Armored

hu
00:01:10 Fordította és idõzítette:
00:01:25 Ébresztõ. Gyerünk.
00:01:27 Le fogod késni a buszt.
00:01:29 Kérlek, ne csinálj úgy
00:01:31 Nincs idõm erre. Kelj fel.
00:01:33 El fogsz késni.
00:01:35 Kaja a konyhában.
00:02:23 Gyerünk ember.
00:03:01 Na errõl beszéltem.
00:03:03 M4 Benelli vadászpuska.
00:03:06 Mestermû!
00:03:10 Ez az srácok. Azt kívánom
00:03:15 Hmm!? Mi van?
00:03:17 Úgy néz ki mintha
00:03:20 Ne szórakozz, Palm.
00:03:23 Te és az Ördög nemrég
00:03:27 Isten megmentette az életem.
00:03:29 És még a tiédet is megmentheti.
00:03:32 Mi a helyzet?
00:03:34 - Jó reggelt.
00:03:36 Yo, Yo! Mike.
00:03:38 Ezt nézd meg.
00:03:41 Mit szólsz?
00:03:43 Úgy tûnik valamit
00:03:46 Mirõl beszélsz?
00:03:48 Mirõl beszélek?
00:03:49 Mirõl beszélsz!?
00:03:51 Tudod mit mondanak. Minnél nagyobb
00:03:52 Pisztoly?
00:03:57 Ok, ok. Ez jó.
00:04:00 Óh, tudod... Emlékezni fogok erre.
00:04:03 Jövõ hétfõn az 1-es, 3-as, 5-ös és 7-es
00:04:08 az új 425X7 ACT-n.
00:04:13 Hölgyeim és uraim,
00:04:14 belépünk a modern korszakba.
00:04:16 Az összes új teherkocsi
00:04:20 A kiképzés kötelezõ.
00:04:24 Nem fogadok el kifogásokat.
00:04:26 Nincs lógás.
00:05:56 Mi van?
00:05:57 Egy fekete furgon.
00:06:02 Rendben.
00:06:08 Bárcsak megpróbálnának valamit.
00:07:01 Mi van?
00:07:08 - Mi van?
00:07:15 Nem tudom.
00:07:17 Ellenõrizd le a mûszereket.
00:07:20 Minden rendben.
00:07:22 Hey. Várjunk csak.
00:07:25 - Érzed ezt? Valaki érzi?
00:07:28 - Én nem érzek itt semmit.
00:07:31 Égett cukor szag.
00:07:33 Nem, nem. Ez nem jó.
00:07:35 - E12 a központhoz! Vétel!
00:07:37 Ne hagyd abba! Ne hagyd abba!
00:07:41 A francba! Hol vagytok?
00:07:44 - Gyerünk, próbáld beindítani!
00:07:48 Gyerünk!
00:07:51 E12 a központhoz. Vétel!
00:07:56 Egy holtsávban vagyunk.
00:07:59 A kurva életbe!
00:08:03 A francba!
00:08:07 - Beragadt az övem!
00:08:12 Csináld! Csináld!
00:08:15 Gyerünk!
00:08:17 Bomba!
00:08:41 Bomba!
00:08:43 Ezt megszívtad, haver.
00:08:51 Jézus...
00:09:00 Nem tudta kikapcsolni az övét!
00:09:04 Látnod kellett volna
00:09:08 Érzed?
00:09:12 Le kellett cseréljük
00:09:16 Hé, én próbáltam
00:09:18 Te meg kellene védj engem.
00:09:24 Van valami
00:09:26 Várj egy picit.
00:09:29 Tudod...
00:09:30 ...mikor apád megkért hogy legyek keresztapád,
00:09:36 Õ egy kíváló tanító volt számomra.
00:09:40 És a legjobb barátom volt.
00:09:43 Nem tudom ebbõl õ mennyit...
00:09:47 ...mondott el neked, hogy mennyire
00:09:53 És tudom hogy mindketten,
00:09:57 ha látnák hogyan boldogulsz
00:10:03 - Bravó.
00:10:05 És én is büszke vagyok rád.
