Raiders Of The Lost Ark
|
00:00:27 |
EN BUSCA DEL ARCA PERDIDA |
00:02:14 |
Los hovitos están cerca. |
00:02:18 |
El veneno es fresco. De tres días. |
00:02:23 |
Si supieran que estamos aquí, |
00:02:39 |
AMÉRICA DEL SUR |
00:03:52 |
Aquí es. Aquí murió Forrestal. |
00:03:56 |
- ¿Un amigo suyo? |
00:04:00 |
- Muy, pero que muy bueno. |
00:04:06 |
Por favor. |
00:05:15 |
Alto. Que no te dé la luz. |
00:05:41 |
Forrestal. |
00:06:29 |
Deprisa. Aquí no hay nada que temer. |
00:06:34 |
Eso es lo que me preocupa. |
00:06:55 |
- Quédate aquí. |
00:08:24 |
- Dame el látigo. |
00:08:30 |
No hay tiempo para discutir. |
00:08:33 |
¡Dame el látigo! |
00:09:20 |
Adiós, Satipo. |
00:10:02 |
Dr. Jones, está claro que le puedo |
00:10:08 |
Creyó haberme vencido. |
00:10:21 |
No sabe escoger a sus amigos. |
00:10:28 |
Lástima que los hovitos |
00:10:33 |
Sí, lástima. Les podría advertir... |
00:11:26 |
¡Jock! ¡Pon en marcha el motor! |
00:11:34 |
¡Jock, el motor! |
00:12:27 |
¡Hay una serpiente enorme en el avión! |
00:12:30 |
Es mi mascota Reggie. |
00:12:33 |
Odio las serpientes, Jock. ¡Las odio! |
00:12:37 |
¡Vamos, no seas tan cobardica! |
00:12:56 |
"Neo" significa "nuevo" |
00:13:00 |
...Í-T-l-C-O, significa "piedra". |
00:13:05 |
Volvamos a este túmulo |
00:13:08 |
Está formado por un corredor central |
00:13:18 |
No lo confundáis con robar. |
00:13:21 |
En todo caso es retirar |
00:13:25 |
Este lugar pone de relieve... |
00:13:31 |
no en cuanto a la integridad física, |
00:13:35 |
No. Me refiero al folclore. |
00:13:37 |
La tradición local decía que allí |
00:13:43 |
Esto justifica las excavaciones |
00:13:48 |
No obstante, la cámara 3 estaba intacta. |
00:13:51 |
Y esta cámara y los artículos fúnebres |
00:13:55 |
...en la zona nos permiten... |
00:13:58 |
TE QUIERO |
00:14:01 |
...localizar en el tiempo este hallazgo. |
00:14:09 |
Bueno, eso es todo por hoy. |
00:14:13 |
El próximo día: Michaelson, |
00:14:18 |
Estaré en mi despacho |
00:14:31 |
Lo tenía, Marcus. |
00:14:34 |
- ¿Qué pasó? |
00:14:37 |
- ¿Belloq? |
00:14:40 |
No. Seguro que cuanto |
00:14:44 |
se ajusta al Tratado de Protección |
00:14:47 |
Es precioso. Sólo se puede vender |
00:14:53 |
Escucha, hay unas personas |
00:14:57 |
- Tengo estas piezas. Son buenas. |
00:15:02 |
El museo las comprará, |
00:15:06 |
- Valen un billete a Marrakech. |
00:15:10 |
- ¿Quiénes? |
00:15:13 |
Sabían que venías. Lo saben todo. |
00:15:16 |
- No sé qué quieren. |
00:15:20 |
¿Me he metido en algún lío? |
00:15:23 |
Dr. Jones, hemos oído |
00:15:27 |
Profesor de arqueología, |
00:15:31 |
y, ¿cómo se dice? |
00:15:35 |
Podría llamarse así. |
00:15:39 |
Es usted muy polifacético. |
00:15:43 |
¿Estudió con el profesor |
