Raiders Of The Lost Ark
|
00:00:27 |
INDIANA JONES ÉS AZ ELVESZETT |
00:02:15 |
A hovitók közel vannak. |
00:02:18 |
A méreg még friss. Háromnapos. |
00:02:23 |
Ha tudnák, hogy itt vagyunk, |
00:02:39 |
DÉL-AMERIKA |
00:03:52 |
Ez az. |
00:03:56 |
- A barátja? |
00:04:01 |
- Nagyon-nagyon jó. |
00:04:07 |
Kérem. |
00:04:45 |
Szenyor... |
00:05:16 |
Állj. Kerüld a fényt. |
00:05:41 |
Forrestal. |
00:06:30 |
Siessünk. |
00:06:35 |
Pont ez nyugtalanít. |
00:06:55 |
- Maradj itt. |
00:08:25 |
- Add a korbácsot. |
00:08:30 |
Nincs idõ vitára. |
00:08:33 |
- Add a korbácsot! |
00:09:20 |
Adiós. |
00:10:02 |
Dr Jones, bármije legyen, |
00:10:08 |
És már azt hitte, feladtam. |
00:10:21 |
Rossz barátokat választott. |
00:10:28 |
Kár, hogy a hovitók |
00:10:33 |
Igen, kár. Figyelmeztethetné õket, |
00:11:27 |
Jock! lndítsd a motort! Szállj fel! |
00:11:34 |
Jock, a motort! |
00:12:28 |
Egy óriáskígyó van a gépen, Jock! |
00:12:31 |
Az csak a szobakígyóm, Reggie. |
00:12:34 |
Gyûlölöm a kígyókat, Jock! |
00:12:37 |
Ugyan, ne légy olyan gyáva! |
00:12:57 |
"Neo", azaz "új", és "litikum", |
00:13:01 |
l-T-l-K-U-M, azt jelenti, "kõ". |
00:13:05 |
Térjünk vissza a Turkdean |
00:13:09 |
Egy középsõ folyosóból és három |
00:13:18 |
Ne tévesszék össze a sírrablással, |
00:13:21 |
ami a sír tartalmának |
00:13:25 |
E lelõhelyen láthatjuk... a régészet |
00:13:32 |
nem életveszély, |
00:13:35 |
Nem, most a hiedelmekrõl van szó. |
00:13:38 |
A helyi hagyomány szerint |
00:13:43 |
Ennek köszönhetõ a sok gödör, |
00:13:49 |
Ugyanakkor a hármas kamra |
00:13:52 |
Az érintetlen kamra |
00:13:55 |
...alapján... |
00:13:58 |
SZERETLEK |
00:14:02 |
...datálhatjuk a leletet a neolitikumba. |
00:14:10 |
Nincs, jó. Akkor mára ennyi. |
00:14:14 |
Ne feledjék: Michaelson, |
00:14:18 |
Csütörtökön az irodámban leszek, |
00:14:31 |
Megvolt, Marcus. A kezemben tartottam. |
00:14:35 |
- Mi történt? |
00:14:38 |
- Belloq? |
00:14:41 |
Nem. Tudom, minden, |
00:14:44 |
összhangban van a Nemzetközi |
00:14:47 |
Gyönyörû. Megszerzem. Csak |
00:14:53 |
Figyelj, öregfiú. |
00:14:57 |
- Ezeket hoztam. Különleges darabok. |
00:15:02 |
A múzeum szokás szerint megveszi. |
00:15:06 |
- Megérnek egy jegyet Marakesbe. |
00:15:10 |
- Milyen emberek? |
00:15:13 |
Tudták, hogy jössz. |
00:15:17 |
- Nem tudom, mit akarnak. |
00:15:21 |
Bajban vagyok? |
00:15:23 |
Dr Jones, sokat hallottunk önrõl. |
00:15:27 |
Régészprofesszor, |
00:15:31 |
és, hogy is mondjam, |
00:15:36 |
Így is lehet mondani. |
00:15:40 |
Igen, ön sokoldalú ember. |
00:15:43 |
Chicagóban tanult, |
00:15:48 |
- Igen. |