00:10:08 Emeljük poharainkat Ty-ért!
00:10:11 - Ty Junior-ért.
00:10:16 Lejárt a próbaidõszak.
00:10:18 Holnaptól kezdve,
00:10:21 az Eagle Shield Security-nél.
00:10:24 Eagle Shield!
00:10:32 Egy magasfeszültségû vezetéket
00:10:36 - 50.000 Volt.
00:10:40 Szerencséjükre,
00:10:44 - Emlékszel Omaha-ra?
00:10:46 Dinamittal próbálták kirobbantani az ajtót.
00:10:51 Viszont a benzintank lángba borúlt.
00:10:53 Megsültek élve.
00:10:56 És... az Eagle Shield
00:11:00 Egyszer. Pár õr meghalt
00:11:04 - Mennyit kaszáltak?
00:11:07 Az utolsó õr a csapatból
00:11:11 - Egyetlen õr?
00:11:16 Ashcroft?
00:11:18 Ezért jár sétabottal.
00:11:24 Van egy még ennél is jobb.
00:11:27 Még '88 októberében, egy csapat
00:11:32 megállt egy autóbaleset helyszínén.
00:11:36 Egy csapda volt.
00:11:38 Az õrt aki kiszállt a kocsiból,
00:11:45 - És mi történt?
00:11:50 - Õk meg elengedték az õrt.
00:11:53 Vagy ez,
00:11:58 Az érdekes az,
00:12:03 Nem.
00:12:05 Soha nem került elõ a pénz sem.
00:12:09 Látod? Nem mindenki hõs, katona.
00:12:21 Szóval... Mikor mesélsz nekünk
00:12:27 Szeretnénk hallani róla.
00:12:29 Megyek vizelek egyet.
00:12:38 Átlépted a határt, ember.
00:12:57 Büszke kellene legyél azért
00:13:03 Nem vagyok.
00:13:06 Egy csomó ártatlan ember
00:13:09 Igaz, de te csak... Te csak
00:13:15 Azok a srácok a testvéreid voltak.
00:13:18 Bárki ezt tette volna.
00:13:24 Ezt te csak hiszed.
00:13:33 - Nem hagyjuk, hogy a bank elvegye a házad.
00:13:37 Ne szédíts itt engem, Ty.
00:13:40 Ne idegeskedj,
00:13:49 - Rendben.
00:13:53 - Vezess óvatosan.
00:14:09 Jimmy.
00:14:16 Jimmy.
00:14:21 Jimmy, gyerünk kajálni!
00:14:35 Jimmy!
00:14:38 Jimmy!
00:14:43 Mit csinálsz?
00:14:46 A te szobád, az egy dolog.
00:14:53 Mi van vacsorára?
00:14:55 Éhen halok.
00:14:58 Éhen halok?
00:15:09 Minden nap.
00:15:14 Mi tartott ilyen sokáig?
00:15:16 Nem, Jimmy.
00:15:19 Pénzt nem kapsz tõlem,
00:15:23 Remélem nem a boltból loptad.
00:15:27 - Nem, nem. Nem a boltból loptam.
00:15:33 Tudod, a sulinak jó kis készlete van.
00:15:38 Suli.
00:15:44 Haver...
00:15:49 Legalább suliba jársz.
00:15:55 A konyhában...
00:15:58 Emlékszel még hogy apa mindig ráijesztett
00:16:04 Igen, emlékszem.
00:16:06 Hogy van egy bagoly
00:16:09 Tényleg volt egy bagoly
00:16:14 - Ne már...
00:16:17 - Egy igazi bagoly?
00:16:26 Szerinted õ is elment?
00:16:34 Tehetséges vagy, haver.
00:16:39 Köszi.
00:16:45 Rendben. Figyeljetek.
00:16:47 Még valami...
00:16:53 Miközben Freddy özvegyének gyûjtöttem
00:16:57 ezt találtam.
00:17:00 Kellemes idõtöltésért,
00:17:11 Beteg vagy, Baines.
00:17:15 Honnan tudta hogy én voltam?
00:17:22 Nem tudom elhinni, hogy hagytad
00:17:25 Mindig is kóbor kutyákat hozott haza.