00:15:47 |
- Efectivamente. |
00:15:53 |
Dicen que está en algún lugar de Asia. |
00:15:57 |
Hace diez años que no hablo con él. |
00:16:01 |
...tuvimos ciertas discrepancias. |
00:16:05 |
Dr. Jones, debe entender |
00:16:11 |
Lo entiendo. |
00:16:14 |
Ayer nuestras secciones europeas |
00:16:20 |
enviado de El Cairo a Berlín. |
00:16:23 |
Los nazis organizaron equipos |
00:16:28 |
en busca de objetos religiosos. |
00:16:31 |
Es una manía de Hitler. |
00:16:36 |
Hay una excavación alemana |
00:16:43 |
Tenemos cierta información |
00:16:48 |
"Tanis proceso desarrollo. |
00:16:55 |
Abner Ravenwood, EE UU." |
00:16:59 |
Los nazis han descubierto Tanis. |
00:17:01 |
¿Tanis? |
00:17:04 |
La ciudad donde se cree que descansa |
00:17:11 |
El arca donde los hebreos |
00:17:15 |
- ¿Los Diez Mandamientos? |
00:17:18 |
Las tablas que Moisés |
00:17:23 |
si son ustedes creyentes. |
00:17:28 |
Los hebreos guardaron las piezas rotas |
00:17:33 |
- la dejaron en el Templo de Salomón. |
00:17:37 |
Donde permaneció muchos años, |
00:17:41 |
- ¿Dónde? |
00:17:45 |
El faraón egipcio Shishak invadió |
00:17:50 |
Puede que trasladara el Arca a Tanis |
00:17:53 |
y la escondiera en una cámara secreta |
00:17:58 |
Un año después |
00:18:02 |
Tanis quedó arrasada por un temporal |
00:18:09 |
Enterrada por la ira de Dios. |
00:18:15 |
Está visto que es usted la persona |
00:18:20 |
Ravenwood es la persona que buscan. |
00:18:23 |
Abner realizó un estudio exhaustivo |
00:18:28 |
Estaba obsesionado, |
00:18:32 |
No confiamos en el Sr. Ravenwood. |
00:18:36 |
Se le ha mencionado tan visiblemente |
00:18:40 |
- Tonterías. Ravenwood no es nazi. |
00:18:45 |
Quieren el cabezal del Bastón de Ra |
00:18:51 |
¿Qué es exactamente |
00:18:54 |
El Bastón es un palo más o menos así. |
00:19:00 |
Está coronado |
00:19:04 |
en forma de sol, |
00:19:08 |
Se llevaba el Bastón |
00:19:12 |
con una maqueta |
00:19:15 |
Si se ponía el Bastón |
00:19:18 |
el Sol incidía por aquí y sus rayos |
00:19:24 |
indicando la situación |
00:19:26 |
- Donde se guardaba el Arca. |
00:19:31 |
¿Qué aspecto tiene el Arca? |
00:19:35 |
Tengo un dibujo aquí mismo. |
00:19:42 |
Aquí está. |
00:19:50 |
- ¡Dios bendito! |
00:19:56 |
¿Qué es eso que sale de ahí? |
00:19:58 |
Relámpagos. Fuego. |
00:20:06 |
Ahora entiendo |
00:20:10 |
La Biblia dice que el Arca destruye |
00:20:16 |
El ejército que lleve el Arca consigo... |
00:20:20 |
...es invencible. |
00:20:42 |
Lo has logrado, ¿verdad? |
00:20:44 |
- Quieren que vayas a buscarla. |
00:20:48 |
Quieren que consigas el Arca |
00:20:53 |
- ¿Y el museo se quedará con el Arca? |
00:21:02 |
- El Arca de la Alianza... |
00:21:07 |
Representa la máxima aspiración |
00:21:14 |
