Raiders of the Lost Ark
|
00:02:14 |
Os Hovitos estão pertos. |
00:02:17 |
O veneno ainda está fresco... |
00:02:20 |
Eles estão nos seguindo. |
00:02:23 |
Se soubessem que estamos aqui, |
00:02:39 |
AMÉRICA DO SUL |
00:03:51 |
Isto era dele. |
00:03:55 |
Era amigo seu? |
00:03:56 |
Um competidor. Ele era bom. |
00:04:00 |
Ele era muito, muito bom mesmo. |
00:04:01 |
Señor, ninguém carregado |
00:04:05 |
Por favor. |
00:04:45 |
Aranhas! |
00:05:15 |
Pare |
00:05:17 |
Fique fora da luz. |
00:05:41 |
Forrestal. |
00:06:29 |
Depressa. Não há nada que temer aqui. |
00:06:35 |
Isso é o que me assusta. |
00:06:54 |
Fique aqui. |
00:06:55 |
Se você insiste, Señor. |
00:08:25 |
Me dê o chicote. |
00:08:26 |
Me jogue o ídolo. |
00:08:30 |
Não há tempo para discutir. |
00:08:33 |
Me dê o chicote. |
00:08:35 |
Adios Señor. |
00:09:20 |
Adios, estúpido. |
00:10:01 |
Dr. Jones. |
00:10:03 |
Novamente vemos que não há nada que você |
00:10:08 |
E você pensou que tinha me derrotado. |
00:10:21 |
Você escolhe os amigos errados. |
00:10:23 |
Desta vez vai te custar. |
00:10:28 |
Muito ruim os Hovitos não |
00:10:33 |
É. Muito ruim. |
00:10:35 |
Você poderia avisá-los... |
00:11:26 |
Jock, ligue o motor! Levante vôo! |
00:11:33 |
Jock, O motor! ligue o motor Jock! |
00:12:26 |
Há uma cobra grande no avião, Jock! |
00:12:29 |
Oh, É Reggie. Minha cobra de estimação. |
00:12:33 |
Eu odeio serpentes, Jock. Odeio. |
00:12:36 |
Vamos lá. Mostre que você tem um pouco de coragem. |
00:12:56 |
Neo, Significando novo e lítico... |
00:12:59 |
í.. t.. i.. c.. o, |
00:13:04 |
Certo, voltemos para este local, |
00:13:08 |
Contém uma passagem central, |
00:13:24 |
Este local também demonstra... |
00:13:29 |
um dos grandes perigos da |
00:13:32 |
embora às vezes isto aconteça. |
00:13:34 |
Não, estou falando de folclore. |
00:13:36 |
Neste caso, a tradição local dizia que |
00:13:42 |
Isto responde os buracos |
00:13:45 |
e a pobre condição geral do achado. |
00:13:47 |
Porém, a câmara três estava intacta, |
00:13:50 |
e a câmara intacta no |
00:13:54 |
... na área... nos deu.... |
00:14:01 |
... a idéia para |
00:14:06 |
Alguma questão? |
00:14:09 |
Não? Então isso é tudo por hoje. |
00:14:12 |
Não se esqueçam, capítulo 4 e 5 de |
00:14:17 |
E estarei no meu escritório |
00:14:30 |
Eu tive ela, Marcus, |
00:14:33 |
O que aconteceu? |
00:14:34 |
Advinhe. |
00:14:37 |
Belloq? |
00:14:38 |
Quer ouvir sobre isto? |
00:14:40 |
Não mesmo. |
00:14:41 |
Estou certo que tudo o |
00:14:43 |
Está de acordo com o tratado |
00:14:46 |
Ela é linda, Marcus. Posso consegui-la. |
00:14:49 |
Só há um lugar onde você pode vender isto: |
00:14:52 |
Escute. Trouxe algumas pessoas para te ver. |
00:14:55 |
Olhe. Peguei estas peças. |
00:14:59 |
Indiana! Sim o museu vai comprar |
00:15:04 |
Sim elas são bonitas |
00:15:05 |
Eles valem, pelo menos, o preço |
00:15:06 |
Mas as pessoas que eu trouxe são |
00:15:09 |
Que pessoas? |
00:15:09 |
A Inteligência de exército. |
00:15:11 |
Eles souberam que você |
00:15:13 |
Parecem saber de tudo. |
00:15:15 |
Não quiseram dizer o que querem. |
00:15:17 |
Para que eu quero vê-los? |
00:15:19 |
O que acontece comigo? |
00:15:21 |
Sim, Dr. Jones. Nós soubemos de |
00:15:24 |
Você a tem? |
00:15:25 |
Professor de arqueologia, |
00:15:29 |
E, bem, como se diz, |
00:15:34 |
É uma forma de se dizer. |
00:15:35 |
Ficariam mais confortáveis. |
00:15:38 |
Sim, você é um homem talentoso. |
00:15:42 |
E estudou com o Professor Ravenwood, |
00:15:45 |
Sim, estudei. |
00:15:48 |
Você não tem nenhuma idéia |
00:15:52 |
Ah, realmente só rumores. |
00:15:56 |
Realmente não falo com ele há dez anos. |
00:15:57 |
