Armored
|
00:01:10 |
Fordította és idõzítette: |
00:01:25 |
Ébresztõ. Gyerünk. |
00:01:27 |
Le fogod késni a buszt. |
00:01:29 |
Kérlek, ne csinálj úgy |
00:01:31 |
Nincs idõm erre. Kelj fel. |
00:01:33 |
El fogsz késni. |
00:01:35 |
Kaja a konyhában. |
00:02:23 |
Gyerünk ember. |
00:03:01 |
Na errõl beszéltem. |
00:03:03 |
M4 Benelli vadászpuska. |
00:03:06 |
Mestermû! |
00:03:10 |
Ez az srácok. Azt kívánom |
00:03:15 |
Hmm!? Mi van? |
00:03:17 |
Úgy néz ki mintha |
00:03:20 |
Ne szórakozz, Palm. |
00:03:23 |
Te és az Ördög nemrég |
00:03:27 |
Isten megmentette az életem. |
00:03:29 |
És még a tiédet is megmentheti. |
00:03:32 |
Mi a helyzet? |
00:03:34 |
- Jó reggelt. |
00:03:36 |
Yo, Yo! Mike. |
00:03:38 |
Ezt nézd meg. |
00:03:41 |
Mit szólsz? |
00:03:43 |
Úgy tûnik valamit |
00:03:46 |
Mirõl beszélsz? |
00:03:48 |
Mirõl beszélek? |
00:03:49 |
Mirõl beszélsz!? |
00:03:51 |
Tudod mit mondanak. Minnél nagyobb |
00:03:52 |
Pisztoly? |
00:03:57 |
Ok, ok. Ez jó. |
00:04:00 |
Óh, tudod... Emlékezni fogok erre. |
00:04:03 |
Jövõ hétfõn az 1-es, 3-as, 5-ös és 7-es |
00:04:08 |
az új 425X7 ACT-n. |
00:04:13 |
Hölgyeim és uraim, |
00:04:14 |
belépünk a modern korszakba. |
00:04:16 |
Az összes új teherkocsi |
00:04:20 |
A kiképzés kötelezõ. |
00:04:24 |
Nem fogadok el kifogásokat. |
00:04:26 |
Nincs lógás. |
00:05:56 |
Mi van? |
00:05:57 |
Egy fekete furgon. |
00:06:02 |
Rendben. |
00:06:08 |
Bárcsak megpróbálnának valamit. |
00:07:01 |
Mi van? |
00:07:08 |
- Mi van? |
00:07:15 |
Nem tudom. |
00:07:17 |
Ellenõrizd le a mûszereket. |
00:07:20 |
Minden rendben. |
00:07:22 |
Hey. Várjunk csak. |
00:07:25 |
- Érzed ezt? Valaki érzi? |
00:07:28 |
- Én nem érzek itt semmit. |
00:07:31 |
Égett cukor szag. |
00:07:33 |
Nem, nem. Ez nem jó. |
00:07:35 |
- E12 a központhoz! Vétel! |
00:07:37 |
Ne hagyd abba! Ne hagyd abba! |
00:07:41 |
A francba! Hol vagytok? |
00:07:44 |
- Gyerünk, próbáld beindítani! |
00:07:48 |
Gyerünk! |
00:07:51 |
E12 a központhoz. Vétel! |
00:07:56 |
Egy holtsávban vagyunk. |
00:07:59 |
A kurva életbe! |
00:08:03 |
A francba! |
00:08:07 |
- Beragadt az övem! |
00:08:12 |
Csináld! Csináld! |
00:08:15 |
Gyerünk! |
00:08:17 |
Bomba! |
00:08:41 |
Bomba! |
00:08:43 |
Ezt megszívtad, haver. |
00:08:51 |
Jézus... |
00:09:00 |
Nem tudta kikapcsolni az övét! |
00:09:04 |
Látnod kellett volna |
00:09:08 |
Érzed? |
00:09:12 |
Le kellett cseréljük |
00:09:16 |
Hé, én próbáltam |
00:09:18 |
Te meg kellene védj engem. |
00:09:24 |
Van valami |
00:09:26 |
Várj egy picit. |
00:09:29 |
Tudod... |
00:09:30 |
...mikor apád megkért hogy legyek keresztapád, |
00:09:36 |
Õ egy kíváló tanító volt számomra. |
00:09:40 |
És a legjobb barátom volt. |
00:09:43 |
Nem tudom ebbõl õ mennyit... |
00:09:47 |
...mondott el neked, hogy mennyire |
00:09:53 |
És tudom hogy mindketten, |
00:09:57 |
ha látnák hogyan boldogulsz |
00:10:03 |
- Bravó. |
00:10:05 |
És én is büszke vagyok rád. |
00:10:08 |
Emeljük poharainkat Ty-ért! |
