Armored

br
00:00:04 Tradução e Sincronia:
00:00:07 Jluizsd | Darkway | John2nitro
00:00:10 Revisão: Nightcrawler
00:01:25 Hora de acordar.
00:01:27 -Vai perder o ônibus. Levante.
00:01:31 Não tenho tempo pra isso.
00:01:35 Seu almoço
00:02:23 Qual é, cara!
00:02:49 EAGLE SHIELD
00:03:01 É disto que estou falando.
00:03:03 Uma shotgun
00:03:06 Último modelo.
00:03:10 É rapazes, espero que alguém
00:03:17 Parece coisa
00:03:20 Sem essa, Palmer.
00:03:23 Você e o diabo eram bem
00:03:26 Sim, Deus salvou
00:03:30 E acho que Ele
00:03:32 E aí?
00:03:34 -Bom dia.
00:03:36 Ei, Mike.
00:03:38 Dá uma olhada
00:03:41 O que acha?
00:03:43 Parece que você está
00:03:46 Do que está falando?
00:03:48 -Do que estou falando?
00:03:50 Sabe o que dizem: "quanto maior
00:03:58 Certo. Certo.
00:04:01 -Essa tem troco.
00:04:04 Na próxima semana,
00:04:08 começarão o treinamento
00:04:12 Senhoras e senhores,
00:04:16 Todos os carros novos
00:04:20 Esse treinamento
00:04:23 E não aceitarei
00:04:26 Ninguém será liberado.
00:04:47 AVISO
00:05:55 O que está havendo?
00:05:57 Ha uma van preta que já
00:06:02 Fiquem de olhos
00:06:09 Gostaria que eles
00:07:01 Qual o problema?
00:07:08 -O que está havendo?
00:07:10 Ty, fique atento.
00:07:15 -Não sei, simplesmente morreu.
00:07:20 Tudo parece em ordem.
00:07:24 Sente esse cheiro?
00:07:27 Que cheiro? Não sinto
00:07:30 Eu sinto.
00:07:32 -Sabotaram o combustível.
00:07:35 -T12 para base.
00:07:37 T12 para base, responda.
00:07:40 T12 para base,
00:07:43 Temos uma emergência.
00:07:46 -Continue tentando a ignição.
00:07:49 -Vamos. Vamos.
00:07:52 T12 para base, responda.
00:07:55 -Temos uma emergência.
00:07:59 Puta merda!
00:08:01 Puta merda.
00:08:07 -Meu sinto emperrou.
00:08:12 -Continue tentando.
00:08:18 Bomba!
00:08:20 Vamos.
00:08:25 -Vamos. Vamos.
00:08:40 Não acredito.
00:08:42 Bomba!
00:08:44 -Pegamos você, cara.
00:08:49 -Você foi ótimo, garoto.
00:08:59 Não conseguia
00:09:04 Devia ter visto
00:09:07 "Não sinto cheiro nenhum".
00:09:11 -Não, não. Não façam isso.
00:09:17 Ei, tentei impedi-los.
00:09:19 É, você deveria
00:09:24 Gostaria de dizer algo.
00:09:27 Só um minuto.
00:09:30 Sabe, quando seu velho
00:09:34 foi um grande momento
00:09:36 Ele foi um grande
00:09:40 e meu melhor amigo.
00:09:43 Não sei
00:09:47 expressou o quanto ficou orgulhoso
00:09:53 E sei que ele e sua mãe
00:09:57 de ver como você cuidou
00:10:02 -Do seu mano.
00:10:05 Também tenho orgulho
00:10:08 vamos levantar nossos copos
00:10:12 -Ao Ty.
00:10:14 -Ao Ty.
00:10:16 Você passou na experiência.
00:10:18 A partir de amanhã,
00:10:21 da Eagle Shield Security.
00:10:24 À Eagle Shield.
00:10:26 Eagle Shield Security.
00:10:29 Ty, à sua.
00:10:32 Derrubaram uma linha de força
00:10:36 50.000 Volts.
00:10:38 Fritaram todos lá dentro.
00:10:40 Tiveram sorte
00:10:43 -Lembram-se de Omaha?
00:10:46 Tentaram usar explosivos
00:10:49 A porta aguentou
00:10:51 mas o tanque de combustível
00:10:53 Foram queimados vivos.