00:15:54 |
Csak hallomásból. |
00:15:57 |
Nem beszéltem vele vagy tíz éve. |
00:16:02 |
...kissé összekülönböztünk. |
00:16:05 |
Dr Jones, meg kell értenie, hogy |
00:16:11 |
Értem. |
00:16:14 |
Tegnap az európai részlegünk |
00:16:21 |
Kairóból küldték Berlinbe. |
00:16:24 |
Náci régészcsoportok járják be a világot, |
00:16:29 |
és vallásos kegytárgyakat keresnek. |
00:16:32 |
Hitler szinte belebolondult. |
00:16:37 |
Egy német ásatás folyik |
00:16:43 |
Hozzájutottunk valami információhoz, |
00:16:48 |
"A munka folyik Taniszban. |
00:16:56 |
"Abner Ravenwood, US." |
00:16:59 |
A nácik megtalálták Taniszt. |
00:17:02 |
Mit jelent önnek ez a Tanisz? |
00:17:05 |
Az elveszett Frigyláda |
00:17:11 |
A ládáé, amelyben a héberek |
00:17:15 |
- A Tízparancsolatot? |
00:17:19 |
A táblákat, amiket Mózes lehozott |
00:17:23 |
ha hisznek az ilyesmiben. |
00:17:28 |
A héberek az összetört darabokat |
00:17:34 |
- Salamon Templomába helyezték. |
00:17:37 |
Sok évig ott maradt, |
00:17:42 |
- Hova? |
00:17:45 |
Shishak egyiptomi fáraó, |
00:17:51 |
talán magával vitte |
00:17:54 |
hogy ott elrejtse a Lelkek Kútjának |
00:17:59 |
Egy évvel azután, hogy |
00:18:03 |
Tanisz városát elnyelte egy |
00:18:09 |
Isten haragja tisztára söpörte. |
00:18:15 |
A megfelelõ emberekhez jöttünk. |
00:18:20 |
Nem igazán. |
00:18:24 |
Abner kereste elõször komolyan |
00:18:29 |
A megszállottja volt. |
00:18:33 |
Õszintén szólva, kissé |
00:18:37 |
miután megemlíti |
00:18:40 |
- Ostobaság. Ravenwood nem náci. |
00:18:45 |
Rá botjának fejrésze kell nekik, |
00:18:51 |
Mi ez a Rá botjának fejrésze? |
00:18:54 |
A bot kábé ilyen magas, |
00:19:00 |
Egy gondosan kidolgozott |
00:19:04 |
a napot jelképezi, |
00:19:08 |
Ha a botot elviszi egy térképszobába, |
00:19:15 |
és egy adott idõben |
00:19:18 |
a nap itt keresztülvilágít, |
00:19:24 |
ami megadja |
00:19:27 |
- Ahol a Frigyláda van. |
00:19:32 |
Hogy néz ki ez a Frigyláda? |
00:19:36 |
Van itt róla egy kép. |
00:19:42 |
Ez az. |
00:19:51 |
- Jó Isten! |
00:19:56 |
Mi ez, ami kijön belõle? |
00:19:59 |
Villám. Tûz. |
00:20:06 |
Kezdem érteni, hogy Hitlert |
00:20:10 |
A Biblia szerint a Frigyláda |
00:20:16 |
A hadsereg, |
00:20:21 |
...legyõzhetetlen. |
00:20:42 |
Elérted, ugye? |
00:20:45 |
- Azt akarják, hogy menj utána. |
00:20:49 |
Hogy találd meg a Frigyládát |
00:20:54 |
És a múzeum kapja a Frigyládát, |
00:21:02 |
- A Frigyládát?! |
00:21:07 |
Szimbóluma mindannak, |
00:21:15 |
Öt éve magam mentem volna érte. |
00:21:20 |
Meg kell találnom Abnert. |
00:21:29 |
- Szerinted a lány is vele van még? |