00:10:11 |
- Ty Junior-ért. |
00:10:16 |
Lejárt a próbaidõszak. |
00:10:18 |
Holnaptól kezdve, |
00:10:21 |
az Eagle Shield Security-nél. |
00:10:24 |
Eagle Shield! |
00:10:32 |
Egy magasfeszültségû vezetéket |
00:10:36 |
- 50.000 Volt. |
00:10:40 |
Szerencséjükre, |
00:10:44 |
- Emlékszel Omaha-ra? |
00:10:46 |
Dinamittal próbálták kirobbantani az ajtót. |
00:10:51 |
Viszont a benzintank lángba borúlt. |
00:10:53 |
Megsültek élve. |
00:10:56 |
És... az Eagle Shield |
00:11:00 |
Egyszer. Pár õr meghalt |
00:11:04 |
- Mennyit kaszáltak? |
00:11:07 |
Az utolsó õr a csapatból |
00:11:11 |
- Egyetlen õr? |
00:11:16 |
Ashcroft? |
00:11:18 |
Ezért jár sétabottal. |
00:11:24 |
Van egy még ennél is jobb. |
00:11:27 |
Még '88 októberében, egy csapat |
00:11:32 |
megállt egy autóbaleset helyszínén. |
00:11:36 |
Egy csapda volt. |
00:11:38 |
Az õrt aki kiszállt a kocsiból, |
00:11:45 |
- És mi történt? |
00:11:50 |
- Õk meg elengedték az õrt. |
00:11:53 |
Vagy ez, |
00:11:58 |
Az érdekes az, |
00:12:03 |
Nem. |
00:12:05 |
Soha nem került elõ a pénz sem. |
00:12:09 |
Látod? Nem mindenki hõs, katona. |
00:12:21 |
Szóval... Mikor mesélsz nekünk |
00:12:27 |
Szeretnénk hallani róla. |
00:12:29 |
Megyek vizelek egyet. |
00:12:38 |
Átlépted a határt, ember. |
00:12:57 |
Büszke kellene legyél azért |
00:13:03 |
Nem vagyok. |
00:13:06 |
Egy csomó ártatlan ember |
00:13:09 |
Igaz, de te csak... Te csak |
00:13:15 |
Azok a srácok a testvéreid voltak. |
00:13:18 |
Bárki ezt tette volna. |
00:13:24 |
Ezt te csak hiszed. |
00:13:33 |
- Nem hagyjuk, hogy a bank elvegye a házad. |
00:13:37 |
Ne szédíts itt engem, Ty. |
00:13:40 |
Ne idegeskedj, |
00:13:49 |
- Rendben. |
00:13:53 |
- Vezess óvatosan. |
00:14:09 |
Jimmy. |
00:14:16 |
Jimmy. |
00:14:21 |
Jimmy, gyerünk kajálni! |
00:14:35 |
Jimmy! |
00:14:38 |
Jimmy! |
00:14:43 |
Mit csinálsz? |
00:14:46 |
A te szobád, az egy dolog. |
00:14:53 |
Mi van vacsorára? |
00:14:55 |
Éhen halok. |
00:14:58 |
Éhen halok? |
00:15:09 |
Minden nap. |
00:15:14 |
Mi tartott ilyen sokáig? |
00:15:16 |
Nem, Jimmy. |
00:15:19 |
Pénzt nem kapsz tõlem, |
00:15:23 |
Remélem nem a boltból loptad. |
00:15:27 |
- Nem, nem. Nem a boltból loptam. |
00:15:33 |
Tudod, a sulinak jó kis készlete van. |
00:15:38 |
Suli. |
00:15:44 |
Haver... |
00:15:49 |
Legalább suliba jársz. |
00:15:55 |
A konyhában... |
00:15:58 |
Emlékszel még hogy apa mindig ráijesztett |
00:16:04 |
Igen, emlékszem. |
00:16:06 |
Hogy van egy bagoly |
00:16:09 |
Tényleg volt egy bagoly |
00:16:14 |
- Ne már... |
00:16:17 |
- Egy igazi bagoly? |
00:16:26 |
Szerinted õ is elment? |
00:16:34 |
Tehetséges vagy, haver. |
00:16:39 |
Köszi. |
00:16:45 |
Rendben. Figyeljetek. |
00:16:47 |
Még valami... |
00:16:53 |
Miközben Freddy özvegyének gyûjtöttem |
00:16:57 |
ezt találtam. |
00:17:00 |
Kellemes idõtöltésért, |
00:17:11 |
Beteg vagy, Baines. |
00:17:15 |
Honnan tudta hogy én voltam? |
00:17:22 |
Nem tudom elhinni, hogy hagytad |