00:17:31 Rendben, nyugodjatok meg.
00:17:34 Holnap kezdõdik a CCD ciklus,
00:17:37 ha nem tudsz itt lenni idõben,
00:17:42 És elvárom tõletek, hogy kivételes
00:17:46 Az autóink fele nagy
00:17:49 Nekem az õ fontos csomagja van.
00:17:54 - Rendben, tartsátok nyitva...
00:18:07 - Hé, volna egy másodperce fõnök?
00:18:12 Azon gondolkodtam, hogy nem tudna
00:18:17 Igen, tudom hogy probléma,
00:18:22 Leveleket kapok a banktól.
00:18:26 Sajnálom, kölyök.
00:18:31 Rendben.
00:18:51 Eagle 12 az irányítóközpontnak.
00:18:54 5-ös kód és úton vagyunk.
00:18:56 Vettem 12-es.
00:18:59 Eagle 12 vége.
00:19:04 Azt hiszem tudom
00:19:08 Az Abley-i meló.
00:19:11 Soha nem fogták el azokat a fickókat,
00:19:16 A csapat eldugta a 4 milliót,
00:19:23 Rejtsd el a pénzt, játszd el hogy kirabolnak.
00:19:26 Egész jó, nem?
00:19:28 Az egyetlen dolog, hogy
00:19:31 Micsodát?
00:19:32 Nem loptak eleget.
00:19:42 Ez az a bank...
00:19:45 Mi?
00:19:47 Megpróbálják elvenni a házat.
00:20:02 Tudod, amennyire a dolgoknak változniuk kellene,
00:20:08 Fogalmam sincs
00:20:11 Hát, apád két munkahelyen dolgozott,
00:20:17 aztán, nyugodjanak békében,
00:20:20 és itt hagytak téged egy házzal,
00:20:26 Nem ezt akarták neked.
00:20:29 Azt akarták hogy hagyd itt ezt a helyet
00:20:34 És most nézz magadra.
00:20:37 Ugyanabban a szarban tapicskolsz.
00:20:43 Az olyan fickók mint az öreged,
00:20:50 Te elmész Irakba,
00:20:53 és kitüntetnek az Ezüst Csillaggal.
00:20:55 Miért?
00:21:02 Jobb ha el sem kezdem.
00:21:07 Gyere, együnk valamit.
00:21:14 Hé kölyök, készítek neked még egyet,
00:21:17 Köszi, Joe.
00:21:18 - Tessék.
00:21:25 Tényleg imádod õket, nem?
00:21:28 Az apám elvitt focimeccsekre
00:21:32 simán elnyomtunk négyet fejenként.
00:21:34 Mindig amikor elmegy egy ilyen...
00:21:36 Az összes egységnek. Lövéseket jelentettek
00:21:41 - 8-as egység úton.
00:21:43 - Köszi, Joe.
00:21:45 Tegyél félre egy párat.
00:21:47 Vigyázz magadra.
00:22:07 Ez az amiért ez a hely
00:22:12 - Mi a helyzet, Joe?
00:22:15 Egy sajtosat és...
00:22:19 - Egyet elvitelre.
00:22:22 - Kösz, Mike.
00:22:25 Az õrületbe kerget.
00:22:28 - Nehéz neki, tudod.
00:22:31 Megértlek.
00:22:38 Tudod... nagyon értékelem mindent
00:22:44 - Viccelsz?
00:22:48 Család vagytok, haver.
00:22:51 Te és Jimmy,
00:22:57 Ezúttal kezd kifogni rajtam, Mike...
00:23:01 ... ahogy az egész átkozott világ...
00:23:08 Beszéltél Jimmy-vel a helyzetrõl?
00:23:11 Tudja, hogy a bank el akarja venni a házat,
00:23:18 - Jó a hot-dog, Joe.
00:23:21 Figyelj...
00:23:24 Sétáljunk egyet. Van valami
00:23:28 - Köszi, Joe.
00:23:34 Holnap indul egy újabb CCD ciklus.
00:23:39 - Ilyen csak kétszer van egy évben.