00:10:57 Mas a Eagle Shield
00:10:59 Uma vez.
00:11:01 Alguns guardas morreram
00:11:04 -Quanto eles levaram?
00:11:08 O último guarda da equipe
00:11:11 -Um cara?
00:11:14 Ashcroft.
00:11:16 Ashcroft?
00:11:19 É por isso que ele
00:11:21 Ainda carrega algumas
00:11:24 Tenho uma ainda melhor.
00:11:26 Em outubro de 1988,
00:11:28 uma equipe fazia a transferência
00:11:32 e parou devido
00:11:34 Só que não era um acidente,
00:11:37 Eles pegaram o guarda
00:11:41 colocaram uma espingarda
00:11:45 E o que houve?
00:11:47 A equipe simplesmente
00:11:51 Simplesmente
00:11:53 Era isso ou então sacrificar
00:11:58 O mais engraçado é que
00:12:03 É, nunca.
00:12:06 E também
00:12:09 Está vendo?
00:12:12 Nem todo mundo
00:12:22 Quando vai nos contar sobre
00:12:27 Gostaríamos
00:12:30 Vou dar uma mijada.
00:12:39 Passou dos limites, Baines.
00:12:57 Devia ter orgulho
00:13:04 Mas não tenho.
00:13:06 Muitas pessoas
00:13:09 Certo, mas só estava tentando
00:13:16 A maioria
00:13:19 Qualquer um teria feito
00:13:24 É isso que você pensa.
00:13:33 Não vamos deixar o banco
00:13:36 -Tenho tudo sob controle.
00:13:40 Não se preocupe.
00:13:49 -Certo.
00:13:53 -Dirija com cuidado, cara.
00:14:10 Jimmy.
00:14:17 Jimmy.
00:14:22 Jimmy, vamos comer.
00:14:35 Jimmy.
00:14:39 Jimmy.
00:14:44 O que está fazendo?
00:14:47 No seu quarto é uma coisa.
00:14:53 O que temos pro jantar?
00:14:55 Estou faminto.
00:14:58 Estou faminto?
00:15:00 Você está mesmo
00:15:09 Todo dia.
00:15:11 Todo dia apronta uma.
00:15:14 Por que demorou tanto?
00:15:16 Não, Jimmy?
00:15:19 Eu não te dou dinheiro,
00:15:23 É melhor que não esteja
00:15:27 -Cara, não estou roubando.
00:15:33 A escola
00:15:40 A escola.
00:15:44 Ah, garoto!
00:15:49 Pelo menos
00:15:55 Olha só pra você.
00:15:58 Lembra como o pai
00:16:02 -com aquelas histórias?
00:16:06 Que havia uma coruja
00:16:09 Mas havia mesmo
00:16:15 -Ah, qual é!
00:16:17 -Uma coruja de verdade?
00:16:26 Acha que levo jeito?
00:16:34 Você tem talento, cara.
00:16:38 Obrigado.
00:16:45 Tudo bem, escutem.
00:16:47 Mais uma coisa.
00:16:53 Quando ia dar as doações
00:16:57 achei isto.
00:17:01 "Se quiser se divertir,
00:17:12 Você é doente, Baines.
00:17:15 Como sabe que foi eu?
00:17:22 Não acredito que deixou
00:17:25 Ela sempre traz animais
00:17:27 Talvez ela tenha uma queda
00:17:32 Tudo bem.
00:17:35 Amanhã começa o ciclo CCD.
00:17:37 Então se não puderem
00:17:42 Espero que cada um de vocês
00:17:46 Metade dos nossos carros irão
00:17:50 Sei quais são
00:17:54 Certo, fiquem de olhos abertos.
00:18:07 Tem um minuto, chefe?
00:18:09 O que foi, Hackett?
00:18:12 Estava pensando se podia
00:18:17 Sei que é meio difícil
00:18:21 Tenho recebido cartas do banco,
00:18:26 Desculpa, garoto.
00:18:31 Tudo bem.
00:18:51 Eagle 12 para controle.
00:18:54 Estamos em código 5
00:18:56 Entendido carro 12,
00:19:00 Eagle 12, desligando.
00:19:05 Acho que sei o que houve
00:19:09 O roubo de Abilene.
