuera.
00:21:48 Bloquearon la calle.
00:21:50 Tenemos que hacer algo.
00:21:53 ¿Qué demonios?
00:21:54 - Cielos.
00:21:56 - Cielos, Fletch.
00:21:59 - Cielos.
00:22:01 - No lo muevas.
00:22:03 - No lo muevas.
00:22:06 Muy bien, aún tiene pulso.
00:22:08 Demonios.
00:22:10 Trae al veterinario.
00:22:12 - Veterinario, aquí.
00:22:15 - Venga aquí.
00:22:16 Aún tiene pulso.
00:22:19 De acuerdo, apártense.
00:22:20 Está bien. Ven conmigo, vamos.
00:22:22 Vamos, vamos.
00:22:25 Quédense aquí.
00:22:26 Vigilen a mi compañero,
00:22:28 Vamos.
00:22:33 Subamos.
00:22:35 Vamos, subamos.
00:22:37 Ya voy.
00:22:48 El sonido viene de ahí.
00:22:50 Está bien.
00:23:34 Muévete.
00:23:46 Scott, no.
00:23:50 No entres, Scott.
00:23:54 Scott.
00:24:07 - Cuidado.
00:24:18 Está muerta.
00:24:19 Está muerta.
00:24:21 - Está muerta.
00:24:23 ¿Qué hacen ustedes aquí?
00:24:26 Tenemos que sacarlos de aquí.
00:24:28 - Atrás.
00:24:31 Señora, escúcheme.
00:24:34 Necesito que se quede
00:24:37 ¿Está bien?
00:24:39 Levante las manos,
00:24:42 ¿Está bien? Levante las manos.
00:24:49 Dios mío.
00:25:00 Vámonos.
00:25:02 Baja el arma. Vámonos.
00:25:05 - Estaba viniendo hacia nosotros.
00:25:08 - Tú lo viste, ¿verdad?
00:25:10 Demonios. Está bien.
00:25:13 Bien, ¿tú lo viste, verdad?
00:25:16 Bien. Está bien.
00:25:17 Vayamos abajo.
00:25:22 Oye, oye, oye.
00:25:24 Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
00:26:15 ¿Filmaste eso?
00:26:17 Sí.
00:26:29 Muéstramelo.
00:26:31 - Mira, no te preocupes. Lo tengo.
00:26:33 Está bien.
00:26:38 - ¿Qué diablos fue eso?
00:26:41 ¿Está todo bien?
00:26:44 Deberíamos ir abajo,
00:26:48 Lo sé, lo sé, lo sé.
00:26:51 - Dios mío.
00:26:54 Departamento de bomberos.
00:26:56 Necesito que abra la puerta.
00:27:03 Departamento de bomberos.
00:27:10 Bomberos. Necesitamos
00:27:13 Sí, necesitamos que baje.
00:27:15 - ¿Hubo un incendio?
00:27:20 ¿Una precaución para qué?
00:27:22 Mire, solo tiene que ir abajo.
00:27:28 ¿Esto tiene algo que ver
00:27:31 - Vamos, andando.
00:27:35 - ¿Y si no quiero ir?
00:27:40 Hola. Soy del departamento
00:27:42 Necesitamos que todos
00:27:47 ¿Hablan inglés?
00:27:50 ¿Hablan inglés?
00:27:51 ¿Inglés? No.
00:27:54 Bueno, necesitamos a todos abajo,
00:27:57 Muy bien, hay gente allá abajo,
00:28:02 ¿Entienden?
00:28:10 Departamento de bomberos.
00:28:17 Departamento de bomberos.
00:28:21 ¿Señora?
00:28:23 Hola, ¿señora?
00:28:33 Señora, estoy con los bomberos.
00:28:35 Necesitamos que baje al vestíbulo
00:28:40 Disculpe, señora.
00:28:49 Señora.
00:28:51 Señora, necesitamos que baje,
00:28:54 ¿Qué le pasa?
00:28:55 No sé.
00:29:00 - ¿Quieres darme una mano?
00:29:02 - No sé si es buena idea.
00:29:05 Sólo sujétala.
00:29:07 Bien. Ahora levántala.
00:29:10 Bien.
00:29:12 La vamos a llevar abajo,
00:29:14 ¿Está bien?
00:29:17 Cielos.
00:29:22 ¿Está bien? ¿Está bien?
00:29:24 ¿Está bien? Sí.
00:29:29 Está muy enferma.
00:29:43 Santo cielo. ¿Viste eso?
00:29:46 Esa rata me atacó.
00:29:52 Vamos.
00:29:56 Esto es increíble.
00:29:59 - Dios mío, miren a Elise.
00:30:04 - ¿Qué le pasa?
00:30:07 No puedo frenar la hemorragia.
00:30:10 Quédense aquí.
00:30:12 No, no, espera.
00:30:14 Tenemos órdenes de quedarnos
00:30:17 Al diablo con tus órdenes.
00:30:21 - Voy a salir.
00:30:23 - No escuché. Se corta.
00:30:26 Otras dos necesitan atención médica.
00:30:30 No nos dieron explicaciones.
00:30:33 - Dios mío.
00:30:35 - Aléjense de la ventana.
00:30:37 Tienen que permanecer
00:30:40 Hay civiles aquí adentro.
00:30:58 Briana, no.
00:30:59 Atención, por favor.
00:31:03 Todas las salidas fueron cerradas.