Éramos amigos, mas... |
00:16:04 |
Dr. Jones, precisa entender que |
00:16:09 |
Entendo. |
00:16:12 |
Ontem à tarde nossa |
00:16:18 |
um Comunicado oficial alemão, |
00:16:22 |
Como vê, durante os últimos dois anos |
00:16:26 |
viajando ao redor do mundo, vendo |
00:16:30 |
Hitler é uma nulidade no assunto. |
00:16:32 |
Ele está louco. |
00:16:35 |
E agora mesmo, aparentemente, há |
00:16:38 |
escavação em andamento no |
00:16:42 |
Nós temos um pouco de informação, mas |
00:16:47 |
"Procedimentos de desenvolvimento Tanis. |
00:16:52 |
"do Bastão do Rá. Abner Ravenwood, EUA", |
00:16:57 |
Os Nazistas descobriram Tanis... |
00:17:00 |
Então, o que significa para você... - |
00:17:04 |
A cidade de Tanis é um dos possíveis |
00:17:07 |
A arca perdida? |
00:17:08 |
Sim, a Arca da Aliança, |
00:17:10 |
A caixa que os hebreu fizeram |
00:17:12 |
O que você quer dizer com dez ordens, |
00:17:15 |
Sim, os dez Mandamentos atuais. |
00:17:17 |
As tábuas de pedra originais que Moisés |
00:17:21 |
se você acredita neste tipo de coisa. |
00:17:23 |
Alguns dos seus rapazes vão à escola dominical? |
00:17:26 |
Bem, ... |
00:17:28 |
Os hebreu pegaram os pedaços |
00:17:30 |
e quando se instalaram no Canaã, |
00:17:34 |
Templo de Salomão, em Jerusalém, |
00:17:35 |
onde ficou por muitos anos, até que, |
00:17:39 |
Onde? |
00:17:41 |
Ninguém sabe onde ou quando. |
00:17:43 |
Porém, um faraó egípcio, Shishak, |
00:17:47 |
aproximadamente por volta de 980 AC e pode ter |
00:17:51 |
e a escondeu numa câmara secreta |
00:17:56 |
Câmara secreta.... |
00:17:57 |
Porém, um ano depois que |
00:18:00 |
a cidade de Tanis foi consumida |
00:18:05 |
que durou um ano inteiro, |
00:18:08 |
assolada pela ira de Deus. |
00:18:13 |
Obviamente nós viemos aos homens certos, |
00:18:18 |
Não, não, não realmente. |
00:18:22 |
Abner fez o primeiro trabalho sério sobre Tanis, |
00:18:27 |
Realmente era a obsessão dele. |
00:18:31 |
Francamente, estamos um pouco |
00:18:34 |
Um americano sendo mencionado assim |
00:18:39 |
Oh, bobagem! Ravenwood |
00:18:41 |
O que os Nazistas querem com ele então? |
00:18:43 |
Obviamente, os Nazistas estão procurando |
00:18:47 |
e pensam que o Abner o tem... |
00:18:49 |
O que é exatamente esta |
00:18:52 |
O Bastão é só uma haste... |
00:18:55 |
Ninguém sabe realmente com |
00:18:59 |
é adornado numa ponta |
00:19:02 |
no formato de um sol, |
00:19:05 |
E se você levar este Bastão |
00:19:10 |
uma sala de mapas, uma maquete da |
00:19:12 |
E se você puser o Bastão no |
00:19:16 |
o sol brilha por aqui e faz |
00:19:21 |
e lhe mostra o local exato |
00:19:24 |
Onde a Arca da Aliança |
00:19:27 |
Isso é exatamente o que os |
00:19:30 |
Com o que se parece esta Arca? |
00:19:35 |
Tem uma imagem dela bem aqui. |
00:19:42 |
Aqui está. |
00:19:50 |
Ó Deus! |
00:19:51 |
Sim, isso é justamente o |
00:19:55 |
Agora, o que se supõe que saia de lá? |
00:19:57 |
Raio... |
00:19:59 |
Fogo... |
00:20:01 |
Poder de Deus... |
00:20:05 |
Estou começando a entender |
00:20:07 |
Oh, sim. |
00:20:09 |
A Bíblia fala da Arca nivelando |
00:20:16 |
O exército que carregava a Arca |
00:20:42 |
Você conseguiu, não foi? |
00:20:43 |
Eles querem que você vá lá, por isto! |
00:20:45 |
Uau, Marcus! |
00:20:47 |
Eles querem que você pegue |
00:20:51 |
e estão preparados para te |
00:20:53 |
E o museu? O museu ficará com |
00:20:55 |
Oh, sim. |
00:21:01 |
A Arca da Aliança. |
00:21:03 |
Nada mais tão íntimo. |
00:21:06 |
Aquela coisa representa tudo o que |
00:21:13 |
Você sabe, há cinco anos |
00:21:16 |
Estou realmente bastante invejoso. |
00:21:18 |
Tenho que localizar o Abner. |
00:21:21 |
Penso que sei por onde começar. |