00:21:33 |
Marion miatt fájjon |
00:21:37 |
Ezt hogy érted? |
00:21:39 |
Az emberiség majd háromezer éve |
00:21:46 |
Nem szabad könnyedén venni. |
00:21:50 |
Senki sem ismeri a titkait. |
00:21:54 |
Ez semmihez sem hasonlít, |
00:21:57 |
Riogatni próbálsz? |
00:22:02 |
Régóta ismersz. |
00:22:07 |
Egy történelmi jelentõségû leletet |
00:22:12 |
Emellett, tudod, milyen |
00:22:25 |
Üdvözlöm újra nálunk, Dr Jones. |
00:25:27 |
Helló, Marion. |
00:25:36 |
Indiana Jones. |
00:25:41 |
Tudtam, hogy egyszer |
00:25:44 |
Sosem kételkedtem. |
00:25:49 |
Mit keresel itt, Nepálban? |
00:25:52 |
Szükségem van egy régiségre, |
00:25:55 |
Az elmúlt tíz évben |
00:25:59 |
- Nem akartam fájdalmat okozni. |
00:26:05 |
- Tudtad, mit csinálsz. |
00:26:12 |
Nem kell, hogy tetsszen, amit tettem. |
00:26:18 |
Szükségem van apád egyik leletére. |
00:26:24 |
- Tudod, mire gondolok? |
00:26:28 |
Hol van Abner? |
00:26:33 |
Abner meghalt. |
00:26:39 |
- Marion, sajnálom. |
00:26:45 |
- Mondtam, borzasztóan sajnálom. |
00:26:49 |
- Sajnálom. |
00:26:53 |
Abner azt, hogy magával hurcolt, |
00:26:56 |
én meg, |
00:26:59 |
Mindenki sajnál valamit. |
00:27:02 |
Értéktelen bronz medalionról van szó. |
00:27:07 |
- Talán. Nem tudom, hol van. |
00:27:12 |
3000 dolcsi. |
00:27:15 |
Nos, azzal hazajuthatok, |
00:27:19 |
Kapsz további kettõt |
00:27:24 |
Higgy nekem. |
00:27:27 |
Tudod, melyik leletre gondolok? |
00:27:34 |
- Gyere vissza holnap. |
00:27:38 |
Mert azt mondtam, azért. |
00:27:49 |
Viszlát holnap, Indiana Jones. |
00:28:59 |
- Jó estét, Fraulein. |
00:29:03 |
Nem vagyunk szomjasak. |
00:29:08 |
- Mit akarnak? |
00:29:13 |
Hát nem mondta, hogy |
00:29:18 |
Biztos kiment a fejébõl. |
00:29:20 |
Gyalázatos egy fickó. |
00:29:23 |
Az ön érdekében remélem, |
00:29:28 |
- Miért? Maga többet ajánl? |
00:29:41 |
Nem, de tudom, hol van. |
00:29:46 |
Kérnek egy italt? |
00:29:49 |
Kialszik a tüze. Miért nem mondja |
00:29:57 |
Herr Mac, én nem tudom, miféle |
00:30:04 |
de nekem a saját házamban |
00:30:10 |
Hadd mutassam meg, |
00:30:16 |
Vedd le rólam a kezed! |
00:30:21 |
El a mocskos kezeiddel! |
00:30:30 |
Várjon! Megegyezhetünk. |
00:30:32 |
- Már elkésett. |
00:30:38 |
Várjon. |
00:30:40 |
Mindent elmondok. |
00:30:43 |
Igen. Tudom. |
00:30:52 |
Engedje el. |
00:32:08 |
Whiskyt. |
00:32:18 |
Lõdd le õket! Mind a kettõt. |
00:33:17 |
A medalionom! |
00:33:26 |
Legalább azt nem feledted el, |
00:33:30 |
- Te aztán nagy szám vagy. |
00:33:33 |
Amíg vissza nem kapom az ötezremet, |
00:33:38 |
Társak leszünk! |
00:34:01 |
KAlRÓ |
00:34:17 |
Kairó, az élõk városa. |