00:31:07 Enviaremos a alguien para evaluar
00:31:10 Gracias por su cooperación.
00:31:13 ¿Qué se supone
00:31:15 - ¿Qué debemos hacer?
00:31:31 Hay cinco ahí. ¿Qué pasó?
00:31:46 Señor, señor, señor.
00:31:49 Dame tus auriculares.
00:31:55 No, no entiende mi pregunta.
00:31:58 No entiende mi pregunta.
00:31:59 Pregunto por qué
00:32:02 - ¿Qué es una BNQ?
00:32:03 ¿Hola?
00:32:05 ¿Hola?
00:32:07 ¿Hola?
00:32:08 - ¿Hola?
00:32:09 - ¿Hay alguien ahí?
00:32:14 Cariño, ¿hola?
00:32:18 ¿Por qué se corta el teléfono?
00:32:21 - ¿Qué es una BNQ?
00:32:24 - Tú. Tienes el micrófono.
00:32:25 - ¿Qué?
00:32:27 ¿Qué es BNQ? ¿Qué es?
00:32:28 ¿Dicen que es una BNQ?
00:32:32 Una amenaza biológica,
00:32:34 - Dios mío.
00:32:36 - ¿Qué?
00:32:37 - Es más común de lo que creen.
00:32:40 Nuestros celulares no funcionan.
00:32:44 - ¿Por qué nos aíslan?
00:32:46 Mi hija tiene fiebre.
00:32:48 - ¿Qué tiene?
00:32:50 No pueden tenernos encerrados.
00:32:52 - Estamos encerrados.
00:32:53 Estamos encerrados aquí.
00:32:56 - Aquí.
00:32:58 - Párense por aquí, por favor.
00:33:00 Tal vez... En la oficina
00:33:05 Quizá lo podemos usar
00:33:09 - Vámonos.
00:33:11 Iré contigo.
00:33:19 No enciendan la luz.
00:33:20 No quiero que nadie sepa
00:33:27 Cuidado.
00:33:46 - Cuando abra la ventana...
00:33:48 ...vayan a la derecha y salten.
00:33:50 Son dos metros y medio.
00:33:59 - Aléjense de la ventana.
00:34:01 - Por su seguridad.
00:34:02 - Aléjense.
00:34:04 - Aléjese.
00:34:06 ¿Me puede ver? ¿Me puede ver?
00:34:08 - ¿Qué haces?
00:34:12 Dígale a su jefe que
00:34:15 Estamos filmándolo.
00:34:19 La gente va a ver
00:34:21 - ¿Por qué no podemos salir?
00:34:29 Por favor. Espere.
00:34:31 ¿Qué hacen aquí adentro?
00:34:34 - Tú sabías de esto, ¿no?
00:34:36 Que nos encerrarían aquí adentro.
00:34:38 ¿Qué diablos es esto?
00:34:43 - ¿Qué está pasando?
00:34:45 No sé nada y no me vuelvas
00:34:48 No sé nada, ¿está bien?
00:34:52 Saca esta cámara de aquí.
00:34:53 - No me toques.
00:34:55 Tenemos que mostrarle a la gente
00:34:58 - Es la única prueba.
00:35:00 Estás encerrado aquí con nosotros.
00:35:03 - Apártense.
00:35:06 - Calmémonos todos, ¿está bien?
00:35:08 - Baja el arma.
00:35:12 Vuelvan abajo ahora, ¿está bien?
00:35:14 Sí, está bien, pero...
00:35:16 ¡Cállate!
00:35:17 Maldita sea. Vuelvan abajo.
00:35:20 Esto nos está afectando a todos.
00:35:22 Nadie te va a lastimar, ¿está bien?
00:35:25 Tratamos de salir.
00:35:28 Solo baja el arma.
00:35:33 Lo siento, viejo.
00:35:36 - Lo siento, ¿está bien?
00:35:39 Sólo enloquecí. Vámonos.
00:35:41 - A todos nos pasa.
00:35:43 - ¿Está bien?
00:35:47 Demonios.
00:35:49 Diablos.
00:36:07 Sujeta sus piernas.
00:36:10 Lo que haremos
00:36:12 Debemos tener mucho cuidado.
00:36:16 - ¿Qué hora es?
00:36:21 Cinco, cuatro, tres...
00:36:24 Es la 1:37 de la mañana,
00:36:27 No nos dieron información,
00:36:30 ...de radios, celulares,
00:36:34 La gente encerrada aquí,
00:36:37 ...no puede más que
00:37:06 ¿Cómo está?
00:37:09 No está bien.
00:37:16 Sí.
00:37:21 Sí.
00:37:24 Discúlpame.
00:37:27 - No, Lawrence.
00:37:30 Escucha, tengo una tonelada
00:37:34 Sí, eso va ayudar.
00:37:35 Yo... Tomaré algunas cosas.
00:37:37 Tengo una farmacia allá arriba.
00:37:42 No pueden arrestarme por eso,
00:37:45 Señor, usted es la menor
00:37:49 - Está bien, solo preguntaba.
00:37:51 Haga lo que iba a hacer,
00:37:54 Ya voy. Ya voy.
00:38:02 ¿Alguna vez viste algo como esto?
00:38:05 No, nunca vi algo como esto.
00:38:08 Sobre todo porque soy veterinario.
00:38:10 En general no atiendo gente.
00:38:14 Lo único que puedo hacer
00:38:18 ¿Cómo están los hombres heridos?
