Rambo First Blood
|
00:02:21 |
Прошу прощения, вы не подскажете, |
00:02:26 |
Нет его здесь. |
00:02:28 |
Иди в дом, милая. |
00:02:36 |
Он мой друг, |
00:02:38 |
он написал мне этот |
00:02:45 |
Вот, смотрите, |
00:02:48 |
Знаете, я еле |
00:02:50 |
Это его почерк. |
00:02:52 |
Как я и сказал, |
00:02:54 |
Меня зовут Джон Рэмбо. |
00:02:59 |
Не знаю, рассказывал |
00:03:02 |
Где-то у меня была фотография, |
00:03:09 |
Столько мусора в карманах! |
00:03:12 |
Вот она... |
00:03:15 |
это Дэнфорд, Вестмор, |
00:03:17 |
Бронсон, Ортега, а вот и Делмар, |
00:03:21 |
Пришлось поставить его назад, |
00:03:23 |
что иначе занял бы весь кадр. |
00:03:26 |
Делмара нет. |
00:03:28 |
А когда он вернется? |
00:03:31 |
- Он умер. |
00:03:34 |
Умер прошлым летом. |
00:03:38 |
Как он умер? |
00:03:40 |
Рак. Он привёз его из Вьетнама. |
00:03:43 |
Всё из-за этой оранжевой дряни, |
00:03:48 |
Рак его сожрал. |
00:03:51 |
Я не смогла поставить |
00:04:03 |
Мне очень жаль. |
00:04:36 |
ВХОД НА ПРАЗДНИЧНУЮ ЗЕМЛЮ |
00:04:39 |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ |
00:05:00 |
Привет, Эми! |
00:05:02 |
- Спасибо, отлично. |
00:05:07 |
Энди! |
00:05:08 |
Привет, Уилл. |
00:05:22 |
Привет, Дэйв. |
00:05:23 |
Привет, шериф. |
00:05:25 |
На этой-то неделе помоешься? |
00:05:34 |
Доброе утро. |
00:05:40 |
- К кому-то в гости? |
00:05:48 |
Знаешь, с этим флагом на куртке, |
00:05:50 |
в таком виде... |
00:05:52 |
Ты нарываешься на неприятности, |
00:05:56 |
Тебе на север или на юг? |
00:05:59 |
На север. |
00:06:00 |
Запрыгивай, я отвезу |
00:06:17 |
Тебе куда? |
00:06:19 |
В Портланд. |
00:06:20 |
Портланд на юге, а ты |
00:06:24 |
Здесь где-нибудь можно поесть? |
00:06:28 |
Через 50 км по шоссе |
00:06:34 |
Есть закон, запрещающий |
00:06:36 |
Да. Я. |
00:06:40 |
Почему ты до меня докопался? |
00:06:43 |
Что ты сказал? |
00:06:46 |
Я спросил, почему ты до меня |
00:06:48 |
Во-первых, здесь я задаю |
00:06:50 |
Во-вторых, |
00:06:55 |
здесь не место парням |
00:06:59 |
Бродягам. |
00:07:01 |
Знаешь, раньше здесь было |
00:07:03 |
Вот почему! |
00:07:06 |
Кроме того, |
00:07:10 |
Это маленький тихий городок. |
00:07:13 |
Можно даже сказать скучный. |
00:07:16 |
Но нам он таким и нравится. |
00:07:19 |
И мне платят, чтобы он |
00:07:23 |
Скучным. |
00:07:40 |
В Портланд прямо. |
00:07:44 |
Если хочешь дружеский совет... |
00:07:47 |
Подстригись и прими ванну. |
00:07:49 |
И до тебя никто |
00:07:51 |
Надеюсь, я тебе помог. |
00:07:59 |
Всего хорошего, да? |
00:08:40 |
Ты куда собрался, |
00:08:42 |
Эй, я с тобой разговариваю, |
00:08:51 |
Покажи документы! |
00:08:53 |
Так, ты арестован. |
00:08:55 |
Ты слышал? |
00:08:58 |
Руки на машину, |
00:09:02 |
Ты положишь руки на машину. |
00:09:05 |
Ты сделаешь это, по-хорошему |
00:09:21 |
Шаг назад. |
00:09:23 |
Назад! |
00:09:28 |
Кое с кем тебе следует |
00:09:34 |
Так, что это у нас тут? |
00:09:40 |
Зачем тебе такой нож? |
00:09:43 |
Для охоты. |
00:09:45 |
Не надо умничать! На кого |
00:09:50 |
На кого угодно. |
00:09:57 |
- Привет, Уилл. |
00:09:59 |
Пусти-ка нас. |
00:10:01 |
Эй, что это за жалкое |
00:10:04 |
Ещё один нахальный бродяга. |
00:10:09 |
Доброе утро, Артур. |
00:10:10 |
Привет, Уилл. |
00:10:13 |
Хочу завести дело на этого |
00:10:15 |
сопротивление при аресте |
00:10:20 |
Говорит, что это ему |
00:10:22 |
Для охоты? На кого ты |
00:10:25 |
Слушай, не мог бы ты |
00:10:27 |
От него воняет, |
00:10:34 |
- Эй, Митч. |
00:10:37 |
Проводи вниз |
00:10:39 |
Есть, мистер Галт, сэр. |
00:10:41 |
Сюда, приятель. |
00:10:45 |
Вот так. |
00:10:52 |
Так, проходим. |
00:10:58 |
Сдаётся мне, что старик Лерой будет |
00:11:02 |
- А хрен ли ты сам его не покрасишь? |
00:11:06 |
Мистер Уорд. |
00:11:09 |
- Возьмите, пожалуйста. |
00:11:19 |
Имя? |