00:21:27 |
Ela ainda estará com ele? |
00:21:29 |
Possivelmente. |
00:21:31 |
Marion é a menor de suas |
00:21:35 |
O que você quer dizer? |
00:21:37 |
Bem, quero dizer, durante quase três mil anos, |
00:21:45 |
Isso não é algo a ser tratado levianamente. |
00:21:48 |
Ninguém sabe seus segredos. |
00:21:52 |
Não é nada como como algo |
00:21:56 |
Oh, Marcus, que está tentando fazer?, |
00:22:00 |
Já nos conhecemos há muito tempo - |
00:22:02 |
Não acredito em magia, |
00:22:06 |
Estou perseguindo algo de |
00:22:08 |
Você está falando com quem sabe. |
00:22:10 |
Além disso, você sabe |
00:22:24 |
Prazer em vê-lo novamente, |
00:22:26 |
Obrigado. |
00:25:26 |
Oi Marion. |
00:25:35 |
Indiana Jones! |
00:25:39 |
Sempre soube que um dia você |
00:25:43 |
Nunca duvidei disso. Algo inevitável. |
00:25:48 |
Então, o que está |
00:25:50 |
Preciso de uma das peças |
00:25:53 |
Eu aprendi a te odiar |
00:25:57 |
Nunca pretendi te magoar. |
00:25:59 |
Eu era uma criança. Estava apaixonada. |
00:26:03 |
Você sabia o que estava fazendo. |
00:26:04 |
Agora sei. Este é meu lugar. |
00:26:11 |
Eu fiz o que fiz. Você não |
00:26:13 |
Mas talvez nós possamos |
00:26:17 |
Eu preciso de uma das |
00:26:19 |
uma redonda, mais ou menos deste tamanho, |
00:26:22 |
Você sabe o que quero dizer? |
00:26:24 |
Sim. Conheço ela. |
00:26:27 |
Onde está Abner... |
00:26:31 |
Abner está morto. |
00:26:37 |
Marion, sinto muito. |
00:26:41 |
O que você fez para mim, |
00:26:43 |
Eu só posso dizer |
00:26:45 |
Bem, Diga novamente, |
00:26:47 |
Sinto muito. |
00:26:48 |
Sim, todo o mundo sente muito. |
00:26:51 |
Abner sentia muito por me arrastar por toda |
00:26:54 |
Eu sinto muito de estar ainda aqui neste poço. |
00:26:58 |
Todo mundo sente muito por alguma coisa. |
00:27:00 |
É um medalhão de bronze inútil, Marion. |
00:27:03 |
Talvez. Não sei onde está. |
00:27:06 |
Bem talvez, você possa achá-lo. |
00:27:10 |
Três mil pratas. |
00:27:13 |
Bem, isso me traria de volta. |
00:27:15 |
Mas não com estilo. |
00:27:17 |
Posso conseguir outros dois, |
00:27:19 |
É importante, Marion. |
00:27:22 |
Confie em mim. |
00:27:25 |
Você sabe qual peça quero dizer? |
00:27:32 |
Volte amanhã. |
00:27:35 |
Por que? |
00:27:36 |
Porque eu disse, é por isso. |
00:27:46 |
Ha! Veja você amanhã, Indiana Jones! |
00:28:58 |
Boa noite, Freulein. |
00:29:00 |
O bar está fechado. |
00:29:02 |
Nós... nós não estamos com sede. |
00:29:07 |
O que vocês querem? |
00:29:09 |
A mesma coisa que seu amigo, doutor Jones quis. |
00:29:12 |
Sem dúvida ele contou que |
00:29:16 |
Deve ter sido esquecimento dele. |
00:29:19 |
O homem é abominável. |
00:29:23 |
Espero, por seu bem, que ele |
00:29:27 |
Por que? Está me oferecendo mais? |
00:29:29 |
Oh, quase certamente. |
00:29:32 |
Você ainda a tem? |
00:29:39 |
Não. Mas sei onde está. |
00:29:45 |
Ei! E sobre uma bebida |
00:29:47 |
Seu fogo está morrendo aqui. |
00:29:52 |
Por que não me conta onde |
00:29:56 |
Escute, "Herr Mac". |
00:29:58 |
Não sei com que tipo de pessoas |
00:30:02 |
mas ninguém me diz o |
00:30:05 |
Freulein Ravenwood. |
00:30:12 |
Nick! |
00:30:19 |
Tire suas mãos nojentas! |
00:30:28 |
Espere.. Eu.. posso ser razoável. |
00:30:30 |
Esse tempo já passou. |
00:30:33 |
Você não precisa que... espere... |
00:30:39 |
Eu lhe direi tudo. |
00:30:41 |
Sim. Sei que vai. |
00:30:50 |
Ajude! |
00:30:52 |
Deixe-a ir! |
00:32:07 |
... Uísque? |
00:32:17 |
Atire neles. |
00:33:15 |
Meu medalhão! |
00:33:25 |
Bem, Jones, pelo menos você não se |
00:33:29 |
Menino, você é uma coisa! |
00:33:31 |
Sim? Eu te falo mais. |
00:33:33 |
Até que eu recupere meus cinco mil dólares, |