00:38:19 Los dos perdieron mucha sangre,
00:38:23 ...tiene un montón de huesos rotos
00:38:27 Aparentemente, la señora Espinoza
00:38:34 Pero sinceramente,
00:38:38 ...que una anciana pudiera hacer algo
00:38:44 ¿Listo? ¿Listo para filmar?
00:38:47 De acuerdo.
00:38:49 - ¿Cómo te llamas?
00:38:51 Briana, es un nombre muy bonito.
00:38:55 - Cinco.
00:38:59 Con mi mamá y mi papá
00:39:03 Max. No conozco a Max.
00:39:05 Mi papá lo llevó al veterinario
00:39:09 - También pareces un poco enferma.
00:39:11 - Lo tiene hace semanas, no es...
00:39:15 Si no te importa, me gustaría que
00:39:19 Confunde al público cuando
00:39:22 - Dios, lo siento.
00:39:24 - Te entrevistaré a ti después.
00:39:27 - Bien.
00:39:28 De acuerdo, gracias.
00:39:30 No me gusta estar enferma.
00:39:33 Sí, a mí tampoco me gusta
00:39:36 Briana, eres una chica
00:39:38 ...y estoy muy contenta
00:39:40 - ¿Sí?
00:39:42 Es valiente desde que era pequeña.
00:39:44 Es una niña increíblemente valiente.
00:39:46 - ¿Listo?
00:39:48 ¿Por qué no empiezan
00:39:50 Pues, yo... Soy Bernard. Ella
00:39:54 Y él es Martini.
00:39:55 ¿Y hace cuánto
00:39:57 Vivo aquí hace seis años.
00:39:59 Vivo aquí hace dos años y medio.
00:40:01 ¿Y a qué te dedicas?
00:40:03 Soy profesor de ópera.
00:40:04 Sadie es mi mejor alumna,
00:40:11 - Dios mío.
00:40:14 ¿Dónde está el veterinario?
00:40:16 Dios mío.
00:40:17 ¿Dónde diablos está el doctor?
00:40:19 Lo tengo, lo tengo, lo tengo.
00:40:23 Sujétalo, sujétalo.
00:40:25 ¿Qué es eso?
00:40:27 - Sostenlo, sostén su cuello.
00:40:30 Dios mío, ¿aún está vivo?
00:40:32 Mantenlo quieto, mantenlo quieto.
00:40:38 Martini.
00:40:39 Sadie, quédate aquí. Quédate.
00:40:42 No, no, quédate aquí, quédate aquí.
00:40:45 Martini.
00:40:46 Sujétalo.
00:40:58 - Tengo que mostrarte algo.
00:41:01 Tengo que mostrarte algo.
00:41:03 Creo que sé lo que es.
00:41:05 - Ven, ven a ver, mira, mira.
00:41:10 Sus lagrimales y glándulas salivales
00:41:13 Parece que no puede tragar
00:41:16 Tiene fiebre, está confundida.
00:41:17 Tiene algún grado
00:41:20 Son todos síntomas de rabia.
00:41:24 - ¿Estás seguro?
00:41:25 Nunca lo vi en humanos,
00:41:28 ¿Estás diciendo
00:41:31 Lágrimas, saliva, fiebre.
00:41:33 Lágrimas, saliva, fiebre.
00:41:36 Pero el tema es este. Los
00:41:40 Esto tarda unos minutos.
00:41:43 ¿Cómo se esparce la rabia?
00:41:45 No, pasa por cualquier cosa húmeda.
00:41:49 Si te manchas con su sangre,
00:41:52 Pero si te manchas con su sangre...
00:41:54 ...y se mete en una herida,
00:41:56 ...entonces no estás bien.
00:41:59 ¿Cómo se cura?
00:42:02 No, no hay cura.
00:42:03 Les dan inyecciones en el estómago.
00:42:06 Antes de que
00:42:07 Cuando aparecen los síntomas,
00:42:12 Demonios.
00:42:14 Sí, demonios.
00:42:19 - ¿Adónde va? ¿Adónde?
00:42:19 - ¿Adónde va? ¿Adónde?
00:42:22 - ¿Qué?
00:42:24 No puede hacer eso.
00:42:25 - ¿Por qué?
00:42:27 - ¿Por qué?
00:42:28 - ¿Por qué no puedo ir?
00:42:30 - ¿Sabe por qué?
00:42:33 Sí, ¿porque aquí abajo
00:42:35 - Está borracho.
00:42:37 Me parece que si esto se esparce,
00:42:40 ...en vez de sentarnos aquí
00:42:43 ¿Ya está? ¿Terminó?
00:42:46 - ¿Ya está?
00:42:47 Tengo derecho a protegerme como
00:42:52 - Voy a subir...
00:42:54 Voy a ir y voy a levantar
00:42:57 - ¿Adónde crees que van?
00:43:01 Está tan cerca de ir a la cárcel.
00:43:03 - ¿Usted es alguna clase de?
00:43:06 - Oye.
00:43:08 - ¿Qué?
00:43:10 Mira, esto sale
00:43:12 Queremos ver si hay algo
00:43:15 - Pero no hay cable.
00:43:16 Nuestro televisor tiene antena.
00:43:19 Vamos con ustedes. Esperen,
00:43:25 Es por aquí a la derecha.
00:43:33 ¿Estás bien?
00:43:35 - Deténganse. Solo deténganse.
00:43:37 Vuelvan abajo.
00:43:39 La puerta se trabó cuando pasé.