00:19:11 Nunca pegaram aqueles caras
00:19:16 A equipe escondeu
00:19:19 e aí inventaram aquela história
00:19:23 Escondem o dinheiro
00:19:26 Muito bom, não?
00:19:28 Só que eles cometeram
00:19:31 E qual foi?
00:19:32 Não levaram o bastante.
00:19:42 Este é o banco.
00:19:45 O quê?
00:19:47 Que está tentando
00:20:02 Sabe, quanto mais as coisas mudam
00:20:08 Não sei o que quer dizer.
00:20:10 Bom, seu pai tinha dois empregos
00:20:13 e mal conseguia pagar
00:20:17 que Deus os tenha,
00:20:20 deixando-o com 2 hipotecas e
00:20:26 Eles não queriam
00:20:29 Queriam que saísse daqui e tivesse
00:20:34 E olhe só pra você.
00:20:37 Aqui está,
00:20:43 Caras como seu pai costumavam
00:20:50 Você foi pro Iraque
00:20:53 e ganhou uma estrela.
00:20:55 Pra quê?
00:21:02 Deixa pra lá.
00:21:08 Vamos comer algo.
00:21:14 Faria outro pra você mas
00:21:17 Obrigado, Joe.
00:21:19 -É pra já.
00:21:25 Você realmente
00:21:28 Meu pai costumava me levar
00:21:32 Ele separava 4 pra cada um.
00:21:36 Unidades disponíveis,
00:21:39 nas proximidades de
00:21:41 -Unidade 8 a caminho.
00:21:43 -Obrigado, Joe.
00:21:45 Está na mão.
00:21:46 Se cuida.
00:22:07 Por mim, comeria
00:22:12 -Oi, Joe
00:22:14 Dois normais,
00:22:17 -e me vê outro pra viagem.
00:22:20 -Pro Jimmy.
00:22:22 Como ele está?
00:22:25 Me deixando louco.
00:22:28 É difícil pra ele, sabe?
00:22:31 Eu entendo.
00:22:38 Sabe, agradeço muito
00:22:44 Está brincando?
00:22:46 Você ajuda bastante.
00:22:49 Você é como
00:22:51 Você e o Jimmy.
00:22:57 Estou começando
00:23:01 Como se o mundo inteiro
00:23:09 Já falou com o Jimmy
00:23:11 Ele sabe que o banco quer a casa
00:23:18 -Bom cachorro-quente, Joe.
00:23:21 Escuta...
00:23:24 Vamos dar uma volta. Tem algo
00:23:28 -Obrigado, Joe.
00:23:35 Amanhã começa
00:23:39 -Só acontece duas vezes por ano.
00:23:42 "Se não consegue chegar
00:23:46 Os bancos estarão trabalhando
00:23:51 O que significa que estaremos
00:23:56 $42 milhões.
00:23:58 Caramba, é muito dinheiro.
00:24:02 Pois é.
00:24:04 Então...?
00:24:07 Então, pense nisso.
00:24:12 Acha que podemos
00:24:14 Na verdade, acho.
00:24:17 Nós vamos pegar
00:24:20 Eu, você, Baines,
00:24:23 -O quê?
00:24:27 Só que não vamos cometer
00:24:30 Vamos levar muito mais.
00:24:33 Qual é?
00:24:35 Acha que semana passada
00:24:38 Foi um teste!
00:24:40 É exatamente daquele jeito
00:24:44 É o nosso álibi.
00:24:48 e dizer que fomos roubados.
00:24:51 Vocês estão planejando
00:24:55 Não, nós estamos planejando
00:24:59 preciso de você nessa.
00:25:00 -Você enlouqueceu?
00:25:04 -Os tiras vão cair matando, Mike.
00:25:08 É claro que vão, no começo.
00:25:12 Só precisamos mantê-lo.
00:25:14 E os caminhões, Mike?
00:25:16 Vamos queimá-los.
00:25:18 Queimar os caminhões?
00:25:20 Ty, é limpo.
00:25:23 Vamos, não ha bandidos.
00:25:28 Ninguém vai se machucar.
00:25:30 Não ha nada que pensar.
00:25:33 Eu e o Jimmy
00:25:37 Entendo que esteja um pouco
00:25:41 Foi meio em cima da hora.
