Rabbit Proof Fence
|
00:00:32 |
Δυτική Αυστραλία, 1931 |
00:00:34 |
Για 100 χρόνια, |
00:00:36 |
...αντιστάθηκαν |
00:00:38 |
Τώρα ένας ειδικός νόμος |
00:00:44 |
Ο κ.Νέβιλ, Προστάτης |
00:00:47 |
...είναι ο κηδεμόνας τους |
00:00:49 |
Μπορεί ν'απομακρύνει μιγάδες |
00:00:52 |
...σε όλη την Πολιτεία. |
00:01:02 |
Είναι η αληθινή ιστορία |
00:01:06 |
...της ξαδέλφης μου, |
00:01:13 |
Η φυλή μας, Τζίγκαλογκ, |
00:01:18 |
...και περιφερόταν |
00:01:22 |
Η μαμά μου είπε πώς ήρθαν |
00:01:28 |
'Εφτιαξαν μια αποθήκη |
00:01:32 |
...έφεραν διάφορα |
00:01:35 |
...αλεύρι, καπνό, τσάι. |
00:01:38 |
Μας τα έδιναν με δελτίο |
00:01:42 |
'Ηρθαμε εδώ, |
00:01:48 |
'Εφτιαχναν ένα |
00:02:02 |
Ο ΜΑΚΡΥΣ ΔΡΟΜΟΣ |
00:02:12 |
Ο μπαμπάς μου ήταν λευκός, |
00:02:18 |
Οι λευκοί |
00:02:49 |
Βλέπεις το πουλί; |
00:02:54 |
Θα σε προσέχει πάντα. |
00:03:20 |
Πρόσεχε πού τρέχεις, εγγονή. |
00:03:27 |
Θα καταστρέψετε τα ίχνη. |
00:03:34 |
Κάπου εδώ είναι. |
00:03:38 |
Συνεχίστε να ψάχνετε. |
00:03:45 |
Εδώ είναι! Κοιτάξτε! |
00:03:50 |
Από δω πήγε. |
00:03:55 |
Εδώ, στο δέντρο! |
00:03:58 |
Πρόσεχε τα νύχια του! |
00:04:05 |
'Εχει καλούς κυνηγούς |
00:04:28 |
Αυτές είναι. |
00:04:31 |
Η Μόλυ είναι η μεγάλη. |
00:04:34 |
Η μεσαία είναι |
00:04:39 |
- Οι πατεράδες τους; |
00:05:03 |
Μόλυ, κρύψε τα παιδιά! |
00:05:22 |
Περθ, Δυτική Αυστραλία |
00:05:43 |
Κι άλλες αιτήσεις. |
00:05:47 |
Δυο αιτήσεις για εξαιρέσεις |
00:05:52 |
Ο Ουίλιαμ Χάρις θέλει |
00:05:57 |
Η Μαίρη Ουίλσον θέλει |
00:06:03 |
Είναι πολύ ταραγμένη. |
00:06:07 |
Η Γκλάντυς Φίλιπς θέλει |
00:06:12 |
Πήρε ένα ζευγάρι πέρσι. |
00:06:15 |
Η έκθεση του Ριγκς |
00:06:18 |
...τη Μόλυ, τη Γκρέησι |
00:06:22 |
Η μικρή μάς ανησυχεί. |
00:06:27 |
Εγκρίνω την |
00:06:29 |
Θα πάνε στο Μουρ Ρίβερ |
00:06:34 |
Κοιτάξτε αν η τιμή |
00:06:39 |
...είναι ακόμα |
00:07:13 |
Εκεί είναι |
00:07:16 |
Δε μπορείς να πας εκεί. |
00:07:26 |
Εσύ από πού είσαι; |
00:07:30 |
Νότια. Πολύ μακριά από δω. |
00:07:37 |
Ο μπαμπάς μας |
00:07:43 |
Πόσο μακριά πάει ο φράχτης; |
00:07:52 |
Από εκεί φτάνει |
00:07:55 |
Στο τέρμα της Αυστραλίας. |
00:07:57 |
Ο μακρύτερος φράχτης |
00:08:01 |
Κι από κει |
00:08:04 |