00:43:42 Quédense ahí.
00:43:45 Dios mío. Dios.
00:43:47 Oye, cuidado.
00:43:49 - ¡Dios mío!
00:43:51 ¡No, no, no!
00:43:57 No podemos abrir la puerta.
00:44:01 - ¡Busquen algo!
00:44:06 Dios mío.
00:44:10 Basta, basta.
00:44:12 Escuchen.
00:44:16 Apágala, Scott. Apágala.
00:44:21 Olvidé algo.
00:44:23 - ¿No deberíamos cerrar la puerta?
00:44:26 - Está bien.
00:44:29 Música folklórica.
00:44:31 El televisor está aquí atrás.
00:44:33 Está bien.
00:44:36 De acuerdo.
00:44:38 En general lleva unos segundos...
00:44:41 Aquí vamos, muy bien.
00:44:44 - Juego con esto...
00:44:45 No, sé lo que hago.
00:44:47 - No, estoy...
00:44:49 - ... tercera hora de cobertura.
00:44:52 - Ahí está.
00:44:55 ... mí fue comp...
00:45:01 ... el Centro de Control
00:45:05 Jefe.
00:45:06 Díganos por qué el Centro de Control
00:45:10 Precaución.
00:45:15 ¿Qué?
00:45:17 ¿Por qué transmitiría eso?
00:45:19 ¿Por qué diría eso?
00:45:21 ¿Qué diablos pasa aquí?
00:45:26 - ¿Qué pasó?
00:45:28 Santo cielo. Santo cielo.
00:45:30 - ¿Qué fue eso?
00:45:37 Sadie, quédate conmigo.
00:45:41 Sadie, ven aquí.
00:45:44 Quédate conmigo. No puede ser.
00:45:47 - Quédate conmigo.
00:45:49 Sadie, cuidado.
00:45:53 - Quítate.
00:45:55 Quítate de encima de mí.
00:46:01 Bernard, quédate conmigo.
00:46:12 ¡Golpéala otra vez!
00:46:26 Dios mío.
00:46:35 Angela, tienes sangre
00:47:06 - Scott.
00:47:10 Scott.
00:47:14 ¿Qué quieres?
00:47:19 ¿Estás bien?
00:47:23 Sí, estoy bien.
00:47:25 Acabo de matar algo
00:47:27 ...y estoy bien.
00:47:30 Sí.
00:47:33 Scott.
00:47:36 ¿Qué, Angela? ¿Qué?
00:47:39 Necesito un momento.
00:47:44 Estoy contigo.
00:47:52 - Estoy contigo, estás conmigo.
00:47:58 Estamos aquí juntos, ¿está bien?
00:48:00 Nos largamos de aquí
00:48:04 - Está bien, está bien.
00:48:09 - ¿Esos son todos?
00:48:11 Muy bien, sigan avanzando.
00:48:13 Muy bien, ha sido una noche
00:48:17 ...pero acabamos de recibir
00:48:19 Pues, ya era hora, ¿no?
00:48:22 Sí, van a enviar al CCE.
00:48:24 - ¿CCE?
00:48:26 - Centro de Control de Enfermedades
00:48:27 Sí, pero relájense, está bien.
00:48:30 Van a hacerles análisis de sangre
00:48:33 - ¿Solo a los vecinos?
00:48:36 A todos, cuando lo comprueben...
00:48:38 ...se aseguren de que todo está bien,
00:48:41 - Gracias a Dios.
00:48:43 - ¿De qué hablas?
00:48:46 - Nadie dijo nada sobre rabia.
00:48:50 ¿Cómo se hace un análisis
00:48:52 Solo hay una forma.
00:48:54 - Vamos.
00:48:56 - Es lo que hay que hacer.
00:48:59 Un "aquí" alcanza.
00:49:00 Así que empecemos.
00:49:03 - ¿Cuántas unidades por piso?
00:49:05 - Hay tres.
00:49:07 Segundo piso, unidad A,
00:49:10 - Sí.
00:49:11 - Sadie y yo.
00:49:13 ¿Quién está en el C?
00:49:15 Unidad C.
00:49:16 El abogado.
00:49:18 - Randy.
00:49:19 Muy bien, tercer piso, unidad A.
00:49:22 Yo, mi hija y mi esposo,
00:49:25 Sí, sí, sí, lo sabemos.
00:49:27 - Unidad B, por favor.
00:49:28 - Mi esposa y yo.
00:49:30 - Vacía.
00:49:32 - Vacía.
00:49:34 - Cuarto piso, unidad A, ¿quién está?
00:49:38 - ¿Qué? ¿Está muerta?
00:49:39 - Cuatro-B, ¿quién está en el B?
00:49:44 - ¿Quién está en el C?
00:49:47 ¿Ustedes dos?
00:49:49 No entienden.
00:49:51 - ¿Y su padre está arriba?
00:49:55 Tal vez esto es culpa de él.
00:49:57 - ¿Cómo lo saben? No saben...
00:50:01 - Está bien.
00:50:04 ¿Qué iba a decir?
00:50:06 Un hombre de Boston. Lo alquila,
00:50:11 Esperen, si su padre está arriba,
00:50:14 ¿Y si él es la causa?
00:50:17 - Tu hija está enferma, ¿no?
00:50:20 Sí, entonces deberíamos
00:50:23 - Oigan, oigan.
00:50:24 - Oigan.
00:50:26 - Escuchen.