00:17:25 |
Mindig is kóbor kutyákat hozott haza. |
00:17:31 |
Rendben, nyugodjatok meg. |
00:17:34 |
Holnap kezdõdik a CCD ciklus, |
00:17:37 |
ha nem tudsz itt lenni idõben, |
00:17:42 |
És elvárom tõletek, hogy kivételes |
00:17:46 |
Az autóink fele nagy |
00:17:49 |
Nekem az õ fontos csomagja van. |
00:17:54 |
- Rendben, tartsátok nyitva... |
00:18:07 |
- Hé, volna egy másodperce fõnök? |
00:18:12 |
Azon gondolkodtam, hogy nem tudna |
00:18:17 |
Igen, tudom hogy probléma, |
00:18:22 |
Leveleket kapok a banktól. |
00:18:26 |
Sajnálom, kölyök. |
00:18:31 |
Rendben. |
00:18:51 |
Eagle 12 az irányítóközpontnak. |
00:18:54 |
5-ös kód és úton vagyunk. |
00:18:56 |
Vettem 12-es. |
00:18:59 |
Eagle 12 vége. |
00:19:04 |
Azt hiszem tudom |
00:19:08 |
Az Abley-i meló. |
00:19:11 |
Soha nem fogták el azokat a fickókat, |
00:19:16 |
A csapat eldugta a 4 milliót, |
00:19:23 |
Rejtsd el a pénzt, játszd el hogy kirabolnak. |
00:19:26 |
Egész jó, nem? |
00:19:28 |
Az egyetlen dolog, hogy |
00:19:31 |
Micsodát? |
00:19:32 |
Nem loptak eleget. |
00:19:42 |
Ez az a bank... |
00:19:45 |
Mi? |
00:19:47 |
Megpróbálják elvenni a házat. |
00:20:02 |
Tudod, amennyire a dolgoknak változniuk kellene, |
00:20:08 |
Fogalmam sincs |
00:20:11 |
Hát, apád két munkahelyen dolgozott, |
00:20:17 |
aztán, nyugodjanak békében, |
00:20:20 |
és itt hagytak téged egy házzal, |
00:20:26 |
Nem ezt akarták neked. |
00:20:29 |
Azt akarták hogy hagyd itt ezt a helyet |
00:20:34 |
És most nézz magadra. |
00:20:37 |
Ugyanabban a szarban tapicskolsz. |
00:20:43 |
Az olyan fickók mint az öreged, |
00:20:50 |
Te elmész Irakba, |
00:20:53 |
és kitüntetnek az Ezüst Csillaggal. |
00:20:55 |
Miért? |
00:21:02 |
Jobb ha el sem kezdem. |
00:21:07 |
Gyere, együnk valamit. |
00:21:14 |
Hé kölyök, készítek neked még egyet, |
00:21:17 |
Köszi, Joe. |
00:21:18 |
- Tessék. |
00:21:25 |
Tényleg imádod õket, nem? |
00:21:28 |
Az apám elvitt focimeccsekre |
00:21:32 |
simán elnyomtunk négyet fejenként. |
00:21:34 |
Mindig amikor elmegy egy ilyen... |
00:21:36 |
Az összes egységnek. Lövéseket jelentettek |
00:21:41 |
- 8-as egység úton. |
00:21:43 |
- Köszi, Joe. |
00:21:45 |
Tegyél félre egy párat. |
00:21:47 |
Vigyázz magadra. |
00:22:07 |
Ez az amiért ez a hely |
00:22:12 |
- Mi a helyzet, Joe? |
00:22:15 |
Egy sajtosat és... |
00:22:19 |
- Egyet elvitelre. |
00:22:22 |
- Kösz, Mike. |
00:22:25 |
Az õrületbe kerget. |
00:22:28 |
- Nehéz neki, tudod. |
00:22:31 |
Megértlek. |
00:22:38 |
Tudod... nagyon értékelem mindent |
00:22:44 |
- Viccelsz? |
00:22:48 |
Család vagytok, haver. |
00:22:51 |
Te és Jimmy, |
00:22:57 |
Ezúttal kezd kifogni rajtam, Mike... |
00:23:01 |
... ahogy az egész átkozott világ... |
00:23:08 |
Beszéltél Jimmy-vel a helyzetrõl? |
00:23:11 |
Tudja, hogy a bank el akarja venni a házat, |
00:23:18 |
- Jó a hot-dog, Joe. |
00:23:21 |
Figyelj... |
00:23:24 |
Sétáljunk egyet. Van valami |
00:23:28 |
- Köszi, Joe. |
00:23:34 |