Hace cinco años, hubiera ido |
00:21:19 |
Tengo que localizar a Abner. |
00:21:28 |
- ¿Seguirá ella con él? |
00:21:33 |
Marion es la menor |
00:21:37 |
¿Por qué lo dices? |
00:21:39 |
El hombre ha buscado |
00:21:45 |
No se debe tomar a la ligera. |
00:21:49 |
Nadie conoce sus secretos. |
00:21:53 |
No se parece a nada de lo que |
00:21:57 |
Oh... Marcus. ¿Quieres asustarme? |
00:22:01 |
Nos conocemos desde hace tiempo. |
00:22:06 |
Busco un objeto histórico. |
00:22:12 |
Además, sé tomar precauciones. |
00:22:25 |
Me alegro de verle, Dr. Jones. |
00:25:27 |
Hola, Marion. |
00:25:35 |
Indiana Jones. |
00:25:40 |
Sabía que volverías algún día. |
00:25:44 |
Nunca lo he dudado. Era inevitable. |
00:25:48 |
¿Qué haces en Nepal? |
00:25:51 |
Necesito una de las piezas de tu padre. |
00:25:54 |
En los últimos diez años |
00:25:59 |
- Nunca quise hacerte daño. |
00:26:03 |
- Estuvo mal y tú lo sabías. |
00:26:06 |
Éste es mi bar. ¡Fuera! |
00:26:12 |
Puedes odiarme, pero tal vez ahora |
00:26:18 |
Necesito una de las piezas de tu padre. |
00:26:20 |
Una de bronce de este tamaño |
00:26:24 |
- ¿Entiendes lo que te quiero decir? |
00:26:28 |
¿Dónde está Abner? |
00:26:33 |
Abner murió. |
00:26:39 |
- Marion, lo siento. |
00:26:44 |
- No sé pasarme la vida disculpándome. |
00:26:49 |
- Lo siento. |
00:26:52 |
Abner sentía haberte arrastrado |
00:26:56 |
y yo siento seguir en este tugurio. |
00:26:59 |
Todo el mundo lamenta algo. |
00:27:02 |
Es un medallón de bronce sin valor. |
00:27:05 |
- Puede... No sé dónde está. |
00:27:11 |
3.000 dólares. |
00:27:15 |
Eso me ayudaría a volver, |
00:27:18 |
Te conseguiré 2.000 más |
00:27:24 |
Créeme. |
00:27:27 |
¿Sabes a qué pieza me refiero? |
00:27:33 |
- Vuelve mañana. |
00:27:38 |
Porque lo digo yo. |
00:27:49 |
Hasta mañana, Indiana Jones. |
00:28:59 |
- Buenas noches, Fräulein. |
00:29:03 |
No tenemos sed. |
00:29:08 |
- ¿Qué quiere? |
00:29:12 |
¿No le habrá dicho |
00:29:17 |
Se le habrá pasado. |
00:29:20 |
Qué desconsiderado. |
00:29:23 |
Espero por su bien |
00:29:27 |
- ¿Por qué? ¿Va a subir su oferta? |
00:29:40 |
No, pero sé dónde está. |
00:29:46 |
¿Qué tal un trago para todos? |
00:29:48 |
El fuego se está apagando. |
00:29:56 |
Oiga, señor, |
00:30:03 |
pero en mi bar |
00:30:09 |
Le enseñaré con quién suelo tratar. |
00:30:16 |
¡Quítame las manos de encima! |
00:30:20 |
¡Quítame tus manazas de encima! |
00:30:29 |
¡Espere! Puedo ser razonable. |
00:30:32 |
- Demasiado tarde. |
00:30:38 |
Espere. |
00:30:40 |
Se lo diré todo. |
00:30:42 |
Sí, sé que lo hará. |
00:30:52 |
Suéltala. |
00:32:08 |
Whisky. |
00:32:18 |
Matadles a los dos. |
00:33:16 |
¡Mi medallón! |
00:33:25 |
Al menos no has olvidado |
00:33:30 |