00:23:42 "Ha nem tudsz itt lenni idõben,
00:23:46 A bankok fel akarják
00:23:51 Ami azt jelenti, hogy
00:23:56 ... 42 milliót.
00:23:59 Ez rengeteg pénz.
00:24:01 Ahogy mondod.
00:24:04 Tehát...
00:24:07 Tehát, gondolkodj egy picit.
00:24:11 Arra gondolsz, hogy kirabolnak?
00:24:14 Ami azt illeti, igen.
00:24:16 Mi visszük el azt a pénzt, Ty.
00:24:19 Te, én, Baines, Quinn,
00:24:24 - Mi van?
00:24:27 Csak mi nem követjük el
00:24:30 Mi nagyban utazunk.
00:24:33 Ne már...
00:24:35 Azt hiszed a múlt hét
00:24:38 Az egy próba volt.
00:24:43 Ez az alibink.
00:24:47 ... és azt mondjuk, hogy kiraboltak.
00:24:51 Azt tervezitek,
00:24:55 Nem. 'Mi' tervezzük hogy lenyúlunk 42
00:25:00 Megbolondultál?
00:25:02 Menni fog...
00:25:04 - A zsaruk nem fognak leszállni rólad, Mike.
00:25:08 Persze, hogy rajtunk lesznek.
00:25:10 De van egy sziklaszilárd alibink.
00:25:13 - Csak annyit kell tennünk, hogy tartsuk magunkat hozzá.
00:25:16 Felgyújtjuk az autókat.
00:25:18 Felgyújtjuk az autókat!?
00:25:20 Tiszta ügy.
00:25:23 Gyerünk, haver. Nincsenek rosszfiúk.
00:25:28 Senkinek nem lesz semmi baja.
00:25:30 Nincs semmi amin gondolkozzam.
00:25:33 Én és Jimmy jól megleszünk.
00:25:37 Figyelj, értem. Egy kicsit ki vagy akadva
00:25:41 Egy kicsit utolsó pillanatban szóltunk,
00:25:45 Azt akarom, hogy menj haza
00:25:50 Ha benne vagy,
00:25:54 Nem leszek ott.
00:25:56 - Várj. Hova mész?
00:25:58 - Hazaviszlek.
00:26:01 Ty! Ne csináld!
00:26:03 Ígérd meg, hogy még átgondolod.
00:26:06 Ty!
00:26:11 Gyerünk, ember.
00:26:17 Renben.
00:26:20 Tudom, hogy bízhatok benned.
00:27:35 Ty.
00:27:37 Ez a hölgy téged keres.
00:27:39 - Valami Gyermek Támogatás.
00:27:42 - Gyermek Támogatás, Ty.
00:27:44 Mi történik? Mi történik?
00:27:46 Mondtam neki, hogy nem kell semmilyen
00:27:50 Én meg megpróbáltam elmagyarázni,
00:27:53 - Ez a Gyermek Felügyelet és Szolgálat.
00:27:56 A bátyámnak van munkája, OK?
00:28:00 Jimmy, hallgass!
00:28:03 Rendben?
00:28:07 Jöjjön be.
00:28:08 Az utolsó 10 hónapban, abban a kevés idõben
00:28:13 James-nek volt 2 felfüggesztése,
00:28:16 A falfirkákért.
00:28:22 Nézze meg ezt és
00:28:28 Ok. Kérem hölgyem.
00:28:32 Õ egy jó gyerek.
00:28:35 Mikor én ennyi idõs voltam,
00:28:40 Ok, ez nem jött ki jól.
00:28:43 Az öccse iskolája értesített minket, hogy
00:28:48 Mirõl beszél, Jimmy?
00:28:52 Kérdeztem valamit, fiú!
00:28:57 Munkát kerestem,
00:29:00 - El fogják veszíteni a házukat, Hackett úr?
00:29:03 Meg kell értenie, Hackett úr.
00:29:07 Nem tudtam, hogy hiányzik a suliból.
00:29:10 Ennek következményeként, a Gyermek Támogatási Osztály
00:29:16 hogy meghatározza szüksége van-e
00:29:20 Egy nevelõ otthon.