Holnap indul egy újabb CCD ciklus. |
00:23:39 |
- Ilyen csak kétszer van egy évben. |
00:23:42 |
"Ha nem tudsz itt lenni idõben, |
00:23:46 |
A bankok fel akarják |
00:23:51 |
Ami azt jelenti, hogy |
00:23:56 |
... 42 milliót. |
00:23:59 |
Ez rengeteg pénz. |
00:24:01 |
Ahogy mondod. |
00:24:04 |
Tehát... |
00:24:07 |
Tehát, gondolkodj egy picit. |
00:24:11 |
Arra gondolsz, hogy kirabolnak? |
00:24:14 |
Ami azt illeti, igen. |
00:24:16 |
Mi visszük el azt a pénzt, Ty. |
00:24:19 |
Te, én, Baines, Quinn, |
00:24:24 |
- Mi van? |
00:24:27 |
Csak mi nem követjük el |
00:24:30 |
Mi nagyban utazunk. |
00:24:33 |
Ne már... |
00:24:35 |
Azt hiszed a múlt hét |
00:24:38 |
Az egy próba volt. |
00:24:43 |
Ez az alibink. |
00:24:47 |
... és azt mondjuk, hogy kiraboltak. |
00:24:51 |
Azt tervezitek, |
00:24:55 |
Nem. 'Mi' tervezzük hogy lenyúlunk 42 |
00:25:00 |
Megbolondultál? |
00:25:02 |
Menni fog... |
00:25:04 |
- A zsaruk nem fognak leszállni rólad, Mike. |
00:25:08 |
Persze, hogy rajtunk lesznek. |
00:25:10 |
De van egy sziklaszilárd alibink. |
00:25:13 |
- Csak annyit kell tennünk, hogy tartsuk magunkat hozzá. |
00:25:16 |
Felgyújtjuk az autókat. |
00:25:18 |
Felgyújtjuk az autókat!? |
00:25:20 |
Tiszta ügy. |
00:25:23 |
Gyerünk, haver. Nincsenek rosszfiúk. |
00:25:28 |
Senkinek nem lesz semmi baja. |
00:25:30 |
Nincs semmi amin gondolkozzam. |
00:25:33 |
Én és Jimmy jól megleszünk. |
00:25:37 |
Figyelj, értem. Egy kicsit ki vagy akadva |
00:25:41 |
Egy kicsit utolsó pillanatban szóltunk, |
00:25:45 |
Azt akarom, hogy menj haza |
00:25:50 |
Ha benne vagy, |
00:25:54 |
Nem leszek ott. |
00:25:56 |
- Várj. Hova mész? |
00:25:58 |
- Hazaviszlek. |
00:26:01 |
Ty! Ne csináld! |
00:26:03 |
Ígérd meg, hogy még átgondolod. |
00:26:06 |
Ty! |
00:26:11 |
Gyerünk, ember. |
00:26:17 |
Renben. |
00:26:20 |
Tudom, hogy bízhatok benned. |
00:27:35 |
Ty. |
00:27:37 |
Ez a hölgy téged keres. |
00:27:39 |
- Valami Gyermek Támogatás. |
00:27:42 |
- Gyermek Támogatás, Ty. |
00:27:44 |
Mi történik? Mi történik? |
00:27:46 |
Mondtam neki, hogy nem kell semmilyen |
00:27:50 |
Én meg megpróbáltam elmagyarázni, |
00:27:53 |
- Ez a Gyermek Felügyelet és Szolgálat. |
00:27:56 |
A bátyámnak van munkája, OK? |
00:28:00 |
Jimmy, hallgass! |
00:28:03 |
Rendben? |
00:28:07 |
Jöjjön be. |
00:28:08 |
Az utolsó 10 hónapban, abban a kevés idõben |
00:28:13 |
James-nek volt 2 felfüggesztése, |
00:28:16 |
A falfirkákért. |
00:28:22 |
Nézze meg ezt és |
00:28:28 |
Ok. Kérem hölgyem. |
00:28:32 |
Õ egy jó gyerek. |
00:28:35 |
Mikor én ennyi idõs voltam, |
00:28:40 |
Ok, ez nem jött ki jól. |
00:28:43 |
Az öccse iskolája értesített minket, hogy |
00:28:48 |
Mirõl beszél, Jimmy? |
00:28:52 |
Kérdeztem valamit, fiú! |
00:28:57 |
Munkát kerestem, |
00:29:00 |
- El fogják veszíteni a házukat, Hackett úr? |
00:29:03 |
Meg kell értenie, Hackett úr. |
00:29:07 |
Nem tudtam, hogy hiányzik a suliból. |
00:29:10 |
Ennek következményeként, a Gyermek Támogatási Osztály |