Είναι 1500 μίλια μακρύς. |
00:08:07 |
Κρατάει κουνέλια από μια με- |
00:08:19 |
Η Μόλυ μεγάλωσε πολύ. |
00:08:22 |
Μου γράφει γι'αυτές |
00:08:26 |
Η Μόλυ δε φεύγει, πες του. |
00:08:31 |
Αν θέλει παιδί μιγάδα... |
00:08:34 |
...να κάνει δικό του. |
00:08:42 |
'Ελα, σειρά σου. |
00:08:45 |
'Ελα να πάρεις |
00:09:06 |
Τρέξτε! |
00:09:36 |
'Ηρθα για τα τρία κορίτσια. |
00:09:39 |
Είναι παιδιά μου! |
00:09:42 |
Είναι ο νόμος, Μωντ. |
00:09:51 |
Κάτσε, αλλιώς θα |
00:10:04 |
Δώσ'μου τα παιδιά μου! |
00:10:09 |
-'Εχω χαρτιά, Μωντ. |
00:10:29 |
Μην κουνηθείτε |
00:10:36 |
Δε μπορείς να κάνεις |
00:11:29 |
Κάθε ιθαγενής της Πολιτείας |
00:11:34 |
Προσέξτε το παιδί μιγά. |
00:11:38 |
Ο αριθμός τους |
00:11:41 |
Τι θ'απογίνουν; |
00:11:43 |
Θα επιτρέψουμε την ύπαρξη |
00:11:48 |
Οι έγχρωμοι |
00:11:51 |
'Η θα εξελιχθούν |
00:11:54 |
...και θ'απορροφηθούν |
00:11:57 |
Λευκοί με ρωτούν... |
00:12:00 |
...αν θα κάνουν μαύρα παιδιά |
00:12:04 |
Ως Προστάτης |
00:12:06 |
...είμαι αρμόδιος να εγκρίνω |
00:12:15 |
Ιδού η απάντηση. |
00:12:17 |
Τρεις γενιές... |
00:12:22 |
...κόρη μαύρη κατά 1/4, |
00:12:26 |
'Οπως βλέπετε, |
00:12:29 |
...δεν υπάρχει ίχνος |
00:12:32 |
Ο συνεχής εμποτισμός |
00:12:36 |
...εξαφανίζει |
00:12:40 |
Ο ιθαγενής εξαλείφθηκε. |
00:12:53 |
Ο καταυλισμός ιθαγενών |
00:12:56 |
Γνωρίζετε πως εκπαιδεύουμε |
00:13:01 |
Σας ευχαριστώ |
00:13:04 |
Συγκεντρώθηκαν |
00:13:07 |
...και τους δόθηκαν |
00:13:10 |
...που παρέχει |
00:13:14 |
Αφού μπορούμε να εκπαιδεύ- |
00:13:18 |
...δε μπορούμε |
00:13:22 |
Πρέπει να τα βοηθήσουμε, |
00:14:45 |
Μουρ Ρίβερ, 1200 μίλια |
00:15:00 |
'Ενα φάντασμα! |
00:15:07 |
Καημενούλια μου, |
00:15:11 |
Ελάτε, θα σας πάω |
00:15:19 |
Γρήγορα. Μη φοβάστε. |
00:15:23 |
Ελάτε, κατεβείτε. |
00:15:38 |
Ακολουθήστε με. Ελάτε. |
00:16:05 |
Υπάρχουν κρεβάτια εκεί. |
00:16:17 |
Κοιμηθείτε, οι υπόλοιπες! |
00:16:43 |
Σηκωθείτε! |
00:17:04 |
Πώς σας λένε; |
00:17:11 |
Θα συνηθίσετε. |
00:17:14 |
Εσύ, βγάλε έξω τον κουβά! |
00:17:17 |
Τι χαζεύεις; Γρήγορα! |
00:17:25 |
Κουνήσου! |
00:17:30 |
Πηγαίνετε για πρωινό. |
00:17:40 |
Ελάτε. Θα έρθετε; |
00:18:01 |
Ευχαριστώ, παιδιά. |
00:18:05 |
Σκύψτε. Κλείστε τα μάτια. |