00:33:36 |
Eu serei sua maldita parceira! |
00:34:16 |
Cairo, cidade dos Lírios, um paraíso na terra. |
00:34:22 |
Silêncio! |
00:34:26 |
O que é isto? |
00:34:31 |
Ah, oh não... |
00:34:36 |
Que engraçadinho, Ha! Que criatura adorável. |
00:34:41 |
Então será bem-vindo em nossa casa. |
00:34:43 |
Bem não, você não tem que |
00:34:53 |
Soube que os alemães o contrataram, Sallah. |
00:34:56 |
Você é o melhor escavador do Egito. |
00:34:58 |
Meus serviços são completamente |
00:35:02 |
Eles contrataram ou subornaram |
00:35:04 |
A escavação é enorme! |
00:35:07 |
Eles contratam só os fortes |
00:35:11 |
É como se o faraó tivessem voltado. |
00:35:14 |
Quando eles acharam a sala do mapa? |
00:35:16 |
Três dias atrás. |
00:35:17 |
Eles não têm um cérebro entre eles. |
00:35:21 |
Ele é muito esperto, |
00:35:26 |
Seu nome? |
00:35:27 |
Eles o chamam de "Bellosh". |
00:35:35 |
Belloq, Belloq! |
00:35:39 |
Os alemães levam uma |
00:35:42 |
Estão prestes a descobrir |
00:35:44 |
Bem, não vão achar sem isto. |
00:35:50 |
Quem pode nos falar |
00:35:54 |
Talvez uma pessoa que |
00:36:00 |
Indy... |
00:36:03 |
Tem algo me perturbando. |
00:36:05 |
O que? |
00:36:08 |
A Arca. |
00:36:10 |
Se ela está lá em Tanis... |
00:36:12 |
Então é algo que os homens |
00:36:16 |
A morte sempre a cercou. |
00:36:19 |
Não é desta terra. |
00:36:21 |
Precisamos do macaco? |
00:36:23 |
Estou surpresa com você, Jones, |
00:36:27 |
Ele percebeu seus olhares também. |
00:36:29 |
E sua intenção... |
00:36:32 |
Eu percebi, ela é uma pequena |
00:36:38 |
Ei! onde você vai? |
00:36:41 |
Ela ficará bem. |
00:36:46 |
Venha, venha... Marion! |
00:36:50 |
O que é isto? |
00:36:51 |
É uma tâmara. Você a come. |
00:37:07 |
Sieg Heil! |
00:37:08 |
Ia. |
00:37:11 |
Sieg Heil. Ist Nae. |
00:37:13 |
Ia, Ia. |
00:37:43 |
Por que não encontrou ainda uma |
00:37:45 |
oito ou nove crianças |
00:37:47 |
Quem disse que não tenho? |
00:37:48 |
Ha, ha! |
00:37:50 |
Eu digo. |
00:37:51 |
Papai já o conhecia bem ha muito tempo. |
00:38:02 |
Considerava você um vagabundo. |
00:38:04 |
Oh, ele estava sendo generoso. |
00:38:05 |
O vagabundo mais talentoso que ele criou. |
00:38:08 |
Você sabe que ele gostava de você como um filho. |
00:38:10 |
Ia até o inferno por você. |
00:38:11 |
Nem tanto, só por você. |
00:38:31 |
Marion, saia daqui! se abaixe! |
00:42:44 |
Doctor Jones. Die herr in the bar |
00:42:48 |
Kommen Sie bitte mit uns. |
00:43:12 |
Está me procurando? |
00:43:13 |
Ha, ha, ha.. |
00:43:23 |
Belloq. |
00:43:24 |
Boa Tarde, Dr. Jones. |
00:43:25 |
Eu deveria te matar agora mesmo. |
00:43:27 |
Não é um lugar muito adequado |
00:43:31 |
Bem, estes árabes não ligam |
00:43:34 |
Eles não vão interferir no nosso negócio. |
00:43:37 |
Não fui eu quem colocou |
00:43:40 |
Por favor, sente-se antes que caia. |
00:43:42 |
Pelo menos podemos nos |
00:43:56 |
Vejo que sua amizade pelos |
00:43:59 |
Que estranho terminar |
00:44:01 |
depois de tantos encontros estimulantes, |
00:44:04 |
eu quase lamento isto. |
00:44:06 |
Onde poderei achar um novo adversário |
00:44:09 |
Tente o esgoto local. |
00:44:14 |
Você e eu somos muito semelhantes. |
00:44:17 |
Arqueologia é nossa religião. |
00:44:19 |
Ambos desviamos dos |
00:44:24 |
Nossos métodos não diferem |
00:44:27 |
Sou apenas um reflexo sombrio de você. |
00:44:31 |
Bastaria um leve toque |
00:44:34 |
para se desviar da luz. |
00:44:36 |
Agora você já está |
00:44:39 |
Você sabe que é verdade. |
00:44:43 |
Olhe isto. |
00:44:45 |
É inútil. |
00:44:47 |
Dez dólares de um vendedor da rua. |
00:44:50 |
Mas eu pego, deixo enterrado na areia |
00:44:55 |
Como a Arca. |
00:44:56 |