00:29:16 |
hogy meghatározza szüksége van-e |
00:29:20 |
Egy nevelõ otthon. |
00:29:22 |
Nevelõ otthon... |
00:29:25 |
Valami tévedés lehet. |
00:29:27 |
Én gondozom õt. |
00:29:30 |
Ok, rendben... |
00:29:33 |
Elismerem, nehéz volt. |
00:29:36 |
Õ elvesztette mindkét... Mi... |
00:29:42 |
- Megértem, Hackett úr... |
00:29:47 |
Õ az öcsém. |
00:29:50 |
Csak én vagyok neki. |
00:29:53 |
Csak õ van nekem. |
00:29:58 |
Senki nem választ szét minket. |
00:30:01 |
Pont. |
00:31:41 |
Senkinek nem esik bántódása, |
00:31:45 |
Hogyan? |
00:31:47 |
Nincsenek rosszfiúk. |
00:31:50 |
Csak jófiúk. |
00:31:55 |
Jimmy-nek szüksége van rám. |
00:32:02 |
Megértettél? |
00:32:05 |
Nem akarom hogy |
00:32:11 |
Ígérd meg hogy |
00:32:14 |
Senkinek nem esik bántódása. |
00:32:16 |
Ígérem. |
00:33:00 |
Hackett, várj egy percet. |
00:33:09 |
Ez ma érkezett. |
00:33:12 |
Most már csak bizonyítanod kell. |
00:33:15 |
Szeretném ha tudnád, megtiszteltetés hogy |
00:33:20 |
Komolyan gondoltam. |
00:33:23 |
Gyerünk, indulás. |
00:34:31 |
Uraim. |
00:34:45 |
- Pénzszállítás 3489. |
00:35:34 |
- A szállítmány rendben? Minden a helyén? |
00:35:55 |
Rendben, uraim. |
00:36:00 |
- Rendben, minden kész. |
00:36:49 |
Ideje bejelentkezni. |
00:36:58 |
Eagle 12 az irányításnak. |
00:37:01 |
Hallgatlak, 12. |
00:37:03 |
A 12-es... |
00:37:13 |
... 5-ös kód. |
00:37:15 |
Minden rendben. |
00:37:20 |
Vettem, 12. |
00:37:23 |
Következõ bejelentkezés |
00:37:27 |
Vettem. |
00:37:29 |
Eagle 12, vége. |
00:39:37 |
Látod mirõl beszéltem? |
00:39:40 |
- Érzed ezt? |
00:39:42 |
- Szabadság illata van. |
00:39:45 |
Baines, áljj le azzal. Azt akarod |
00:39:48 |
- Tedd el, tedd el. |
00:39:50 |
Ok, figyeljetek. |
00:39:52 |
51 percünk van, hogy eltüntessük a pénzt |
00:39:57 |
Tedd le a felszerelést. |
00:40:04 |
Ez nem az az idõ |
00:40:07 |
Gyerünk, Hackett. |
00:40:12 |
Ez az. |
00:40:14 |
Pénz a táskába, táska a lyukba. |
00:40:18 |
Gyerünk. |
00:40:22 |
Rendben, gyerünk. |
00:40:35 |
Itt jön. Itt jön. |
00:40:37 |
- Gyerünk. |
00:40:50 |
Ennyi. |
00:40:51 |
Ez üres. |
00:40:53 |
Rendben. Utolsó. Gyerünk. |
00:41:05 |
Van itt valaki. |
00:41:46 |
Nyugi, tata. |
00:41:49 |
Nyugi. |
00:41:59 |
Mike! |
00:42:06 |
Várj, várj. |
00:42:08 |
- Rendben, rendben. |
00:42:10 |
- Mindenki nyugodjon meg... |
00:42:11 |
Mi az hogy nem fog beszélni? |
00:42:13 |
Látta az arcunkat. |
00:42:20 |
Francba! |
00:42:21 |
Megbolondultál!? |
00:42:25 |
Hagyjátok abba! |
00:42:30 |
Nyugodj meg! |
00:42:33 |
Jézus Krisztus! |
00:42:36 |
Gyerünk! |
00:42:38 |
Nyugodj meg! |
00:42:41 |
Engedd el. Gyerünk! |
00:42:44 |
Ty, hova mész? |
00:42:46 |
Nem fogja túlélni. |
00:42:49 |
Ty! Állj meg! |
00:43:05 |
Meg kellett tennem. |
00:43:10 |
Nem volt más választásom. |
00:43:15 |
- De nekem van. |
00:43:20 |
Ty! |
00:43:31 |
Gyerünk, Ty. |
00:43:32 |
Nyisd ki. |
00:43:35 |
Megoldjuk. |
00:43:36 |
Lelõtted... |
00:43:40 |
Meghalt volna |
00:43:41 |