00:18:11 |
Σ'ευχαριστούμε |
00:18:14 |
Σ'ευχαριστούμε |
00:18:17 |
Σ'ευχαριστούμε για |
00:18:25 |
Μη μιλάτε. |
00:18:38 |
'Οχι διάλεκτο εδώ! |
00:18:43 |
Τρώγε τώρα! |
00:18:46 |
Φάε, αλλιώς θα |
00:18:52 |
Μην κουνιέσαι. |
00:18:59 |
Δε νιώθεις καλύτερα; |
00:19:07 |
'Ετσι είναι πολύ καλύτερα. |
00:19:22 |
Πάρε αυτά. |
00:19:26 |
Φορέστε τα. |
00:19:30 |
Εμπρός, ντυθείτε. |
00:19:36 |
Καινούργια ρούχα. |
00:19:38 |
Δε μιλάμε έτσι εδώ. |
00:19:42 |
Να μιλάτε αγγλικά. |
00:20:02 |
-Τι κάνουν; |
00:20:08 |
-Ποιος είναι αυτός; |
00:20:27 |
Τα παρακάτω παιδιά |
00:20:46 |
Τι κάνουν τώρα; |
00:20:49 |
Ψάχνουν για |
00:20:52 |
-Γιατί; |
00:20:56 |
Είναι πιο έξυπνα από μας. |
00:21:08 |
-Μόλυ Κρεγκ. |
00:21:15 |
Πήγαινε! Θα σε δείρουν! |
00:21:24 |
Σήκω! Θα σε βάλουν |
00:21:38 |
Πού πας; 'Ελα πίσω! |
00:21:53 |
Μη φοβάσαι. |
00:21:59 |
'Ελα, δε θα σε πειράξω. |
00:22:03 |
Λίγο ακόμα...Εντάξει. |
00:22:08 |
Εσύ είσαι η Μόλυ; |
00:22:11 |
Θα σου φαίνονται |
00:22:14 |
...αλλά σε λίγες μέρες |
00:22:18 |
Θα σε βοηθήσουμε |
00:22:22 |
Καθήκον, εξυπηρέτηση, |
00:22:26 |
Αυτές είναι |
00:22:32 |
Μην κουνιέσαι, Μόλυ. |
00:23:00 |
Σφουγγαρίστε και δω. |
00:23:03 |
Προς την πόρτα... |
00:23:08 |
Σπρώξ'το προς εμένα. |
00:23:19 |
Ο μπαμπάς σου φέρνει |
00:23:48 |
Νόμιζες ότι θα ξεφύγεις; |
00:23:51 |
Σταμάτα να κλαις. |
00:23:55 |
Βλέπεις το ψαλίδι; |
00:23:59 |
Πήγε στο σπίτι της; |
00:24:01 |
Πήγε να δει τον φίλο της. |
00:24:27 |
Από δω το έσκασε. |
00:24:31 |
Πήγε να δει τον φίλο |
00:24:34 |
Την έφερε ο ιχνηλάτης. |
00:24:38 |
'Εμαθα πως |
00:24:41 |
...και θες να γυρίσεις |
00:24:48 |
Η κόρη σου είναι |
00:24:55 |
Δε μπορεί να φύγει. |
00:25:02 |
Καλύτερα να μείνεις, |
00:25:08 |
Θα επανεξετάσω |
00:25:12 |
...αλλά μέχρι τότε... |
00:25:23 |
Πού είναι οι μανάδες |
00:25:26 |
Δεν έχουν μανάδες. |
00:25:32 |
Κανείς εδώ |
00:25:39 |
Εγώ έχω μάνα. |
00:25:48 |
Πάμε, μπαίνουν στη γραμμή. |
00:27:05 |
Κακό μέρος. |
00:27:18 |
Μ'αρρωσταίνει. |
00:27:21 |
Αυτοί οι άνθρωποι... |
00:27:30 |
Μ'αρρωσταίνει. |
00:27:57 |
Στρώστε τα κρεβάτια σας. |
00:28:01 |
Αν το έχετε στρώσει, |
00:28:06 |
Μη χαζεύετε. |
00:28:09 |
Μόλυ, βγάλε τον κουβά. |