- ¡Eres de lo que no hay! |
00:33:33 |
No te librarás de mí |
00:33:37 |
¡Soy tu puñetera socia! |
00:34:17 |
El Cairo, la ciudad de los vivos. |
00:34:19 |
Un paraíso terrenal. |
00:34:24 |
¿Por qué os comportáis así? |
00:34:28 |
¿De dónde habéis sacado este animal? |
00:34:33 |
Oh, no. |
00:34:37 |
Qué mono. Es encantador. |
00:34:42 |
En ese caso, se puede quedar. |
00:34:45 |
Por mí no lo hagas. |
00:34:55 |
Sabía que te contratarían los alemanes, |
00:35:00 |
Eso no les importa. |
00:35:03 |
El contratista embaucó |
00:35:06 |
La excavación es enorme. |
00:35:09 |
Sólo contratan músculos y pagan mal. |
00:35:15 |
- ¿Cuándo se halló la cámara de mapas? |
00:35:19 |
Todos tienen menos cerebro |
00:35:23 |
Es muy listo, un arqueólogo francés. |
00:35:28 |
- ¿Cómo se llama? |
00:35:37 |
Belloq. Belloq. |
00:35:40 |
Los alemanes nos llevan ventaja. |
00:35:43 |
Están a punto de descubrir |
00:35:47 |
No lo encontrarán sin esto. |
00:35:51 |
¿Quién podrá descifrarlo? |
00:35:56 |
Conozco a una persona |
00:36:01 |
Indy, hay algo que me preocupa. |
00:36:06 |
¿El qué? |
00:36:09 |
El Arca. |
00:36:11 |
Si está en Tanis, |
00:36:17 |
La muerte la rodea. |
00:36:22 |
- ¿Necesitas al mono? |
00:36:25 |
Mira que hablar así de nuestro hijo. |
00:36:28 |
- Hasta se parece a ti. |
00:36:33 |
Ya me he dado cuenta. |
00:36:40 |
- ¿Adónde vas? |
00:36:48 |
¡Vamos! ¡Marion! |
00:36:51 |
- ¿Y esto qué es? |
00:37:43 |
¿Por qué no tienes una mujer |
00:37:48 |
¿Quién dice que no lo he hecho? |
00:37:51 |
Yo. Papá te fichó hace tiempo. |
00:38:03 |
- Dijo que no eras un holgazán. |
00:38:06 |
El holgazán con más talento de todos |
00:38:10 |
- Debió de pasar algo entre vosotros. |
00:38:32 |
¡Marion, aléjate de aquí! ¡Agáchate! |
00:39:16 |
¡Muy bien! |
00:40:29 |
¡Ayúdame! ¡Aquí, Indy! |
00:40:32 |
¡Apartaos! ¡Moveos! |
00:40:36 |
¡Auxilio! |
00:40:43 |
No podéis hacerme esto. |
00:40:52 |
¡Indiana Jones! ¡Auxilio, Jones! |
00:41:34 |
EXPLOSIVOS |
00:42:06 |
Marion... |
00:43:13 |
¿Me buscabas? |
00:43:24 |
- Belloq. |
00:43:27 |
- Debería matarte aquí mismo. |
00:43:32 |
A ellos no les importa si nos matamos. |
00:43:35 |
No se meterán en nuestros asuntos. |
00:43:38 |
No fui yo quien metió a la chica en esto. |
00:43:43 |
Seamos civilizados. |
00:43:57 |
No has cambiado de amistades. |
00:44:00 |
Qué raro que todo termine así, después |
00:44:05 |
¿Dónde encontraré |
00:44:11 |
Prueba en las cloacas. |
00:44:15 |
Tú y yo nos parecemos. |
00:44:21 |
Pero los dos |
00:44:25 |
Nuestros métodos no son tan diferentes. |
00:44:29 |
Soy un oscuro reflejo de ti. |
00:44:35 |
- Te apartarías de la luz. |
00:44:41 |
Sabes que es verdad. Sí. |
00:44:45 |
Fíjate. No vale nada. Un vendedor |