- Ezt nem tudhatod. |
00:43:43 |
- Ezt nem tudhatod! |
00:43:46 |
Nézd, mind börtönbe kerültünk |
00:43:51 |
Ty, nyisd ki ezt az ajtót. |
00:43:53 |
Hogy megoldhassuk ezt a helyzetet, |
00:43:56 |
Azt akarod hogy |
00:43:59 |
Baines az elõbb akart megölni! |
00:44:01 |
Felejtsd el Baines-t. |
00:44:04 |
Szart se ér az ígéreted. |
00:44:06 |
Nézd, elismerem. Baines elbaszta. |
00:44:10 |
De nem akartam, hogy mind lebukjunk |
00:44:15 |
Meg kell oldjuk ezt. |
00:44:17 |
Ha nyugisak maradunk, |
00:44:23 |
Gondolj Jimmy-re. |
00:44:25 |
Szüksége van rád. |
00:44:30 |
Írányítás. |
00:44:33 |
Írányítás. Itt Eagle 12. |
00:44:39 |
Gyerünk, Ty. |
00:44:40 |
Még nem késõ. |
00:44:42 |
Nyisd ki az ajtót. |
00:44:44 |
Nyisd ki az ajtót! |
00:47:19 |
Hallod ezt, Joe? |
00:47:20 |
Mit? |
00:47:32 |
Nyisd fel a motorháztetõt! |
00:47:43 |
Szállj ki a kocsiból. |
00:47:55 |
- Halottak vagyunk. |
00:47:57 |
- Nekünk annyi! |
00:47:58 |
Tartsuk magunkat a tervhez |
00:48:00 |
Tartsuk magunkat a tervhez!? |
00:48:02 |
- Hagyd abba! |
00:48:06 |
Talán igaza van. |
00:48:07 |
- És hova menjünk? |
00:48:09 |
Ti csak üljetek itt és várjátok meg |
00:48:12 |
Nem mész te sehova. |
00:48:14 |
Dobbs-nak igaza van. |
00:48:17 |
40 perc múlva ha nem |
00:48:20 |
ez az egész hely |
00:48:27 |
Itt van mit tehetünk. |
00:48:30 |
Fogjuk a 21 milliót Quinn kocsijából |
00:48:34 |
- Így is rengeteg pénz. |
00:48:37 |
És aztán? |
00:48:42 |
Ez mindent megváltoztat. |
00:48:45 |
- Mit csinálunk? |
00:48:51 |
Szedjük ki a kölyköt a kocsiból. |
00:48:54 |
Hogyan? |
00:48:56 |
A zsanérok. |
00:48:58 |
Zsanérok? Azok a zsanérok |
00:49:02 |
Igen, de a szegek nem. |
00:49:04 |
Ha kiütjük a szegeket, |
00:49:09 |
Kevesebb, mint 40 percünk van. |
00:49:11 |
És aztán? |
00:49:13 |
Aztán... |
00:49:17 |
Azt mondjuk Ty meghalt |
00:49:23 |
- És hogy hõsként halt meg. |
00:49:28 |
Csak ki kellett volna |
00:49:34 |
Gyerünk, keressünk valamit |
00:49:36 |
Átkozott zsanérok. |
00:49:46 |
Megvédtelek volna. |
00:50:28 |
A kurva életbe! |
00:50:31 |
Mozgás! Még van 36 percünk. |
00:50:57 |
Egy kérés 500.000 dollár |
00:51:04 |
- Várd meg a 12-est és 17-est. |
00:51:08 |
30 perc múlva jelentkezniük kell. |
00:51:18 |
Gyerünk, add ide. |
00:51:20 |
Mi ketten, gyerünk. |
00:51:51 |
Mike. |
00:51:52 |
Gyerünk, ez túl sokáig tart. |
00:51:54 |
- Van jobb ötleted? |
00:52:08 |
Dobbs. |
00:52:12 |
Dobbs. |
00:52:25 |
- Tessék? |
00:52:27 |
- Segíts nekem, haver. |
00:52:30 |
Nem tudok. |
00:52:33 |
Velünk kellett volna maradnod. |
00:52:35 |
Gyerünk, Dobbs. |
00:52:39 |
Nem vagyunk gyilkosok. |
00:53:00 |
Csak segíts nekem, ember. |
00:53:03 |
Segítened kell. |
00:53:06 |
Nem. |
00:53:20 |
- Most majd kiszállsz, katona. |
00:53:22 |
Mégis minek látszik? |
00:53:26 |
Hé, ne csináld, ember! |
00:53:29 |
Nem kell felgyúj... |
00:53:33 |
Kérsz még? |
00:53:34 |
Gyerünk! |
00:53:51 |
A kurva életbe! Kiütted a fogam, |
00:53:54 |
Legközelebb a fejed verem be. |
