Rambo First Blood Part II

gr
00:00:10 Υποτιτλοι και Μεταφραση εξ ακοης
00:00:41 Ράμπο!
00:00:45 Πάμε.
00:01:09 Τι κάνεις, Τζώνυ;
00:01:12 Καλά.
00:01:14 Τελειώσαμε.
00:01:19 Συγνώμη που σ' έστειλαν
00:01:23 -'Εχω δει και χειρότερα.
00:01:27 Στο είπα ότι θα σε βοηθούσα.
00:01:35 Μη μου πεις ότι θέλεις
00:01:46 Εδώ τουλάχιστον,
00:01:49 'Ακουσέ με πρώτα.
00:01:52 Ετοιμάζεται μυστική
00:01:55 Είσαι ένας από τους τρεις
00:02:02 Αναγνώριση για αιχμαλώτους
00:02:10 Γιατί τώρα;
00:02:14 Το στρατόπεδο που ξέφυγες
00:02:20 Θα επανέλθεις στο στρατό
00:02:26 θα πάρεις προεδρική χάρη.
00:02:30 Ενδιαφέρεσαι;
00:02:41 Θα πάρω την σχετική άδεια.
00:02:46 Θα συναντηθούμε ξανά στην
00:02:52 'Ολα εντάξει;
00:02:54 'Εκανα ό,τι μπορούσα
00:03:04 Αυτή τη φορά
00:03:07 Αυτή τη φορά,
00:05:27 Είμαι ο 'Ερικσον.
00:05:34 Είσαι ο επίλεκτος; 'Εκανες
00:05:40 Χαίρομαι που δουλεύω μαζί σου.
00:05:44 Δεν είναι παράδεισος εδώ,
00:05:52 'Ηρθε.
00:05:59 Μάρσαλ Μέρντοκ. Υπεύθυνος
00:06:05 Ανυπομονούσα να σε γνωρίσω.
00:06:08 Εκτός απ' τη φοβερή ζέστη.
00:06:16 Κοίταζα τον φάκελό σου.
00:06:28 Ράμπο Τζων, 7/6/47, γεννημένος
00:06:34 Σπουδαίος συνδυασμός.
00:06:38 Ειδικές Δυνάμεις, ειδίκευση
00:06:41 Εκπαιδεύτηκε και ως νοσηλευτής.
00:06:46 59 νεκροί. Δυο Αργυρά 'Αστρα,
00:06:49 Διακεκριμένη Υπηρεσία,
00:06:52 Απίστευτο.
00:06:56 Θα ξέρεις ότι αγνοούνται
00:07:02 Θεωρούνται νεκροί,
00:07:06 είναι ένα πολύ λεπτό θέμα.
00:07:12 Δεν ξέρεις τόσα για μένα,
00:07:16 Διοικούσα το 2ο Τάγμα στο Κομ
00:07:20 'Εχασα πολλούς άνδρες και
00:07:24 'Ισως η κυβέρνηση, ή ορισμένοι
00:07:29 Η επιτροπή μου νοιάζεται.
00:07:31 Και θέλει αποδείξεις
00:07:34 Και μόλις τις βρούμε,
00:07:37 Αν βρεθούν αιχμάλωτοι,
00:07:44 Μόνο φωτογραφίες.
00:07:50 -Θα τους αφήσω εκεί;
00:07:55 Η Ομάδα Δ με τον Τράουτμαν
00:08:05 Με τη συμμετοχή σου,
00:08:08 θα πετύχει, εκεί που άλλες
00:08:13 Θα σας δω στο κέντρο
00:08:35 Από Ταϋλάνδη στο Λάος και
00:08:38 Θα πετάτε στα 250
00:08:42 -Θα τα καταφέρεις;
00:08:45 Αφού θα πας μόνος,
00:08:50 Ξέχνα τα αίματα και άσε
00:08:57 Ξέχνα τον πόλεμο και σκέψου
00:09:01 Το παλιό Βιετνάμ πέθανε.
00:09:04 Αφού ζω εγώ, ζει κι αυτό.