00:50:28 Nadie va a ir.
00:50:30 Ellos nos avisarán
00:50:33 ¿Podemos terminar?
00:50:35 - Está bien.
00:50:37 La señora de la limpieza.
00:50:38 La señora de la limpieza.
00:50:40 - La señora de la limpieza vino.
00:50:42 Falleció.
00:50:44 - ¿Qué?
00:50:46 - ¿Qué?
00:50:57 Apártense de la puerta.
00:51:01 Abran la puerta.
00:51:03 - Muéstrame tus manos.
00:51:18 El CCE está entrando al edificio.
00:51:21 Se tomaron medidas de seguridad.
00:51:25 Por las precauciones
00:51:28 ...es algo muy serio.
00:51:31 Quiero que mantengan
00:52:07 Esto es...
00:52:08 Esta es sangre de mi compañero.
00:52:10 Está atrás. Esta sangre
00:52:20 Tú, apágala. Apágala ahora.
00:52:22 Ahora. Apágala.
00:52:23 Está bien, ya la apagué.
00:52:25 Cielos.
00:52:28 Bien, todos ellos.
00:52:30 Los dos hombres están atrás.
00:52:33 - No sé nada más ahora.
00:52:36 Llévenme con los heridos.
00:52:39 Lo escucharon. Quédense aquí.
00:52:43 Despejen esta zona.
00:52:50 ¿Nos dicen que mantengamos la
00:52:53 - Todo va a estar bien.
00:53:06 La voy a abrir.
00:53:15 ¿Puedes ver?
00:53:17 Bien. Bien.
00:53:18 Voy a tomar muestras
00:53:36 Aquí arriba. Aquí arriba.
00:53:38 - Bien.
00:53:40 Sí, está bien.
00:53:42 Oye, sostén esto, sostén esto.
00:53:48 Silencio, silencio.
00:53:50 ¿Lo tienes?
00:53:53 Bien, dámela.
00:53:55 Dame la cámara, vamos.
00:53:57 Dame la cámara.
00:54:03 - ¿Puedes ver?
00:54:05 ¿Qué está pasando?
00:54:07 - Lo están esposando.
00:54:10 A Fletcher.
00:54:23 El otro tiene una jeringa.
00:54:37 Le dio una inyección a Fletcher.
00:55:04 - Diablos.
00:55:07 Tiene un taladro.
00:55:14 - Cielos.
00:55:18 Creo que el veterinario tenía razón.
00:55:27 Creo que está tomando
00:55:53 - Santo cielo.
00:55:57 Oye, cuidado.
00:56:09 Angela, corre. ¡Corre!
00:56:10 Angela, corre. ¡Corre!
00:56:14 El veterinario está ahí.
00:56:16 - Abre la puerta.
00:56:18 - Vamos, déjalo salir.
00:56:21 No estoy infectado. Estoy bien.
00:56:23 - No me alcanzaron.
00:56:25 - ¿Seguro que lo mordieron?
00:56:29 Apártate hasta que los infectados
00:56:32 ¿Infectados con qué?
00:56:34 - ¿Puedes quitarme eso de encima?
00:56:37 Tienen derecho a filmar esto,
00:56:44 - ¿Estás bien?
00:56:45 Lawrence, ¿estás bien?
00:56:47 Dios, esto no está bien.
00:56:49 Cálmate, cálmate. No.
00:56:51 - No es correcto.
00:57:02 Díganos qué pasa.
00:57:03 - No estoy autorizado...
00:57:05 Dejó a mi amigo
00:57:08 Díganos lo que sabe.
00:57:09 - Díganos lo que sabe.
00:57:12 Nos llamó un veterinario
00:57:15 Hicieron las pruebas de rutina,
00:57:19 Luego empezó a atacar
00:57:21 Y en una hora,
00:57:23 ...mostraron la misma clase
00:57:26 Sí. El collar del perro
00:57:31 ¿El nombre del perro era Max?
00:57:34 Sí.
00:57:39 - Ella solo tiene bronquitis.
00:57:42 - No, no se atrevan.
00:57:45 - Es bronquitis.
00:57:47 Relájese. Relájese.
00:57:49 No, aléjense de mí.
00:57:51 Los perros la esparcen
00:57:53 Debemos corroborarlo.
00:57:54 - Deje que la revise, señora.
00:57:56 Eso es todo.
00:57:57 Solo eso tiene, es bronquitis.
00:58:00 - No.
00:58:02 Regresen. Regresen.
00:58:04 Regresen. Cuidado.
00:58:07 Corre, Briana. Corre, cariño.
00:58:10 - Traigan a la niña.
00:58:12 - Sujétenla. Sujétenla.
00:58:14 - ¡Corre, cariño, por favor!
00:58:16 - Vamos, vamos.
00:58:19 No la lastimen. ¡Por favor!
00:58:21 Por favor, tienen
00:58:23 ¡Basta! ¡Basta!
00:58:26 - Espósala.
00:58:28 Ven aquí. Ven.
00:58:29 - Cariño.
00:58:30 - Cariño.
00:58:32 Aléjense. Cálmese,
00:58:36 - No.
00:58:37 - Papá.
00:58:39 - Su papá está enfermo en cama.
00:58:41 Pensamos que todos estaban aquí.
00:58:43 Muy bien, ten. Toma esto.
00:58:45 Busca a la niña
00:58:47 - No, no.
00:58:50 Traer a Briana. Está bien.
00:58:51 Kathy, vamos a buscarla.