Homens se matarão por isto, |
00:45:01 |
E sobre seu chefe? |
00:45:05 |
Pensei que era ele que |
00:45:08 |
Tudo a seu tempo. Quando |
00:45:13 |
Jones, você percebe o que é a Arca? |
00:45:17 |
É um transmissor. |
00:45:21 |
E está dentro do meu alcance. |
00:45:25 |
Você quer falar com Deus? |
00:45:28 |
Vamos vê-lo juntos. |
00:45:34 |
Doutor Indy! |
00:45:40 |
Da próxima vez, Indiana Jones, vai |
00:46:03 |
Pensei que o acharia lá. |
00:46:05 |
Melhor que os Fuzileiros |
00:46:17 |
Marion está morta. |
00:46:18 |
Sim, eu sei. |
00:46:21 |
Sinto muito. |
00:46:25 |
Está é a prova. |
00:46:30 |
Tenho muito o que contar. |
00:46:35 |
e então te levarei ao ancião. |
00:47:27 |
Não posso entender como |
00:47:29 |
Onde arrumou uma cópia do medalhão? |
00:47:31 |
Não há nenhum quadro, nenhuma |
00:47:35 |
Eu contei o que vi com meus próprios olhos. |
00:47:37 |
Um medalhão como aquele. |
00:47:39 |
Exceto ao redor das extremidades |
00:47:41 |
No centro, o do Francês |
00:47:43 |
e... e rodeando o cristal, pelo lado, |
00:47:48 |
haviam marcas de raios, |
00:47:53 |
Eles fizeram os cálculos na sala do mapa? |
00:47:55 |
Esta manhã. |
00:47:56 |
Belloq e o chefe Alemão, Dietrich. |
00:48:00 |
Quando saíram da sala do mapa, |
00:48:04 |
Fora do acampamento. |
00:48:07 |
O "bem das almas", não é? |
00:48:09 |
Venha, venha, olhe! Olhe aqui! |
00:48:13 |
Sente-se, venha! Sente-se. |
00:48:16 |
O que é? |
00:48:18 |
Isto é uma advertência... |
00:48:23 |
O que sobre o nível do Bastão? |
00:48:25 |
Sim, está aqui... |
00:48:28 |
Era um modo antigo, significa seis kadams de altura - aproximadamente 72 polegadas, 1,82m |
00:48:33 |
Espere! |
00:48:37 |
E pegue de volta um kadam... |
00:48:40 |
para honrar o Deus |
00:48:56 |
Você disse que o medalhão deles |
00:48:58 |
Está absolutamente certo disto? |
00:49:02 |
sim, o pessoal do |
00:49:04 |
Estão cavando no lugar errado! |
00:49:07 |
Ha, ha, ha! |
00:49:24 |
Tâmaras ruins. |
00:49:42 |
Eu disse que não fosse prematuro |
00:49:46 |
Arqueologia não é uma ciência exata. |
00:49:50 |
Não funciona em horários programados. |
00:49:53 |
O Führer não é um homem paciente. Ele exige |
00:49:58 |
Você me fez acreditar - |
00:49:59 |
Nada! Eu não fiz nenhuma promessa! |
00:50:00 |
Eu só disse que parecia muito favorável. |
00:50:03 |
Além disso, meus cálculos foram feitos |
00:50:08 |
Menino, eles não estão |
00:50:11 |
Que horas o sol bate a sala do mapa? |
00:50:13 |
Aproximadamente às |
00:50:16 |
Não há muito tempo então. |
00:50:17 |
Onde eles estão cavando |
00:50:20 |
Naquele cume. |
00:50:23 |
Vamos, venha. |
00:51:36 |
[Os guardas falam em alemão] |
00:54:34 |
Sallah! |
00:54:49 |
Mehr Wasser! |
00:54:56 |
Qual o problema? |
00:54:57 |
Vou buscar a água, |
00:55:02 |
Água? Eu lhes darei água, |
00:55:19 |
Pensei que estivesse morta. |
00:55:21 |
Devem ter trocado os cestos. |
00:55:27 |
Você está ferida? |
00:55:28 |
Não. Você tem que me |
00:55:30 |
Eles voltarão a qualquer minuto. |
00:55:34 |
Rápido! eles continuam perguntando |
00:55:42 |
O que está errado? Me solte. |
00:55:44 |
Eu sei onde está a Arca, Marion. |
00:55:46 |
A Arca está aqui? |
00:55:48 |
Bem estou indo com você, Jones! Me tire daqui, |
00:55:51 |
Se eu a tirar daqui agora, eles |
00:55:54 |
Jones, você tem que me tirar daqui! |
00:55:59 |
Saiba que odeio fazer isto. |
00:56:00 |
Você apenas sente-se, mantenha-se quieta. |
00:56:06 |
Voltarei para pegar você. |
00:56:55 |
É ela. |
00:56:58 |
Quem sabe, talvez a Arca ainda esteja|esperando por nós em alguma antecâmara |
00:57:03 |
Talvez haja alguma evidência|vital que possa nos ajudar. |
00:57:08 |
Talvez a garota possa nos ajudar |