00:09:17 Φαίνεται απίστευτο, αλλά
00:09:23 Θα έχεις την αιχμή της τεχνο-
00:09:29 'Εχουμε τα πιο προηγμένα
00:09:36 Πάντα πίστευα ότι το μυαλό
00:09:39 -Οι καιροί άλλαξαν.
00:09:44 Συνεχίστε, συντ/ρχα.
00:09:46 Θα πας στη βάση Τράνσατ και
00:09:50 με τον ντόπιο πράκτορα,
00:09:54 -Ακούει;
00:10:09 Σίγουρα δεν τον έχει τρελάνει
00:10:12 Φοβάμαι μήπως λυγίσει
00:10:17 Ο Ράμπο είναι ο καλύτερος
00:10:21 Θέλει να κερδίσει τον πόλεμο
00:10:25 Και αν πρέπει να πεθάνει,
00:10:28 Χωρίς φόβο
00:10:31 Και κάτι άλλο.
00:10:34 Αυτό που εσύ ονομάζεις κόλαση,
00:11:59 'Εχεις 36 ώρες,
00:12:05 Αν μπλέξεις, πας στον Λόφο
00:12:17 Καλή τύχη, μικρέ.
00:12:23 Ο Μέρντοκ είπε ότι ήταν
00:12:29 Το 2ο Τάγμα ήταν στο Καν
00:13:17 -Λες να βρει κανέναν;
00:13:22 Πρέπει όμως να δοθούν
00:13:27 Δεν φαίνεσαι
00:13:29 Δεν ήταν δικός μου πόλεμος.
00:14:16 Είναι στο πρόγραμμα.
00:14:58 Γυρίσαμε στις εχθρικές
00:15:01 Σε ετοιμότητα.
00:15:21 Τρία, δυο, ένα...
00:15:39 -Τι συμβαίνει;
00:15:44 Θα διαλυθεί.
00:15:48 -'Εχει αγκιστρωθεί.
00:15:50 Τον σέρνουμε.
00:15:54 -Κόψτον.
00:16:18 -Γύρνα πίσω!
00:16:25 Κόβει τα σχοινιά.
00:16:38 'Εφυγε.
00:16:40 Εδώ Αετομάχος 1.
00:16:43 Σε λαμβάνω.
00:16:45 'Εχουμε οπτική επαφή
00:16:47 Δεν είδε τίποτα.
00:16:56 Καλύτερα να ματαιώσουμε
00:17:01 -Δεν μπορεί να γλίτωσε.
00:17:05 'Εχει 36 ώρες για να
00:17:10 -Του το χρωστάμε αυτό.
00:17:14 Να ξέρεις κάτι όμως.
00:19:18 Δεν περίμενες γυναίκα.
00:19:23 Πάμε.
00:19:27 Πάμε στο ποτάμι.
00:19:32 Κάπου κόλλησα.
00:19:40 Κανόνισα να μας πάρει
00:19:43 Οι παλιοί δρόμοι
00:19:45 'Εκανες πολύ δρόμο για να
00:20:42 Χρησιμοποιείς πειρατές;
00:20:43 Ο καλύτερος τρόπος για να
00:22:08 Τα περιπολικά;
00:22:32 Ρώσικο.
00:23:03 Θέλεις να φας;
00:23:17 Πώς βρέθηκες εδώ;
00:23:21 -Μεγάλη ιστορία.
00:23:26 'Οταν έφυγα απ' τις Ειδικές
00:23:34 Γιατί έφυγες απ' τον Στρατό;
00:23:36 Γύρισα στην Αμερική
00:23:45 Τι πόλεμο;
00:23:49 Σιωπηλό πόλεμο.
00:23:52 Πόλεμο ενάντια στους
00:23:56 Τέτοιο πόλεμο δεν θέλεις
00:24:02 Δικό μου πρόβλημα.
00:24:06 Εσύ πώς έμπλεξες;
00:24:09 Ο πατέρας μου δούλευε
00:24:14 Σκοτώθηκε και πήρα την θέση
00:24:26 Εγώ θέλω να ζήσω.
00:24:31 'Ισως πάω στην Αμερική.