00:11:25 |
Твоё имя? |
00:11:28 |
Твоё имя? |
00:11:35 |
Имя? |
00:11:39 |
Эй. Если ты ищешь неприятностей, |
00:11:43 |
ты попал в нужное |
00:11:44 |
Секундочку. |
00:11:48 |
Через 3 секунды |
00:11:51 |
- Он это сделает. |
00:12:13 |
Кто бы мог подумать. |
00:12:18 |
Рэмбо. |
00:12:21 |
Джон Джей? |
00:12:25 |
Ты будешь говорить. |
00:12:28 |
Ты заговоришь, солдат, |
00:12:32 |
Ты начинаешь мне не нравиться. |
00:12:36 |
Очень. |
00:12:39 |
Пойду проверю его. |
00:12:43 |
Пробью по телетайпу. |
00:12:47 |
Давай, приложи пальцы. |
00:12:52 |
Прижимай. |
00:12:53 |
Так ничего не выйдет. Всё смажется. |
00:12:58 |
Слушай, сукин ты сын, если ты |
00:13:00 |
я тебе её вырву! |
00:13:02 |
А ну клади, |
00:13:04 |
Какого чёрта |
00:13:06 |
Ничего, с чем бы |
00:13:10 |
Он не даёт снять |
00:13:12 |
Не стирать чернила! |
00:13:16 |
В чём дело? |
00:13:19 |
Слушай меня, крутой чувак. |
00:13:21 |
что твоей заднице светит |
00:13:23 |
Плюс штраф 250 баксов... |
00:13:26 |
который, как мне кажется, |
00:13:29 |
Завтра в 10 часов утра ты |
00:13:32 |
И это пока цветочки! |
00:13:34 |
А сейчас мы собираемся привести |
00:13:39 |
Для разнообразия, ты можешь |
00:13:41 |
сделав в точности то, |
00:13:49 |
Обработайте его. |
00:13:52 |
Ладно, Престон, |
00:13:54 |
иди и приготовь шланг. |
00:13:56 |
Ясно? |
00:14:00 |
Ни хрена себе! Посмотрите! |
00:14:03 |
Из какого ада он вылез? |
00:14:04 |
А не насрать? |
00:14:06 |
Давай, руки за голову |
00:14:14 |
О, боже! Надо |
00:14:16 |
Галт, ты только посмотри! |
00:14:18 |
Делай, что тебе сказано. |
00:14:25 |
Бля, Галт, |
00:14:28 |
Было сказано "обработать". |
00:14:33 |
Обрабатывайте! |
00:14:43 |
Эй, Престон, |
00:14:46 |
не забудь помыть |
00:14:55 |
Ну как тебе |
00:14:57 |
В чём дело, Митч, |
00:14:58 |
не любишь водный спорт? |
00:15:08 |
Давай быстрее. |
00:15:12 |
- Давай, садись. |
00:15:14 |
Садись! |
00:15:16 |
Ладно. |
00:15:18 |
Будем по-плохому. |
00:15:24 |
Чёрт, этого парня |
00:15:28 |
Да ладно, Уорд. Этот парень |
00:15:29 |
Брей его. Всухую! |
00:15:32 |
Ладно. |
00:15:34 |
Ты ослеп? Ты не видишь, |
00:15:38 |
А ты не видишь, |
00:15:40 |
- Да, оно и видно. |
00:15:43 |
Вот видишь, я же |
00:15:48 |
Мы просто собираемся тебя |
00:15:51 |
Возьми, Митч. |
00:15:57 |
Не шевелись... Я не хочу |
00:16:15 |
Ах ты сучонок. |
00:16:36 |
Какого чёрта... |
00:16:40 |
Арт! |
00:16:58 |
Эй ты-- |
00:17:05 |
Подожди! Подожди! |
00:17:29 |
Я убью этого сучонка! |
00:17:30 |
Арт, не стреляй! |
00:17:32 |
Чёрт! |
00:17:34 |
Вызови помощь! |
00:17:37 |
Прочь с дороги! |
00:19:21 |
Вот сука! |
00:19:32 |
Лестер, это Уилл. |
00:19:33 |
Он к востоку от |
00:19:35 |
направляется к Чапман Крик. |
00:20:56 |
Я знаю, ты меня слышишь! |
00:21:00 |
Тебе конец! |
00:21:03 |
Как только ты высунешься, |
00:21:08 |
Ты меня слышишь? |
00:22:15 |
Митч! Лестер! |
00:22:19 |
Он наверху, за лощиной. |
00:22:22 |
Митч, свяжись по |
00:22:25 |
Скажи, чтобы брал своих долбанных |
00:22:28 |
Пусть возьмёт доберманов. |
00:22:30 |
нам понадобятся псы |
00:22:31 |
Есть! |
00:22:33 |
Лестер, скажи Полу, чтобы |
00:22:35 |
взял вертолёт |
00:22:36 |
- Есть. |
00:22:38 |
скажи, чтобы сразу выписывал |
00:22:44 |
Мы его возьмём. |
00:22:46 |
Без проблем. |
00:23:20 |
Хуч, Тандер, вперёд! |
00:23:21 |
Давайте, милашки! |
00:23:26 |
Ага, через пару часов |
00:23:29 |
Думаю скоро мы его |
00:23:33 |
Сделаем из него чучело, |
00:23:35 |
А не здесь в прошлом году |
00:23:36 |
Ага, в прошлом году |
00:23:38 |
И я кого-то. |
00:23:39 |
Эй, Митч, наверх. |
00:24:02 |
Убери от меня этих псин, Орвал! |
00:24:04 |
Не останавливайся, |
00:24:07 |
одновременно! |
00:24:09 |
Он идёт на вершину. |
00:24:10 |
Точно. |
00:24:11 |
А это не опасно? |
00:24:13 |
Да он просто кретин. |
00:24:31 |