00:58:54 - ¡Corre, cariño!
00:58:56 - No te vamos a lastimar.
00:58:58 ¡Aléjense de ella! Cariño.
00:59:02 Briana.
00:59:03 Briana.
00:59:05 ¡Corre!
00:59:06 Cariño.
00:59:08 Briana.
00:59:11 Aléjense de ella.
00:59:14 Dios.
00:59:15 Despacio, despacio, despacio.
00:59:21 De acuerdo, de acuerdo.
00:59:26 ¿Briana?
00:59:30 Dios.
00:59:35 - ¿Dónde diablos está la anciana?
00:59:42 ¿Briana?
00:59:43 Bien. Tómalo con calma,
00:59:46 ¿Briana?
00:59:55 ¿Briana?
01:00:06 Briana.
01:00:07 - ¿Briana?
01:00:11 Demonios.
01:00:13 Demonios, lo siento.
01:00:17 ¿Briana?
01:00:26 Demonios.
01:00:32 ¿Briana?
01:00:36 Creo que está aquí adentro, Jake.
01:00:41 Diablos.
01:00:44 Está por allá. Está por allá.
01:00:47 ¿Estás bien?
01:00:49 Necesito que me des la mano,
01:00:52 ¿Está bien?
01:00:54 ¿Qué le pasó en los ojos?
01:01:02 Por favor, no te detengas.
01:01:05 Quítamela.
01:01:08 Vamos, vamos.
01:01:09 Me mordió. ¡Váyanse, Jake!
01:01:16 - Salgan de aquí.
01:01:18 Vamos, andando. Vámonos.
01:01:20 - Vamos, vamos.
01:01:22 Están saliendo.
01:01:24 No, no, no.
01:01:26 Regresen. Están saliendo.
01:01:28 Están saliendo. ¡Corran, corran!
01:01:45 No se vayan. ¡Esperen!
01:01:52 Se están acercando. Corran.
01:01:55 Bien. ¡Corran! ¡Corran!
01:01:55 Bien. ¡Corran! ¡Corran!
01:01:57 Aquí adentro, vamos.
01:02:00 - No me dejen.
01:02:03 - Por favor déjame...
01:02:05 ¡No está bien, no está bien!
01:02:15 - Vamos.
01:02:24 Apúrense, vamos.
01:02:26 Vamos, muévanse.
01:02:29 Apúrense.
01:02:31 - ¡Ciérrala, ciérrala, ciérrala!
01:02:50 Ayúdame, ayúdame.
01:03:10 - ¿Te mordieron?
01:03:11 - ¿Tú?
01:03:13 - ¿Tú?
01:03:15 ¿Scott?
01:03:18 ¿Scott?
01:03:20 - ¿Te mordieron?
01:03:24 ¿Angie?
01:03:26 No.
01:03:28 - Oye, ¿qué hay de ti?
01:03:34 Oye, tú.
01:03:35 En el suelo.
01:03:37 - Oye, ¿te mordieron?
01:03:41 Jake, ¿encontraste a la niñita?
01:03:43 ¿A quién le importa la niñita?
01:03:46 Muy bien. Perdimos
01:03:48 Estamos arruinados.
01:03:51 Maldita sea.
01:03:52 No entiendo.
01:03:57 No entiendo. Le estaban
01:04:00 No entiendo
01:04:02 - Maldita sea.
01:04:03 Todos podríamos estar infectados.
01:04:06 No me moveré. Se acabó.
01:04:08 - No me moveré.
01:04:10 - Debemos salir de aquí.
01:04:12 Debemos quedarnos aquí y esperar
01:04:16 No van a venir a buscarnos.
01:04:18 - Sí, vendrán.
01:04:21 ¡No les importamos!
01:04:24 No les importamos.
01:04:27 ¡Scott, nos vamos a morir!
01:04:31 - Maldición.
01:04:33 - ¿Quién era ese?
01:04:35 ¿Qué?
01:04:36 - Te voy a matar.
01:04:38 Nos dejaste allá abajo.
01:04:40 Pedazo de porquería.
01:04:41 Me mordieron.
01:04:44 Lo mordieron.
01:04:45 Lo mordieron. Aléjense.
01:04:48 Cierra esa puerta.
01:04:49 Alguien cierre esa maldita puerta.
01:04:56 No lo detendrá.
01:04:59 No lo detendrá por mucho tiempo.
01:05:01 - Apártense.
01:05:03 Está sangrando.
01:05:05 Está sangrando.
01:05:10 Sadie.
01:05:13 No.
01:05:14 Debemos matarla.
01:05:16 No, no.
01:05:21 Oigan, oigan, no la van a tocar.
01:05:24 Debemos salir.
01:05:26 Debemos salir de aquí.
01:05:30 Ayúdenme a salir de aquí.
01:05:31 Déjenme salir de aquí,
01:05:33 Oigan, oigan.
01:05:36 Por favor. ¡Oigan!
01:05:38 Oigan. Oigan.
01:05:41 Por favor, sáquenme...
01:05:42 Dios mío.
01:05:44 ¡Un francotirador!
01:06:12 Scott.
01:06:15 No nos van a dejar
01:06:19 No.
01:06:21 No lo creo.
01:06:26 - Tal vez haya una forma de salir.
01:06:29 Jake, tal vez
01:06:36 ¿Cómo? ¿Cómo salimos de aquí?
01:06:47 Escucha, Jake.