00:28:11 |
Μετά πηγαίνετε |
00:28:38 |
Μαζέψτε τα. Φεύγουμε. |
00:28:41 |
-Πού πάμε; |
00:28:47 |
Πώς θα πάμε; |
00:28:50 |
Θα περπατήσουμε. |
00:28:53 |
Εμείς δε φεύγουμε. |
00:28:57 |
Θα μας βάλουν |
00:29:00 |
Δε θα μας πιάσουν. Η βροχή |
00:29:05 |
Πρέπει να φύγουμε τώρα. |
00:29:19 |
'Ελα, Γκρέησι! Τώρα! |
00:29:23 |
-Είναι μακριά. |
00:30:20 |
Εμπρός, πάμε! |
00:31:20 |
Νίνα, είδες τις καινούργιες; |
00:31:23 |
Δεν τις έχω δει όλη μέρα. |
00:31:43 |
Ο κ.Νηλ λέει |
00:33:30 |
Πέρασαν δυο μέρες, κ.Νηλ. |
00:33:33 |
Καταλαβαίνω, μα θέλω |
00:33:43 |
Τα τρία κορίτσια |
00:33:47 |
Η μεγάλη ήταν... |
00:33:50 |
Κατάλαβα όταν την είδα... |
00:33:55 |
Μυστηριώδης... |
00:33:59 |
Ανέλαβε ο ιχνηλάτης. Να μην |
00:34:04 |
-Δε βρέχει. Θα μας πιάσει. |
00:34:35 |
Δώσε την τσάντα σου, Ντέζι. |
00:34:39 |
Δώσ'τη, γρήγορα! |
00:34:56 |
Στο νερό, γρήγορα! |
00:37:07 |
Βλέπω...ένα μεγάλο εμού. |
00:37:11 |
Δεν υπάρχει τίποτα. |
00:37:14 |
Βλέπω μεγάλο |
00:37:18 |
Δε βλέπω τίποτα. |
00:37:23 |
Δεν ξέρουμε αυτό το μέρος. |
00:37:26 |
Πού θα βρούμε να φάμε; |
00:37:33 |
Γρήγορα, κρυφτείτε! |
00:37:46 |
Ζήτα, Μόλυ. |
00:38:15 |
Είστε απ'το |
00:38:18 |
Πάμε σπίτι. |
00:38:20 |
Από πού είστε; |
00:38:23 |
-Απ'το Τζίγκαλογκ. |
00:38:37 |
Ξέρετε τι κάνετε; |
00:38:41 |
Ο ιχνηλάτης |
00:38:45 |
...είναι πολύ καλός. |
00:38:48 |
Πιάνει όλες τις φυγάδες. |
00:38:53 |
Θα σας πάει πίσω. |
00:39:00 |
Να προσέχετε, εντάξει; |
00:39:08 |
Νομίζεις ότι |
00:39:12 |
Πού είμαστε; |
00:39:16 |
Χαθήκαμε. |
00:39:23 |
Το Τζίγκαλογκ είναι |
00:39:28 |
Ο ιχνηλάτης τις |
00:39:32 |
...αλλά τις έχασε στο νερό |
00:39:36 |
-Ούτε ίχνος από τότε. |
00:39:39 |
Μιλάμε για πολλές ώρες. |
00:39:41 |
-Ποιος πληρώνει; |
00:39:44 |
Συνδύασέ το |
00:39:48 |
Θ'αναλάβουμε όλες |
00:39:53 |
Αλλά αν κάνουμε ταξίδια, |
00:39:58 |
Δεν πληρώνω, αν οι άντρες |
00:40:03 |
Είναι δουλειά τους, |
00:40:07 |
Οι άντρες μου θα κάνουν |
00:40:12 |
Πριν μια βδομάδα, είπατε. |
00:40:20 |
Μωντ, τα κορίτσια |
00:40:28 |
-Τι είπες; |
00:40:33 |
Τις γυρεύουν όλοι. |
00:41:14 |
Τι κάνεις εκεί; |
00:41:19 |
Βγες έξω να σε βλέπω. |
00:41:24 |
Σήκω πάνω. Βγες έξω. |
00:41:30 |
'Ασε αυτό το ψωμί. |