00:53:56 |
Ha leég az autó, leég a pénz, |
00:53:59 |
Majd megmondom a húgodnak, |
00:54:27 |
8-as egység a központnak. |
00:54:33 |
Központ? |
00:55:03 |
- A francba! |
00:55:23 |
Zsaruk! |
00:55:48 |
Megállt. |
00:55:49 |
- El tudom intézni. |
00:55:53 |
Ne csináljatok semmi marhaságot. |
00:55:58 |
Jó napot. |
00:56:01 |
Én jófiú vagyok. Jófiú. |
00:56:06 |
- Mit csinál itt? |
00:56:10 |
... és karbantartási |
00:56:15 |
Valami gond van? |
00:56:18 |
Mintha egy szirénát hallottam volna. |
00:56:21 |
Sziréna? |
00:56:24 |
Amennyire én tudom. |
00:56:26 |
Miért van szükség biztonsági õrre |
00:56:29 |
Biztosítási okokból. |
00:56:34 |
Rezet lopnak. |
00:56:37 |
Ez igazán szörnyû. |
00:56:40 |
Csattanásokat is hallottam. |
00:56:43 |
- Hol? |
00:56:52 |
Hát, már egy |
00:56:55 |
Többnyire hajléktalanok, |
00:56:57 |
- ... a tulajdonos a felelõs. |
00:57:05 |
Szóval... Itt nincs semmi érdekes, |
00:57:09 |
Mintha onnan bentrõl |
00:57:11 |
Éppen onnan jövök és... |
00:57:15 |
Nem nagyon |
00:57:18 |
Körbevezethetem, de azt ajánlom |
00:57:22 |
- Miért is? |
00:57:29 |
A patkányok felfalták a nagy részét, |
00:57:34 |
Akkora patkányok vannak itt |
00:57:38 |
Jöjjön be, megmutatom a kutyát. |
00:57:40 |
Elhiszem magának. |
00:57:42 |
- Biztos? |
00:57:46 |
Köszönöm, hogy benézett. |
00:58:13 |
Segíts bevinni. |
00:58:25 |
Soha nem kellett |
00:58:27 |
Be akart jönni, ember! |
00:58:30 |
- Mit tehettem volna? |
00:58:45 |
Ne... |
00:58:52 |
Mit tehettem volna? |
00:59:27 |
Nem! |
00:59:32 |
Nem... |
00:59:40 |
Nem, nem, nem... |
01:00:03 |
Ok, haver. |
01:00:05 |
- Mi történik itt? |
01:00:31 |
Ok, rendben. Nézz rám. |
01:00:35 |
Ok. Lélegezz. |
01:00:37 |
Lélegezz. Ez az... |
01:00:39 |
Már sokkal jobb. |
01:00:41 |
Ki kell tisztítanom a sebet |
01:00:56 |
Rendben. |
01:00:58 |
Van egy ötletem. |
01:00:59 |
Nyomás. Nyomás. |
01:01:01 |
Nyomás alatt kell tartanod a sebet. |
01:01:04 |
Hallasz engem? |
01:01:06 |
Bejelentkezem. Bejelentkezem. |
01:01:09 |
Sebesült rendõr! |
01:01:20 |
Rendben, a vérzés elállt. |
01:01:22 |
Meg tudjuk csinálni. |
01:01:25 |
Ok? Nem fogsz ma meghalni. |
01:01:27 |
Ok. |
01:01:38 |
Hogy hívnak, haver? |
01:01:40 |
Eckehart. |
01:01:43 |
Jake, mennyi idõ |
01:01:45 |
Nem tudom, talán egy óra. |
01:01:48 |
- Elvérzek, haver... |
01:01:50 |
Tartsd a nyomást a seben. |
01:01:52 |
Ok? Rendben? |
01:01:54 |
Lélegezned kell. |
01:01:55 |
Lélegezz. |
01:01:57 |
Minél többet lélegzel, |
01:02:17 |
Gyerünk, Palmer. |
01:02:20 |
Vigyázz a kezemre. |
01:03:29 |
Ty. |
01:03:33 |
Ty? |
01:03:38 |
Ty! |
01:03:41 |
Itthon vagy? |
01:03:46 |
Ty. |
01:04:09 |
- Életben van? |
01:04:15 |
Figyelj rám. |
01:04:17 |
Cochrone kivette a fõ |
01:04:21 |
A kabátja zsebében van. |
01:04:23 |
- Félek, Ty. |
01:04:26 |
... vissza kell szerezned. |
01:04:29 |
Ez az egyetlen lehetõségünk. |
01:04:32 |
Szerezd meg, Dobbs. |
01:04:35 |
Szerezd meg. |
01:04:49 |
Megcsinálja. |
01:04:52 |