00:34:20 |
A földi paradicsom. |
00:34:25 |
Miért nem viselkedtek rendesen? |
00:34:28 |
Honnan került ide ez az állat? |
00:34:33 |
Jaj, ne. |
00:34:37 |
Kedves. lmádni való teremtés. |
00:34:42 |
Akkor szívesen látott vendég. |
00:34:45 |
Miattam nem kell megtartaniuk. |
00:34:55 |
Tudtam, hogy a németek felbérelnek, |
00:35:00 |
Nemcsak én kellek nekik. |
00:35:07 |
Az ásatás elképesztõ. |
00:35:09 |
Erõs embereket béreltek fel fityingekért. |
00:35:16 |
- Mikor találták meg a térképszobát? |
00:35:19 |
Tudatlan ostobák. |
00:35:24 |
Õ nagyon okos. |
00:35:28 |
- Mi a neve? |
00:35:38 |
Belloq. Belloq. |
00:35:40 |
A németek nagy elõnyben vannak. |
00:35:44 |
Közel járnak a Lelkek Kútjának |
00:35:47 |
Enélkül sosem találják meg. |
00:35:52 |
Ki fejthetné meg ezeket a jeleket? |
00:35:56 |
Egy ismerõsöm talán tud segíteni. |
00:36:01 |
Indy, valami aggaszt engem. |
00:36:06 |
Mi lenne az? |
00:36:09 |
A Láda. |
00:36:12 |
Ha ott van Taniszban, akkor embernek |
00:36:17 |
Mindig a halál vette körül. |
00:36:23 |
- Tényleg kell ez a majom? |
00:36:26 |
Így beszélni a gyerekünkrõl. |
00:36:29 |
- Az arca tiszta apja. |
00:36:33 |
Észrevettem. |
00:36:41 |
- Hova mész? |
00:36:48 |
Gyere, gyere... Marion! |
00:36:51 |
- Mi ez? |
00:37:44 |
Miért nem telepedtél le, és |
00:37:48 |
Ki mondta, hogy nem így van? |
00:37:51 |
Én. Apa rég kiismert téged. |
00:38:04 |
- Azt mondta, csavargó vagy. |
00:38:07 |
A legtehetségesebb csavargó a |
00:38:11 |
- Nem volt könnyû megharagítanod. |
00:38:32 |
Marion, menekülj innen! Bukj le! |
00:39:16 |
Jól van! |
00:40:30 |
Segítség! Erre, Indy! |
00:40:33 |
El az utamból! Mozgás! |
00:40:36 |
Segíts! |
00:40:43 |
Nem tehetik ezt velem. |
00:40:52 |
Indiana Jones! Segíts, Jones! |
00:41:34 |
ROBBANÓANYAG |
00:42:06 |
Marion... |
00:43:13 |
Engem keres? |
00:43:24 |
- Belloq. |
00:43:27 |
- Meg kéne ölnöm téged. |
00:43:32 |
Ezeket nem érdekli, |
00:43:35 |
Nem avatkoznak bele a dolgunkba. |
00:43:39 |
Nem én kevertem bele a lányt. |
00:43:43 |
Legalább viselkedjünk |
00:43:57 |
Látom, most is |
00:44:00 |
Furcsa, hogy így kell véget érnie, |
00:44:05 |
Hol találok még egy ilyen, |
00:44:11 |
Próbáld a helyi csatornákban. |
00:44:15 |
Mi hasonlóak vagyunk. |
00:44:21 |
És mindketten elhagytuk |
00:44:25 |
A módszereink nem olyan |
00:44:29 |
Én az ön árnyéka vagyok. Kevés kell |
00:44:35 |
- Hogy kilépjen a fénybõl. |
00:44:41 |
Tudja, hogy ez igaz. |
00:44:45 |
Nézze ezt. Értéktelen. |
00:44:52 |
De ássa el ezer évre a sivatagba, |
00:44:57 |
Mint a Frigyláda. Ölni fognak érte. |
00:45:03 |