Эй, не порти воздух. |
00:24:33 |
Не сбивай со следа |
00:24:34 |
Эт точно. |
00:24:39 |
- Мне это не нравится. |
00:24:41 |
Нас с ним в камере было трое. |
00:24:44 |
А он ушёл так, как будто |
00:24:47 |
Пошли! |
00:26:00 |
Попался, он в ловушке! |
00:26:03 |
Арт, он направляется |
00:26:06 |
Ущелье Чепмэн. |
00:26:43 |
Вон он! На стене! |
00:27:02 |
Ну, сучонок... |
00:27:12 |
Это ещё что за херня? |
00:27:14 |
Что ты делаешь? |
00:27:17 |
Держи ровнее. |
00:27:18 |
Не могу, тут |
00:27:20 |
Господи, Галт, да он тут влип. |
00:27:25 |
Если не будешь держать эту хреновину |
00:27:32 |
Шериф вызывает Галта! |
00:27:38 |
Держи ровнее, сука! |
00:27:41 |
Галт, отвечай! |
00:27:44 |
Подлети поближе |
00:27:46 |
Галт, отвечай! |
00:27:52 |
Я попал в него... |
00:28:24 |
Господи! |
00:28:41 |
Туда, придурок. |
00:28:46 |
Зависни. |
00:28:50 |
Эй, солдатик. |
00:28:57 |
Давай с другой стороны. |
00:29:04 |
Держи ровно. |
00:29:06 |
Ну давай! |
00:29:11 |
Галт, возьми рацию! |
00:29:17 |
Галт, он мне нужен живым, |
00:29:21 |
Арт, приём! |
00:30:20 |
Арт Галт, отвечай! Вертолёт, |
00:30:24 |
Господи! Смотрите! |
00:30:29 |
Господи Иисусе! |
00:30:33 |
О, нет. Чёрт! |
00:30:42 |
Господи. |
00:31:21 |
Не понимаю. |
00:31:26 |
Какая разница? |
00:31:27 |
Надо взять этого сосунка... |
00:31:30 |
Уилл! |
00:31:34 |
Похоже, он хочет сдаться. |
00:31:38 |
Один человек мёртв. |
00:31:43 |
Я не хочу чтобы |
00:31:45 |
Ни с места! Стой где стоишь! |
00:31:50 |
Но я ничего не сделал! |
00:31:52 |
Предупреждаю тебя |
00:31:55 |
Я ничего не сделал! |
00:32:02 |
Прекратить огонь! |
00:32:05 |
Уорд, прекратить огонь, |
00:32:09 |
Кажется, мы его ранили. |
00:32:14 |
Шериф вызывает базу. |
00:32:20 |
Да, Уилл. |
00:32:21 |
Лестер, мы внизу в ущелье. |
00:32:25 |
Галт мёртв. |
00:32:26 |
Где черти носят этот |
00:32:28 |
Он не прилетит. |
00:32:31 |
Мне насрать, что |
00:32:34 |
Мне нужен вертолёт |
00:32:35 |
Я не собираюсь оставлять |
00:32:38 |
Окей. Слушай, Уилл. |
00:32:39 |
Мы связались с типом, |
00:32:42 |
Только что пришло |
00:32:44 |
Этот Джон Рэмбо |
00:32:45 |
"Зелёный берет", награждён |
00:32:49 |
Этот парень герой войны. |
00:32:50 |
Господи. Этот придурок? |
00:32:51 |
Я так и знал, что |
00:32:55 |
Я всё дважды проверил, Уилл. |
00:33:03 |
Делай то, что я тебе |
00:33:05 |
Немедленно верни вертолёт. |
00:33:11 |
Зелёный берет! |
00:33:15 |
- Чудесно! Просто чудесно! |
00:33:19 |
Да что с вами, парни? |
00:33:21 |
Он один... раненый. |
00:33:24 |
Эти "зеленые береты"... |
00:33:27 |
Почему бы полиции |
00:33:35 |
Смотри! |
00:33:38 |
Смотри! Смотри на него! |
00:33:42 |
Мы с ним дружили, |
00:33:44 |
тебе сопли вытирала. |
00:33:46 |
А теперь он мёртв. Мёртв! |
00:33:50 |
А теперь, мальчик, слушай |
00:33:52 |
Я достану этого |
00:33:54 |
и эту его медаль |
00:33:58 |
И я сделаю это |
00:34:20 |
Мы приближаемся, |
00:34:24 |
Хорошо, смотрите в оба. |
00:34:26 |
Давайте, милые. |
00:34:29 |
Собирается гроза. |
00:34:32 |
Уилл, кончай. Давай сматываться |
00:34:35 |
В чём дело, |
00:34:37 |
Чёртов педик. |
00:34:39 |
Положи ствол, и я покажу |
00:34:43 |
Прекратить сейчас же! |
00:34:46 |
Драться будешь там! |
00:34:48 |
Он ждёт тебя там. |
00:34:50 |
Митч, вставай! |
00:34:53 |
Ради всего святого, |
00:34:55 |
- Пошли! |
00:34:58 |
Разберёмся позже, Уорд! |
00:34:59 |
Заткнись, Митч. |
00:35:06 |
Вперёд! |
00:35:09 |
Вот он! |
00:35:11 |
Спускай собак, Орвал! |
00:35:14 |
Взять его! |
00:35:27 |
Прекратить огонь! |
00:35:32 |
Чёрт побери! Я ранен! |
00:35:36 |
Господи, у него ствол. |
00:35:48 |
Это не он. |
00:35:52 |
Не чучело же подстрелило |
00:35:54 |
Он очень близко. |
00:35:56 |
Догоните, убейте его! |
00:35:58 |
Взять его, Мэгги! |
00:36:12 |
Митч. |
00:36:14 |
Митч, Уорд, сюда. |