00:41:34 |
Αν θες κάτι να φας, |
00:41:44 |
Δε θα σε δαγκώσω. |
00:41:54 |
Είσαι μόνη σου; |
00:41:59 |
Είναι κανείς μαζί σου; |
00:42:23 |
Πού σκοπεύετε να πάτε; |
00:42:29 |
Κατάπιες τη γλώσσα σου; |
00:42:43 |
Φύγετε τώρα! Εμπρός! |
00:42:51 |
Προσέχετε τ'αγόρια... |
00:42:54 |
...που κυνηγούν κουνέλια |
00:43:02 |
Στον φράχτη για τα κουνέλια; |
00:43:06 |
Πού είναι ο φράχτης; |
00:43:09 |
Ανατολικά. |
00:43:41 |
-Πού πάμε τώρα; |
00:43:45 |
Αν τον βρούμε, |
00:43:48 |
Θα δούμε τη μαμά μας. |
00:44:07 |
Ο Προστάτης των Αβοριγίνων, |
00:44:14 |
...ανησυχεί για |
00:44:17 |
...ηλικίας από |
00:44:21 |
...που το έσκασαν πριν ένα |
00:44:27 |
Παρακαλεί όποιον |
00:44:32 |
...να τον ειδοποιήσει |
00:44:36 |
''Ψάχνουμε παντού'', |
00:44:41 |
...''γι'αυτά τα παιδιά, |
00:44:45 |
''Το μόνο που βρήκαμε |
00:45:21 |
Ο φράχτης! Τον βρήκε! |
00:46:10 |
-Ο δημοσιογράφος. |
00:46:17 |
Νταλμιλίνου. |
00:46:42 |
Είναι στον φράχτη. |
00:46:45 |
Ακολουθούν τον φράχτη! |
00:46:50 |
Τα νεολιθικά όπλα δεν συνε- |
00:46:55 |
Αυτό μας διευκολύνει. |
00:46:58 |
Είναι ένα κομμάτι φράχτης, |
00:47:01 |
Βάλε έναν άντρα |
00:47:05 |
Θα κατέβει και |
00:47:09 |
Θα βάλω τον Μούντου |
00:47:17 |
Δεν τις χάνουμε. |
00:47:52 |
Πού είναι η Ντέζι;... |
00:48:06 |
Πονάνε τα πόδια μου. |
00:48:17 |
Θα σε πάρω αγκαλιά |
00:48:37 |
Δε θα σε κουβαλάω συνέχεια. |
00:48:43 |
Μόλυ, κατασκήνωση! |
00:48:57 |
Παρέα! |
00:49:01 |
Προς τα πού πάτε; |
00:49:07 |
Πάτε στο Μάλογουα; |
00:49:14 |
Πού είναι το Μάλογουα; |
00:49:18 |
Δυτικά. |
00:49:21 |
Κατά μήκος |
00:49:25 |
Υπάρχουν δυο φράχτες; |
00:49:28 |
Τρεις υπάρχουν. |
00:49:30 |
Είμαστε σε λάθος φράχτη. |
00:49:35 |
Πού είναι ο βόρειος φράχτης; |
00:49:37 |
Πίσω, από εκεί που ήρθατε. |
00:49:41 |
Μπορείτε να κόψετε. |
00:49:47 |
Ο δεύτερος φράχτης... |
00:49:50 |
Είστε εδώ, αλλά |
00:49:54 |
Αν κόψετε εδώ... |
00:49:57 |
...θα γλιτώσετε |
00:50:01 |
Δεν είναι δύσκολο. |
00:50:21 |
Γυρίζω πίσω. |
00:51:01 |
Πεινάμε. |
00:51:18 |
Είστε απ'το Μουρ Ρίβερ; |
00:51:23 |
Περπατήσατε τόσο δρόμο; |
00:51:27 |
800 μίλια; |
00:51:30 |
Κι εγώ ήμουν εκεί. |
00:51:35 |
Τις έπιαναν όλες, |
00:51:39 |
Εσείς φτάσατε μακριά. |