01:06:49 Hay una alcantarilla en el sótano
01:06:53 - Necesitamos la llave.
01:07:08 Ven con nosotros.
01:07:09 ¡Ven con nosotros!
01:07:12 No lo dejaré. No puedo dejarlo.
01:07:14 Déjenlo en paz.
01:07:19 ¡Dios mío!
01:07:22 ¡Tenemos que salir de aquí!
01:07:24 Está en el apartamento de Yuri.
01:07:27 Tú hiciste la lista de vecinos.
01:07:30 No recuerdo dónde es.
01:07:31 Tienes que pensar.
01:07:34 - No lo sé, no lo sé.
01:07:36 No sé cuál es el apartamento.
01:07:40 Los buzones, los buzones.
01:07:42 Los buzones.
01:07:57 Sí, trae el martillo.
01:07:58 - Toma el martillo.
01:08:00 - Vamos.
01:08:03 Sigue avanzando.
01:08:06 Ya voy.
01:08:20 ¿Dónde está? ¿Cuál es?
01:08:23 Apúrate.
01:08:24 Yuri Ivanov, 3B.
01:08:26 Tres. Al elevador.
01:08:27 - Tres. Dios.
01:08:31 Al elevador.
01:08:32 ¿Con la electricidad?
01:08:33 Debería tener energía auxiliar.
01:08:36 Está esposada.
01:08:47 Vamos. Vamos.
01:08:51 Vamos.
01:08:55 - Dios.
01:08:57 Entren.
01:08:58 Entren. Entren.
01:09:02 ¡Apúrense! Apúrense. Apúrense.
01:09:05 Cierra la maldita puerta.
01:09:10 Tranquila, tranquila.
01:09:10 Tranquila, tranquila.
01:09:13 Pero va a parar en el segundo.
01:09:16 - ¡La luz, la luz!
01:09:18 - La estoy arreglando, vamos.
01:09:22 Vamos. Vamos,
01:09:34 No se cierra. No se cierra.
01:09:46 Se va a ir.
01:09:47 Se va a ir.
01:09:59 - Demonios.
01:10:01 Scott.
01:10:03 ¡Scott!
01:10:05 Suéltame.
01:10:11 ¡No!
01:10:35 Levántate. Vamos.
01:10:42 Levántate.
01:10:44 ¡Levántate!
01:10:57 ¡Scott, me mordió!
01:11:00 - Me mordió.
01:11:02 No, no te mordió. Lo vi.
01:11:03 ¡Me mordió!
01:11:05 Angie, Angie, no te alcanzaron.
01:11:08 - Vamos, Angie. Angie.
01:11:10 - Mírame, Angie. Vamos, nena.
01:11:12 - Nena, vamos, mírame.
01:11:15 - Quítate. Mírame.
01:11:17 Quítate.
01:11:18 No te mordieron.
01:11:20 No te mordieron. Mírame.
01:11:21 No te mordieron.
01:11:23 Créeme. No lo hicieron.
01:11:24 - Yo lo vi, yo lo vi.
01:11:26 - Andando.
01:11:28 Vamos. ¡Vamos! Andando.
01:11:43 Este es el 3B. Aquí es.
01:11:51 - Todo despejado.
01:11:56 - Ilumina mis manos, Scott.
01:11:59 - Encuéntralas.
01:12:01 - La luz, la luz, la luz.
01:12:06 Nada.
01:12:07 Yo no...
01:12:09 No, no, no las dejaría ahí.
01:12:13 Vamos.
01:12:14 Apúrate.
01:12:15 Encuentra las llaves.
01:12:17 Él es el que... ¿Quién?
01:12:19 Vuelve al escritorio.
01:12:22 - Sí.
01:12:30 Vamos.
01:12:32 Las tengo, pero no sé cuál es.
01:12:34 - No sé.
01:12:36 - ¿Cuál es Scott?
01:12:38 Vamos.
01:12:43 Angela, Angela.
01:12:45 Tenemos que bajar tres pisos
01:12:49 Necesito que se queden cerca.
01:12:51 Necesito que se queden cerca
01:12:54 - ¿Estás lista? Muy bien, muy bien.
01:12:57 - ¿Listo, Scott?
01:12:58 Muy bien, muy bien.
01:13:02 De acuerdo. Bien.
01:13:03 - Muy bien, podemos hacerlo.
01:13:05 - Podemos hacerlo, ¿verdad?
01:13:07 Bien, vámonos. Vámonos.
01:13:09 Vamos.
01:13:11 Listo. Ahora.
01:13:13 Scott, vamos. Vamos, Scott.
01:13:23 Angela, Angela, detente.
01:13:25 Oye, debemos subir. Vamos.
01:13:27 Vamos, corre, corre.
01:13:32 Sube. Vamos.
01:13:37 Arriba. Vamos.
01:13:42 - Debe ser una vieja. Dios.
01:13:44 - Debe ser una vieja, Scott.
01:13:47 - Entra.
01:13:49 - ¡La estoy buscando!
01:13:51 - Vamos, vamos.
01:13:53 - Vamos, vamos.
01:14:04 - Ciérrala.
01:14:10 - Vamos.
01:14:13 ¡Scott, no puedo!
01:14:15 Enciende la luz.
01:14:17 - Enciende la luz.
01:14:19 - ¡Necesito la luz!
01:14:21 - Por favor.
01:14:24 ¿Está bien? Bien, escucha.
01:14:27 Escucha, escucha. Se fueron.