00:44:52 |
Entiérralo bajo tierra durante mil años |
00:44:57 |
Igual que el Arca. Los hombres |
00:45:03 |
¿Tu jefe también, der Führer? |
00:45:07 |
Creí que estaba esperando |
00:45:10 |
Todo a su debido tiempo, |
00:45:15 |
Jones, ¿te das cuenta |
00:45:18 |
Es un transmisor. |
00:45:23 |
Y está a mi alcance. |
00:45:27 |
¿Quieres hablar con Dios? |
00:45:31 |
Vayamos a verle juntos. |
00:45:35 |
¡Tío Indy! ¡Vamos a casa! |
00:45:42 |
La próxima vez, Indiana Jones, |
00:46:03 |
Sabía que te encontraría ahí. |
00:46:18 |
- Marion ha muerto. |
00:46:23 |
La vida sigue, Indy. Ésa es la verdad. |
00:46:31 |
Tengo mucho que contarte. |
00:46:35 |
Después irás a ver al anciano. |
00:47:28 |
¿Cómo lo logró Belloq? |
00:47:32 |
No hay ilustraciones ni duplicados. |
00:47:36 |
Lo vi con mis propios ojos. |
00:47:38 |
Un cabezal como ése. |
00:47:42 |
En el centro, el francés tenía un cristal. |
00:47:46 |
Alrededor del cristal, en un lado, |
00:47:54 |
¿Hicieron los cálculos |
00:47:57 |
Esta mañana. |
00:48:01 |
Cuando salieron, nos dieron otro punto |
00:48:08 |
- El Pozo de Almas. |
00:48:14 |
- Sentaos. |
00:48:19 |
Una advertencia. No hay que profanar |
00:48:24 |
¿Dedujo Belloq la altura |
00:48:27 |
Aquí lo dice. El sistema de medidas |
00:48:33 |
- Casi 1,85 m. |
00:48:38 |
Hay que restar un kadam en honor |
00:48:57 |
Dijiste que su cabezal sólo tiene signos |
00:49:03 |
El bastón de Belloq es demasiado largo. |
00:49:05 |
¡Están excavando |
00:49:10 |
Soy el monarca del mar |
00:49:25 |
Están envenenados. |
00:49:42 |
Te dije que no te precipitaras |
00:49:47 |
La arqueología no es una ciencia exacta. |
00:49:53 |
El Führer se impacienta. Nos pide |
00:49:58 |
- Y de momento no me has dado... |
00:50:01 |
La situación parecía favorable. |
00:50:04 |
A juzgar por la información a nuestro |
00:50:08 |
Esta gente trabaja en serio. |
00:50:12 |
¿A qué hora da el sol |
00:50:15 |
- Sobre las 9 de la mañana. |
00:50:18 |
- ¿Dónde creen que está el Pozo? |
00:50:22 |
- Pero la cámara de mapas está por allí. |
00:54:31 |
¿Sallah? |
00:54:34 |
¡Sallah! |
00:54:56 |
No se preocupen. |
00:55:02 |
Todo el agua que quieran. |
00:55:19 |
Creía que habías muerto. |
00:55:27 |
- ¿Te han hecho daño? |
00:55:31 |
Volverán de un momento a otro. |
00:55:35 |
No hacen más que preguntarme |
00:55:42 |
¿Qué te pasa? Corta la cuerda. |
00:55:45 |
- Sé dónde está el Arca. |
00:55:48 |
Yo voy contigo. ¡Sácame de aquí! |
00:55:52 |
Si te suelto, empezarán a buscarnos. |
00:55:55 |
¡Sácame de aquí! ¿Estás loco? |
00:55:59 |
No me gusta hacerte esto, |
00:56:07 |
Volveré a por ti. |
00:56:56 |
Ahí está. |
00:56:58 |
Puede que descubramos el Arca |
00:57:04 |
Puede que hayamos pasado |