És a fõnöke, der Führer? |
00:45:07 |
Azt hittem, várja, hogy megkapja. |
00:45:10 |
Mindent a maga idejében, |
00:45:15 |
Jones, felfogja ön, mi a Frigyláda? |
00:45:19 |
Egy távadó. |
00:45:24 |
És karnyújtásnyira van. |
00:45:27 |
Istennel akarsz beszélni? |
00:45:31 |
Menjünk együtt hozzá. |
00:45:36 |
Indy bácsi! Gyere haza, most! |
00:45:43 |
Legközelebb, Indiana Jones, |
00:46:03 |
Tudtam, hogy ott talállak. |
00:46:18 |
- Marion meghalt. |
00:46:23 |
Az élet nem áll meg. |
00:46:31 |
Sok mondanivalóm van. |
00:46:35 |
Aztán elviszlek az öreghez. |
00:47:28 |
Honnan szerezhetette meg Belloq |
00:47:32 |
Nem készültek róla képek, |
00:47:36 |
Csak azt mondom, amit láttam. |
00:47:39 |
Egy olyan fejrészt, |
00:47:43 |
A franciáénak |
00:47:46 |
és a kristály körül, az egyik oldalon |
00:47:54 |
Elvégezték a számítást |
00:47:58 |
Ma reggel. |
00:48:02 |
Miután kijöttek, új helyre küldtek |
00:48:08 |
- A Lelkek Kútja, he? |
00:48:14 |
- Üljetek le. Gyertek. |
00:48:20 |
Egy figyelmeztetés, |
00:48:24 |
lnnen tudta Belloq, hogy milyen |
00:48:28 |
Igen. Itt van. A régi módon. |
00:48:34 |
- Úgy 180 centi. |
00:48:38 |
És végy vissza egy kadamot a |
00:48:58 |
Azt mondtad, csak a fejrészük egyik |
00:49:03 |
Belloq botja túl hosszú. |
00:49:10 |
Én vagyok a tengerek ura |
00:49:26 |
Rossz a datolya. |
00:49:43 |
Mondtam, hogy ne küldjön |
00:49:47 |
A régészet nem egzakt tudomány. |
00:49:53 |
A Führer türelmetlen. Rendszeres |
00:49:58 |
- Ön elhitette velem... |
00:50:01 |
Csak annyit mondtam, ígéretes. |
00:50:04 |
Emellett, a számításaim helyesek voltak. |
00:50:08 |
Ezek aztán nem viccelnek. |
00:50:12 |
- Mikor éri el a nap a térképszobát? |
00:50:16 |
Akkor nincs sok idõnk. |
00:50:19 |
- Hol keresik a kutat? |
00:50:22 |
- De a térképszoba ott van. |
00:54:32 |
Sallah? |
00:54:34 |
Sallah! |
00:54:56 |
Mi a baj? |
00:55:02 |
Én hozok vizet. Hogy ízlik az étel? |
00:55:20 |
Azt hittem, meghaltál. |
00:55:27 |
- Megsebesültél? |
00:55:31 |
Mindjárt visszajönnek. |
00:55:35 |
Állandóan rólad kérdezõsködnek. |
00:55:42 |
Mi van? Vágd el a kötelet. |
00:55:45 |
- Tudom, hol a Frigyláda. |
00:55:49 |
Jövök veled. Szabadíts ki! |
00:55:52 |
Ha most elviszlek, |
00:55:55 |
Szabadíts ki! Megõrültél? |
00:55:59 |
Nem szívesen teszem ezt, de ha nem |
00:56:07 |
Visszajövök érted. |
00:56:56 |
Az az. |
00:56:58 |
Talán a Frigyláda egy elõkamrában |
00:57:04 |
Talán valami fontos részlet |
00:57:07 |
- Talán a lány segíthetne. |
00:57:12 |
Évekig nála volt a medalion. Sokat |
00:57:17 |
Én mondom, a lány semmit sem tud. |
00:57:20 |