00:01:29 |
Indy! Aqui! |
00:01:30 |
Batemos numa pedra! |
00:01:36 |
Limpe-a. Encontrem as extremidades. |
00:01:55 |
Bom, bom, bom. Você vê Indy? Você vê? |
00:01:58 |
Certo, traga as alavancas. |
00:02:03 |
Levante! |
00:02:09 |
Ponha-as lá! Ponha embaixo. |
00:02:13 |
Olhe suas roupas. |
00:02:22 |
Cuidadosamente, |
00:02:31 |
Weahh! |
00:02:35 |
Desculpe, Indy. |
00:02:39 |
Indy, por que o chão se move? |
00:02:44 |
Me dê sua tocha. |
00:03:17 |
Cobras. |
00:03:24 |
Asps. Muito perigoso. |
00:03:30 |
Você vai primeiro. |
00:03:51 |
Se você está tentando escapar a pé, |
00:03:55 |
Então, por favor, coma algo. |
00:04:04 |
Tenho que me desculpar pelo |
00:04:06 |
Sim? De quem foi a idéia? Sem comida, sem água. |
00:04:11 |
Neste particular momento e lugar e para o |
00:04:16 |
não meus amigos. |
00:04:17 |
Porém, com as conexões certas, |
00:04:21 |
até mesmo nesta parte do mundo, nós |
00:04:26 |
Bonito. |
00:04:29 |
Eu gostaria muito de ver você nisto. |
00:04:32 |
Ha! Apostei que você iria. |
00:04:39 |
Certo. |
00:04:49 |
O que vocês conseguem beber por aqui? |
00:04:54 |
Você não tem muito tempo. |
00:04:56 |
Logo eles virão te maltratar. |
00:04:58 |
E eu não poderei pará-los. |
00:05:00 |
A menos que você possa me |
00:05:05 |
Alguns... pedaços de informação... |
00:05:08 |
Algo que eu possa usar |
00:05:11 |
Eu já lhe contei tudo o que sabia. |
00:05:13 |
Eu não devo nenhuma lealdade ao Jones. |
00:05:26 |
Marion, você está linda. |
00:05:33 |
Não penso que precisamos de acompanhantes. |
00:05:39 |
Firmemente, firmemente. |
00:05:44 |
Abaixo, abaixo, cuidadosamente... |
00:05:49 |
Você está bem, Indy? |
00:05:54 |
Gentilmente meninos, |
00:06:16 |
Eu falei que daria certo! |
00:06:44 |
Sallah, desça aqui! |
00:07:05 |
Você serve. |
00:09:06 |
Oups! |
00:09:14 |
Que é esta coisa, René? |
00:09:17 |
Eu cresci com isto. |
00:09:51 |
Bem, tenho que ir agora, René. |
00:09:57 |
Gosto de você, René. Muito mesmo. |
00:09:59 |
Talvez nós nos encontraremos algum |
00:10:07 |
Nós nos encontraremos novamente, freulin. |
00:10:10 |
Você americanos, são todos iguais. |
00:10:14 |
Sempre usando a roupa especial |
00:10:48 |
Agora... |
00:10:53 |
Sobre o que estávamos falando? |
00:12:13 |
Certo. Levante. |
00:12:20 |
Você está teimando com esta garota. |
00:12:22 |
Acho que você gosta muito dela. |
00:12:24 |
Seus métodos de arqueologia |
00:12:28 |
Você usaria uma escavadora para procurar |
00:12:38 |
Coronel, acorde seus homens! |
00:12:39 |
Indy, as tochas estão |
00:12:42 |
Temos que conseguir sair daqui. |
00:13:03 |
Sallah! |
00:13:05 |
Alô, Alô! |
00:13:09 |
O que, Dr. Jones, você está |
00:13:13 |
Por que não vem aqui abaixo, |
00:13:15 |
Lhe agradeço, meu amigo, mas acho que |
00:13:19 |
Isso é certo, não é? |
00:13:21 |
Sim, estamos muito mais |
00:13:25 |
Então Jones, mais uma vez o que |
00:13:31 |
Isso é o próprio final |
00:13:34 |
Você está a ponto de se tornar uma parte |
00:13:38 |
Quem sabe? Em mil anos ou mais, |
00:13:41 |
Ha, ha, ha, ha... filho de uma cadela. |
00:13:44 |
Receio que teremos que |
00:13:46 |
Nossa recompensa nos espera em Berlim. |
00:13:49 |
Mas eu não quero te deixar |
00:13:52 |
Seu nojento, me deixe ir! |
00:13:55 |
Pare! Aaahh.. |
00:13:59 |
Marion! |
00:14:01 |
Agüente! |
00:14:04 |
Não caia! |
00:14:12 |
Traidor, tire suas mãos de mim! |
00:14:26 |
Não posso respirar! |
00:14:27 |
A garota era minha! |
00:14:29 |
Ela é inútil para nós. |
00:14:35 |
Eu às vezes gostaria de saber, monsieur, |
00:14:39 |
Não pode ser chamado de "cherie". |
00:14:41 |
Você, seu bastardo, eu o pegarei por isto! |
00:14:44 |
Indiana Jones, adeus! |