00:24:39 Εσύ τι θέλεις;
00:24:42 Να νικήσω.
00:24:48 Δύσκολο αυτό. Εδώ ακόμη
00:24:52 Για να επιζήσεις στον πόλεμο,
00:24:56 Γι' αυτό σε διάλεξαν;
00:25:03 Είμαι αναλώσιμος.
00:25:09 Τι θα πει αυτό;
00:25:14 Κάποιος σε καλεί σε πάρτυ
00:25:21 Και δεν έχει σημασία.
00:25:31 -Τι είναι αυτό;
00:25:37 Εσένα ποιο είναι
00:25:47 Αυτό.
00:25:56 Δεν έχουμε αναφορά.
00:25:57 Θέλω να φύγω με την ομάδα
00:26:00 Απορρίπτεται.
00:26:02 -Είναι περιττός κίνδυνος.
00:26:05 -Δεν ξέρουμε αν ο Ράμπο ζει.
00:26:08 Το σχέδιο θα προχωρήσει.
00:26:12 Αφού το θέλεις,
00:26:16 Ο συντ/ρχης θα έρθει
00:26:21 Είσαι πρώτος, Τράουτμαν.
00:27:21 Βλέπεις, στρατόπεδο άδειο.
00:28:11 Είναι πόρνη από το χωριό.
00:28:35 -Τι είναι;
00:28:45 Δεν θα πας μέσα. Είπες ότι
00:28:50 -Και οι διαταγές;
00:32:37 'Ηρθα να σας σώσω.
00:32:40 Μη μιλάς.
00:33:10 -Είναι κι άλλοι.
00:34:36 Πάμε.
00:34:54 Είσαι καλά;
00:35:30 'Εχετε άδεια.
00:35:33 Μια ώρα
00:35:35 Ελπίζω για το καλό του,
00:35:39 Πάμε.
00:36:03 -Ευτυχώς που ήρθατε.
00:36:07 Μας μετακινούν για τις σοδειές.
00:36:12 Πότε είχες ξανάρθει
00:36:14 Πριν ένα χρόνο.
00:36:18 1985.
00:36:23 Το στρατόπεδο υποτίθεται
00:36:26 Υποτίθεται.
00:37:01 Η ζώνη προσγείωσης
00:38:05 -Τι έγινε;
00:38:47 -Πήδα.
00:38:50 Πήδα είπα!
00:39:47 Η άκατος!
00:40:07 Πήδα!
00:40:20 Τα κατάφερες, Ράμπο!
00:40:57 Πάρε αυτό,
00:41:00 Καλύτερα να μείνω
00:41:02 Αυτό είναι το τέλος.
00:41:09 Δεν είσαι αναλώσιμος.
00:41:34 Τρία λεπτά.
00:42:49 Αυτός είναι ο Ράμπο!
00:42:57 Βρήκε έναν!
00:43:29 Ειδοποιήστε την διοίκηση.
00:43:32 Η ομάδα εδάφους έχει
00:43:38 -Τι είπες;
00:43:43 Κατάσταση ανάγκης.
00:43:49 Πέρνα σε συχνότητα ανάγκης.
00:43:54 Αετομάχε, εδώ Λυκοφωλιά.
00:44:05 Ματαίωσε την αποστολή αμέσως.
00:44:09 Επανάλαβε, Λυκοφωλιά.
00:44:13 Ματαίωσε την αποστολή.
00:44:16 Με διέταξαν να ματαιώσω
00:44:18 Μέρντοκ, τους βλέπουμε!
00:44:25 -Κατεβαίνουμε.
00:44:32 Καταραμένοι μισθοφόροι!
00:44:37 Δικοί σου είναι.
00:44:49 Συνταγματάρχα!
00:45:31 Τι κάνεις;
00:45:35 Είχες υποψίες, άρα είσαι
00:45:41 Μη με υπολογίζεις μαζί
00:45:44 'Ηταν ένα ψέμα,
00:45:51 Το στρατόπεδο υποτίθεται
00:45:54 Θα πήγαινε ο Ράμπο,
00:45:57 Δεν θα έβρισκε τίποτα
00:46:00 Κι αν τον πιάσουν, τα σβήνεις
00:46:05 Σε ποιον νομίζεις ότι μιλάς,
00:46:09 Σε ένα βρωμογραφειοκράτη
00:46:12 Μιλάμε για ολόκληρο
00:46:15 Ο δικός σου φταίει. Αν έκανε
00:46:21 Μόνο φωτογραφίες
00:46:25 Και αν έδειχναν κάτι,
00:46:30 Μου φαίνεται ότι δεν κατα-
00:46:34 Λεφτά. Το '72 θα δίναμε
00:46:37 σαν αποζημίωση πολέμου, αλλά-
00:46:40 τους αιχμαλώτους.
00:46:45 Θα πλήρωνες λύτρα για να
00:46:49 και να κάνουν πόλεμο
00:46:53 Να εμφανιστεί ένας αιχμάλωτος
00:46:56 Να ζητάνε να γίνει
00:46:59 Θα ζητήσει κανείς δις δολάρια
00:47:03 για μερικά ξεχασμένα
00:47:07 'Αντρες που πολέμησαν
00:47:12 Θα ξεχάσω αυτή τη συζήτηση.
00:47:19 Κάθαρμα!
00:47:21 Και στη θέση σου, δεν θα
00:47:26 -Εσύ κάνεις το λάθος.
00:47:30 Τον Ράμπο!
00:48:31 Οι Ρώσοι μπάσταρδοι.
00:48:58 Είναι νεκρός τώρα.
00:49:11 Ανεβάστε τον.
00:49:34 Αυτοί οι άνθρωποι
00:49:37 Δεν έχουν συμπόνια.
00:49:43 Είμαι ο αντισυνταγματάρχης
00:49:48 Δεν ξέρω ποιος είσαι ακόμα,
00:49:53 Πάρτε τον και καθαρίστε τον.
00:50:29 Τελειώσαμε. Ευχαριστώ, λοχαγέ
00:50:40 Βλέπω ότι ξέρεις από πόνο.
00:50:44 'Ισως έχεις ξαναβρεθεί με τους
00:50:50 Δεν απαντάς;
00:50:55 Τι κακό μπορεί να κάνει αυτό;
00:51:02 Η περηφάνια είναι κακό
00:51:05 Θέλω να καταλάβεις ότι πρέπει
00:51:11 Για τον λοχία Γιούσιν, είσαι
00:51:16 Είσαι αντίπαλός μου,
00:51:25 'Ηθελες να απελευθερώσεις
00:51:29 που κρατούσε αυτή η δημοκρατία.
00:51:33 Αλλά η σύλληψή σου, είναι
00:51:43 Πρώτα θα ειδοποιήσεις
00:51:47 και θα πεις ότι έχεις κατα-
00:51:52 Και να μην δοκιμάσουν τέτοιες
00:51:57 Αλλιώς θα έχουν
00:52:10 'Αντε γαμήσου!
00:52:15 Θέλεις να δοκιμάσεις
00:52:23 Γιούσιν.
00:53:24 Σύντροφε, εδώ είναι κάτι που
00:53:30 Η συνομιλία του πιλότου
00:53:39 Αετομάχος. Λυκοφωλιά.
00:53:44 "Τους βλέπουμε."
00:53:50 "Ματαιώστε την επιχείρηση".
00:54:00 Φαίνεται ότι σε εγκατέλειψαν
00:54:04 Κι εσύ τους προστατεύεις
00:54:09 Αύξησε την τάση.
00:54:13 Μπορείς να ουρλιάξεις.
00:54:48 Είσαι πολύ δυνατός.
00:54:57 Δώσε το σήμα στον ασύρματο.
00:55:25 Θα ήταν πολύ πιο εύκολο
00:55:42 Σου έχει ένα σουβενίρ
00:56:08 Βάλτο στο μάτι του.
00:56:17 Αν δεν σε ενδιαφέρει
00:56:20 ίσως σε ενδιαφέρει
00:56:23 -Μη τους πεις τίποτα.