00:36:16 |
Шинглтон, прикрой нас. |
00:36:18 |
Посмотри на его ногу! |
00:36:20 |
Митч, возьми ремень и |
00:36:22 |
Нужно доставить |
00:36:24 |
Чёрт! |
00:36:26 |
Где аптечка? |
00:36:27 |
- Осталась в машине. |
00:36:29 |
Где он взял ствол? |
00:36:30 |
Это винтовка Галта. |
00:36:32 |
- У него кончились патроны. |
00:36:34 |
Потому что последняя собака |
00:36:36 |
не была застрелена. |
00:36:39 |
Орвал, слушай меня. |
00:36:40 |
Не засыпай. |
00:36:42 |
Каждые 15 минут ты |
00:36:44 |
Мы его возьмём. |
00:36:46 |
У него кончились патроны. |
00:36:47 |
Ладно, вперёд. |
00:36:48 |
Как он посмел |
00:36:50 |
- Возьмите эту суку! |
00:36:54 |
Так, слушайте. |
00:36:58 |
Он внизу. |
00:37:00 |
интервал 15 метров. |
00:37:02 |
Деваться ему некуда, |
00:37:07 |
Что ж, поохотимся. |
00:37:10 |
Поохотимся? Это не |
00:37:12 |
это он охотится на нас! |
00:37:28 |
Рассредоточиться! |
00:37:30 |
Я сказал: 15 метров! |
00:37:56 |
Ненавижу! |
00:39:08 |
Господи! |
00:39:11 |
Уилл, это Митч! |
00:39:15 |
Господи! Уилл! |
00:39:20 |
Кто это? |
00:39:21 |
Уилл! |
00:39:35 |
Митч! |
00:39:50 |
- Что происходит? |
00:39:54 |
Уилл! |
00:39:55 |
Он напал на Уорда. |
00:40:09 |
Уилл! Сюда, он здесь! |
00:40:14 |
Кто стреляет? |
00:40:16 |
Кто там стреляет? |
00:40:18 |
Я попал в него! |
00:40:20 |
Шинглтон, за мной! |
00:40:23 |
Я попал! |
00:40:27 |
Помогите! |
00:40:29 |
Помоги, Уилл! |
00:40:33 |
Болфорд! |
00:40:35 |
Болфорд! Где ты, |
00:40:40 |
Помогите! |
00:40:43 |
На помощь! |
00:40:44 |
Болфорд! |
00:40:51 |
Шинглтон, сюда! |
00:40:57 |
- Спокойно. |
00:40:59 |
Давай помогу. |
00:41:06 |
Господи. |
00:41:09 |
Шинглтон, где тебя черти носят? |
00:41:14 |
Шинглтон! |
00:41:18 |
Шинглтон! |
00:41:28 |
Господи И-- |
00:41:34 |
Я мог бы убить всех. |
00:41:36 |
Мог бы убить тебя. |
00:41:39 |
В городе закон ты, |
00:41:42 |
Отвяжись от меня. |
00:41:44 |
Отвяжись, или получишь войну, |
00:41:50 |
Уходи. |
00:41:53 |
Убирайся. |
00:42:44 |
Отойдите. |
00:42:45 |
Отойдите, парни, |
00:42:56 |
Капитан, скажите |
00:42:59 |
Насколько серьёзна ситуация? |
00:43:01 |
Капитан, нам нужна... |
00:43:02 |
Лучше бы ты занимался |
00:43:05 |
Тут репортёров как грязи. |
00:43:11 |
Кажется, ты вот-вот |
00:43:14 |
Иди-ка лучше домой. |
00:43:16 |
Твоя забота? Слушай, Дэйв, давай |
00:43:19 |
о своих полномочиях, |
00:43:22 |
Может мне лучше выйти? |
00:43:23 |
Просто заканчивай |
00:43:26 |
Где-то там, в этой суровой |
00:43:28 |
возможно, над |
00:43:30 |
в тумане, |
00:43:32 |
прячется беглец |
00:43:34 |
Мобилизованы подразделения |
00:43:36 |
полиции штата |
00:43:38 |
национальной гвардии. |
00:43:40 |
Местные власти всё еще |
00:43:42 |
где и каким образом |
00:43:45 |
завладел оружием, |
00:43:48 |
одного помощника шерифа |
00:43:50 |
и пытался убить ещё шестерых. |
00:43:51 |
Только благодаря своей |
00:43:55 |
Теперь поимка беглеца -- |
00:43:57 |
дело нескольких часов. |
00:44:01 |
Карты, Уилл. |
00:44:04 |
Уилл, думаю, тебе |
00:44:07 |
Рассказать потом? |
00:44:09 |
Что такое, Лестер? |
00:44:14 |
Ну... я только что |
00:44:17 |
И он сказал, что Галт |
00:44:19 |
обращались немного грубо |
00:44:22 |
Кретины! |
00:44:24 |
Да это ни хрена |
00:44:27 |
И ты это знаешь! |
00:44:29 |
Если один из моих людей |
00:44:32 |
перегибает палку |
00:44:34 |
задержанный мне |
00:44:36 |
И если я выясню, что это правда, |
00:44:39 |
Я, закон! |
00:44:43 |
Люди начинают |
00:44:44 |
и всё катится к чертям. |
00:44:48 |
Что заставило Господа |
00:44:50 |
создать такого |
00:44:52 |
Господь не создавал Рэмбо. |
00:44:55 |
Это сделал я. |
00:44:56 |
Ты ещё кто такой? |
00:44:58 |
Сэм Траутман. |
00:45:00 |
Полковник Сэмьюэл Траутман. |
00:45:02 |
У нас много дел, полковник. |
00:45:03 |
Чем можем помочь? |