Meglep a húzódozása. |
00:57:24 |
De szerencsére van megfelelõ |
00:01:37 |
Seperjétek le. Keressétek meg a szélét. |
00:01:56 |
Jó, jó, jó. Látod, Indy? |
00:01:59 |
- Jó, hozzátok az emelõrudakat. |
00:02:05 |
Nyomjátok! |
00:02:11 |
Nyomjátok be. Nyomjátok alá. |
00:02:24 |
Óvatosan, óvatosan. |
00:02:37 |
Bocs, Indy. |
00:02:41 |
Indy, miért mozog a padló? |
00:02:46 |
Add a fáklyát. |
00:03:18 |
Kígyók. Miért pont kígyók? |
00:03:26 |
Áspiskígyók. Veszélyesek. |
00:03:31 |
Te mész elõre. |
00:03:52 |
Ha gyalog akar szökni, három |
00:03:57 |
Hát kérem, egyen valamit. |
00:04:06 |
Elnézést kell kérnem a bánásmódért. |
00:04:09 |
Se étel, se víz. Miféle |
00:04:13 |
A munkámnak ebben a szakaszában |
00:04:18 |
Nem a barátaim. |
00:04:23 |
még a világnak ezen a táján |
00:04:29 |
- Gyönyörû. |
00:04:35 |
Azt meghiszem. |
00:04:41 |
Jól van. |
00:04:51 |
Van valami innivalója? |
00:04:56 |
Nincs sok idõnk. |
00:04:59 |
Nincs sok idõnk. |
00:05:00 |
Nem tudom megakadályozni, hacsak |
00:05:07 |
Egy kis információt, amivel |
00:05:13 |
Tényleg mindent elmondtam. |
00:05:17 |
Csak bajt hozott rám. |
00:05:27 |
Marion, ön gyönyörû. |
00:05:34 |
Gardedám nem kell. |
00:05:40 |
Lassan... Lassan! |
00:05:45 |
Le, le. Óvatosan, óvatosan. |
00:05:50 |
Rendben vagy, Indy? |
00:05:55 |
Finoman, fiúk, csak finoman. |
00:06:18 |
Mondtam én, hogy megy ez. |
00:06:46 |
Sallah, gyere le ide. |
00:07:07 |
Ön tölt. |
00:09:03 |
Ez jó. |
00:09:07 |
Hoppá! |
00:09:15 |
Mi ez, René? |
00:09:18 |
Ezen nõttem fel. Ez a családi címke. |
00:09:52 |
Hát, most mennem kell, René. |
00:09:58 |
Nagyon kedvelem, René. |
00:10:01 |
Talán még találkozunk, |
00:10:08 |
lsmét találkozunk, Fraulein. |
00:10:12 |
Maguk, amerikaiak, mind egyformák. |
00:10:16 |
Mindig túlöltöznek az alkalomra. |
00:10:50 |
Nos... |
00:10:55 |
...mirõl beszélgessünk? |
00:12:15 |
Jól van, húzzátok fel. |
00:12:18 |
Lassan! |
00:12:21 |
- Ugyanolyan makacs, mint a lány. |
00:12:26 |
Az önök ásatási módszerei |
00:12:29 |
Egy porceláncsészét is |
00:12:39 |
Riassza az embereit! |
00:12:41 |
- Indy, a fáklyák a végét járják. |
00:13:05 |
- Sallah. |
00:13:09 |
Dr Jones, mit keres |
00:13:14 |
Gyere le, megmutatom. |
00:13:17 |
Köszönöm, de nekünk |
00:13:22 |
Igen. Jól érezzük magunkat itt fent. |
00:13:26 |
Hát megint, ami rövid ideig |
00:13:32 |
Stílusosan ér véget az élete. |
00:13:35 |
Végleg e régészeti lelet |
00:13:39 |
Ki tudja, ezer év múlva |
00:13:44 |
- Szemétláda. |
00:13:48 |
A zsákmányunkat már várják Berlinben. |
00:13:55 |
Mocskos disznó, engedj el! |
00:14:03 |
Kapaszkodj! |