00:29:22 Nevelõ otthon...
00:29:25 Valami tévedés lehet.
00:29:27 Én gondozom õt.
00:29:30 Ok, rendben...
00:29:33 Elismerem, nehéz volt.
00:29:36 Õ elvesztette mindkét... Mi...
00:29:42 - Megértem, Hackett úr...
00:29:47 Õ az öcsém.
00:29:50 Csak én vagyok neki.
00:29:53 Csak õ van nekem.
00:29:58 Senki nem választ szét minket.
00:30:01 Pont.
00:31:41 Senkinek nem esik bántódása,
00:31:45 Hogyan?
00:31:47 Nincsenek rosszfiúk.
00:31:50 Csak jófiúk.
00:31:55 Jimmy-nek szüksége van rám.
00:32:02 Megértettél?
00:32:05 Nem akarom hogy
00:32:11 Ígérd meg hogy
00:32:14 Senkinek nem esik bántódása.
00:32:16 Ígérem.
00:33:00 Hackett, várj egy percet.
00:33:09 Ez ma érkezett.
00:33:12 Most már csak bizonyítanod kell.
00:33:15 Szeretném ha tudnád, megtiszteltetés hogy
00:33:20 Komolyan gondoltam.
00:33:23 Gyerünk, indulás.
00:34:31 Uraim.
00:34:45 - Pénzszállítás 3489.
00:35:34 - A szállítmány rendben? Minden a helyén?
00:35:55 Rendben, uraim.
00:36:00 - Rendben, minden kész.
00:36:49 Ideje bejelentkezni.
00:36:58 Eagle 12 az irányításnak.
00:37:01 Hallgatlak, 12.
00:37:03 A 12-es...
00:37:13 ... 5-ös kód.
00:37:15 Minden rendben.
00:37:20 Vettem, 12.
00:37:23 Következõ bejelentkezés
00:37:27 Vettem.
00:37:29 Eagle 12, vége.
00:39:37 Látod mirõl beszéltem?
00:39:40 - Érzed ezt?
00:39:42 - Szabadság illata van.
00:39:45 Baines, áljj le azzal. Azt akarod
00:39:48 - Tedd el, tedd el.
00:39:50 Ok, figyeljetek.
00:39:52 51 percünk van, hogy eltüntessük a pénzt
00:39:57 Tedd le a felszerelést.
00:40:04 Ez nem az az idõ
00:40:07 Gyerünk, Hackett.
00:40:12 Ez az.
00:40:14 Pénz a táskába, táska a lyukba.
00:40:18 Gyerünk.
00:40:22 Rendben, gyerünk.
00:40:35 Itt jön. Itt jön.
00:40:37 - Gyerünk.
00:40:50 Ennyi.
00:40:51 Ez üres.
00:40:53 Rendben. Utolsó. Gyerünk.
00:41:05 Van itt valaki.
00:41:46 Nyugi, tata.
00:41:49 Nyugi.
00:41:59 Mike!
00:42:06 Várj, várj.
00:42:08 - Rendben, rendben.
00:42:10 - Mindenki nyugodjon meg...
00:42:11 Mi az hogy nem fog beszélni?
00:42:13 Látta az arcunkat.
00:42:20 Francba!
00:42:21 Megbolondultál!?
00:42:25 Hagyjátok abba!
00:42:30 Nyugodj meg!
00:42:33 Jézus Krisztus!
00:42:36 Gyerünk!
00:42:38 Nyugodj meg!
00:42:41 Engedd el. Gyerünk!
00:42:44 Ty, hova mész?
00:42:46 Nem fogja túlélni.
00:42:49 Ty! Állj meg!
00:43:05 Meg kellett tennem.
00:43:10 Nem volt más választásom.
00:43:15 - De nekem van.
00:43:20 Ty!
00:43:31 Gyerünk, Ty.
00:43:32 Nyisd ki.
00:43:35 Megoldjuk.
00:43:36 Lelõtted...
00:43:40 Meghalt volna
00:43:41 - Ezt nem tudhatod.