00:45:04 |
- Я приехал за своим мальчиком. |
00:45:07 |
Я его призвал, |
00:45:09 |
я командовал им |
00:45:12 |
Вот почему он мой. |
00:45:14 |
Невероятно, Пентагон |
00:45:16 |
расхлёбывать эту кашу? |
00:45:19 |
Армия считает, что я могу помочь. |
00:45:22 |
Не представляю, каким образом. |
00:45:24 |
им теперь занимаюсь я. |
00:45:26 |
По-моему, вы не понимаете. |
00:45:29 |
Я приехал не для того, |
00:45:31 |
Я приехал спасти вас от него. |
00:45:35 |
Что ж, мы очень ценим |
00:45:38 |
Мы будем очень осторожны. |
00:45:40 |
Удивительно, что он |
00:45:44 |
Неужели? |
00:45:45 |
Честно говоря, |
00:45:47 |
Вам крупно повезло. |
00:45:48 |
Ну, здорово! |
00:45:51 |
Полковник, вы приехали |
00:45:52 |
почему у одной из ваших |
00:45:55 |
Кажется, вы не хотите понять, |
00:45:57 |
с экспертом по ведению |
00:46:00 |
Этот человек |
00:46:03 |
огнестрельным оружием, |
00:46:06 |
Он обучен игнорировать боль, |
00:46:08 |
погоду. |
00:46:10 |
Жить вне цивилизации... |
00:46:12 |
и питаться тем, от |
00:46:15 |
Во Вьетнаме его задачей было |
00:46:18 |
убивать... грубо говоря. |
00:46:21 |
Брать измором. |
00:46:23 |
И Рэмбо был лучшим. |
00:47:22 |
Ладно, полковник, |
00:47:23 |
Что вы и спецслужбы |
00:47:25 |
нам делать с этим |
00:47:30 |
- Дайте ему уйти. |
00:47:32 |
Пока. Разрядите |
00:47:35 |
забудьте о нём. Оставьте |
00:47:38 |
и позвольте |
00:47:40 |
А потом объявите |
00:47:42 |
Через пару недель возьмёте |
00:47:45 |
Не будет никакой борьбы, |
00:47:47 |
Я на службе. Я не думаю, что лучшее |
00:47:51 |
и надеяться, что |
00:47:52 |
Если вы пошлете за ним |
00:47:55 |
Мы всего лишь полицейские |
00:47:58 |
но и мы обязаны |
00:48:00 |
как и ваши герои из спецслужб. |
00:48:02 |
В спецслужбах мы |
00:48:04 |
оставаться в живых |
00:48:05 |
Неужели? |
00:48:07 |
Хочешь войну, |
00:48:09 |
Хочешь сказать, что 200 человек |
00:48:11 |
это проигрышная ситуация? |
00:48:13 |
Посылая стольких, |
00:48:15 |
- Что? |
00:48:17 |
для трупов! |
00:48:21 |
Траутман! |
00:48:25 |
Не знаю, на чьей ты |
00:48:28 |
По-моему, ты приехал сюда, чтобы |
00:48:31 |
Но если ты действительно |
00:48:33 |
то следуй за мной. |
00:48:55 |
Полиция штата вызывает |
00:49:06 |
Полиция вызывает Джона Рэмбо. |
00:49:08 |
Приём! |
00:49:12 |
Рэмбо, если ты слушаешь, |
00:49:15 |
ты окружён. Все возможные |
00:49:18 |
все дороги, все |
00:49:22 |
Мы даем тебе слово, что |
00:49:24 |
будут приняты ко вниманию. |
00:49:26 |
И процесс будет |
00:49:28 |
Только ответь, и мы |
00:49:31 |
Есть что-нибудь? |
00:49:33 |
Он взял рацию у одного |
00:49:35 |
Тогда он наверняка слушает. |
00:49:37 |
На его месте, я бы старался |
00:49:40 |
Например, подслушивая |
00:49:41 |
Конечно, он слушает! |
00:49:44 |
Нам -- нет. Но он может |
00:49:48 |
Это же ваш мальчик, а? |
00:49:52 |
Может, уговорите его |
00:49:54 |
и сдаться? |
00:49:57 |
Я попробую. |
00:49:59 |
По крайней мере, |
00:50:01 |
если, конечно, вы не |
00:50:02 |
Предупредить его? |
00:50:04 |
Это все равно, что голуби |
00:50:12 |
Привет, Дэн. Спасибо, |
00:50:14 |
Всегда пожалуйста. |
00:50:15 |
Так, Бобби, отложи журнал |
00:50:17 |
У нас только один шанс. |
00:50:25 |
Командир вызывает Ворона. |
00:50:27 |
Отвечай, Ворон. |
00:50:31 |
Командир вызывает Ворона. |
00:50:37 |
Командир вызывает Ворона. |
00:50:42 |
Командир -- команде |
00:50:45 |
Рэмбо. |
00:50:46 |
Месснер, Ортега, |
00:50:51 |
Дэнфорт, Перри, Крекенформ. |
00:50:57 |
Это полковник Траутман. |
00:51:01 |
Говори, Джонни. |
00:51:16 |
Они все мертвы. |
00:51:19 |
Это он. Давайте. |
00:51:21 |
Рэмбо, ты в порядке? |
00:51:23 |
Все из команды Беккера |
00:51:26 |
Кроме Делмара Берри, |
00:51:29 |
Он тоже умер, сэр. |
00:51:32 |
Как? |
00:51:34 |
Приехал мёртвым из Вьетнама... |
00:51:37 |