Kérlek... |
01:05:57 |
Nem tudom mit csinálunk itt... |
01:06:00 |
...többé már nem. |
01:06:04 |
Nem ebben egyeztünk meg, Mike. |
01:06:09 |
Palmer, ne hagyd hogy |
01:06:18 |
Nem fogom. |
01:06:25 |
Ok. |
01:06:27 |
Ok. Rendben. |
01:06:54 |
- Sajnálom, ember. Sajnálom. |
01:06:57 |
- Rendben van. |
01:06:59 |
- Tudom... |
01:07:01 |
Csak haza akarok menni. |
01:07:03 |
Haza akarok menni, ember, |
01:07:06 |
Rendben lesz. |
01:07:09 |
Sajnálom. |
01:07:36 |
Senkinek nem szabadott |
01:07:41 |
Nem akarok elvérezni. |
01:08:08 |
Maradj itt. |
01:08:13 |
- Mit csinálsz? |
01:08:24 |
Rendben. |
01:08:29 |
Palmer. |
01:08:35 |
Palmer, velünk vagy? |
01:08:54 |
Mit csinálsz? |
01:08:55 |
Ha nem látnak, |
01:08:58 |
Igaz? |
01:09:02 |
- Velem vagy? |
01:09:05 |
Csak tarts ki. |
01:09:32 |
Siessetek. |
01:09:34 |
Beszélj tovább. |
01:09:39 |
Beszélj hozzám. |
01:09:41 |
Rendben... |
01:10:32 |
Ok. Felmegyek a tetõre, |
01:10:36 |
Ok. Tartsd nyomás alatt a sebet. |
01:10:38 |
Miért jönnél vissza? |
01:10:41 |
Mert miattam vagy |
01:10:45 |
- Csak maradj nyugton. |
01:12:39 |
Gyerünk! |
01:12:52 |
Azt hiszem hallottam valamit. |
01:12:54 |
Mit? |
01:12:57 |
Palmer, menj nézd meg. |
01:13:12 |
Gyerünk. |
01:13:43 |
8-as egység, hol van? |
01:13:46 |
Sebesült rendõr. |
01:13:50 |
Segítségre van szükségem. |
01:13:51 |
Hol van? |
01:13:55 |
Az acélgyárban. |
01:13:58 |
Mi a neve, kérem? |
01:14:01 |
Csak jöjjenek. Kérem. |
01:14:03 |
Minden egységnek. 3-as kód. |
01:14:10 |
Már megtettem. |
01:14:14 |
Vége van. |
01:14:16 |
Te hülyegyerek. |
01:14:19 |
Tedd le a fegyvert. |
01:14:21 |
Ok? Ne bonyolítsd tovább. |
01:14:25 |
Csak... tedd le a fegyvert. |
01:14:28 |
Miért nem tudtál egyszerûen |
01:14:31 |
Palmer, halgass rám. |
01:14:38 |
- Ok. Senkit nem bántottál. |
01:14:40 |
Fogd be a kibaszott pofád! |
01:14:43 |
Ok. |
01:14:46 |
Nem tudod, hogy õk... |
01:14:51 |
Nem akarod ezt tenni. |
01:14:55 |
Nem akarod ezt tenni. |
01:14:59 |
Csak tedd... Csak tedd le a fegyvert |
01:15:04 |
- Csak egy rossz nap. |
01:15:07 |
Fogd be a kibaszott pofád! |
01:15:24 |
Szerinted Isten megbocsájt nekem? |
01:15:34 |
Jézus! |
01:16:19 |
Figyelj rám. |
01:16:24 |
Jön erõsítés. Sikerült beszélnem. |
01:16:26 |
Sikerült beszélnem. |
01:16:56 |
Jimmy! |
01:17:00 |
Szállj ki a kocsiból. |
01:17:20 |
Nem szórakozom. |
01:17:23 |
Szállj ki a kocsiból. |
01:17:29 |
Van 3 másodperced, Ty. |
01:17:31 |
Gyerünk, katona. |
01:17:33 |
Egy... |
01:17:35 |
Kettõ... |
01:18:25 |
Minden rendben lesz. |
01:18:27 |
Jól vagy? |
01:18:37 |
Gyerünk Jimmy, mozgás! |
01:18:39 |
Mozogj! |
01:18:48 |
Jól vagy? Megsérültél? |
01:18:51 |
Ok... |
01:18:52 |
Biztosra kell mennem, |
01:18:54 |
- Visszajövök. |
01:18:56 |
Jimmy. Jimmy. |
01:19:00 |
Visszajövök. |
01:19:03 |
Rendben? |
01:22:20 |
A zsaru elmondta mit tettél. |
01:22:30 |
Valami jutalomról beszélnek. |
01:22:45 |
Megyünk haza? |
01:22:51 |
Ja. |
01:22:55 |
Fordította és idõzítette: |