00:51:43 |
Σπίτι. |
00:51:48 |
Μείνετε εδώ. |
00:51:51 |
Θα κοιμηθείτε μαζί μου. |
00:51:56 |
Μαζεύω τα ρούχα, κ.'Εβανς. |
00:52:37 |
-Τι ήταν αυτό; |
00:52:41 |
Γρήγορα, κάτω |
00:53:34 |
Γρήγορα, σηκωθείτε! |
00:53:44 |
Μη φύγετε, Μόλυ. |
00:53:47 |
Σε παρακαλώ, μη φύγετε. |
00:53:52 |
Αν φύγετε, θα ξανάρθει. |
00:54:00 |
Δε θα πει τίποτα. |
00:54:41 |
Ξυπνήστε! Πρέπει να φύγετε! |
00:54:51 |
Τρέξτε από κει |
00:55:15 |
Πήγαν προς τα εκεί |
00:55:42 |
Θα βρούμε τα ίχνη το πρωί. |
00:55:57 |
Είναι ο ιχνηλάτης! |
00:56:11 |
Ναι, αυτός είναι. |
00:58:41 |
Δεν καταλαβαίνεις τι |
00:58:45 |
...αλλά δε ρισκάρω |
00:58:48 |
Το πρόβλημα των μιγάδων |
00:58:51 |
Αν δεν αντιμετωπιστεί, |
00:58:55 |
Τα παιδιά είναι πρόβλημα |
00:58:59 |
Δεν ξέρω πώς τα χάσαμε. |
00:59:03 |
Ο Μούντου ήταν μαζί |
00:59:06 |
Μας γελοιοποιούν. |
00:59:08 |
'Οχι μόνο αυτό. Κινδυνεύει |
00:59:14 |
'Εχουμε κι άλλα να κάνουμε |
00:59:21 |
Μπαίνουν σε δύσκολο έδαφος. |
00:59:24 |
Αν περάσουν τη Μικαθάρα, |
00:59:29 |
Να τις βρούμε |
00:59:33 |
Αυτό θα κάνουμε. |
00:59:35 |
Βάλε τον δικό σου |
00:59:40 |
Ψηλά, να μην τις χάσουμε. |
00:59:44 |
Να μείνουν εκεί. |
00:59:48 |
-Θα κοστίσει αυτό. |
00:59:52 |
'Ισως κινδυνεύουν |
00:59:57 |
Μια μητέρα είναι |
01:00:01 |
Τα παιδιά πάνε εκεί. |
01:00:05 |
Ας δούμε τι θα γίνει. |
01:00:23 |
Εγώ δε θα πήγαινα εκεί. |
01:00:29 |
Είναι πολύ έξυπνο |
01:00:35 |
Θέλει να πάει σπίτι. |
01:00:47 |
Καλά που πέσατε σε μένα. |
01:00:51 |
Πολλοί ανησυχούν για σας. |
01:00:53 |
Σας ψάχνει η αστυνομία. |
01:00:58 |
Ποια είναι η Γκρέησι; |
01:01:09 |
Η μαμά σου είναι |
01:01:11 |
Μπορείς να πάρεις |
01:01:30 |
Είναι στη Γουιλούνα; |
01:01:37 |
Μην τον ακούς. |
01:01:43 |
Μπορεί να είναι εκεί. |
01:02:01 |
Πάμε στη Μίκα |
01:02:05 |
Θα μας δουν |
01:02:08 |
Πρέπει να συνεχίσουμε. |
01:02:11 |
Σχεδόν φτάσαμε. |
01:02:14 |
Μα, Μόλυ... |
01:02:18 |
Είναι στη Γουιλούνα. |
01:02:20 |
Θέλω τη μαμά μου. |
01:02:58 |
Πρέπει να με κουβαλήσεις. |
01:03:06 |
Δεν έρχεται. |
01:03:13 |
Μην κοιτάς πίσω. Θα έρθει. |
01:03:38 |
Τρία. 'Ενα για σένα, ένα για |
01:04:22 |
'Ελα, Ντέζι. Πρέπει να |
01:06:57 |
'Εφυγε, Μόλυ. |
01:07:57 |
Βελόνα στ'άχυρα... |