00:14:06 |
Ne ess le! Van egy ötletem. |
00:14:14 |
Te áruló, vedd le rólam a kezed! |
00:14:24 |
Kígyók... |
00:14:27 |
A lábadnál! |
00:14:29 |
- A lány az enyém volt! |
00:14:37 |
Néha kétlem, hogy |
00:14:41 |
- Ennek nem így kellett volna lennie. |
00:14:46 |
Indiana Jones, adieu. |
00:15:13 |
Fogd ezt. Lengesd meg |
00:15:17 |
Ez az egész lyuk csúszik! |
00:15:23 |
- Indy! |
00:15:30 |
- Ezt hol szerezted? Tõle kaptad? |
00:15:34 |
- Mennyire igyekeztél? |
00:15:37 |
- Mit csinálsz? |
00:15:43 |
- Hogy jutunk ki innen? |
00:15:46 |
Csináld gyorsabban. |
00:15:54 |
- Hova mész? |
00:15:57 |
- Bármi legyen is, készülj a futásra. |
00:16:13 |
Indy! Ne hagyj itt egyedül. |
00:16:44 |
- Mindjárt. Készülj! |
00:17:55 |
Nézd, nézd! |
00:18:36 |
Repülõvel viszik. Mire felteszik, |
00:18:46 |
Monsieur, igyunk a sivatagbeli |
00:18:51 |
Majd ha már messze leszünk innen. |
00:21:50 |
Maradjanak a Láda mellett! |
00:21:58 |
Vigyázz! |
00:22:10 |
- Jaj, Istenem! |
00:22:13 |
Be vagyok zárva. Itt vagyok! |
00:22:18 |
- Indy, beragadtam! |
00:22:24 |
Beragadtam. |
00:22:26 |
Indy, nem tudom kinyitni. |
00:22:59 |
- Beragadt. |
00:23:02 |
- Beragadt. |
00:23:26 |
Vigyék el innen a Frigyládát! |
00:23:29 |
Tegyék teherautóra. |
00:23:32 |
És, Gobler, erõs õrizetet akarok. |
00:23:42 |
Jones... ! |
00:23:49 |
Szent habakukk! Barátaim. |
00:23:54 |
Nincs idõnk, ha a Frigyláda kell. |
00:24:00 |
Teherautó? Milyen teherautó? |
00:24:30 |
Menjünk! |
00:24:40 |
Menjetek vissza Kairóba. |
00:24:44 |
Hajót, repülõt, mindegy. Omarnál |
00:24:50 |
- Hogyan? |
00:30:54 |
Ott van. |
00:32:35 |
Mindent elintéztem. |
00:32:39 |
Most, hogy itt vagy, minden a helyén. |
00:32:42 |
- Megbízol ezekben? |
00:32:46 |
Mr Katanga. |
00:32:51 |
Mr Katanga, ezek a barátaim. |
00:32:56 |
Megtudom, ha rosszul bánnak velük. |
00:33:00 |
Megkapják a kabinomat. |
00:33:02 |
Mr Jones, sokat hallottam önrõl, uram. |
00:33:07 |
Pont úgy néz ki, ahogy elképzeltem. |
00:33:14 |
Isten veled! |
00:33:18 |
Vigyázzatok egymásra. |
00:33:25 |
Jó barát vagy. |
00:33:34 |
Ez Fayahé. |
00:33:37 |
Ez a gyerekeidé. |
00:33:46 |
Köszönöm. |
00:33:57 |
Az angol matróz lelke száll |
00:34:02 |
Szabadon, mint a madár |
00:34:06 |
És az ökle oly erõs, |
00:34:21 |
Hol voltál? |
00:34:23 |
- Megmosakodtam. |
00:34:28 |
- Tõle kaptam. |
00:34:30 |
Katangától. Nem én vagyok |
00:34:35 |
- Csinos. |
00:34:39 |
- Igen. |
00:34:54 |
Mondtál valamit? |
00:35:02 |
Várj, nem kell segítség. |
00:35:05 |
De igen... Nem az vagy, |
00:35:11 |
Nem az évek számítanak, a kopás. |
00:35:22 |