00:57:07 |
- Puede que la chica nos ayude. |
00:57:11 |
Guardó el original durante años. |
00:57:17 |
Ella no sabe nada. |
00:57:20 |
No tienes fama de remilgado. |
00:57:24 |
No te preocupes. Tengo al hombre |
00:01:19 |
Limpiadlo. Buscad los bordes. |
00:01:39 |
Mira, mira. ¿Lo ves, Indy? |
00:01:42 |
- Haced palanca. |
00:01:47 |
¡Ahora! |
00:01:53 |
Por debajo. Eso es. |
00:02:06 |
¡Cuidado, cuidado! |
00:02:19 |
Lo siento, Indy. |
00:02:23 |
Indy, ¿qué se mueve en el suelo? |
00:02:29 |
Dame la antorcha. |
00:03:01 |
Serpientes. |
00:03:08 |
Áspides. Muy peligrosas. |
00:03:14 |
Tú primero. |
00:03:35 |
A pie tardarías tres semanas |
00:03:39 |
Así que come algo. |
00:03:48 |
Perdón por la forma |
00:03:51 |
Ni pan ni agua. |
00:03:56 |
Un mal necesario |
00:04:00 |
No son amigos míos. |
00:04:05 |
hasta en esta parte del mundo, |
00:04:11 |
- Precioso. |
00:04:18 |
Ya te gustaría, sí. |
00:04:24 |
Está bien. |
00:04:33 |
¿Qué hay de beber por aquí? |
00:04:38 |
No te queda mucho tiempo. |
00:04:41 |
No te queda mucho tiempo. |
00:04:42 |
Yo no podré detenerlos, a no ser |
00:04:49 |
Información que pueda utilizar |
00:04:55 |
Ya te he dicho todo lo que sé. |
00:05:00 |
Sólo me ha causado problemas. |
00:05:09 |
Marion, eres muy guapa. |
00:05:16 |
No necesitamos acompañante. |
00:05:22 |
Con cuidado... con cuidado. |
00:05:28 |
Abajo, abajo. ¡Con cuidado! |
00:05:33 |
¿Estás bien, Indy? |
00:05:37 |
Con cuidado, chicos, con cuidado. |
00:06:00 |
Te dije que todo iría bien. |
00:06:28 |
Sallah, baja. |
00:06:49 |
Sírveme. |
00:08:45 |
Muy bueno... |
00:08:49 |
¡Huy! |
00:08:57 |
¿Qué es esto, René? |
00:09:01 |
Estoy acostumbrado. |
00:09:34 |
Bueno, tengo que irme, René. |
00:09:40 |
Me gustas mucho. |
00:09:43 |
Quizá nos encontremos algún día |
00:09:51 |
Nos volvemos a ver, Fräulein. |
00:09:54 |
Los americanos sois todos iguales. |
00:09:58 |
No sabéis vestir para ciertas ocasiones. |
00:10:32 |
Y ahora... |
00:10:37 |
¿De qué vamos a hablar? |
00:11:57 |
Bien, arriba. |
00:12:00 |
¡Despacio! |
00:12:04 |
- Eres tan testarudo como la chica. |
00:12:08 |
Tus métodos son demasiado primitivos. |
00:12:12 |
Utilizarías una excavadora |
00:12:22 |
¡Despierta a tus hombres! |
00:12:23 |
- Las antorchas se están extinguiendo. |
00:12:48 |
- Sallah. |
00:12:53 |
Dr. Jones, |
00:12:57 |
Baja y verás. |
00:12:59 |
No, gracias, estamos más cómodos |
00:13:05 |
Sí, estamos muy cómodos aquí arriba. |
00:13:08 |
Una vez más, lo que fue |
00:13:14 |
Qué final más indicado para tu vida. |
00:13:17 |
Estás a punto de formar parte |
00:13:21 |
Dentro de mil años |
00:13:27 |
- ¡Qué cabrón! |
00:13:30 |
Nos espera una recompensa en Berlín. |
00:13:37 |
¡Suélteme, cerdo! ¡No! |