00:43:43 - Ezt nem tudhatod!
00:43:46 Nézd, mind börtönbe kerültünk
00:43:51 Ty, nyisd ki ezt az ajtót.
00:43:53 Hogy megoldhassuk ezt a helyzetet,
00:43:56 Azt akarod hogy
00:43:59 Baines az elõbb akart megölni!
00:44:01 Felejtsd el Baines-t.
00:44:04 Szart se ér az ígéreted.
00:44:06 Nézd, elismerem. Baines elbaszta.
00:44:10 De nem akartam, hogy mind lebukjunk
00:44:15 Meg kell oldjuk ezt.
00:44:17 Ha nyugisak maradunk,
00:44:23 Gondolj Jimmy-re.
00:44:25 Szüksége van rád.
00:44:30 Írányítás.
00:44:33 Írányítás. Itt Eagle 12.
00:44:39 Gyerünk, Ty.
00:44:40 Még nem késõ.
00:44:42 Nyisd ki az ajtót.
00:44:44 Nyisd ki az ajtót!
00:47:19 Hallod ezt, Joe?
00:47:20 Mit?
00:47:32 Nyisd fel a motorháztetõt!
00:47:43 Szállj ki a kocsiból.
00:47:55 - Halottak vagyunk.
00:47:57 - Nekünk annyi!
00:47:58 Tartsuk magunkat a tervhez
00:48:00 Tartsuk magunkat a tervhez!?
00:48:02 - Hagyd abba!
00:48:06 Talán igaza van.
00:48:07 - És hova menjünk?
00:48:09 Ti csak üljetek itt és várjátok meg
00:48:12 Nem mész te sehova.
00:48:14 Dobbs-nak igaza van.
00:48:17 40 perc múlva ha nem
00:48:20 ez az egész hely
00:48:27 Itt van mit tehetünk.
00:48:30 Fogjuk a 21 milliót Quinn kocsijából
00:48:34 - Így is rengeteg pénz.
00:48:37 És aztán?
00:48:42 Ez mindent megváltoztat.
00:48:45 - Mit csinálunk?
00:48:51 Szedjük ki a kölyköt a kocsiból.
00:48:54 Hogyan?
00:48:56 A zsanérok.
00:48:58 Zsanérok? Azok a zsanérok
00:49:02 Igen, de a szegek nem.
00:49:04 Ha kiütjük a szegeket,
00:49:09 Kevesebb, mint 40 percünk van.
00:49:11 És aztán?
00:49:13 Aztán...
00:49:17 Azt mondjuk Ty meghalt
00:49:23 - És hogy hõsként halt meg.
00:49:28 Csak ki kellett volna
00:49:34 Gyerünk, keressünk valamit
00:49:36 Átkozott zsanérok.
00:49:46 Megvédtelek volna.
00:50:28 A kurva életbe!
00:50:31 Mozgás! Még van 36 percünk.
00:50:57 Egy kérés 500.000 dollár
00:51:04 - Várd meg a 12-est és 17-est.
00:51:08 30 perc múlva jelentkezniük kell.
00:51:18 Gyerünk, add ide.
00:51:20 Mi ketten, gyerünk.
00:51:51 Mike.
00:51:52 Gyerünk, ez túl sokáig tart.
00:51:54 - Van jobb ötleted?
00:52:08 Dobbs.
00:52:12 Dobbs.
00:52:25 - Tessék?
00:52:27 - Segíts nekem, haver.
00:52:30 Nem tudok.
00:52:33 Velünk kellett volna maradnod.
00:52:35 Gyerünk, Dobbs.
00:52:39 Nem vagyunk gyilkosok.
00:53:00 Csak segíts nekem, ember.
00:53:03 Segítened kell.
00:53:06 Nem.
00:53:20 - Most majd kiszállsz, katona.
00:53:22 Mégis minek látszik?
00:53:26 Hé, ne csináld, ember!
00:53:29 Nem kell felgyúj...
00:53:33 Kérsz még?
00:53:34 Gyerünk!
00:53:51 A kurva életbe! Kiütted a fogam,
00:53:54 Legközelebb a fejed verem be.