Nem kell nõvérke. Csak aludni akarok. |
00:35:27 |
- Ez itt hogy van? |
00:35:32 |
A fenébe, Indy. Hol nem fáj? |
00:35:36 |
Itt. |
00:35:43 |
Itt. |
00:35:53 |
Ez se rossz. |
00:36:05 |
Itt. |
00:36:35 |
Egymásra nem jut idõnk, ugye? |
00:37:06 |
- Mi van? |
00:37:08 |
Megyek, megnézem. |
00:37:20 |
- Mi történt? |
00:37:26 |
Tûnjön el a lánnyal együtt |
00:37:53 |
Ne merjen hozzám érni! |
00:38:39 |
- És Jones? |
00:38:43 |
Jones meghalt. |
00:38:47 |
Megöltem. Neki nem láttuk hasznát. |
00:38:52 |
A lányt viszont eladhatjuk ott, |
00:39:00 |
Ezredes úr, a rakomány, amit elvittek... |
00:39:04 |
Vigye, de hagyja itt a lányt. |
00:39:08 |
Vadember. |
00:39:14 |
Elvisszük, amit akarunk, aztán |
00:39:22 |
A lány velem jön. |
00:39:26 |
A Führerje biztosan jóváhagyja. |
00:39:29 |
Ha nem jár kedvemre, |
00:39:36 |
Elnézést. |
00:39:53 |
Nem találom Mr Jonest. |
00:39:57 |
Itt kell lennie valahol. |
00:39:59 |
- Keresd újra. |
00:40:03 |
- Hol? |
00:42:32 |
Az oltárt elõkészítettük, |
00:42:35 |
Jó. Azonnal vigyék oda a Frigyládát. |
00:42:40 |
Monsieur... |
00:42:44 |
Nem igazán tetszik |
00:42:50 |
Biztos benne, hogy ez szükséges? |
00:42:53 |
Hadd kérdezzem meg, |
00:42:56 |
ha Berlinben, a Führer elõtt |
00:43:00 |
és csak ott tudnánk meg, |
00:43:05 |
és hogy teljesítette-e |
00:43:08 |
és megszerezte-e az egyetlen, |
00:44:47 |
Felrobbantom a Frigyládát, René. |
00:44:56 |
Még engem is meglep a kitartása. |
00:45:00 |
- Rontja a kalandorok hírnevét. |
00:45:07 |
Csak nem hiszi, |
00:45:10 |
Ez attól függ, megegyezünk-e. |
00:45:19 |
- És ha nem alkuszunk? |
00:45:25 |
Jó, menjenek hátrébb. |
00:45:29 |
Jó, Jones, nyert. |
00:45:34 |
Robbantsa fel. |
00:45:41 |
Igen, robbantsa. |
00:45:47 |
Egész életében |
00:45:51 |
A Frigyládában minden képzeletet |
00:45:56 |
Maga is ki akarja nyitni. |
00:46:00 |
Indiana, mi csak a történelem |
00:46:07 |
Ez... maga a történelem. |
00:46:22 |
Tegyen, amit akar. |
00:48:59 |
Marion, ne nézz oda, csukd be |
00:49:33 |
Ez gyönyörû! |
00:49:45 |
- Indy? |
00:51:41 |
Nagy szolgálatot tett a hazájának. |
00:51:45 |
Remélem, kielégítõnek |
00:51:48 |
A pénz elég. |
00:51:52 |
- Gondolom, ezzel vége. |
00:51:58 |
Azt hittem, ebben megegyeztünk. |
00:52:02 |
- Kitõl? |
00:52:06 |
- Meg kell vizsgálni. |
00:52:10 |
Biztosítom önöket, Dr Brody, Dr Jones. |
00:52:14 |
Csúcs szakértõk dolgoznak rajta. |
00:52:18 |
- Kik? |
00:52:26 |
Hé, mi történt? |
00:52:30 |
- Ostobák! |
00:52:34 |
- Fogalmuk sincs, mit kaptak. |
00:52:39 |
Gyere, meghívlak egy italra. |
00:52:44 |
Tudod, egy italra. |
00:53:08 |
SZIGORÚAN TITKOS |