00:13:45 |
¡Aguanta! |
00:13:48 |
No te sueltes. Tengo una idea. |
00:13:56 |
¡Traidor! |
00:14:06 |
Serpientes... |
00:14:09 |
¡En tus pies! |
00:14:11 |
- ¡La chica era mía! |
00:14:19 |
A veces me pregunto |
00:14:23 |
- No pudo ser, chérie. |
00:14:28 |
Indiana Jones, adieu. |
00:14:56 |
Toma. Muévela |
00:14:59 |
¡Aquí todo se arrastra! |
00:15:05 |
- ¡Indy! |
00:15:12 |
- ¿Te ha dado él ese vestido? |
00:15:16 |
- ¿Lo has intentado de verdad? |
00:15:20 |
- ¿Qué haces? |
00:15:25 |
- ¿Cómo saldremos de aquí? |
00:15:28 |
Pues date prisa. |
00:15:36 |
- ¿Adónde vas? |
00:15:40 |
- Prepárate para correr. |
00:15:56 |
¡Indy! No me dejes sola. |
00:16:26 |
- ¡Ahora, prepárate! |
00:17:37 |
Mira, mira. |
00:18:18 |
Se la llevarán en avión. |
00:18:28 |
Monsieur, brindemos por nuestro éxito |
00:18:33 |
Cuando estemos lejos de aquí, |
00:21:33 |
¡Vigilad el Arca! |
00:21:40 |
¡Cuidado! |
00:21:52 |
- ¡Dios mío! |
00:21:55 |
¡Me he quedado atrapada! |
00:22:00 |
- Indy, no se abre. |
00:22:07 |
Está atascado. |
00:22:09 |
Indy, no se abre. |
00:22:42 |
- Está atascado. |
00:22:44 |
- Está atascado. |
00:23:09 |
Aleja el Arca de aquí. |
00:23:11 |
Que la pongan en el camión. |
00:23:15 |
Y, Gobler, quiero la máxima protección. |
00:23:24 |
¡Jones...! |
00:23:31 |
¡Qué sorpresa, amigos! |
00:23:36 |
No nos queda tiempo. Están cargando |
00:23:42 |
¿Un camión? ¿Qué camión? |
00:24:13 |
¡Vamos! |
00:24:23 |
Volved a El Cairo. |
00:24:26 |
En barco, en avión, lo que sea. |
00:24:29 |
Nos veremos en casa de Omar. |
00:24:33 |
- ¿Cómo? |
00:32:18 |
Todo está arreglado. |
00:32:21 |
Ahora que estás aquí, ya no falta nada. |
00:32:24 |
- ¿Confías en ellos? |
00:32:28 |
Sr. Katanga. |
00:32:33 |
Éstos son mis amigos. Mi familia. |
00:32:38 |
Si no se les trata bien, me enteraré. |
00:32:42 |
Mi camarote es suyo. |
00:32:44 |
Sr. Jones, |
00:32:49 |
Es exactamente como me lo imaginaba. |
00:32:56 |
Adiós. |
00:33:00 |
Cuidaos mucho. |
00:33:07 |
Eres un buen amigo. |
00:33:16 |
Éste para Fayah. |
00:33:20 |
Éste para tus hijos. |
00:33:28 |
Gracias. |
00:33:39 |
Un marinero inglés |
00:33:44 |
Tan libre como el viento en la montaña |
00:33:48 |
Sus fuertes manos |
00:34:03 |
¿Dónde te has metido? |
00:34:05 |
- Aseándome un poco. |
00:34:10 |
- De él. |
00:34:13 |
Katanga. Diría que no soy la primera |
00:34:17 |
- Es bonito. |
00:34:21 |
- Sí. |
00:34:36 |
¿Decías algo? |
00:34:44 |
Espera, no necesito ayuda. |
00:34:47 |
Sí la necesitas... No eres el hombre |
00:34:53 |
No son los años, cariño, es el rodaje. |
00:35:05 |
No necesito una enfermera. |
00:35:09 |
- ¿Te duele aquí? |
00:35:14 |
¡Maldita sea, Indy! |
00:35:18 |
Aquí. |
00:35:25 |
Aquí. |
00:35:35 |