00:25:45 Quero que vá pra casa
00:25:49 Se quiser entrar nessa, esteja
00:25:54 Não estarei lá.
00:25:56 -Ty, espera aí. Espera aí.
00:25:58 -Te dou uma carona.
00:26:01 Ty, qual é?
00:26:03 Prometa que vai
00:26:06 Ty!
00:26:11 Vamos, cara.
00:26:14 Olha...
00:26:17 Tudo bem.
00:26:19 Sei que posso confiar
00:27:35 Ty.
00:27:37 Essa senhora veio vê-lo.
00:27:38 É do serviço
00:27:40 É o Sr. Tyler Hackett?
00:27:42 -Assistência ao menor, Ty.
00:27:44 O que está havendo?
00:27:46 Eu já disse que não queremos
00:27:50 E eu tentei explicar
00:27:53 -É um serviço de supervisão.
00:27:57 Meu irmão tem um emprego.
00:28:00 Jimmy, cale a boca.
00:28:03 Certo?
00:28:07 Entre.
00:28:08 Nos últimos dez meses,
00:28:12 James foi suspenso duas vezes,
00:28:16 Por grafitar.
00:28:22 Olhe pra aquilo
00:28:29 Certo, olhe senhora...
00:28:32 ele é um bom menino.
00:28:35 Na idade dele
00:28:39 Oh, Deus. Não foi bem
00:28:42 A escola do seu irmão
00:28:44 que ele faltou mais do que
00:28:48 Do que ela
00:28:51 Eu fiz uma pergunta, garoto.
00:28:57 Estava procurando um emprego
00:29:00 -Vai perder a casa, Sr. Hackett?
00:29:03 Deve entender, Sr. Hackett,
00:29:05 se James não tiver
00:29:07 Não sabia que ele estava
00:29:10 o departamento de assistência
00:29:14 a intervir em favor de James
00:29:16 para decidir se deve ficar
00:29:20 Adoção.
00:29:22 Adoção?
00:29:26 Sou o guardião legal de Jimmy.
00:29:30 Certo. Tudo bem.
00:29:33 Admito que ele
00:29:36 Ele perdeu...
00:29:39 perdemos nossos pais este ano.
00:29:41 -Eu entendo senhor, no entanto...
00:29:47 Ele é meu irmão.
00:29:50 Sou tudo que ele tem.
00:29:53 Ele é tudo que tenho.
00:29:58 Ninguém irá nos separar.
00:30:01 Ponto final.
00:31:41 Ninguém se machuca, certo?
00:31:45 Como?
00:31:47 Não ha bandidos.
00:31:49 Só mocinhos.
00:31:55 Jimmy precisa de mim.
00:31:57 Não posso ir pra prisão.
00:32:02 Você me ouviu?
00:32:05 Chega de sangue
00:32:11 Prometa que ninguém
00:32:14 Ninguém sairá ferido,
00:33:00 Hackett, espere um minuto.
00:33:08 Chegou hoje.
00:33:10 É oficial, rapaz.
00:33:12 Agora tem um insígnia
00:33:14 Saiba que é uma honra ter um
00:33:21 E digo isso de coração.
00:33:23 Vamos nessa,
00:34:31 Senhores.
00:34:46 -Transporte de valores 3489.
00:35:54 -Tudo certo.
00:36:00 Certo, tudo em ordem.
00:36:49 É hora de fazer
00:36:58 Eagle 12 para controle.
00:37:01 Prossiga 12.
00:37:03 12 está em...
00:37:13 código 5.
00:37:16 A situação é normal.
00:37:20 Entendido 12.
00:37:23 Próxima checagem
00:37:27 Entendido.
00:39:38 Viu o que quis dizer?
00:39:40 -Sente o cheiro?
00:39:43 Não, cheira como "nosso".
00:39:45 Ei, Baines, quer que os tiras
00:39:48 -Guarde isso. Guarde isso.
00:39:51 Temos 50 minutos pra esconder
00:39:55 Vamos, mexam-se.
00:39:58 Tenho um trabalho
00:40:04 Isso não é hora
00:40:07 -Vamos, Hackett.
00:40:10 -Vamos. Vamos.
00:40:12 É isso aí.
00:40:14 Ponham o dinheiro nesses sacos
00:40:17 -Continuem assim.