00:53:56 Ha leég az autó, leég a pénz,
00:53:59 Majd megmondom a húgodnak,
00:54:27 8-as egység a központnak.
00:54:33 Központ?
00:55:03 - A francba!
00:55:23 Zsaruk!
00:55:48 Megállt.
00:55:49 - El tudom intézni.
00:55:53 Ne csináljatok semmi marhaságot.
00:55:58 Jó napot.
00:56:01 Én jófiú vagyok. Jófiú.
00:56:06 - Mit csinál itt?
00:56:10 ... és karbantartási
00:56:15 Valami gond van?
00:56:18 Mintha egy szirénát hallottam volna.
00:56:21 Sziréna?
00:56:24 Amennyire én tudom.
00:56:26 Miért van szükség biztonsági õrre
00:56:29 Biztosítási okokból.
00:56:34 Rezet lopnak.
00:56:37 Ez igazán szörnyû.
00:56:40 Csattanásokat is hallottam.
00:56:43 - Hol?
00:56:52 Hát, már egy
00:56:55 Többnyire hajléktalanok,
00:56:57 - ... a tulajdonos a felelõs.
00:57:05 Szóval... Itt nincs semmi érdekes,
00:57:09 Mintha onnan bentrõl
00:57:11 Éppen onnan jövök és...
00:57:15 Nem nagyon
00:57:18 Körbevezethetem, de azt ajánlom
00:57:22 - Miért is?
00:57:29 A patkányok felfalták a nagy részét,
00:57:34 Akkora patkányok vannak itt
00:57:38 Jöjjön be, megmutatom a kutyát.
00:57:40 Elhiszem magának.
00:57:42 - Biztos?
00:57:46 Köszönöm, hogy benézett.
00:58:13 Segíts bevinni.
00:58:25 Soha nem kellett
00:58:27 Be akart jönni, ember!
00:58:30 - Mit tehettem volna?
00:58:45 Ne...
00:58:52 Mit tehettem volna?
00:59:27 Nem!
00:59:32 Nem...
00:59:40 Nem, nem, nem...
01:00:03 Ok, haver.
01:00:05 - Mi történik itt?
01:00:31 Ok, rendben. Nézz rám.
01:00:35 Ok. Lélegezz.
01:00:37 Lélegezz. Ez az...
01:00:39 Már sokkal jobb.
01:00:41 Ki kell tisztítanom a sebet
01:00:56 Rendben.
01:00:58 Van egy ötletem.
01:00:59 Nyomás. Nyomás.
01:01:01 Nyomás alatt kell tartanod a sebet.
01:01:04 Hallasz engem?
01:01:06 Bejelentkezem. Bejelentkezem.
01:01:09 Sebesült rendõr!
01:01:20 Rendben, a vérzés elállt.
01:01:22 Meg tudjuk csinálni.
01:01:25 Ok? Nem fogsz ma meghalni.
01:01:27 Ok.
01:01:38 Hogy hívnak, haver?
01:01:40 Eckehart.
01:01:43 Jake, mennyi idõ
01:01:45 Nem tudom, talán egy óra.
01:01:48 - Elvérzek, haver...
01:01:50 Tartsd a nyomást a seben.
01:01:52 Ok? Rendben?
01:01:54 Lélegezned kell.
01:01:55 Lélegezz.
01:01:57 Minél többet lélegzel,
01:02:17 Gyerünk, Palmer.
01:02:20 Vigyázz a kezemre.
01:03:29 Ty.
01:03:33 Ty?
01:03:38 Ty!
01:03:41 Itthon vagy?
01:03:46 Ty.
01:04:09 - Életben van?
01:04:15 Figyelj rám.
01:04:17 Cochrone kivette a fõ
01:04:21 A kabátja zsebében van.
01:04:23 - Félek, Ty.
01:04:26 ... vissza kell szerezned.
01:04:29 Ez az egyetlen lehetõségünk.
01:04:32 Szerezd meg, Dobbs.
01:04:35 Szerezd meg.
01:04:49 Megcsinálja.
01:04:52 Kérlek...
01:05:57 Nem tudom mit csinálunk itt...