Aquí no me duele tanto. |
00:35:47 |
Aquí. |
00:36:17 |
No tenemos mucha suerte, ¿verdad? |
00:36:48 |
- ¿Qué pasa? |
00:36:51 |
Voy a ver qué ocurre. |
00:37:03 |
- ¿Qué pasa? |
00:37:08 |
La chica y usted deben desaparecer. |
00:37:26 |
- ¿Dónde está el Dr. Jones? |
00:37:35 |
No me toques. |
00:38:21 |
- ¿Dónde está Jones? |
00:38:25 |
Jones ha muerto. |
00:38:29 |
Yo lo maté. No nos era útil. |
00:38:34 |
Pero la chica puede valer algo |
00:38:38 |
Podemos sacar un precio muy alto. |
00:38:42 |
Herr coronel, esa mercancía |
00:38:46 |
Quédesela, pero déjenos la chica. |
00:38:50 |
¡Salvaje! |
00:38:53 |
No estás en posición de exigir nada. |
00:38:58 |
Y luego decidiremos |
00:39:04 |
La chica viene conmigo. |
00:39:08 |
Seguro que lo aprobaría tu Führer. |
00:39:11 |
Si no me complace, |
00:39:18 |
Disculpa. |
00:39:35 |
No encuentro al Sr. Jones. |
00:39:39 |
Tiene que estar en algún sitio. |
00:39:41 |
- Vuelve a buscar. |
00:39:45 |
- ¿Dónde? |
00:42:14 |
El altar está preparado |
00:42:17 |
Bien. Trasladad el Arca inmediatamente. |
00:42:23 |
Monsieur... |
00:42:26 |
Tengo mis reservas |
00:42:32 |
¿Seguro que es necesario? |
00:42:35 |
Déjame que te pregunte esto. |
00:42:37 |
¿Tendrás menos reservas abriendo |
00:42:43 |
sabiendo sólo entonces |
00:42:47 |
¿Sabiendo sólo entonces |
00:42:50 |
si has obtenido el arca auténtica? |
00:44:30 |
Voy a volar el Arca, René. |
00:44:38 |
Tu insistencia me sorprende hasta a mí. |
00:44:42 |
- Los mercenarios tendrán mala fama. |
00:44:49 |
¿No pensará usted escaparse? |
00:44:52 |
Eso depende de lo razonables |
00:45:02 |
- ¿Y si nos negamos? |
00:45:08 |
Atrás. Todos atrás. |
00:45:12 |
Bien, Jones, tú ganas. |
00:45:16 |
Vuélala. |
00:45:23 |
Sí, vuélala. Devuélvesela a Dios. |
00:45:29 |
Te has pasado la vida |
00:45:34 |
Dentro del Arca hay tesoros |
00:45:38 |
Quieres verla abierta tanto como yo. |
00:45:43 |
Indiana, nosotros sólo |
00:45:49 |
Esto... esto es historia. |
00:46:04 |
Haz lo que quieras. |
00:48:42 |
Marion, no la mires. Cierra los ojos. |
00:49:15 |
¡Es una maravilla! |
00:49:28 |
- ¿Indy? |
00:51:24 |
Ha prestado un gran servicio a la patria. |
00:51:27 |
Esperamos que nuestra aportación |
00:51:31 |
El dinero está bien, |
00:51:34 |
- Bueno, caballeros, asunto cerrado. |
00:51:40 |
Creí que eso había quedado zanjado. |
00:51:45 |
- ¿Para quién? |
00:51:48 |
- Se tiene que estudiar a fondo. |
00:51:52 |
Se lo aseguro, Dr. Brody. |
00:51:56 |
Nuestros expertos |
00:52:00 |
- ¿Quiénes? |
00:52:09 |
¿Qué ha ocurrido? |
00:52:12 |
- ¡Qué idiotas! |
00:52:16 |
- No saben lo que tienen ahí. |
00:52:22 |
Vamos, te invito a una copa. |
00:52:26 |
Ya sabes... ¿Una copa? |
00:52:51 |
ALTO SECRETO |