Рак его сожрал до костей. |
00:51:41 |
Прости, я не знал. |
00:51:43 |
Я последний, сэр. |
00:51:46 |
Рад тебя слышать, Джонни. |
00:51:48 |
Много времени прошло. |
00:51:51 |
Слушай, Джонни, |
00:51:53 |
им больше не |
00:51:55 |
Он на северо-западе. |
00:51:57 |
Поэтому я и приехал. |
00:51:59 |
Я заберу тебя, и мы улетим |
00:52:02 |
Только ты и я. |
00:52:06 |
Откуда вы приехали, сэр? |
00:52:08 |
Из Брэгга. |
00:52:11 |
Я пытался связаться |
00:52:12 |
из Брэгга не могли вас найти. |
00:52:14 |
Я там редко бываю |
00:52:16 |
Меня перевели в Вашингтон, |
00:52:18 |
теперь там просиживаю штаны. |
00:52:20 |
Мне бы сейчас хотелось |
00:52:25 |
Поговорим об этом, |
00:52:27 |
Я не могу, сэр. |
00:52:32 |
Джон, слушай, нельзя же |
00:52:34 |
убивая мирных граждан. |
00:52:35 |
Здесь нет мирных граждан. |
00:52:38 |
Я твой друг, Джонни. |
00:52:40 |
Я был там, рядом с тобой, |
00:52:43 |
Я не раз прикрывал |
00:52:48 |
Похоже, вытаскивать |
00:52:49 |
становится делом |
00:52:52 |
Если бы не этот сраный коп, |
00:52:54 |
Я просто хотел поесть. |
00:52:58 |
Но он ко мне привязался, сэр. |
00:53:01 |
Ты и сам перегнул палку, Джон. |
00:53:04 |
Они первыми пролили |
00:53:06 |
Слушай, Джонни, позволь мне |
00:53:11 |
Они первые пролили кровь. |
00:53:21 |
Рэмбо, ты на связи? |
00:53:29 |
Командир вызывает Ворона! |
00:53:32 |
Рэмбо, отвечай! |
00:53:35 |
Ему конец, полковник. |
00:53:37 |
Мы его засекли. |
00:53:39 |
Как только рассветёт, я пошлю |
00:53:43 |
И тогда мы возьмём |
00:53:51 |
Проклятье. |
00:53:54 |
Чёрт побери! |
00:54:00 |
Давайте! |
00:54:05 |
Вперёд, шевелитесь! |
00:54:09 |
Идём. |
00:54:11 |
Этот тип вооружён? |
00:54:17 |
Смотрите, куда ступаете. |
00:55:20 |
Папа! Папа! |
00:55:22 |
Папа, здесь парень, |
00:55:25 |
- Что случилось, сынок? |
00:55:27 |
- Вижу, вон он! |
00:55:29 |
Не стреляй! Спокойно. |
00:55:31 |
Туда! Вперёд! |
00:55:39 |
Вон он! Быстрее! |
00:55:58 |
Попался! |
00:56:03 |
Да, я отлично знаю, где это. |
00:56:05 |
Теперь слушайте меня |
00:56:07 |
Соберите всех людей |
00:56:08 |
но не подходите. |
00:56:11 |
Ничего не предпринимайте |
00:56:13 |
И не стреляйте! |
00:56:15 |
а не мёртвым! |
00:56:22 |
Ложись! |
00:56:34 |
Стреляйте! |
00:56:38 |
Давайте, ребята, стреляйте! |
00:56:41 |
Давайте! |
00:56:44 |
Ну вы молодцы! |
00:56:46 |
- Рядовой Стив. |
00:56:48 |
Ты и Брюс обойдите |
00:56:50 |
ко входу в эту шахту. |
00:56:51 |
На хуй, Клинтон. |
00:56:53 |
Ни за что! |
00:56:59 |
- Брэндон. |
00:57:01 |
Ты пойдешь в шаху. |
00:57:02 |
Не я. |
00:57:04 |
Что значит "не я"? |
00:57:05 |
Слушай, я здесь, |
00:57:06 |
а не чтобы меня убили. |
00:57:10 |
Ты охренел, Клинтон? |
00:57:16 |
Рэмбо! |
00:57:18 |
Говорит лейтенант Клинтон Морган. |
00:57:20 |
Командир отряда |
00:57:24 |
У тебя есть 30 секунд, |
00:57:30 |
У кого гранатомет? |
00:57:33 |
- У меня. |
00:57:35 |
Отлично. |
00:57:36 |
Рэмбо, это твой последний шанс. |
00:57:41 |
Может, стоит подождать? |
00:57:44 |
Эрл, этот урод -- убийца. |
00:57:46 |
К тому же, я тут главный и |
00:57:49 |
Стреляй из этой штуки! |
00:57:51 |
Только я сначала отползу. |
00:58:18 |
Сигару заработал! |
00:58:20 |
В яблочко! |
00:59:01 |
- Где они? |
00:59:08 |
Встань чуть ближе, |
00:59:12 |
Поверить не могу! Идиоты! |
00:59:14 |
Готовы? Есть. |
00:59:16 |
Еще один снимок для |
00:59:18 |
"Солдата удачи"? |
00:59:20 |
Чёрт вас побери, |
00:59:23 |
Проваливайте отсюда! |
00:59:26 |
Господи, Клинтон! |
00:59:29 |
Я приказал ничего не предпринимать, |
00:59:32 |
Но он стрелял в нас, Уилл! |
00:59:33 |
У меня не было выбора. |
00:59:38 |
Вот дерьмо. |
00:59:41 |
Нужно выкопать его тело. |
00:59:45 |
Бульдозер сюда не пригнать. |
00:59:47 |
Найди кого-нибудь, |
00:59:49 |
Это твоё дерьмо, Клинтон! |
00:59:51 |