01:06:00 ...többé már nem.
01:06:04 Nem ebben egyeztünk meg, Mike.
01:06:09 Palmer, ne hagyd hogy
01:06:18 Nem fogom.
01:06:25 Ok.
01:06:27 Ok. Rendben.
01:06:54 - Sajnálom, ember. Sajnálom.
01:06:57 - Rendben van.
01:06:59 - Tudom...
01:07:01 Csak haza akarok menni.
01:07:03 Haza akarok menni, ember,
01:07:06 Rendben lesz.
01:07:09 Sajnálom.
01:07:36 Senkinek nem szabadott
01:07:41 Nem akarok elvérezni.
01:08:08 Maradj itt.
01:08:13 - Mit csinálsz?
01:08:24 Rendben.
01:08:29 Palmer.
01:08:35 Palmer, velünk vagy?
01:08:54 Mit csinálsz?
01:08:55 Ha nem látnak,
01:08:58 Igaz?
01:09:02 - Velem vagy?
01:09:05 Csak tarts ki.
01:09:32 Siessetek.
01:09:34 Beszélj tovább.
01:09:39 Beszélj hozzám.
01:09:41 Rendben...
01:10:32 Ok. Felmegyek a tetõre,
01:10:36 Ok. Tartsd nyomás alatt a sebet.
01:10:38 Miért jönnél vissza?
01:10:41 Mert miattam vagy
01:10:45 - Csak maradj nyugton.
01:12:39 Gyerünk!
01:12:52 Azt hiszem hallottam valamit.
01:12:54 Mit?
01:12:57 Palmer, menj nézd meg.
01:13:12 Gyerünk.
01:13:43 8-as egység, hol van?
01:13:46 Sebesült rendõr.
01:13:50 Segítségre van szükségem.
01:13:51 Hol van?
01:13:55 Az acélgyárban.
01:13:58 Mi a neve, kérem?
01:14:01 Csak jöjjenek. Kérem.
01:14:03 Minden egységnek. 3-as kód.
01:14:10 Már megtettem.
01:14:14 Vége van.
01:14:16 Te hülyegyerek.
01:14:19 Tedd le a fegyvert.
01:14:21 Ok? Ne bonyolítsd tovább.
01:14:25 Csak... tedd le a fegyvert.
01:14:28 Miért nem tudtál egyszerûen
01:14:31 Palmer, halgass rám.
01:14:38 - Ok. Senkit nem bántottál.
01:14:40 Fogd be a kibaszott pofád!
01:14:43 Ok.
01:14:46 Nem tudod, hogy õk...
01:14:51 Nem akarod ezt tenni.
01:14:55 Nem akarod ezt tenni.
01:14:59 Csak tedd... Csak tedd le a fegyvert
01:15:04 - Csak egy rossz nap.
01:15:07 Fogd be a kibaszott pofád!
01:15:24 Szerinted Isten megbocsájt nekem?
01:15:34 Jézus!
01:16:19 Figyelj rám.
01:16:24 Jön erõsítés. Sikerült beszélnem.
01:16:26 Sikerült beszélnem.
01:16:56 Jimmy!
01:17:00 Szállj ki a kocsiból.
01:17:20 Nem szórakozom.
01:17:23 Szállj ki a kocsiból.
01:17:29 Van 3 másodperced, Ty.
01:17:31 Gyerünk, katona.
01:17:33 Egy...
01:17:35 Kettõ...
01:18:25 Minden rendben lesz.
01:18:27 Jól vagy?
01:18:37 Gyerünk Jimmy, mozgás!
01:18:39 Mozogj!
01:18:48 Jól vagy? Megsérültél?
01:18:51 Ok...
01:18:52 Biztosra kell mennem,
01:18:54 - Visszajövök.
01:18:56 Jimmy. Jimmy.
01:19:00 Visszajövök.
01:19:03 Rendben?
01:22:20 A zsaru elmondta mit tettél.
01:22:30 Valami jutalomról beszélnek.
01:22:45 Megyünk haza?
01:22:51 Ja.
01:22:55 Fordította és idõzítette: