Rambo First Blood

br
00:02:21 Com licença, pode me dizer
00:02:26 Ele não está aqui.
00:02:29 Vá pra dentro.
00:02:36 Ele é um amigo meu...
00:02:38 na verdade ele mesmo escreveu
00:02:42 Aqui está.
00:02:44 Veja, é a letra dele.
00:02:48 Foi difícil achar este lugar.
00:02:51 - É sua letra.
00:02:54 Sou John Rambo,
00:02:59 Não deve ter falado de mim.
00:03:02 Tenho uma fotografia juntos,
00:03:07 em algum lugar.
00:03:10 Aqui está, no meu bolso.
00:03:14 Este sou eu, Danforth,
00:03:18 Bronson, Ortega e aqui está
00:03:21 Colocamos atrás porque
00:03:23 Se não ficasse atrás
00:03:26 Delmare partiu.
00:03:29 - A que horas ele volta?
00:03:33 - O quê?
00:03:38 Como morreu?
00:03:40 Câncer. Trouxe do Vietnã.
00:03:45 Aquela coisa laranja que espalhavam
00:03:49 Até reduzi-lo a nada.
00:03:51 Eu não conseguia erguê-lo dos lençóis.
00:04:03 Eu sinto muito.
00:05:00 Bom dia, Amy.
00:05:03 Tudo bem esta manhã?
00:05:08 - Andy!
00:05:22 - Bom dia, Dave!
00:05:25 Tomou banho esta semana?
00:05:35 Bom dia.
00:05:40 Está visitando alguém por aqui?
00:05:45 Não.
00:05:48 Sabe, com essa bandeira na
00:05:53 está procurando
00:05:57 - Vai pro norte ou sul?
00:06:01 Entre. Farei com que
00:06:18 - Para onde vai?
00:06:20 Portland é no sul,
00:06:24 Tem algum lugar onde
00:06:28 Tem um restaurante a
00:06:34 Há lei contra eu comer aqui?
00:06:37 Sim, eu.
00:06:40 Por que está me provocando?
00:06:43 O que disse?
00:06:45 Está me provocando,
00:06:48 Primeiro, sou eu que
00:06:52 Segundo...
00:06:55 não queremos caras como
00:07:00 Saiba que...
00:07:02 já temos um monte deles.
00:07:07 Além disso,
00:07:10 Esta é uma cidadezinha muito calma.
00:07:13 Poderia dizer, chata.
00:07:16 Mas gostamos assim.
00:07:19 E sou pago para
00:07:23 Chata.
00:07:41 Portland, em frente!
00:07:44 Se quer um conselho...
00:07:47 corte o cabelo e
00:07:49 Facilitará as coisas.
00:07:52 Espero que a carona
00:08:01 Tenha um bom dia.
00:08:41 Onde pensa que você vai?
00:08:44 Ei, estou falando com você!
00:08:52 Mostre sua identidade.
00:08:55 Você está preso.
00:08:57 Coloque as mãos no carro.
00:08:59 Ponha as mãos no carro
00:09:03 Ponha as mãos no carro!
00:09:05 Como quiser, decida agora!
00:09:22 Pernas pra trás.
00:09:29 Agora seja bonzinho.
00:09:35 O que temos aqui?
00:09:41 Por que anda com
00:09:44 - Pra caçar.
00:09:48 - O que caçaria com uma faca?
00:09:58 - Ei, Will!
00:10:00 Vamos trabalhar um pouco?
00:10:02 Vejamos o que trouxe.
00:10:05 Outro vadio.
00:10:10 Bom dia, Arthur.
00:10:12 Bom dia, Will. O que tem?
00:10:15 Fiche este cara por vadiagem
00:10:17 à prisão e portar uma arma.
00:10:21 Ele diz que é pra caçar.
00:10:23 O que caça? Elefantes?
00:10:26 Limpe-o.
00:10:28 Ele cheira como um animal.
00:10:35 Ei, Mitch!
00:10:39 Desça com ele.
00:10:41 Sim, senhor.
00:10:44 Por aqui.
00:10:53 Lá vamos nós.
00:10:59 O velho Leroy vai levar...
00:11:02 10 anos pra pintar isso.
00:11:04 - Por que você mesmo não pinta?
00:11:08 Sr. Ward?
00:11:10 Pode guardar isso?
00:11:20 Nome?
00:11:27 Seu nome?
00:11:30 Nome?
00:11:37 Nome?
00:11:41 Se procura encrenca...
00:11:44 veio ao lugar certo.
00:11:46 Espere um segundo.
00:11:49 Tem três segundos antes que
00:11:53 - Ele fala sério.
00:12:14 O que acha disso?
00:12:19 Rambo. John J.
00:12:26 Vai falar.
00:12:29 Eu juro que vai, soldado.
00:12:33 Estou começando a não
00:12:40 Tranque-o.
00:12:44 Vou por seu nome na ficha.
00:12:48 Pressione os dedos.
00:12:54 - Pressione!
00:12:56 Só vai manchar.
00:12:59 Desgraçado, se não por
00:13:02 Quebro sua mão!
00:13:06 O que está acontecendo?
00:13:08 Nada que eu não possa resolver.
00:13:11 Ele não quer deixar tirar
00:13:14 Não tire a tinta!
00:13:17 Qual o seu problema?
00:13:20 Escute aqui, se continuar assim
00:13:22 90 dias aqui e ainda terá que
00:13:27 Não parece poder pagar.
00:13:30 Amanhã de manhã irá falar
00:13:33 Vamos deixá-lo apresentável...
00:13:36 para comparecer à corte.
00:13:40 Até lá faça...
00:13:43 o que mandarem.
00:13:50 Limpe-o.
00:13:53 Preston, quero que apronte
00:13:57 Está bem?
00:14:01 Veja isso!
00:14:04 - Por onde ele andou?
00:14:08 Mãos na cabeça e vire-se.
00:14:15 Devíamos relatar isso ao
00:14:19 Faça o que eu mandar.
00:14:26 Galt, o que é isso?
00:14:29 Disseram para limpá-lo.
00:14:34 Limpe-o.
00:14:44 Ei, Preston,
00:14:47 não esqueça atrás das orelhas.
00:14:56 Gostou disso, hein?
00:14:58 Que foi, Mitch? Não gosta
00:15:10 Ande logo, está na hora
00:15:13 - Sente-se.
00:15:15 Vamos, sente!
00:15:21 Vamos!
00:15:24 Ele é duro de segurar.
00:15:29 Tudo bem, Ward. Não precisa
00:15:32 - Faça a seco.
00:15:35 Vocês são cegos?
00:15:39 - Veja, não ligo a mínima.
00:15:42 Assim é melhor.
00:15:44 É melhor pra ele.
00:15:48 Só vou fazer a barba.
00:15:50 Fique calmo.
00:15:57 Não se mexa.
00:15:59 Não quero que corte
00:16:09 Ei! Ei!
00:16:16 Seu filho da puta!
00:16:18 Vem aqui!
00:16:26 Tire-o de cima de mim!
00:16:37 Que diabos está...
00:16:42 Art?
00:16:44 Art?
00:16:59 Ei, você não pode...
00:17:06 Ei, ei, espere...
00:17:22 Ei!
00:17:30 - Vou pegar aquele desgraçado.
00:17:33 Não atire.
00:17:36 Peça ajuda.Vou atrás dele.
00:17:39 - Saiam!
00:17:41 Saiam do caminho!
00:19:23 Filho da puta!
00:19:33 Lester, estou na cola dele.
00:19:35 Ele está à leste da fazenda de Smith,
00:20:57 Sei que pode me ouvir!
00:21:01 Você está acabado!
00:21:04 Já foi longe demais!
00:21:09 Você me ouviu?
00:22:17 Mitch! Lester!
00:22:20 Ele está lá em cima.
00:22:23 Chame Orval pelo rádio.
00:22:26 Diga pra vir pra cá com os
00:22:29 É pra trazer os dobermanns!
00:22:31 Irá chover e vamos precisar de
00:22:34 Lester, diga ao Galt para vir.
00:22:36 - Diga pra trazer o helicóptero.
00:22:38 E pra não fazer nada...
00:22:40 e esperar minhas ordens.
00:22:45 Vamos pegá-lo,
00:23:21 Vamos, Hooch. Vamos pegá-lo, Thunder.
00:23:25 Vamos queridinhos! Pegue-o Maggie.
00:23:29 Nós o pegaremos em 2 horas.
00:23:30 Não vai demorar para termos
00:23:35 Não caçamos aqui
00:23:37 Ganhei umas pratas.
00:23:39 - Montanha calma.
00:24:02 Tire esses cachorros daqui, Orval!
00:24:06 Meus cachorros comem e
00:24:10 Vamos direto para o topo.
00:24:13 Isso pode ser perigoso.
00:24:31 Vá com calma.
00:24:35 Deixe minhas crianças
00:24:37 Estou perseguindo-o.
00:24:40 - Isso não é bom.
00:24:42 Estávamos em três
00:24:45 e ele passou como se
00:24:48 Ora, vamos!
00:25:22 Vamos, Hooch.
00:25:25 Ei, ei...Thunder.
00:26:02 Nós o cercamos!
00:26:04 Art, aqui é o Teasle. Ele está
00:26:07 Desfiladeiro Chapman!
00:26:25 Deus! Não!
00:26:44 Lá está ele! No penhasco!
00:27:04 Filho da puta!
00:27:13 Que diabo está acontecendo?
00:27:14 O que você está fazendo?
00:27:18 Fique parado.
00:27:19 Não posso! Nós estamos numa
00:27:22 Ele está encurralado,
00:27:26 Se não pilotar direito,
00:27:29 juro que te mato.
00:27:33 Xerife para Galt. Responda, Galt!
00:27:40 Fique parado!
00:27:42 Galt, responda! Maldição.
00:27:45 Aproxime-se e pare!
00:27:49 Quero saber o que está acontecendo?
00:27:53 Eu o peguei... calma agora.
00:28:23 Oh, Deus!
00:28:41 Lá está ele!
00:28:43 Vamos, ali!
00:28:48 Vamos!
00:28:51 Ei, soldado!
00:28:58 Mova-se para o outro lado.
00:29:05 Fique parado!
00:29:07 Vamos!
00:29:13 Galt, responda!
00:29:19 Não o quero morto, Galt, Quero-o vivo!
00:29:22 Art, responda!
00:29:25 Cuidado!
00:30:21 Art Galt, responda!
00:30:25 Cristo, olhem ali!
00:30:30 Meu Deus!
00:30:35 Oh, não. Droga!
00:30:43 Minha nossa!
00:31:23 Não consigo entender.
00:31:25 - Como ele caiu?
00:31:29 - Vamos segui-lo!
00:31:35 Parece que ele
00:31:40 Tem um homem morto.
00:31:42 A culpa não é minha.
00:31:46 Parado!
00:31:48 Fique onde está.
00:31:51 Mas eu não fiz nada!
00:31:53 Não se mexa ou estouro
00:31:56 Eu não fiz nada!
00:32:00 Ow!
00:32:03 Cessar fogo!
00:32:06 Droga, cessar fogo!
00:32:10 Acho que acertamos nele.
00:32:15 Xerife pra base. Responda.
00:32:21 - Prossiga, Will.
00:32:26 Galt morreu, onde está a droga
00:32:29 Não virá, Will. Vem vindo
00:32:32 Não ligo a mínima, quero o
00:32:35 aqui agora! Não quero
00:32:38 Will, você pegou o homem...
00:32:42 errado pra amolar.
00:32:44 John Rambo é um veterano
00:32:47 Um Boina Verde, medalha de honra congressional,
00:32:51 Pode acreditar nisso?
00:32:52 Sabia que havia alguma
00:32:55 Eu verifiquei, Will.
00:33:04 Faça o que eu mandei, droga!
00:33:06 Traga o helicóptero de volta aqui!
00:33:12 Boina verde. Herói de guerra.
00:33:18 Porque não fica quieto!
00:33:20 O que há com vocês, caras.
00:33:25 Esses boinas verdes são
00:33:28 Deixe a polícia estadual
00:33:36 Olhe pra ele, droga!
00:33:39 Olhe pra ele!
00:33:43 Éramos amigos quando sua
00:33:47 Agora está morto.
00:33:51 Escute uma coisa, vou pegar
00:33:54 e enfiar sua medalha
00:33:59 E farei com ou sem você.
00:34:22 Estamos nos aproximando. A pista
00:34:25 Fiquem de olhos abertos.
00:34:30 Uma tempestade.
00:34:33 Will, vamos embora daqui
00:34:36 Está com medo do
00:34:40 Vai ver quem é bichinha.
00:34:43 Pare com isso!
00:34:45 Parem com isso! Ward, mexa-se!
00:34:49 Ele está lá te esperando!
00:34:51 Mitch, levante-se e ande!
00:34:54 Vá procurar o cara.
00:34:57 Vamos lá, Hooch!
00:34:59 Até mais, Ward!
00:35:07 Vamos, garota!
00:35:09 Lá está ele!
00:35:12 Solte os cachorros, Orval!
00:35:15 Vão pegá-lo,
00:35:29 Cessar fogo!
00:35:33 Droga!
00:35:34 Fui atingido!
00:35:37 Meu Deus! Ele tem uma arma.
00:35:50 Não é ele,
00:35:54 Espantalhos não atiram... ele está perto.
00:35:58 Mate-o!
00:36:02 Vá pegá-lo, Maggie.
00:36:13 Mitch, Ward, venham aqui.
00:36:18 - Shingleton, nos proteja.
00:36:21 Precisa de um torniquete.
00:36:24 - Ele precisa de um médico.
00:36:26 Onde está o kit de primeiros socorros?
00:36:28 - Está no carro.
00:36:30 - Onde ele conseguiu a arma?
00:36:33 - está sem munição.
00:36:36 Não foi uma bala que acertou
00:36:40 Orval, escute. Tem que ficar acordado.
00:36:44 Precisa soltar o torniquete a
00:36:46 Eu já volto. Ele está sem munição.
00:36:48 Peguem-no.
00:36:50 Ele matou meus bebês.
00:36:54 - Pegue-o!
00:36:57 Está bem. Agora escutem.
00:36:59 Espalhem-se 15 m, em formação.
00:37:03 Não parem, não há saída
00:37:08 Ok, vamos caçar. Caçar?
00:37:12 Nós não o estamos caçando,
00:37:30 Espalhem-se!
00:37:53 Droga!
00:37:58 Odeio isto!
00:39:10 Meu Deus!
00:39:13 - Will, é o Mitch!
00:39:20 Will!
00:39:22 - Quem é?
00:39:26 Will!
00:39:36 Mitch?
00:39:52 O que está acontecendo?
00:39:56 - Oh! Will!
00:39:59 - Espalhem-se, eu vou por aqui.
00:40:04 Will.
00:40:10 Aqui em cima!
00:40:12 Will!
00:40:16 Parem de atirar.
00:40:19 - Quem atirou?
00:40:22 Shingleton, siga-me.
00:40:25 Eu o peguei.
00:40:29 Socorro!
00:40:34 - Will!
00:40:38 - Onde estão vocês!
00:40:43 Socorro! Me ajude!
00:40:47 Balford?
00:40:50 Venham até aqui.
00:40:53 Meu Deus!
00:40:56 -Devagar. Está bem.
00:41:05 Minha nossa!
00:41:07 Shingleton?
00:41:13 Shingleton?
00:41:17 Shingleton?
00:41:20 Will!
00:41:24 Will!
00:41:27 Minha nossa!
00:41:29 Minha...
00:41:33 Podia ter matado todos vocês.
00:41:38 Aqui eu sou a lei.
00:41:43 Não provoque ou farei uma
00:41:50 Deixe estar...
00:41:53 deixe estar.
00:42:35 Venham.
00:42:45 - Voltem.
00:42:56 O que está acontecendo?
00:42:59 Como está a situação?
00:43:02 Só aparece o que eles
00:43:11 Parece que vai desmaiar.
00:43:14 Vá pra casa,
00:43:17 Seu problema? Escute, Dave.
00:43:20 de jurisdição, entendeu?
00:43:22 - Querem que eu me retire?
00:43:26 Em algum lugar desta montanha,
00:43:29 possivelmente acima do limite
00:43:32 está escondido o fugitivo John Rambo.
00:43:35 Unidades da polícia estadual junto
00:43:38 foram mobilizadas e o que continua
00:43:42 é como o ex-boina verde...
00:43:45 conseguiu armas com
00:43:47 matou um agente e
00:43:51 Somente os mais treinados...
00:43:54 salvaram-se.
00:43:56 Dizem que o fugitivo será
00:44:01 Will, os mapas.
00:44:04 Tem uma coisa que precisa
00:44:09 O que é, Lester? Fale!
00:44:14 Mitch me contou que Galt...
00:44:17 e mais 2 foram...
00:44:21 duros com ele.
00:44:23 - Cretinos!
00:44:27 Se um dos meus homens...
00:44:32 sair da linha com um prisioneiro
00:44:36 se eu descubro o
00:44:39 Eu, a lei! É assim que funciona.
00:44:43 As pessoas bagunçam a lei
00:44:49 Como Deus fez um cara
00:44:52 Não foi Deus.
00:44:55 -Fui eu.
00:44:58 Coronel Sam Trautman.
00:45:02 Estamos um pouco ocupados nesta manhã,
00:45:05 -Vim pegar meu rapaz.
00:45:07 Eu o recrutei, o treinei.
00:45:09 E o comandei 3 anos no Vietnã.
00:45:12 Isso o torna meu.
00:45:14 Por que o Pentágono
00:45:18 um coronel aqui?
00:45:20 O exército achou que
00:45:22 Não vejo porque. Rambo é um civil,
00:45:27 Acho que não entendeu.
00:45:29 Não vim salvar Rambo
00:45:32 Vim salvar você dele.
00:45:35 Agradecemos a preocupação...
00:45:38 tentaremos ser cuidadosos.
00:45:41 Estou surpreso dele não ter
00:45:44 Verdade?
00:45:47 Resumindo, ele fugiu.
00:45:49 Essa é boa.
00:45:51 Veio saber por que sua
00:45:55 Parece não entender mas
00:46:01 É o melhor com armas, facas,
00:46:06 Ele foi treinado para ignorar
00:46:11 sabe viver da terra,
00:46:15 no Vietnã ele dispunha
00:46:19 matava.
00:46:21 vencia por exaustão.
00:46:23 Rambo era o melhor.
00:47:21 O senhor nos deixou
00:47:24 O que vocês recomendam fazer...
00:47:27 - com esse louco?
00:47:31 - O quê?
00:47:34 Disperse-o.
00:47:37 Dê a ele uma brecha...
00:47:40 e deixe-o ir.
00:47:42 Em algumas semanas o
00:47:44 trabalhando em um lava-jato,
00:47:46 - E ninguém se machucará.
00:47:48 Não vou ficar de braços cruzados
00:47:53 Mande seu pessoal e
00:47:55 Somos de um pequeno
00:47:58 acha que devemos cumprir
00:48:02 das forças especiais? Nas forças
00:48:06 - Não penso assim!
00:48:09 Está dizendo que 200 homens
00:48:13 Mande isso tudo e
00:48:15 - O quê?
00:48:22 Trautman!
00:48:25 Não sei do que lado está...
00:48:28 acho que veio salvar sua pele.
00:48:31 Mas se quer tirar Rambo
00:48:55 Polícia estadual chamando
00:49:06 Polícia estadual chamando
00:49:12 Se está ouvindo, Rambo, esta é
00:49:15 Está totalmente cercado
00:49:19 Todas as rodovias
00:49:23 Seu serviços à nação...
00:49:25 serão considerados
00:49:28 Responda!
00:49:33 Alguma coisa? Ele pegou
00:49:35 Deve estar ouvindo.
00:49:37 Em seu lugar tentaria
00:49:40 Claro que está ouvindo.
00:49:43 - Mas não responderá.
00:49:46 Mas pode responder a você.
00:49:52 Talvez possa convencê-lo a
00:49:57 Posso tentar.
00:49:59 Vamos contactar...
00:50:01 se não se importar de nos auxiliar.
00:50:03 Farei isso. Será como entregar
00:50:09 Filho da puta!
00:50:12 Obrigado por trazer o pessoal.
00:50:15 Deixe a revista de lado e
00:50:18 Só teremos uma oportunidade.
00:50:25 Líder da companhia chamando Raven.
00:50:30 Chamando Raven.
00:50:37 Chamando Raven.
00:50:42 Líder identificando
00:50:45 Rambo, Messner,
00:50:47 Ortega, Coletta,
00:50:50 Jorgensen, Danforth,
00:50:53 Berry, Krachauer,
00:50:57 Aqui é o coronel Trautman.
00:51:01 Fale comigo Johnny.
00:51:16 - Todos se foram, senhor.
00:51:21 Rambo, você está bem?
00:51:23 Todo time Baker está morto.
00:51:26 Delmare não está.
00:51:29 Ele também.
00:51:33 Como?
00:51:34 Estava com câncer no Vietnã e
00:51:37 O câncer consumiu
00:51:40 Sinto muito, eu não sabia.
00:51:43 Sou o último.
00:51:46 É bom te ouvir
00:51:51 Você fez muitos estragos...
00:51:53 não querem mais problemas.
00:51:55 Está a noroeste.
00:51:57 Por isso estou aqui.
00:52:01 só eu e você. Daremos
00:52:04 - Tudo bem?
00:52:08 Bragg.
00:52:10 Tentei contactá-lo mas
00:52:14 Ultimamente não tenho
00:52:17 Tenho ficado muito em Washington.
00:52:20 Queria estar em Bragg agora.
00:52:25 Falamos disso quando
00:52:27 Não posso.
00:52:31 Não queremos ferindo...
00:52:35 - civis amigos.
00:52:38 Eu sou.
00:52:40 Salvei sua pele várias vezes.
00:52:43 Não precisou de mim
00:52:48 Parece que te salvar virou
00:52:52 Não haveria problema se
00:52:55 Eu só queria comer mas
00:53:01 Você provocou a seu modo.
00:53:04 Eles derramaram
00:53:06 Deixe-me tirá-lo daí.
00:53:11 Eles derramaram primeiro.
00:53:21 Está me ouvindo?
00:53:29 Responda o rádio.
00:53:35 Ele está acabado, coronel.
00:53:37 Tenho sua posição exata.
00:53:40 Colocarei meus homens
00:53:43 Nós o pegaremos a meu modo.
00:53:46 Quero que avancem
00:53:49 - Atravesse este cume.
00:53:54 Droga!
00:54:00 Vamos!
00:54:05 Vamos, rápido!
00:54:09 Vamos!
00:54:11 O cara tem uma arma?
00:54:15 Vamos!
00:54:17 Veja onde pisa.
00:54:19 O que foi?
00:54:25 - Esquerda ou direita?
00:54:28 Escolha.
00:54:30 Pra que lado?
00:55:21 Pai! Pai! Pai!
00:55:24 É o cara que os tiras
00:55:27 - Lá em cima!
00:55:30 - Não atire!
00:55:39 Lá está ele!
00:55:59 Agora o pegamos!
00:56:03 Sei exatamente onde está.
00:56:07 Cerque a área com os homens
00:56:10 não faça nada até eu chegar.
00:56:13 Nada de tiros,
00:56:22 Abaixem-se!
00:56:34 Continuem atirando!
00:56:37 Vamos, atirem!
00:56:41 Vamos!
00:56:44 Vocês são ótimos.
00:56:46 Steve?
00:56:49 Você e Bruce vão para
00:56:52 - Eu não vou.
00:57:00 - Raimond.
00:57:02 - Quero que entre na mina.
00:57:04 - Como eu não?
00:57:06 Ele deve estar nos esperando.
00:57:10 O que há com você?
00:57:16 Rambo, aqui é o tenente
00:57:21 líder da guarda nacional.
00:57:24 Darei 30 segundos
00:57:31 - Quem está com a bazuca?
00:57:34 Vem aqui!
00:57:36 Rambo, é sua última chance!
00:57:42 - Talvez devêssemos esperar.
00:57:47 E sou eu que dou as ordens.
00:57:50 Atire logo. Só me deixem
00:58:19 Dê um charuto pro cara!
00:58:22 Que mira!
00:59:02 - Onde estão?
00:59:09 Chegue mais perto.
00:59:13 Eu não acredito.
00:59:15 Idiotas!
00:59:17 Mais uma para o mercenário.
00:59:20 Mercenário?
00:59:21 Acham que isso é
00:59:24 Saiam daqui.
00:59:27 Clinton...
00:59:29 Falei que esperassem
00:59:33 Ele estava atirando em nós
00:59:39 Que confusão!
00:59:42 Teremos que desenterrar
00:59:48 Precisa achar alguém.
00:59:50 Você armou essa bagunça, vire-se.
00:59:53 Preciso estar na
00:59:55 É melhor começar já!
00:59:59 Droga!
01:00:46 Enterrado num buraco por
01:00:50 Não disse que
01:00:53 Houve um tempo em que
01:00:56 Uma ova!
01:01:00 Vadiagem, não é?
01:01:03 na sua lápide.
01:01:05 "Aqui jaz Rambo, merecedor
01:01:09 sobrevivente de incontáveis incursões
01:01:13 morto por vadiagem em Jerkwater, EUA".
01:01:16 Não diga asneiras, Trautman!
01:01:19 Acha que só ele teve momentos
01:01:23 Matou um policial!
01:01:26 Podia ter matado todos vocês.
01:01:45 Esse tipo chega cheio de
01:01:49 que eu devia ter deixado o louco
01:01:53 não precisamos disso o que
01:01:57 Perdemos um dos nossos!
01:02:24 - Aquele Rambo...
01:02:27 Por que o seguimos?
01:02:30 Preciso sair daqui!
01:03:34 - Como vai, Will?
01:05:57 Coronel?
01:06:03 Sente-se.
01:06:10 Traga mais um.
01:06:14 - Oi, xerife.
01:06:16 Uma dose.
01:06:20 Eu sai da linha...
01:06:23 quero pedir desculpas.
01:06:27 Não faz muita
01:06:32 Acho que não.
01:06:35 Suponho que...
01:06:38 eu me sinto...
01:06:42 Como se tivesse
01:06:46 Queria tê-lo matado.
01:06:49 Minha vontade era tanta que
01:06:54 Não fica bem com
01:06:57 Às vezes fica confuso.
01:07:01 No Vietnã eu e Rambo
01:07:05 tínhamos ordens.
01:07:08 Na dúvida, mate.
01:07:15 Você é um civil,
01:07:17 vá pra casa, pra sua mulher
01:07:22 não está sobre pressão.
01:07:24 E o senhor, o que
01:07:27 O que teria feito?
01:07:29 Teria deixado sua arma de lado
01:07:32 Ou teria estourado
01:07:43 Não posso dizer até vê-lo
01:07:48 Então é isso...
01:07:53 nunca vamos poder saber.
01:09:48 Dirija!
01:09:51 Não olhe pra mim,
01:09:53 É assim que
01:09:56 -Qual é o seu nome?
01:10:00 O que leva aí atrás?
01:10:03 M-60.
01:10:07 Agora pule.
01:10:09 Não tenho queixa sua.
01:10:35 Aumente.
01:10:43 Qual a sua história?
01:10:46 Parece que cantaram
01:10:49 Rambo ainda está vivo.
01:10:52 Droga!
01:10:55 Estamos bloqueando a estrada.
01:10:57 Will, é Rambo.
01:13:16 Saiam do caminho!
01:14:41 - Meu Deus!
01:15:10 O que está acontecendo?
01:15:15 Vai explodir tudo!
01:15:28 Atenção todos os civis.
01:15:33 saiam das ruas imediatamente.
01:15:36 Permaneçam em suas casas
01:15:40 Repito, isso é uma emergência.
01:16:04 Encontraram o corpo
01:16:06 Ele roubou um caminhão com
01:16:13 O garoto é resistente.
01:16:15 Esqueça isso e salve
01:16:18 Vá embora e leve
01:16:22 Esta tarde você sabia que
01:16:27 - Suspeitava.
01:16:30 Por isso ficou por aqui.
01:16:34 O ensinou a fugir
01:16:38 Mas daqui ele não vai sair.
01:16:40 Você e todos seus homens
01:16:43 Por que acham que podem
01:16:46 Sabe os estragos que
01:17:00 - Você vai morrer.
01:17:04 Apenas um homem tem
01:17:07 Nada contra sua pessoa,
01:17:09 mas ele confia em mim.
01:17:11 Sou como uma família
01:17:14 esta pode ser a
01:17:16 De onde vocês são?
01:17:23 Este é o meu trabalho,
01:17:27 não vou desistir por você,
01:17:31 Agora fique longe
01:17:43 - Aproxime mais!
01:17:49 Will, é Lester.
01:17:52 Vamos!
01:17:54 Will, está me ouvindo?
01:17:57 Temos problemas.
01:18:00 A rodovia foi interditada. O caminhão
01:18:05 Repito, nenhum corpo.
01:18:08 Tire essas pessoas daqui!
01:18:10 Vá em direção sul.
01:18:12 Não sabemos quantos...
01:18:15 tem de gasolina no reservatório.
01:18:23 Está ouvindo?
01:18:26 Preston, saiam daqui!
01:18:32 Vão para outro lado!
01:18:35 Vamos!
01:18:37 Will, está ouvindo?
01:21:30 Vá em frente!
01:21:32 Desgraçado!
01:24:11 Vá em frente.
01:24:14 Vá em frente.
01:24:17 Rambo!
01:24:21 Ouça, você não tem chance.
01:24:25 Largue sua arma.
01:24:28 Vou pedir um helicóptero e
01:24:34 Cessem fogo!
01:24:37 Cessem fogo!
01:24:39 - Cessar fogo!
01:24:43 Pense no que está fazendo.
01:24:47 O prédio está cercado,
01:24:51 Tem quase 200 homens e
01:24:54 Você não devia ter
01:24:57 Fez muitos estragos.
01:25:01 Esta missão terminou,
01:25:04 Está acabada!
01:25:08 Olhe lá fora.
01:25:13 Olhe!
01:25:17 Se não parar vão matá-lo.
01:25:20 É o que quer?
01:25:22 Veja você mesmo.
01:25:25 Acabou, Johnny.
01:25:27 - Acabou!
01:25:31 Não é só desligar!
01:25:34 A guerra não era minha.
01:25:35 Você me chamou, mas eu não
01:25:38 Fiz tudo pra vencer!
01:25:39 Mas alguns não nos deixaram vencer!
01:25:42 Quando volto, vejo aqueles
01:25:47 protestando contra mim,
01:25:51 Quem são eles para
01:25:54 Se nem estiveram lá
01:25:57 o que aconteceu!
01:25:58 Foram tempos difíceis para todos,
01:26:02 Pra você! Para mim, a vida
01:26:04 No campo de batalha,
01:26:06 Cuidávamos um do outro.
01:26:08 - Aqui não há nada.
01:26:12 Não termine dessa maneira.
01:26:14 Lá eu pilotava aviões,
01:26:16 Tinha acesso a equipamentos
01:26:19 Aqui não posso trabalhar
01:26:25 Foda-se!
01:26:28 Meu Deus!
01:26:32 Onde estão todos?
01:26:35 Meu Deus!
01:26:40 Eu tinha um amigo que estava
01:26:44 Haviam todos aqueles colegas, cara.
01:26:46 Lá todos eram caras legais,
01:26:50 Por aqui não há nada.
01:26:55 que usava uma fita escura. Eu peguei
01:26:59 e mandei pra Las Vegas...
01:27:03 sempre falávamos sobre
01:27:06 um Chevy 58 conversível...
01:27:08 dizia que viajaríamos até
01:27:18 Num desses barracos apareceu
01:27:24 e dizia:
01:27:27 Eu disse não, ele insistia
01:27:31 Fui pegar cervejas.
01:27:34 E tinha uma bomba na caixa,
01:27:37 espalhou pedaços de seu corpo
01:27:40 Ele estava estendido e gritava.
01:27:42 E tinha pedaços dele em mim...
01:27:44 e tentava tirá-los, você sabe...
01:27:49 Estava coberto em sangue e eu tentava
01:27:55 e ninguém ajudava.
01:27:59 Ele dizia que
01:28:01 "quero ir pra casa!"
01:28:05 E eu não conseguia achar
01:28:08 Não conseguia achar suas pernas.
01:28:11 Isso não sai da minha cabeça.
01:28:14 Sonho há 7 anos.
01:28:16 Todos os dias.
01:28:18 Às vezes acordo sem
01:28:22 Não falo com ninguém.
01:28:24 Às vezes um dia.
01:28:28 Uma semana.
01:28:31 Não consigo esquecer.