Уилл, кончай... завтра мне |
00:59:53 |
Тогда тебе лучше |
00:59:59 |
Чёрт! |
01:00:45 |
Похоронен кучкой |
01:00:49 |
Ты же говорил, |
01:00:52 |
Как бы там ни было, в своё |
01:00:55 |
В жопу эту "особенность". Просто |
01:00:59 |
Бродяжничество? |
01:01:01 |
Будет круто смотреться |
01:01:04 |
"Здесь покоится Джон Рэмбо |
01:01:05 |
кавалер медали |
01:01:07 |
выживший в несчётных вылазках |
01:01:09 |
на вражеской территории. |
01:01:11 |
убитый за бродяжничество |
01:01:15 |
Хватит нести чушь, Траутман. |
01:01:18 |
Думаешь, Рэмбо единственный, |
01:01:20 |
кому досталось во Вьетнаме? |
01:01:22 |
Господи, да он убил |
01:01:24 |
Вам чертовски повезло, |
01:01:44 |
Герой! Явился весь в белом, |
01:01:48 |
Отпустить долбанного маньяка, |
01:01:50 |
чтобы спасти свои задницы! |
01:01:52 |
Что ж, мы спасли |
01:01:54 |
И мы не упустили его. |
01:01:58 |
А ему это не нравится! |
01:03:33 |
Как ты, Уилл? |
01:03:34 |
Меня ни для кого нет. |
01:05:56 |
Полковник. |
01:06:02 |
Садись. |
01:06:09 |
Мисс, повторите, пожалуйста. |
01:06:13 |
- Хорошо. |
01:06:15 |
Глоток Wild Turkey. |
01:06:19 |
Если я в чём-то вышел за рамки, |
01:06:26 |
Сейчас это уже не имеет |
01:06:31 |
Наверное, так. Да. |
01:06:34 |
Я думаю-- |
01:06:37 |
Ну не знаю. |
01:06:41 |
Что ты упустил свой шанс? |
01:06:45 |
Я хотел убить этого парня. |
01:06:48 |
Я так хотел его убить, |
01:06:53 |
Это как-то плохо соотносится |
01:06:56 |
Да, иногда ошибаешься. |
01:07:00 |
Будь уверен, во |
01:07:02 |
не раз ошибались. |
01:07:07 |
"Сомневаешься -- убивай". |
01:07:14 |
Чёрт побери, ты же гражданский. |
01:07:18 |
к жене, к хозяйству, цветнику. |
01:07:21 |
Тебя никто не заставляет |
01:07:23 |
А ты, полковник, что ты |
01:07:26 |
Что бы ты сделал, |
01:07:28 |
Заключил в объятия |
01:07:31 |
Или вышиб бы ему мозги? |
01:07:42 |
Не могу ответить на этот вопрос, |
01:07:47 |
Вот оно что. |
01:07:52 |
Значит, мы этого |
01:09:47 |
Веди! |
01:09:50 |
Не смотри на меня. |
01:09:52 |
Вот так аварии и случаются. |
01:09:55 |
Как тебя зовут? |
01:09:57 |
Каткорт, Роберт Эй. |
01:09:59 |
Хорошо, что у тебя |
01:10:01 |
"М60". |
01:10:06 |
Ладно, Роберт Эй, |
01:10:08 |
Пожалуйста, не надо! |
01:10:10 |
Марш домой! |
01:10:36 |
Сделать погромче? |
01:10:40 |
Вас понял. Работаем. |
01:10:43 |
Что там у вас, Стимбот? |
01:10:45 |
Похоже, кто-то рано |
01:10:48 |
Этот парень, Рэмбо. |
01:10:51 |
Черт! |
01:10:52 |
Это Трэмпор. |
01:10:54 |
на шоссе 26. |
01:10:55 |
Эй, Уилл, это о Рэмбо. |
01:14:39 |
Нихуя себе! |
01:14:41 |
Давайте туда. Быстро! |
01:15:09 |
Что здесь происходит? |
01:15:13 |
- Берегись! |
01:15:27 |
Внимание, население! |
01:15:30 |
Для вашей же безопасности |
01:15:33 |
освободить улицы. |
01:15:35 |
Оставайтесь в домах, |
01:15:37 |
дальнейших указаний. |
01:15:39 |
Чрезвычайное положение. |
01:15:41 |
Просьба немедленно |
01:16:03 |
Обнаружено тело Рэмбо. |
01:16:05 |
Кстати, оно угнало |
01:16:08 |
и взорвало бензоколонку |
01:16:11 |
Этот парень не унывает. |
01:16:14 |
А может лучше тебе забыть о своих |
01:16:16 |
Иди на хуй, Траутман, |
01:16:20 |
Когда мы с тобой |
01:16:22 |
ты ведь знал, что он жив, так? |
01:16:26 |
Подозревал. |
01:16:27 |
Ну конечно. Поэтому |
01:16:31 |
Ты его тренировал. |
01:16:33 |
Ты научил его выбираться |
01:16:36 |
Но отсюда ему не выбраться. |
01:16:39 |
Тизл, ты и все твои люди не смогли |
01:16:41 |
С чего ты взял, что |
01:16:44 |
Потому что только богу |
01:16:58 |
Ты умрёшь, Тизл. |
01:17:01 |
Все смертны. |
01:17:03 |
Только у одного в этой комнате |
01:17:06 |
И не потому что я круче его, |
01:17:08 |
а потому что он мне доверяет. |
01:17:10 |
Видишь ли, я единственный |
01:17:12 |
и, возможно, это даёт мне |
01:17:15 |
Господи Иисусе. |
01:17:22 |
Это моя работа, Траутман. |