01:14:29 Creo que se fueron.
01:14:33 Bien, este lugar estaba cerrado.
01:14:35 Significa que probablemente
01:14:38 Sí, busquemos una salida.
01:14:41 Dios. Vamos.
01:14:44 ¿Qué es este lugar, Scott?
01:15:01 - Por favor, mantén la luz encendida.
01:15:07 ¿Qué es esto?
01:15:15 Quédate conmigo.
01:15:18 Vamos.
01:15:19 Vamos. Vamos.
01:15:23 - ¿Qué es esto?
01:15:28 - ¿Qué es esto?
01:15:30 ¿Qué es?
01:15:31 - ¿Qué es eso?
01:15:33 ¿Qué es?
01:15:35 DESERTOR DE UNA SECTA
01:15:38 ¿Qué diablos?
01:15:39 Vida aniquilada en isla del Pacífico
01:15:45 Demonios.
01:15:46 Dios. Es todo sobre lo mismo.
01:15:49 No lo entiendo.
01:15:50 Detente.
01:15:53 Espera.
01:15:54 Dios, larguémonos de aquí,
01:15:57 Bien, vamos.
01:15:59 Toma mi mano, soy yo.
01:16:01 Pasa por este poste.
01:16:03 Déjame guiarte. Estoy contigo.
01:16:05 Es por ahí. Está bien, vamos.
01:16:07 Dios, no...
01:16:09 Oye, fui yo, fui yo.
01:16:12 De acuerdo.
01:16:14 ¿Angela?
01:16:17 Vamos a tener que pasar
01:16:25 Solo necesito que la abras.
01:16:27 Vas a dejarme mirar primero.
01:16:29 - Tú solo ábrela, ¿está bien?
01:16:32 Solo empújala y apártate.
01:16:34 Apártate. Está bien, está bien.
01:16:37 Vamos, vamos, Angie.
01:16:39 - Por favor, apúntame con la luz.
01:16:44 Esto es un horror. No sé.
01:16:46 Maldita sea.
01:16:50 Demonios, quédate conmigo,
01:16:56 ¿Está bien?
01:16:58 - Mantén la luz encendida.
01:17:03 Está bien.
01:17:04 ¿Estás bien? Tienes que...
01:17:08 Demonios.
01:17:10 - ¿Qué es esto?
01:17:12 ¿Qué es? ¿Qué diablos?
01:17:16 ¿Qué haces?
01:17:18 - Scott, ¿qué es esto?
01:17:23 Está bien.
01:17:26 ¿Quién es? ¿Quién es?
01:17:28 ¿Qué es eso?
01:17:29 ¿Eso es una maldita?
01:17:32 Oye, reprodúcela.
01:17:37 No sé qué hacer con ella.
01:17:39 Eso es, vamos.
01:17:50 Oye, ¿qué es eso?
01:18:21 ¿Qué fue eso?
01:18:28 Yo iré hacia ti.
01:18:30 Dios, Dios, Dios.
01:18:32 Oye, oye, oye.
01:18:34 Vamos. No sabemos
01:18:42 - Toma mi mano, toma mi mano.
01:18:46 Está bien.
01:18:50 Bien, voy a tomar la cámara.
01:18:52 Escúchame, escúchame.
01:18:55 - Voy a echar un vistazo.
01:18:57 - Voy a subir.
01:18:58 No podemos quedarnos aquí.
01:19:01 ¡No tendré luz si subes!
01:19:04 - Angie, quédate conmigo.
01:19:06 ¡Angie, quédate conmigo!
01:19:08 ¡Angie, quédate conmigo!
01:19:10 Mira, voy a tener que apartar la luz.
01:19:13 Toma, sujeta mi cintura.
01:19:16 Bien.
01:19:43 Scott, ¿qué pasó?
01:19:44 Scott, ¿qué pasó?
01:19:45 - Algo golpeó la cámara.
01:19:48 - Eso trato. Maldita sea, eso trato.
01:19:51 Estoy tratando.
01:19:52 Mira, voy a ponerla
01:19:54 La pondré en visión nocturna.
01:19:58 Quédate ahí, ¿está bien?
01:19:59 - Está bien, está bien.
01:20:02 De acuerdo.
01:20:04 Bien. Ahora puedo verte,
01:20:06 Está bien.
01:20:09 ¿Está bien? De acuerdo.
01:20:11 Sí, sí. Bien,
01:20:15 Está bien, está bien.
01:20:17 Relájate, relájate, soy yo.
01:20:19 Soy yo, soy yo, soy yo,
01:20:21 De acuerdo, bien. Vamos, vamos.
01:20:23 Oye, vas bien. Date vuelta.
01:20:25 Ven a mi espalda. Espera.
01:20:27 Espera. Vamos a estar bien.
01:20:29 Solo tengo que encontrar
01:20:32 ¿Está bien? Bien.
01:20:33 Encontraré una salida,
01:20:39 Solo dame un minuto.
01:20:43 ¿Qué es eso?
01:20:46 ¿Por qué? ¿Por qué?
01:20:47 Agáchate. Agáchate.
01:20:49 No hagas ruido.
01:22:16 No puede vernos.
01:22:18 Si no nos puede escuchar,
01:22:32 Bien, prepárate.
01:22:48 ¡Corre!
01:22:51 ¡Corre!
01:24:13 ¡Scott!
01:25:38 CUARENTENA
01:29:10 Subtitles by LeapinLar