00:15:00 |
Nãooo! |
00:15:11 |
Leve isto. |
00:15:15 |
Ó meu Deus! Este lugar |
00:15:21 |
Indy! |
00:15:22 |
Ó, Jesus! |
00:15:27 |
Onde você pegou isto? Dele? |
00:15:29 |
Estava tentando escapar. |
00:15:32 |
Quanto você tentou? |
00:15:33 |
- Onde, infernos, estava você? |
00:15:35 |
O que você está fazendo? |
00:15:36 |
Aumentando o fogo! |
00:15:41 |
Como, raios, vamos sair daqui? |
00:15:42 |
Estou trabalhando nisto, |
00:15:43 |
O que quer que seja, |
00:15:52 |
Onde você vai? |
00:15:54 |
Por aquela parede. |
00:15:56 |
Fique pronta para correr, |
00:15:58 |
O que você quer dizer com isso? |
00:16:12 |
Indy! |
00:16:14 |
Condenado, não me deixe |
00:16:40 |
Indy! |
00:16:42 |
Aqui vamos nós! Prepare-se. |
00:16:45 |
Indy - a tocha está se apagando! |
00:17:29 |
Indy! |
00:17:51 |
Marion! |
00:17:53 |
Olhe, olhe! |
00:18:33 |
Eles vão voar para fora daqui. |
00:18:36 |
Quando a Arca for carregada, |
00:18:44 |
Ah, monsieur... |
00:18:45 |
Vamos brindar ao nosso |
00:18:48 |
Quando estivermos muito longe daqui. |
00:19:08 |
Du! Was machen sie doch? |
00:19:47 |
Komm hier! |
00:20:56 |
Indy! |
00:21:49 |
Fiquem com a Arca! |
00:21:56 |
Olhe lá! |
00:22:08 |
Oh! Meu Deus... |
00:22:59 |
- Vire! Vire! |
00:23:01 |
Não importa. Volte! Volte! |
00:23:24 |
Leve a Arca longe deste lugar, imediatamente. |
00:23:28 |
Ela voará pra fora do Cairo. |
00:23:30 |
E Gobler, quero bastante proteção. |
00:23:33 |
Jawohl herr Oberst. |
00:23:39 |
Jones! |
00:23:46 |
Santa fumaça, meus amigos! |
00:23:52 |
Indy! Indy, Não temos tempo. |
00:23:55 |
Está sendo carregada num |
00:23:57 |
Caminhão? Que caminhão? |
00:24:28 |
Vamos! |
00:24:38 |
De volta para o Cairo. |
00:24:41 |
Barco... avião.. qualquer coisa. |
00:24:44 |
Me encontre no Omar's. |
00:24:46 |
Vou perseguir aquele caminhão. |
00:24:47 |
- Como? |
00:26:36 |
Achtung! Die leiter! |
00:30:52 |
Ele está lá! |
00:31:45 |
Idiota! Idiota! Rápido, Volte! |
00:32:33 |
Afinal, tudo está como planejado. |
00:32:35 |
- A Arca? |
00:32:36 |
Nada está faltando, agora que você está aqui. |
00:32:40 |
- Você confia nestes sujeitos? |
00:32:45 |
Mr. Katanga? |
00:32:50 |
Mr. Katanga, estes são meus amigos. |
00:32:55 |
Eu entenderia isto, se eles |
00:32:58 |
Minha cabana é deles. |
00:33:00 |
Mr. Jones, ouvi muito falar de você. |
00:33:05 |
Sua aparição foi exatamente |
00:33:08 |
Ha, ha, ha! |
00:33:13 |
Adeus. |
00:33:16 |
Cuidem-se. |
00:33:18 |
Já estou sentindo falta de você. |
00:33:23 |
Você é meu bom amigo. |
00:33:27 |
Sallah... |
00:33:32 |
Isso é para Fayah.. |
00:33:36 |
Isso, para suas crianças |
00:33:44 |
Obrigado. |
00:33:55 |
"Um alcatrão Britânico está decolando sozinho, |
00:34:00 |
"tão livre quanto um pássaro montanhês" |
00:34:04 |
"Seu punho enérgico deve estar pronto.. |
00:34:08 |
"para resistir a um ditador.. ". |
00:34:19 |
Onde você foi? |
00:34:21 |
Estou me limpando. |
00:34:24 |
Onde você pegou isto? |
00:34:26 |
- Dele. |
00:34:29 |
Katanga. Suponho que não sou a primeira |
00:34:34 |
É adorável. |
00:34:36 |
Sim? |
00:34:37 |
- Sim. |
00:34:39 |
Sim. |
00:34:48 |
Whoaaa! |
00:34:52 |
O que você disse? |
00:35:00 |
Espere, não preciso de qualquer ajuda. |
00:35:03 |
Precisa sim. |
00:35:06 |
Você não é o homem que |
00:35:09 |
Não é a idade que conta, é a milhagem. |
00:35:21 |
Por favor, não preciso de uma enfermeira. |
00:35:23 |
- Não seja como um bebê. |
00:35:24 |
- O que é isto aqui? |
00:35:26 |
Sim, dói. |
00:35:29 |
- Oah! |
00:35:34 |
Aqui! |
00:35:41 |
Aqui! |
00:35:51 |
Isto não está tão ruim. |
00:36:25 |
Jones... Jones! |
00:36:33 |
Parece que nós nunca damos trégua, não é? |
00:37:03 |
O que é? |