00:57:12 Μη το κάνεις.
00:57:16 Κάντο. Τώρα!
00:57:49 22056... Μοναχικός Λύκος.
00:58:00 Μοναχικέ Λύκε, εδώ Λυκοφωλιά.
00:58:06 Είναι ο Ράμπο!
00:58:09 Σε λαμβάνουμε, Μοναχικέ Λύκε.
00:58:18 Ο φίλος σου θα πεθάνει
00:58:23 Τζώνυ, ο Τράουτμαν είμαι.
00:58:41 Ο Μέρντοκ;
00:58:43 Εδώ είναι.
00:58:49 Χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός.
00:58:54 Δώσε μας την θέση σου
00:59:05 Μέρντοκ.
01:02:41 Από δω!
01:03:20 Είμαστε εντάξει για τώρα.
01:03:27 -Τα χάλια σου έχεις.
01:03:32 'Ισως χρειάζεσαι αυτό.
01:03:37 -Είσαι άσχημα χτυπημένος.
01:03:47 Αυτό που έκανες εκεί πέρα...
01:03:56 Ευχαριστώ.
01:04:01 Τι θα κάνεις τώρα;
01:04:06 Και μετά στην Αμερική;
01:04:15 Θα με πάρεις μαζί σου;
01:04:28 Θα με πάρεις;
01:04:36 'Εκανες καλή επιλογή.
01:04:41 Πάμε;
01:05:29 Ράμπο...
01:05:34 Μη με ξεχάσεις...
01:05:59 Θέλω την ομάδα διάσωσης
01:06:01 Ρισκάρεις την καριέρα σου,
01:06:05 -Το αξίζει ένας άνθρωπος;
01:06:08 Σε διατάζω να αποσυρθείς
01:06:10 Θα πάρω την ομάδα ή θα πάω
01:06:13 Εγώ είμαι υπεύθυνος εδώ.
01:06:18 Εμείς είμαστε η μηχανή.
01:06:21 Να συλληφθεί.
01:06:28 Δεν είχε καμιά ελπίδα, έτσι;
01:06:30 'Οπως είπες,
01:20:48 Κάντε πίσω!
01:20:52 Γρήγορα!
01:20:55 Κουνηθείτε!
01:20:59 Στο ελικόπτερο!
01:21:52 Τα καταφέραμε!
01:22:31 Μας κυνηγάει ελικόπτερο!
01:24:13 Φωτιά στην ουρά!
01:26:19 Μοναχικός Λύκος
01:26:26 Με λαμβάνετε;
01:26:32 Σε ακούμε, Μοναχικέ Λύκε.
01:26:35 'Ετοιμοι για προσγείωση
01:26:38 Φτάνω με Αμερικανούς
01:26:51 Ετοιμαστείτε
01:28:12 Χαίρομαι που γύρισες.
01:29:26 Ράμπο, δεν βγάζω εγώ διαταγές.
01:29:36 Στ' ορκίζομαι, δεν ήξερα
01:29:40 Νόμιζα ότι ήταν
01:29:50 Η αποστολή εκτελέστηκε.
01:30:02 Ξέρεις ότι υπάρχουν κι άλλοι
01:30:09 Βρες τους.
01:30:37 Πού πας;
01:30:40 Δεν ξέρω.
01:30:43 Θα πάρεις δεύτερο Μετάλλιο
01:30:54 Να το δώσεις σε εκείνους.
01:31:00 Μη τρέχεις άλλο. Είσαι ελεύ-
01:31:07 Πού; Οι φίλοι μου πέθαναν
01:31:17 Ο πόλεμος μπορεί να ήταν λάθος,
01:31:24 Να την μισώ;
01:31:30 Τότε, τι θέλεις;
01:31:37 Θέλω...
01:31:44 Και όποιος άλλος ήρθε εδώ
01:31:51 να μας αγαπάει η πατρίδα μας
01:32:01 Αυτό θέλω!
01:32:09 -Πώς θα ζήσεις, Τζώνυ;
01:32:13 Υποτιτλοι και Μεταφραση εξ ακοης