01:17:25 |
И я не отдам его ни тебе, |
01:17:29 |
А тебе лучше не стоять |
01:17:43 |
Подойди поближе! |
01:17:44 |
Не могу! |
01:17:47 |
Уилл, это Лестер. |
01:17:52 |
Давайте, уходите. |
01:17:54 |
Как слышно? Приём! |
01:17:55 |
Слушай, Уилл, у нас |
01:17:59 |
Шоссе отрезано. |
01:18:01 |
Грузовик здесь, |
01:18:04 |
Повторяю: тела нет. |
01:18:07 |
Престон, уводи |
01:18:09 |
Отойдите к южной стороне. |
01:18:11 |
Отходим! Отходим! |
01:18:12 |
Уилл, неизвестно сколько |
01:21:30 |
Чёрт! Проклятье! |
01:21:31 |
Будь ты проклят! |
01:24:10 |
Ну давай, давай! |
01:24:13 |
Стреляй, сучий потрох! |
01:24:17 |
Рэмбо! Отставить! |
01:24:20 |
Рэмбо, послушай. |
01:24:24 |
Брось оружие. |
01:24:27 |
Мы вызовем вертолёт |
01:24:33 |
Не стрелять! |
01:24:36 |
Керн! |
01:24:37 |
Да? |
01:24:38 |
Не стрелять! |
01:24:39 |
Не стрелять! |
01:24:42 |
Одумайся. Что ты делаешь? |
01:24:46 |
Здание окружено. |
01:24:48 |
Выхода нет. |
01:24:49 |
Там около 200 человек с "М16". |
01:24:53 |
Ты сделал всё, чтобы |
01:24:54 |
начать эту личную войну. |
01:24:57 |
Хватит разрушений! |
01:24:59 |
Миссия завершена, Рэмбо, |
01:25:03 |
Миссия завершена! |
01:25:07 |
Посмотри на них. |
01:25:12 |
Посмотри! |
01:25:16 |
Если ты немедленно не |
01:25:19 |
Ты этого хочешь? |
01:25:24 |
Всё кончено, Джонни. |
01:25:27 |
Ничего! Ничего не кончено! |
01:25:31 |
Это нельзя просто прекратить! |
01:25:33 |
Не я начал ту войну. |
01:25:35 |
Вы меня призвали, а не я вас. |
01:25:37 |
И я делал всё, что |
01:25:39 |
Но победить нам не дали. |
01:25:40 |
А когда я вернулся в мир, |
01:25:42 |
в аэропорту стояли |
01:25:45 |
они обвиняли меня, плевались. |
01:25:47 |
Называли детоубийцей |
01:25:50 |
Кто они такие, |
01:25:52 |
Кто они такие? |
01:25:55 |
Так какого хера они выступают? |
01:25:56 |
Это было трудное время |
01:25:59 |
Теперь всё в прошлом. |
01:26:00 |
Для тебя! Что мне эта |
01:26:03 |
На войне был кодекс чести. |
01:26:05 |
Ты за меня, я за тебя. |
01:26:07 |
А здесь что? |
01:26:08 |
Ты последний из элитной группы. |
01:26:11 |
Не стоит заканчивать так. |
01:26:12 |
Там я мог летать на вертолёте, |
01:26:14 |
управлять танком, |
01:26:15 |
отвечать за оборудование, которое |
01:26:17 |
Здесь меня не берут |
01:26:24 |
Да пошли все... |
01:26:27 |
Господи! О, боже. |
01:26:30 |
Где все? |
01:26:33 |
Господи! |
01:26:38 |
У меня был друг, |
01:26:41 |
Там были все эти парни. |
01:26:44 |
А здесь одни пидарасы! |
01:26:47 |
Кто были мои друзья? |
01:26:48 |
Здесь нет никого! |
01:26:51 |
Помнишь Дэнфорта? |
01:26:53 |
Он носил эту черную повязку |
01:26:56 |
и написал: "Нашедшему... |
01:26:58 |
отправить это в Лас-Вегас". |
01:26:59 |
Потому что мы постоянно говорили |
01:27:02 |
Красном "Шевроле Камаро" |
01:27:06 |
Он говорил, что будет кататься, |
01:27:17 |
И я помню, как в Сайгоне |
01:27:20 |
с коробкой для чистки обуви. |
01:27:22 |
Он всё говорил: |
01:27:25 |
Я сказал нет. Но он |
01:27:27 |
Джон согласился. |
01:27:31 |
А в коробке была бомба. |
01:27:33 |
Он открыл коробку... |
01:27:35 |
взрывом его тело |
01:27:37 |
Он лежит там |
01:27:38 |
и орёт благим матом, |
01:27:40 |
а я весь в его кусках! |
01:27:43 |
Я пытаюсь собрать с себя |
01:27:46 |
Я весь в крови и внутренностях. |
01:27:50 |
Я собираю их вместе, |
01:27:52 |
всё время вываливаются! |
01:27:55 |
А он всё повторяет: |
01:27:58 |
Зовёт меня. |
01:28:02 |
А я не могу найти его ноги. |
01:28:05 |
"Я не могу найти твои ноги!" |
01:28:08 |
Я не могу этого забыть. |
01:28:11 |
Семь лет. |
01:28:15 |
Каждый день боль. |
01:28:17 |
Иногда я просыпаюсь, |
01:28:19 |
Я ни с кем не разговариваю. |
01:28:23 |
Иногда днями. |
01:28:27 |
Иногда неделями. |
01:28:30 |
Я не могу этого забыть. |
01:29:44 |
Перевод и субтитры: Ray |