00:37:05 |
Os motores pararam. Vou verificar. |
00:37:18 |
- O que está acontecendo? |
00:37:20 |
Santa merda! |
00:37:23 |
Enviei meu homem para você, |
00:37:25 |
Nós temos um lugar na organização. |
00:37:42 |
Onde está o doutor Jones? |
00:37:44 |
Deixe ir! |
00:37:50 |
Não me toque! |
00:38:38 |
E sobre Jones? |
00:38:39 |
Ainda não há nem sinal, senhor. |
00:38:41 |
Jones está morto. |
00:38:46 |
Eu o matei. |
00:38:48 |
Era inútil para nós. |
00:38:50 |
Esta garota, porém, tem um certo |
00:38:54 |
Ela trará um preço muito bom. |
00:38:57 |
Hmm? |
00:38:59 |
Herr Coronel, esta carga que você pegou... |
00:39:03 |
Se for sua meta, vá em paz com ela, |
00:39:05 |
reduziria nossa perda nesta viagem. |
00:39:07 |
Selvagem! |
00:39:09 |
Você não está em posição |
00:39:12 |
Nós levaremos o que nós quisermos. |
00:39:14 |
E então decidiremos se iremos |
00:39:20 |
A garota vai comigo. |
00:39:23 |
Fará parte da minha compensação, |
00:39:28 |
Se ela não me agradar, você poderão |
00:39:31 |
Não desperdiçarei mais nenhum tempo com ela. |
00:39:52 |
Não posso achar o Sr. Jones, Capitão. |
00:39:55 |
Tem que estar em algum lugar aqui. |
00:40:01 |
Eu o achei. |
00:40:02 |
- Onde? |
00:40:29 |
Tauchen, tauchen das uboot. |
00:40:31 |
Tauchen das uboot! |
00:40:36 |
Wier hören das periskop |
00:42:11 |
Goten tag. |
00:42:14 |
Müde? |
00:42:17 |
warum schläfst du? |
00:42:19 |
Wach dich mal! |
00:42:29 |
O altar foi preparado de acordo |
00:42:33 |
Bom! Leve a Arca para lá, imediatamente. |
00:42:38 |
Monsieur? |
00:42:41 |
Estou incomodado |
00:42:48 |
Está certo de que é necessário? |
00:42:50 |
Me deixe perguntar isto: |
00:42:52 |
Não seria mais confortável |
00:42:56 |
para seu Führer... |
00:42:58 |
Só descobrindo então se os sagrados |
00:43:02 |
Só então sabendo se você |
00:43:05 |
e se obteve a verdadeira Arca? |
00:44:38 |
Alô ô! |
00:44:42 |
Jones! |
00:44:46 |
Vou explodir a Arca, René. |
00:44:55 |
Sua persistência surpreende até mesmo a mim. |
00:44:59 |
Você vai dar aos mercenários uma má reputação. |
00:45:01 |
Doutor Jones? |
00:45:06 |
Seguramente você não pensa |
00:45:08 |
Depende de quão razoáveis nós podemos ser. |
00:45:18 |
Se nós recusarmos? |
00:45:20 |
Então seu Führer não terá nenhum prêmio. |
00:45:24 |
O.k., fiquem para trás. |
00:45:28 |
O.k. Jones, você ganhou. |
00:45:32 |
- Exploda. |
00:45:35 |
Zurück! |
00:45:40 |
Sim, exploda. |
00:45:43 |
Exploda de volta para Deus. |
00:45:46 |
Toda sua vida foi gasta na |
00:45:50 |
Dentro da Arca estão tesouros além |
00:45:54 |
Você quer ver isto aberto tanto quanto eu. |
00:45:59 |
Indiana. Estamos simplesmente |
00:46:05 |
Isto... |
00:46:09 |
Isto é história. |
00:46:20 |
Faça como quiser. |
00:47:00 |
[Idioma estrangeiro arcaico] |
00:48:58 |
Marion. Não olhe para ela. |
00:49:02 |
Não olhe para ela, |
00:49:32 |
É lindo! |
00:49:41 |
Aaah! |
00:49:44 |
- Indy! |
00:51:05 |
Marion. |
00:51:40 |
Você fez ao seu país um grande serviço. |
00:51:43 |
E acreditamos que você achou |
00:51:48 |
O dinheiro está bem, mas a |
00:51:50 |
Bem, cavalheiros, |
00:51:53 |
Onde a Arca está? |
00:51:56 |
Pensei que tínhamos resolvido isto. |
00:51:58 |
A Arca está em algum |
00:52:01 |
De quem? |
00:52:02 |
A Arca tem uma fonte de poder |
00:52:07 |
E será, asseguro a vocês, |
00:52:12 |
Temos muitos homens |
00:52:17 |
Quem? |
00:52:19 |
Muitos... homens. |
00:52:25 |
Ei, o que aconteceu? |
00:52:28 |
- Tolos, tolos burocráticos. |
00:52:32 |
Eles não sabem o que eles têm lá. |
00:52:35 |
Bem, eu sei o que tenho aqui. |
00:52:38 |
Venha. Pague uma bebida. |
00:52:43 |
Você sabe, um drinque? |
00:53:31 |
Legendas: |