00:40:22 -Certo, vamos nessa.
00:40:25 Quanto dinheiro!
00:40:35 Aí vem. Aí vem.
00:40:37 Continuem mandando.
00:40:50 -É isso aí.
00:40:52 Certo. O último, vamos.
00:41:05 Tem alguém aqui.
00:41:45 Calma, vovô.
00:41:49 Calma.
00:42:00 Mike, Mike.
00:42:05 Espere. Espere um segundo.
00:42:07 -Calma, pessoal.
00:42:11 -Ele viu nossos rostos.
00:42:14 -Viu nossos rostos.
00:42:20 -Merda!
00:42:22 -Mike, não.
00:42:25 Vamos nos acalmar.
00:42:31 Acalmem-se, já.
00:42:33 Jesus Cristo.
00:42:37 -Acalme-se.
00:42:40 Deixa ele lá.
00:42:44 Ty, aonde vai?
00:42:46 Ty, ele não vai sobreviver.
00:42:49 Ty, pare.
00:43:05 Tive que fazer isto.
00:43:09 Não tenho escolha.
00:43:15 Mas eu tenho.
00:43:17 Não, não tem.
00:43:31 Vamos, Ty.
00:43:32 Abra.
00:43:34 Vamos resolver isso.
00:43:36 Você atirou naquele...
00:43:40 Ele iria morrer
00:43:42 -Você não sabe.
00:43:46 Ele iria nos mandar pra a prisão
00:43:51 Ty, abra esta porta.
00:43:54 Vamos resolver isso
00:43:56 Quer que eu
00:43:59 Baines tentou me matar.
00:44:01 Esqueça o Baines.
00:44:03 Suas promessas
00:44:05 Admito que Baines estragou tudo,
00:44:10 Mas não quero que todos
00:44:14 Temos que limpar
00:44:16 Se mantermos a calma,
00:44:23 Pense no Jimmy.
00:44:25 Ele precisa de você.
00:44:30 Controle?
00:44:33 Controle,
00:44:38 -Vamos, droga.
00:44:42 Abra a porta.
00:44:44 Abra esta porta.
00:47:14 ÁREA RESTRITA
00:47:19 -Ouviu isso, Joe?
00:47:32 Abram o capô.
00:47:43 Saia do carro forte.
00:47:55 -Estamos mortos, cara.
00:47:57 Fica calmo, Dobbs.
00:47:59 Seguir o plano? Atirar naquele
00:48:02 -Pare de reclamar.
00:48:05 -Ele está certo, devíamos sumir.
00:48:08 -Não sei.
00:48:11 -pra mim chega. Vou...
00:48:14 Dobbs está certo.
00:48:16 Em 40 minutos, quando não
00:48:20 essa área toda
00:48:26 Eis o que faremos.
00:48:28 Esqueçam o dinheiro
00:48:30 Peguem os 21 milhões do carro
00:48:34 Ainda é bastante dinheiro.
00:48:36 É bastante dinheiro.
00:48:39 Já fomos expostos.
00:48:43 Isso muda tudo.
00:48:45 -O que faremos?
00:48:52 Vamos tirá-lo
00:48:55 Como?
00:48:56 As dobradiças.
00:48:59 As dobradiças?
00:49:03 É, mas os pinos não.
00:49:04 Se empurrarmos os pinos
00:49:09 -Temos menos de 40 minutos.
00:49:11 -E depois?
00:49:14 Os policiais chegarão.
00:49:17 Diremos que Ty morreu
00:49:22 -Que morreu como um herói.
00:49:28 Tudo o que precisava fazer
00:49:34 Vamos, arrumem algo pra abrir
00:49:46 Teria protegido você.
00:50:28 -Me acertou!
00:50:31 Vamos!
00:50:57 Requisição de transporte
00:51:04 Passe para o 12 e o 17.
00:51:07 -Pode deixar, chefe.
00:51:18 Vamos, passa pra cá.
00:51:20 Você e eu, vamos.
00:51:50 Mike!
00:51:52 Está demorando muito.
00:51:54 Tem uma ideia melhor?
00:51:56 Continue.
00:52:08 Dobbs!
00:52:12 Dobbs!
00:52:25 O quê?
00:52:27 Ajude-me, cara.
00:52:31 Não posso!
00:52:33 Devia ter ficado
00:52:35 Vamos, Dobbs.
00:52:39 Não somos assassinos.
00:53:00 Me ajude, cara.
00:53:03 Tem que me ajudar.
00:53:08 Não, não tenho.
00:53:20 -Vamos lá, soldado.
00:53:22 O que parece
00:53:26 Ei! Vamos, cara!
00:53:29 Perdeu o juízo?
00:53:32 Quer briga?
00:53:39 -O que está fazendo?
00:53:45 Vamos. Vamos!
00:53:50 Maldição!
00:53:52 Quebrou meu dente.
00:53:54 Da próxima vez
00:53:56 Se queimar o carro forte,
00:53:59 Direi a sua irmã
00:54:28 Unidade 8 para central.
00:54:34 Central?
00:55:03 Caramba!
00:55:05 Certo. Vamos continuar.
00:55:23 Polícia!
00:55:48 Ele parou.
00:55:50 Não, espere um minuto.
00:55:54 Não façam nada estúpido.
00:55:56 Eu me livro dele.
00:55:59 Olá!
00:56:00 Ei, sou do bem.
00:56:04 Está tudo bem?
00:56:06 -O que faz aqui?
00:56:10 E também faço
00:56:14 É isso.
00:56:18 Pensei ter ouvido
00:56:21 Sirene?
00:56:24 Pelo menos
00:56:26 Por que precisam de segurança
00:56:29 Pra proteger os bens.
00:56:31 Tivemos algumas
00:56:33 Roubaram ferro.
00:56:37 É terrível.
00:56:40 Também ouvi batidas.
00:56:43 Onde?
00:56:45 Não sei dizer
00:56:52 Já expulsei invasores
00:56:55 Na maioria vagabundos,
00:56:57 e os donos são
00:56:59 Todos querem
00:57:05 Mas não ha nada aqui
00:57:08 O som parecia vir
00:57:10 Acabei de vir de lá,
00:57:13 e não vi nada.
00:57:15 Na verdade não gosto
00:57:18 Posso mostrar o lugar,
00:57:21 Por quê?
00:57:23 Um cachorro velho
00:57:29 Os ratos comeram
00:57:31 mas o fedor é tanto
00:57:34 Tem uns ratos enormes
00:57:38 Entre, eu mostro
00:57:40 Acredito em você.
00:57:41 -Tem certeza?
00:57:47 Obrigado
00:57:49 Se eu ouvir algo,
00:58:13 Ajude-me
00:58:25 Não deveria
00:58:27 Ele ia entrar, cara.
00:58:30 O que eu deveria fazer?
00:58:36 Não sabia o que fazer, Mike.
00:58:51 -Tinha que fazer isso.
00:58:54 -O que você fez?
00:59:14 O que queriam que eu fizesse?
00:59:16 Isto é loucura.
00:59:18 Eles está vivo.
00:59:22 -O que está havendo?
00:59:27 Não!
00:59:29 Oh, meu Deus!
00:59:32 Não!
00:59:34 Não, não, não!
00:59:40 Oh, não, não, não!
01:00:03 Aguente firme.
01:00:04 -O que está havendo?
01:00:07 Certo? Tudo bem.
01:00:11 -Está preso comigo.
01:00:32 Certo. Certo
01:00:34 Olhe pra mim!
01:00:35 Preciso que respire.
01:00:38 Isso. Devagar e sempre.
01:00:41 Vou ter que limpar para
01:00:58 Tive uma ideia.
01:00:59 Pressão! Pressão!
01:01:02 Pode fazer isso?
01:01:04 Pode me ouvir?
01:01:06 Temos que
01:01:09 Policial ferido.
01:01:21 Vamos parar o sangramento
01:01:24 Certo?
01:01:38 Qual seu nome?
01:01:40 Eckehart,
01:01:43 Quanto tempo até
01:01:45 Não sei, uma hora talvez,
01:01:48 -Estou sangrando muito.
01:01:51 Continue pressionando,
01:01:53 Mas tem que respirar.
01:01:55 Respirar.
01:01:57 Quanto mais respirar,
01:02:17 Vamos, Palmer.
01:02:20 Cuidado com minha mão.
01:03:29 Ty.
01:03:33 Ty?
01:03:38 Ty.
01:03:41 Está em casa?
01:03:46 Ty.
01:03:50 Ty.
01:04:09 Ele ainda está vivo?
01:04:11 Ele não viverá se não
01:04:15 Certo, escute.
01:04:17 O Cochrone arrancou
01:04:20 Está no bolso
01:04:23 -Estou com medo, Ty.
01:04:26 É fácil pegá-la.
01:04:29 É nossa única saída.
01:04:33 Vá pegá-la, Dobbs.
01:04:35 Vá pegá-la.
01:04:49 Ele está indo.
01:04:53 Devagar e com calma, cara!
01:05:57 Não sei mais
01:06:04 Não foi isso que
01:06:09 Palmer, não deixe que façam
01:06:18 Não vou.
01:06:25 Certo.
01:06:28 Certo. Tudo bem.
01:06:54 -Me desculpe, cara.
01:06:56 Me desculpe.
01:06:58 -Não posso fazer isso.
01:07:01 Só quero ir pra casa.
01:07:03 Quero ir pra casa, cara,
01:07:08 Me desculpe.
01:07:36 Não era pra ninguém
01:07:40 Não quero
01:08:13 -O que está fazendo?
01:08:25 Ei, Palmer.
01:08:30 Palmer.
01:08:35 Palmer, está conosco?
01:08:38 Vamos!
01:08:54 O que está fazendo?
01:08:55 Se não nos virem, não saberão
01:09:02 -Está comigo?
01:09:05 Aguente firme.
01:09:32 Apressem-se.
01:09:34 Continue falando.
01:09:39 -Fale comigo, fale comigo.
01:10:32 Vou subir até o telhado
01:10:35 Continue pressionando
01:10:38 Por que voltaria?
01:10:41 Porque sou a razão de você
01:10:45 -Fique aqui.
01:12:40 Vamos lá!
01:12:52 Acho que ouvi algo.
01:12:54 O quê?
01:12:57 Palmer, vá checar.
01:13:12 Vamos.
01:13:43 Unidade 8.
01:13:47 Temos um policial ferido,
01:13:51 Qual sua localização?
01:13:55 Estou na indústria de aço.
01:13:58 Seu nome, por favor.
01:14:01 Venha logo, por favor.
01:14:03 Unidades a caminho.
01:14:10 Está feito.
01:14:14 Acabou.
01:14:16 Seu garoto estúpido.
01:14:18 Abaixe a arma.
01:14:21 Certo?
01:14:23 Não piore as coisas.
01:14:25 Abaixe a arma.
01:14:28 Por que simplesmente
01:14:31 Palmer, me escute.
01:14:34 Abaixe a arma.
01:14:37 Olhe, você não
01:14:40 Cale a boca!
01:14:43 Tudo bem.
01:14:46 Não sabe de nada.
01:14:51 Não quer fazer isso.
01:14:55 Não quer fazer isso.
01:14:59 Abaixe a arma.
01:15:02 Podemos os dois ir pra casa.
01:15:05 Cale a boca! Cale a boca!
01:15:24 Acha que Deus
01:16:18 Não durma.
01:16:21 Não pode dormir.
01:16:24 Estão vindo.
01:16:56 Jimmy, não toquem nele!
01:17:00 Saia do carro forte!
01:17:20 Espero que não
01:17:23 Saia do carro forte.
01:17:29 Tem três segundo, Ty.
01:17:32 Vamos lá, soldado.
01:17:33 Um...
01:17:35 Dois...
01:18:25 Você está bem?
01:18:27 Você está bem?
01:18:37 Vamos lá Jimmy, rápido!
01:18:39 Rápido.
01:18:47 Você está bem?
01:18:52 Tenho que me certificar
01:18:54 -Eu voltarei
01:18:56 Jimmy. Jimmy.
01:19:00 Eu voltarei.
01:19:04 Tudo bem?
01:22:20 O policial nos disse
01:22:30 Ouvi falar
01:22:42 E aí.
01:22:45 Vamos pra casa?
01:22:52 Vamos.
01:23:10 Tradução e Sincronia:
01:23:13 Jluizsd | Darkway | John2nitro
01:23:16 Revisão: Nightcrawler
01:23:19 | Equipe inSanos |