01:08:06 |
Αυτό ήταν. Μάζεψέ τα. |
01:08:16 |
Για τρεις βδομάδες |
01:08:40 |
Προς αστυφύλακα Ριγκς, |
01:08:44 |
Οι δυο μιγάδες, |
01:08:46 |
...πάνε στο Τζίγκαλογκ, |
01:08:50 |
Οι προσπάθειές μας |
01:08:53 |
Θα φτάσουν στο Τζίγκαλογκ |
01:08:58 |
Ως τοπικός Προστάτης... |
01:09:01 |
...να τις περιμένετε |
01:09:04 |
...και να τις πιάσετε εκεί. |
01:09:29 |
Τέρμα ο φράχτης. |
01:09:40 |
Θέλω τη μαμά. |
01:09:44 |
Ο φράχτης θα ξαναρχίσει. |
01:13:37 |
Σπίτι! |
01:14:16 |
'Ερχεται τώρα. |
01:14:19 |
Ο Ριγκς έφτασε |
01:14:24 |
Περιμένει οδηγίες. |
01:14:28 |
Θ'απαντήσουμε. Περιμένετε. |
01:14:32 |
Τα κορίτσια θα σταλούν |
01:14:35 |
Θα συνοδεύονται διαρκώς. |
01:14:38 |
Περιμένουμε ειδοποίηση. |
01:14:52 |
Τι είναι αυτό; |
01:14:55 |
Γυναικείες δουλειές. |
01:14:59 |
'Ολη μέρα αυτό γίνεται. |
01:15:06 |
Δε θα μας πιάσει |
01:15:10 |
'Οχι, δε θα μας πιάσει. |
01:15:25 |
Δε μένω άλλο εδώ. |
01:15:29 |
Κάτι σκαρώνουν. |
01:15:33 |
Πάω να ρίξω μια ματιά. |
01:19:05 |
'Εχασα μία. |
01:20:16 |
Προς αστυφύλακα Ριγκς. |
01:20:19 |
Προς το παρόν |
01:20:22 |
...για την καταδίωξη |
01:20:27 |
Παρακαλώ να με |
01:20:30 |
...ώστε κάποια |
01:20:34 |
...να τις ξαναπιάσουμε. |
01:20:40 |
Περνάμε δύσκολες ώρες |
01:20:44 |
...ειδικά τους ιθαγενείς... |
01:20:46 |
...που πρέπει να προστατευ- |
01:20:51 |
Αν μπορούσαν |
01:20:55 |
...τι προσπαθούμε |
01:21:10 |
Περπατήσαμε εννιά βδομάδες. |
01:21:13 |
Πολύ μακριά, ως το σπίτι. |
01:21:17 |
Μετά πήγαμε αμέσως |
01:21:23 |
Παντρεύτηκα |
01:21:27 |
Μετά πήγαν εμένα και τις |
01:21:33 |
Και ξαναπερπάτησα |
01:21:38 |
...κουβαλώντας |
01:21:42 |
Στα τρία της χρόνια |
01:21:48 |
Δεν την ξαναείδα ποτέ. |
01:21:58 |
Η Γκρέησι έχει πεθάνει. |
01:22:04 |
Η Ντέζι κι εγώ |
01:22:08 |
Ζούμε στην πατρίδα |
01:22:12 |
Δε θα ξαναπάμε |
01:22:40 |
Ο Νέβιλ ήταν Προστάτης των |
01:22:44 |
Αποσύρθηκε το 1940. |
01:22:48 |
Τα παιδιά απομακρύνονταν |
01:22:51 |
...σ'όλη την Αυστραλία, |
01:22:54 |
Σήμερα πολλοί |
01:22:57 |
...απ'την καταστροφή |
01:23:00 |
Τους αποκαλούμε |
01:23:02 |
Βασισμένο στο βιβλίο |
01:23:05 |
...Ντόρις Πίλκιγκτον |
01:23:58 |
ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ |