Rambo First Blood

ru
00:02:21 Прошу прощения, вы не подскажете,
00:02:26 Нет его здесь.
00:02:28 Иди в дом, милая.
00:02:36 Он мой друг,
00:02:38 он написал мне этот
00:02:45 Вот, смотрите,
00:02:48 Знаете, я еле
00:02:50 Это его почерк.
00:02:52 Как я и сказал,
00:02:54 Меня зовут Джон Рэмбо.
00:02:59 Не знаю, рассказывал
00:03:02 Где-то у меня была фотография,
00:03:09 Столько мусора в карманах!
00:03:12 Вот она...
00:03:15 это Дэнфорд, Вестмор,
00:03:17 Бронсон, Ортега, а вот и Делмар,
00:03:21 Пришлось поставить его назад,
00:03:23 что иначе занял бы весь кадр.
00:03:26 Делмара нет.
00:03:28 А когда он вернется?
00:03:31 - Он умер.
00:03:34 Умер прошлым летом.
00:03:38 Как он умер?
00:03:40 Рак. Он привёз его из Вьетнама.
00:03:43 Всё из-за этой оранжевой дряни,
00:03:48 Рак его сожрал.
00:03:51 Я не смогла поставить
00:04:03 Мне очень жаль.
00:04:36 ВХОД НА ПРАЗДНИЧНУЮ ЗЕМЛЮ
00:04:39 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
00:05:00 Привет, Эми!
00:05:02 - Спасибо, отлично.
00:05:07 Энди!
00:05:08 Привет, Уилл.
00:05:22 Привет, Дэйв.
00:05:23 Привет, шериф.
00:05:25 На этой-то неделе помоешься?
00:05:34 Доброе утро.
00:05:40 - К кому-то в гости?
00:05:48 Знаешь, с этим флагом на куртке,
00:05:50 в таком виде...
00:05:52 Ты нарываешься на неприятности,
00:05:56 Тебе на север или на юг?
00:05:59 На север.
00:06:00 Запрыгивай, я отвезу
00:06:17 Тебе куда?
00:06:19 В Портланд.
00:06:20 Портланд на юге, а ты
00:06:24 Здесь где-нибудь можно поесть?
00:06:28 Через 50 км по шоссе
00:06:34 Есть закон, запрещающий
00:06:36 Да. Я.
00:06:40 Почему ты до меня докопался?
00:06:43 Что ты сказал?
00:06:46 Я спросил, почему ты до меня
00:06:48 Во-первых, здесь я задаю
00:06:50 Во-вторых,
00:06:55 здесь не место парням
00:06:59 Бродягам.
00:07:01 Знаешь, раньше здесь было
00:07:03 Вот почему!
00:07:06 Кроме того,
00:07:10 Это маленький тихий городок.
00:07:13 Можно даже сказать скучный.
00:07:16 Но нам он таким и нравится.
00:07:19 И мне платят, чтобы он
00:07:23 Скучным.
00:07:40 В Портланд прямо.
00:07:44 Если хочешь дружеский совет...
00:07:47 Подстригись и прими ванну.
00:07:49 И до тебя никто
00:07:51 Надеюсь, я тебе помог.
00:07:59 Всего хорошего, да?
00:08:40 Ты куда собрался,
00:08:42 Эй, я с тобой разговариваю,
00:08:51 Покажи документы!
00:08:53 Так, ты арестован.
00:08:55 Ты слышал?
00:08:58 Руки на машину,
00:09:02 Ты положишь руки на машину.
00:09:05 Ты сделаешь это, по-хорошему
00:09:21 Шаг назад.
00:09:23 Назад!
00:09:28 Кое с кем тебе следует
00:09:34 Так, что это у нас тут?
00:09:40 Зачем тебе такой нож?
00:09:43 Для охоты.
00:09:45 Не надо умничать! На кого
00:09:50 На кого угодно.
00:09:57 - Привет, Уилл.
00:09:59 Пусти-ка нас.
00:10:01 Эй, что это за жалкое
00:10:04 Ещё один нахальный бродяга.
00:10:09 Доброе утро, Артур.
00:10:10 Привет, Уилл.
00:10:13 Хочу завести дело на этого
00:10:15 сопротивление при аресте
00:10:20 Говорит, что это ему
00:10:22 Для охоты? На кого ты
00:10:25 Слушай, не мог бы ты
00:10:27 От него воняет,
00:10:34 - Эй, Митч.
00:10:37 Проводи вниз
00:10:39 Есть, мистер Галт, сэр.
00:10:41 Сюда, приятель.
00:10:45 Вот так.
00:10:52 Так, проходим.
00:10:58 Сдаётся мне, что старик Лерой будет
00:11:02 - А хрен ли ты сам его не покрасишь?
00:11:06 Мистер Уорд.
00:11:09 - Возьмите, пожалуйста.
00:11:19 Имя?
00:11:25 Твоё имя?
00:11:28 Твоё имя?
00:11:35 Имя?
00:11:39 Эй. Если ты ищешь неприятностей,
00:11:43 ты попал в нужное
00:11:44 Секундочку.
00:11:48 Через 3 секунды
00:11:51 - Он это сделает.
00:12:13 Кто бы мог подумать.
00:12:18 Рэмбо.
00:12:21 Джон Джей?
00:12:25 Ты будешь говорить.
00:12:28 Ты заговоришь, солдат,
00:12:32 Ты начинаешь мне не нравиться.
00:12:36 Очень.
00:12:39 Пойду проверю его.
00:12:43 Пробью по телетайпу.
00:12:47 Давай, приложи пальцы.
00:12:52 Прижимай.
00:12:53 Так ничего не выйдет. Всё смажется.
00:12:58 Слушай, сукин ты сын, если ты
00:13:00 я тебе её вырву!
00:13:02 А ну клади,
00:13:04 Какого чёрта
00:13:06 Ничего, с чем бы
00:13:10 Он не даёт снять
00:13:12 Не стирать чернила!
00:13:16 В чём дело?
00:13:19 Слушай меня, крутой чувак.
00:13:21 что твоей заднице светит
00:13:23 Плюс штраф 250 баксов...
00:13:26 который, как мне кажется,
00:13:29 Завтра в 10 часов утра ты
00:13:32 И это пока цветочки!
00:13:34 А сейчас мы собираемся привести
00:13:39 Для разнообразия, ты можешь
00:13:41 сделав в точности то,
00:13:49 Обработайте его.
00:13:52 Ладно, Престон,
00:13:54 иди и приготовь шланг.
00:13:56 Ясно?
00:14:00 Ни хрена себе! Посмотрите!
00:14:03 Из какого ада он вылез?
00:14:04 А не насрать?
00:14:06 Давай, руки за голову
00:14:14 О, боже! Надо
00:14:16 Галт, ты только посмотри!
00:14:18 Делай, что тебе сказано.
00:14:25 Бля, Галт,
00:14:28 Было сказано "обработать".
00:14:33 Обрабатывайте!
00:14:43 Эй, Престон,
00:14:46 не забудь помыть
00:14:55 Ну как тебе
00:14:57 В чём дело, Митч,
00:14:58 не любишь водный спорт?
00:15:08 Давай быстрее.
00:15:12 - Давай, садись.
00:15:14 Садись!
00:15:16 Ладно.
00:15:18 Будем по-плохому.
00:15:24 Чёрт, этого парня
00:15:28 Да ладно, Уорд. Этот парень
00:15:29 Брей его. Всухую!
00:15:32 Ладно.
00:15:34 Ты ослеп? Ты не видишь,
00:15:38 А ты не видишь,
00:15:40 - Да, оно и видно.
00:15:43 Вот видишь, я же
00:15:48 Мы просто собираемся тебя
00:15:51 Возьми, Митч.
00:15:57 Не шевелись... Я не хочу
00:16:15 Ах ты сучонок.
00:16:36 Какого чёрта...
00:16:40 Арт!
00:16:58 Эй ты--
00:17:05 Подожди! Подожди!
00:17:29 Я убью этого сучонка!
00:17:30 Арт, не стреляй!
00:17:32 Чёрт!
00:17:34 Вызови помощь!
00:17:37 Прочь с дороги!
00:19:21 Вот сука!
00:19:32 Лестер, это Уилл.
00:19:33 Он к востоку от
00:19:35 направляется к Чапман Крик.
00:20:56 Я знаю, ты меня слышишь!
00:21:00 Тебе конец!
00:21:03 Как только ты высунешься,
00:21:08 Ты меня слышишь?
00:22:15 Митч! Лестер!
00:22:19 Он наверху, за лощиной.
00:22:22 Митч, свяжись по
00:22:25 Скажи, чтобы брал своих долбанных
00:22:28 Пусть возьмёт доберманов.
00:22:30 нам понадобятся псы
00:22:31 Есть!
00:22:33 Лестер, скажи Полу, чтобы
00:22:35 взял вертолёт
00:22:36 - Есть.
00:22:38 скажи, чтобы сразу выписывал
00:22:44 Мы его возьмём.
00:22:46 Без проблем.
00:23:20 Хуч, Тандер, вперёд!
00:23:21 Давайте, милашки!
00:23:26 Ага, через пару часов
00:23:29 Думаю скоро мы его
00:23:33 Сделаем из него чучело,
00:23:35 А не здесь в прошлом году
00:23:36 Ага, в прошлом году
00:23:38 И я кого-то.
00:23:39 Эй, Митч, наверх.
00:24:02 Убери от меня этих псин, Орвал!
00:24:04 Не останавливайся,
00:24:07 одновременно!
00:24:09 Он идёт на вершину.
00:24:10 Точно.
00:24:11 А это не опасно?
00:24:13 Да он просто кретин.
00:24:31 Эй, не порти воздух.
00:24:33 Не сбивай со следа
00:24:34 Эт точно.
00:24:39 - Мне это не нравится.
00:24:41 Нас с ним в камере было трое.
00:24:44 А он ушёл так, как будто
00:24:47 Пошли!
00:26:00 Попался, он в ловушке!
00:26:03 Арт, он направляется
00:26:06 Ущелье Чепмэн.
00:26:43 Вон он! На стене!
00:27:02 Ну, сучонок...
00:27:12 Это ещё что за херня?
00:27:14 Что ты делаешь?
00:27:17 Держи ровнее.
00:27:18 Не могу, тут
00:27:20 Господи, Галт, да он тут влип.
00:27:25 Если не будешь держать эту хреновину
00:27:32 Шериф вызывает Галта!
00:27:38 Держи ровнее, сука!
00:27:41 Галт, отвечай!
00:27:44 Подлети поближе
00:27:46 Галт, отвечай!
00:27:52 Я попал в него...
00:28:24 Господи!
00:28:41 Туда, придурок.
00:28:46 Зависни.
00:28:50 Эй, солдатик.
00:28:57 Давай с другой стороны.
00:29:04 Держи ровно.
00:29:06 Ну давай!
00:29:11 Галт, возьми рацию!
00:29:17 Галт, он мне нужен живым,
00:29:21 Арт, приём!
00:30:20 Арт Галт, отвечай! Вертолёт,
00:30:24 Господи! Смотрите!
00:30:29 Господи Иисусе!
00:30:33 О, нет. Чёрт!
00:30:42 Господи.
00:31:21 Не понимаю.
00:31:26 Какая разница?
00:31:27 Надо взять этого сосунка...
00:31:30 Уилл!
00:31:34 Похоже, он хочет сдаться.
00:31:38 Один человек мёртв.
00:31:43 Я не хочу чтобы
00:31:45 Ни с места! Стой где стоишь!
00:31:50 Но я ничего не сделал!
00:31:52 Предупреждаю тебя
00:31:55 Я ничего не сделал!
00:32:02 Прекратить огонь!
00:32:05 Уорд, прекратить огонь,
00:32:09 Кажется, мы его ранили.
00:32:14 Шериф вызывает базу.
00:32:20 Да, Уилл.
00:32:21 Лестер, мы внизу в ущелье.
00:32:25 Галт мёртв.
00:32:26 Где черти носят этот
00:32:28 Он не прилетит.
00:32:31 Мне насрать, что
00:32:34 Мне нужен вертолёт
00:32:35 Я не собираюсь оставлять
00:32:38 Окей. Слушай, Уилл.
00:32:39 Мы связались с типом,
00:32:42 Только что пришло
00:32:44 Этот Джон Рэмбо
00:32:45 "Зелёный берет", награждён
00:32:49 Этот парень герой войны.
00:32:50 Господи. Этот придурок?
00:32:51 Я так и знал, что
00:32:55 Я всё дважды проверил, Уилл.
00:33:03 Делай то, что я тебе
00:33:05 Немедленно верни вертолёт.
00:33:11 Зелёный берет!
00:33:15 - Чудесно! Просто чудесно!
00:33:19 Да что с вами, парни?
00:33:21 Он один... раненый.
00:33:24 Эти "зеленые береты"...
00:33:27 Почему бы полиции
00:33:35 Смотри!
00:33:38 Смотри! Смотри на него!
00:33:42 Мы с ним дружили,
00:33:44 тебе сопли вытирала.
00:33:46 А теперь он мёртв. Мёртв!
00:33:50 А теперь, мальчик, слушай
00:33:52 Я достану этого
00:33:54 и эту его медаль
00:33:58 И я сделаю это
00:34:20 Мы приближаемся,
00:34:24 Хорошо, смотрите в оба.
00:34:26 Давайте, милые.
00:34:29 Собирается гроза.
00:34:32 Уилл, кончай. Давай сматываться
00:34:35 В чём дело,
00:34:37 Чёртов педик.
00:34:39 Положи ствол, и я покажу
00:34:43 Прекратить сейчас же!
00:34:46 Драться будешь там!
00:34:48 Он ждёт тебя там.
00:34:50 Митч, вставай!
00:34:53 Ради всего святого,
00:34:55 - Пошли!
00:34:58 Разберёмся позже, Уорд!
00:34:59 Заткнись, Митч.
00:35:06 Вперёд!
00:35:09 Вот он!
00:35:11 Спускай собак, Орвал!
00:35:14 Взять его!
00:35:27 Прекратить огонь!
00:35:32 Чёрт побери! Я ранен!
00:35:36 Господи, у него ствол.
00:35:48 Это не он.
00:35:52 Не чучело же подстрелило
00:35:54 Он очень близко.
00:35:56 Догоните, убейте его!
00:35:58 Взять его, Мэгги!
00:36:12 Митч.
00:36:14 Митч, Уорд, сюда.
00:36:16 Шинглтон, прикрой нас.
00:36:18 Посмотри на его ногу!
00:36:20 Митч, возьми ремень и
00:36:22 Нужно доставить
00:36:24 Чёрт!
00:36:26 Где аптечка?
00:36:27 - Осталась в машине.
00:36:29 Где он взял ствол?
00:36:30 Это винтовка Галта.
00:36:32 - У него кончились патроны.
00:36:34 Потому что последняя собака
00:36:36 не была застрелена.
00:36:39 Орвал, слушай меня.
00:36:40 Не засыпай.
00:36:42 Каждые 15 минут ты
00:36:44 Мы его возьмём.
00:36:46 У него кончились патроны.
00:36:47 Ладно, вперёд.
00:36:48 Как он посмел
00:36:50 - Возьмите эту суку!
00:36:54 Так, слушайте.
00:36:58 Он внизу.
00:37:00 интервал 15 метров.
00:37:02 Деваться ему некуда,
00:37:07 Что ж, поохотимся.
00:37:10 Поохотимся? Это не
00:37:12 это он охотится на нас!
00:37:28 Рассредоточиться!
00:37:30 Я сказал: 15 метров!
00:37:56 Ненавижу!
00:39:08 Господи!
00:39:11 Уилл, это Митч!
00:39:15 Господи! Уилл!
00:39:20 Кто это?
00:39:21 Уилл!
00:39:35 Митч!
00:39:50 - Что происходит?
00:39:54 Уилл!
00:39:55 Он напал на Уорда.
00:40:09 Уилл! Сюда, он здесь!
00:40:14 Кто стреляет?
00:40:16 Кто там стреляет?
00:40:18 Я попал в него!
00:40:20 Шинглтон, за мной!
00:40:23 Я попал!
00:40:27 Помогите!
00:40:29 Помоги, Уилл!
00:40:33 Болфорд!
00:40:35 Болфорд! Где ты,
00:40:40 Помогите!
00:40:43 На помощь!
00:40:44 Болфорд!
00:40:51 Шинглтон, сюда!
00:40:57 - Спокойно.
00:40:59 Давай помогу.
00:41:06 Господи.
00:41:09 Шинглтон, где тебя черти носят?
00:41:14 Шинглтон!
00:41:18 Шинглтон!
00:41:28 Господи И--
00:41:34 Я мог бы убить всех.
00:41:36 Мог бы убить тебя.
00:41:39 В городе закон ты,
00:41:42 Отвяжись от меня.
00:41:44 Отвяжись, или получишь войну,
00:41:50 Уходи.
00:41:53 Убирайся.
00:42:44 Отойдите.
00:42:45 Отойдите, парни,
00:42:56 Капитан, скажите
00:42:59 Насколько серьёзна ситуация?
00:43:01 Капитан, нам нужна...
00:43:02 Лучше бы ты занимался
00:43:05 Тут репортёров как грязи.
00:43:11 Кажется, ты вот-вот
00:43:14 Иди-ка лучше домой.
00:43:16 Твоя забота? Слушай, Дэйв, давай
00:43:19 о своих полномочиях,
00:43:22 Может мне лучше выйти?
00:43:23 Просто заканчивай
00:43:26 Где-то там, в этой суровой
00:43:28 возможно, над
00:43:30 в тумане,
00:43:32 прячется беглец
00:43:34 Мобилизованы подразделения
00:43:36 полиции штата
00:43:38 национальной гвардии.
00:43:40 Местные власти всё еще
00:43:42 где и каким образом
00:43:45 завладел оружием,
00:43:48 одного помощника шерифа
00:43:50 и пытался убить ещё шестерых.
00:43:51 Только благодаря своей
00:43:55 Теперь поимка беглеца --
00:43:57 дело нескольких часов.
00:44:01 Карты, Уилл.
00:44:04 Уилл, думаю, тебе
00:44:07 Рассказать потом?
00:44:09 Что такое, Лестер?
00:44:14 Ну... я только что
00:44:17 И он сказал, что Галт
00:44:19 обращались немного грубо
00:44:22 Кретины!
00:44:24 Да это ни хрена
00:44:27 И ты это знаешь!
00:44:29 Если один из моих людей
00:44:32 перегибает палку
00:44:34 задержанный мне
00:44:36 И если я выясню, что это правда,
00:44:39 Я, закон!
00:44:43 Люди начинают
00:44:44 и всё катится к чертям.
00:44:48 Что заставило Господа
00:44:50 создать такого
00:44:52 Господь не создавал Рэмбо.
00:44:55 Это сделал я.
00:44:56 Ты ещё кто такой?
00:44:58 Сэм Траутман.
00:45:00 Полковник Сэмьюэл Траутман.
00:45:02 У нас много дел, полковник.
00:45:03 Чем можем помочь?
00:45:04 - Я приехал за своим мальчиком.
00:45:07 Я его призвал,
00:45:09 я командовал им
00:45:12 Вот почему он мой.
00:45:14 Невероятно, Пентагон
00:45:16 расхлёбывать эту кашу?
00:45:19 Армия считает, что я могу помочь.
00:45:22 Не представляю, каким образом.
00:45:24 им теперь занимаюсь я.
00:45:26 По-моему, вы не понимаете.
00:45:29 Я приехал не для того,
00:45:31 Я приехал спасти вас от него.
00:45:35 Что ж, мы очень ценим
00:45:38 Мы будем очень осторожны.
00:45:40 Удивительно, что он
00:45:44 Неужели?
00:45:45 Честно говоря,
00:45:47 Вам крупно повезло.
00:45:48 Ну, здорово!
00:45:51 Полковник, вы приехали
00:45:52 почему у одной из ваших
00:45:55 Кажется, вы не хотите понять,
00:45:57 с экспертом по ведению
00:46:00 Этот человек
00:46:03 огнестрельным оружием,
00:46:06 Он обучен игнорировать боль,
00:46:08 погоду.
00:46:10 Жить вне цивилизации...
00:46:12 и питаться тем, от
00:46:15 Во Вьетнаме его задачей было
00:46:18 убивать... грубо говоря.
00:46:21 Брать измором.
00:46:23 И Рэмбо был лучшим.
00:47:22 Ладно, полковник,
00:47:23 Что вы и спецслужбы
00:47:25 нам делать с этим
00:47:30 - Дайте ему уйти.
00:47:32 Пока. Разрядите
00:47:35 забудьте о нём. Оставьте
00:47:38 и позвольте
00:47:40 А потом объявите
00:47:42 Через пару недель возьмёте
00:47:45 Не будет никакой борьбы,
00:47:47 Я на службе. Я не думаю, что лучшее
00:47:51 и надеяться, что
00:47:52 Если вы пошлете за ним
00:47:55 Мы всего лишь полицейские
00:47:58 но и мы обязаны
00:48:00 как и ваши герои из спецслужб.
00:48:02 В спецслужбах мы
00:48:04 оставаться в живых
00:48:05 Неужели?
00:48:07 Хочешь войну,
00:48:09 Хочешь сказать, что 200 человек
00:48:11 это проигрышная ситуация?
00:48:13 Посылая стольких,
00:48:15 - Что?
00:48:17 для трупов!
00:48:21 Траутман!
00:48:25 Не знаю, на чьей ты
00:48:28 По-моему, ты приехал сюда, чтобы
00:48:31 Но если ты действительно
00:48:33 то следуй за мной.
00:48:55 Полиция штата вызывает
00:49:06 Полиция вызывает Джона Рэмбо.
00:49:08 Приём!
00:49:12 Рэмбо, если ты слушаешь,
00:49:15 ты окружён. Все возможные
00:49:18 все дороги, все
00:49:22 Мы даем тебе слово, что
00:49:24 будут приняты ко вниманию.
00:49:26 И процесс будет
00:49:28 Только ответь, и мы
00:49:31 Есть что-нибудь?
00:49:33 Он взял рацию у одного
00:49:35 Тогда он наверняка слушает.
00:49:37 На его месте, я бы старался
00:49:40 Например, подслушивая
00:49:41 Конечно, он слушает!
00:49:44 Нам -- нет. Но он может
00:49:48 Это же ваш мальчик, а?
00:49:52 Может, уговорите его
00:49:54 и сдаться?
00:49:57 Я попробую.
00:49:59 По крайней мере,
00:50:01 если, конечно, вы не
00:50:02 Предупредить его?
00:50:04 Это все равно, что голуби
00:50:12 Привет, Дэн. Спасибо,
00:50:14 Всегда пожалуйста.
00:50:15 Так, Бобби, отложи журнал
00:50:17 У нас только один шанс.
00:50:25 Командир вызывает Ворона.
00:50:27 Отвечай, Ворон.
00:50:31 Командир вызывает Ворона.
00:50:37 Командир вызывает Ворона.
00:50:42 Командир -- команде
00:50:45 Рэмбо.
00:50:46 Месснер, Ортега,
00:50:51 Дэнфорт, Перри, Крекенформ.
00:50:57 Это полковник Траутман.
00:51:01 Говори, Джонни.
00:51:16 Они все мертвы.
00:51:19 Это он. Давайте.
00:51:21 Рэмбо, ты в порядке?
00:51:23 Все из команды Беккера
00:51:26 Кроме Делмара Берри,
00:51:29 Он тоже умер, сэр.
00:51:32 Как?
00:51:34 Приехал мёртвым из Вьетнама...
00:51:37 Рак его сожрал до костей.
00:51:41 Прости, я не знал.
00:51:43 Я последний, сэр.
00:51:46 Рад тебя слышать, Джонни.
00:51:48 Много времени прошло.
00:51:51 Слушай, Джонни,
00:51:53 им больше не
00:51:55 Он на северо-западе.
00:51:57 Поэтому я и приехал.
00:51:59 Я заберу тебя, и мы улетим
00:52:02 Только ты и я.
00:52:06 Откуда вы приехали, сэр?
00:52:08 Из Брэгга.
00:52:11 Я пытался связаться
00:52:12 из Брэгга не могли вас найти.
00:52:14 Я там редко бываю
00:52:16 Меня перевели в Вашингтон,
00:52:18 теперь там просиживаю штаны.
00:52:20 Мне бы сейчас хотелось
00:52:25 Поговорим об этом,
00:52:27 Я не могу, сэр.
00:52:32 Джон, слушай, нельзя же
00:52:34 убивая мирных граждан.
00:52:35 Здесь нет мирных граждан.
00:52:38 Я твой друг, Джонни.
00:52:40 Я был там, рядом с тобой,
00:52:43 Я не раз прикрывал
00:52:48 Похоже, вытаскивать
00:52:49 становится делом
00:52:52 Если бы не этот сраный коп,
00:52:54 Я просто хотел поесть.
00:52:58 Но он ко мне привязался, сэр.
00:53:01 Ты и сам перегнул палку, Джон.
00:53:04 Они первыми пролили
00:53:06 Слушай, Джонни, позволь мне
00:53:11 Они первые пролили кровь.
00:53:21 Рэмбо, ты на связи?
00:53:29 Командир вызывает Ворона!
00:53:32 Рэмбо, отвечай!
00:53:35 Ему конец, полковник.
00:53:37 Мы его засекли.
00:53:39 Как только рассветёт, я пошлю
00:53:43 И тогда мы возьмём
00:53:51 Проклятье.
00:53:54 Чёрт побери!
00:54:00 Давайте!
00:54:05 Вперёд, шевелитесь!
00:54:09 Идём.
00:54:11 Этот тип вооружён?
00:54:17 Смотрите, куда ступаете.
00:55:20 Папа! Папа!
00:55:22 Папа, здесь парень,
00:55:25 - Что случилось, сынок?
00:55:27 - Вижу, вон он!
00:55:29 Не стреляй! Спокойно.
00:55:31 Туда! Вперёд!
00:55:39 Вон он! Быстрее!
00:55:58 Попался!
00:56:03 Да, я отлично знаю, где это.
00:56:05 Теперь слушайте меня
00:56:07 Соберите всех людей
00:56:08 но не подходите.
00:56:11 Ничего не предпринимайте
00:56:13 И не стреляйте!
00:56:15 а не мёртвым!
00:56:22 Ложись!
00:56:34 Стреляйте!
00:56:38 Давайте, ребята, стреляйте!
00:56:41 Давайте!
00:56:44 Ну вы молодцы!
00:56:46 - Рядовой Стив.
00:56:48 Ты и Брюс обойдите
00:56:50 ко входу в эту шахту.
00:56:51 На хуй, Клинтон.
00:56:53 Ни за что!
00:56:59 - Брэндон.
00:57:01 Ты пойдешь в шаху.
00:57:02 Не я.
00:57:04 Что значит "не я"?
00:57:05 Слушай, я здесь,
00:57:06 а не чтобы меня убили.
00:57:10 Ты охренел, Клинтон?
00:57:16 Рэмбо!
00:57:18 Говорит лейтенант Клинтон Морган.
00:57:20 Командир отряда
00:57:24 У тебя есть 30 секунд,
00:57:30 У кого гранатомет?
00:57:33 - У меня.
00:57:35 Отлично.
00:57:36 Рэмбо, это твой последний шанс.
00:57:41 Может, стоит подождать?
00:57:44 Эрл, этот урод -- убийца.
00:57:46 К тому же, я тут главный и
00:57:49 Стреляй из этой штуки!
00:57:51 Только я сначала отползу.
00:58:18 Сигару заработал!
00:58:20 В яблочко!
00:59:01 - Где они?
00:59:08 Встань чуть ближе,
00:59:12 Поверить не могу! Идиоты!
00:59:14 Готовы? Есть.
00:59:16 Еще один снимок для
00:59:18 "Солдата удачи"?
00:59:20 Чёрт вас побери,
00:59:23 Проваливайте отсюда!
00:59:26 Господи, Клинтон!
00:59:29 Я приказал ничего не предпринимать,
00:59:32 Но он стрелял в нас, Уилл!
00:59:33 У меня не было выбора.
00:59:38 Вот дерьмо.
00:59:41 Нужно выкопать его тело.
00:59:45 Бульдозер сюда не пригнать.
00:59:47 Найди кого-нибудь,
00:59:49 Это твоё дерьмо, Клинтон!
00:59:51 Уилл, кончай... завтра мне
00:59:53 Тогда тебе лучше
00:59:59 Чёрт!
01:00:45 Похоронен кучкой
01:00:49 Ты же говорил,
01:00:52 Как бы там ни было, в своё
01:00:55 В жопу эту "особенность". Просто
01:00:59 Бродяжничество?
01:01:01 Будет круто смотреться
01:01:04 "Здесь покоится Джон Рэмбо
01:01:05 кавалер медали
01:01:07 выживший в несчётных вылазках
01:01:09 на вражеской территории.
01:01:11 убитый за бродяжничество
01:01:15 Хватит нести чушь, Траутман.
01:01:18 Думаешь, Рэмбо единственный,
01:01:20 кому досталось во Вьетнаме?
01:01:22 Господи, да он убил
01:01:24 Вам чертовски повезло,
01:01:44 Герой! Явился весь в белом,
01:01:48 Отпустить долбанного маньяка,
01:01:50 чтобы спасти свои задницы!
01:01:52 Что ж, мы спасли
01:01:54 И мы не упустили его.
01:01:58 А ему это не нравится!
01:03:33 Как ты, Уилл?
01:03:34 Меня ни для кого нет.
01:05:56 Полковник.
01:06:02 Садись.
01:06:09 Мисс, повторите, пожалуйста.
01:06:13 - Хорошо.
01:06:15 Глоток Wild Turkey.
01:06:19 Если я в чём-то вышел за рамки,
01:06:26 Сейчас это уже не имеет
01:06:31 Наверное, так. Да.
01:06:34 Я думаю--
01:06:37 Ну не знаю.
01:06:41 Что ты упустил свой шанс?
01:06:45 Я хотел убить этого парня.
01:06:48 Я так хотел его убить,
01:06:53 Это как-то плохо соотносится
01:06:56 Да, иногда ошибаешься.
01:07:00 Будь уверен, во
01:07:02 не раз ошибались.
01:07:07 "Сомневаешься -- убивай".
01:07:14 Чёрт побери, ты же гражданский.
01:07:18 к жене, к хозяйству, цветнику.
01:07:21 Тебя никто не заставляет
01:07:23 А ты, полковник, что ты
01:07:26 Что бы ты сделал,
01:07:28 Заключил в объятия
01:07:31 Или вышиб бы ему мозги?
01:07:42 Не могу ответить на этот вопрос,
01:07:47 Вот оно что.
01:07:52 Значит, мы этого
01:09:47 Веди!
01:09:50 Не смотри на меня.
01:09:52 Вот так аварии и случаются.
01:09:55 Как тебя зовут?
01:09:57 Каткорт, Роберт Эй.
01:09:59 Хорошо, что у тебя
01:10:01 "М60".
01:10:06 Ладно, Роберт Эй,
01:10:08 Пожалуйста, не надо!
01:10:10 Марш домой!
01:10:36 Сделать погромче?
01:10:40 Вас понял. Работаем.
01:10:43 Что там у вас, Стимбот?
01:10:45 Похоже, кто-то рано
01:10:48 Этот парень, Рэмбо.
01:10:51 Черт!
01:10:52 Это Трэмпор.
01:10:54 на шоссе 26.
01:10:55 Эй, Уилл, это о Рэмбо.
01:14:39 Нихуя себе!
01:14:41 Давайте туда. Быстро!
01:15:09 Что здесь происходит?
01:15:13 - Берегись!
01:15:27 Внимание, население!
01:15:30 Для вашей же безопасности
01:15:33 освободить улицы.
01:15:35 Оставайтесь в домах,
01:15:37 дальнейших указаний.
01:15:39 Чрезвычайное положение.
01:15:41 Просьба немедленно
01:16:03 Обнаружено тело Рэмбо.
01:16:05 Кстати, оно угнало
01:16:08 и взорвало бензоколонку
01:16:11 Этот парень не унывает.
01:16:14 А может лучше тебе забыть о своих
01:16:16 Иди на хуй, Траутман,
01:16:20 Когда мы с тобой
01:16:22 ты ведь знал, что он жив, так?
01:16:26 Подозревал.
01:16:27 Ну конечно. Поэтому
01:16:31 Ты его тренировал.
01:16:33 Ты научил его выбираться
01:16:36 Но отсюда ему не выбраться.
01:16:39 Тизл, ты и все твои люди не смогли
01:16:41 С чего ты взял, что
01:16:44 Потому что только богу
01:16:58 Ты умрёшь, Тизл.
01:17:01 Все смертны.
01:17:03 Только у одного в этой комнате
01:17:06 И не потому что я круче его,
01:17:08 а потому что он мне доверяет.
01:17:10 Видишь ли, я единственный
01:17:12 и, возможно, это даёт мне
01:17:15 Господи Иисусе.
01:17:22 Это моя работа, Траутман.
01:17:25 И я не отдам его ни тебе,
01:17:29 А тебе лучше не стоять
01:17:43 Подойди поближе!
01:17:44 Не могу!
01:17:47 Уилл, это Лестер.
01:17:52 Давайте, уходите.
01:17:54 Как слышно? Приём!
01:17:55 Слушай, Уилл, у нас
01:17:59 Шоссе отрезано.
01:18:01 Грузовик здесь,
01:18:04 Повторяю: тела нет.
01:18:07 Престон, уводи
01:18:09 Отойдите к южной стороне.
01:18:11 Отходим! Отходим!
01:18:12 Уилл, неизвестно сколько
01:21:30 Чёрт! Проклятье!
01:21:31 Будь ты проклят!
01:24:10 Ну давай, давай!
01:24:13 Стреляй, сучий потрох!
01:24:17 Рэмбо! Отставить!
01:24:20 Рэмбо, послушай.
01:24:24 Брось оружие.
01:24:27 Мы вызовем вертолёт
01:24:33 Не стрелять!
01:24:36 Керн!
01:24:37 Да?
01:24:38 Не стрелять!
01:24:39 Не стрелять!
01:24:42 Одумайся. Что ты делаешь?
01:24:46 Здание окружено.
01:24:48 Выхода нет.
01:24:49 Там около 200 человек с "М16".
01:24:53 Ты сделал всё, чтобы
01:24:54 начать эту личную войну.
01:24:57 Хватит разрушений!
01:24:59 Миссия завершена, Рэмбо,
01:25:03 Миссия завершена!
01:25:07 Посмотри на них.
01:25:12 Посмотри!
01:25:16 Если ты немедленно не
01:25:19 Ты этого хочешь?
01:25:24 Всё кончено, Джонни.
01:25:27 Ничего! Ничего не кончено!
01:25:31 Это нельзя просто прекратить!
01:25:33 Не я начал ту войну.
01:25:35 Вы меня призвали, а не я вас.
01:25:37 И я делал всё, что
01:25:39 Но победить нам не дали.
01:25:40 А когда я вернулся в мир,
01:25:42 в аэропорту стояли
01:25:45 они обвиняли меня, плевались.
01:25:47 Называли детоубийцей
01:25:50 Кто они такие,
01:25:52 Кто они такие?
01:25:55 Так какого хера они выступают?
01:25:56 Это было трудное время
01:25:59 Теперь всё в прошлом.
01:26:00 Для тебя! Что мне эта
01:26:03 На войне был кодекс чести.
01:26:05 Ты за меня, я за тебя.
01:26:07 А здесь что?
01:26:08 Ты последний из элитной группы.
01:26:11 Не стоит заканчивать так.
01:26:12 Там я мог летать на вертолёте,
01:26:14 управлять танком,
01:26:15 отвечать за оборудование, которое
01:26:17 Здесь меня не берут
01:26:24 Да пошли все...
01:26:27 Господи! О, боже.
01:26:30 Где все?
01:26:33 Господи!
01:26:38 У меня был друг,
01:26:41 Там были все эти парни.
01:26:44 А здесь одни пидарасы!
01:26:47 Кто были мои друзья?
01:26:48 Здесь нет никого!
01:26:51 Помнишь Дэнфорта?
01:26:53 Он носил эту черную повязку
01:26:56 и написал: "Нашедшему...
01:26:58 отправить это в Лас-Вегас".
01:26:59 Потому что мы постоянно говорили
01:27:02 Красном "Шевроле Камаро"
01:27:06 Он говорил, что будет кататься,
01:27:17 И я помню, как в Сайгоне
01:27:20 с коробкой для чистки обуви.
01:27:22 Он всё говорил:
01:27:25 Я сказал нет. Но он
01:27:27 Джон согласился.
01:27:31 А в коробке была бомба.
01:27:33 Он открыл коробку...
01:27:35 взрывом его тело
01:27:37 Он лежит там
01:27:38 и орёт благим матом,
01:27:40 а я весь в его кусках!
01:27:43 Я пытаюсь собрать с себя
01:27:46 Я весь в крови и внутренностях.
01:27:50 Я собираю их вместе,
01:27:52 всё время вываливаются!
01:27:55 А он всё повторяет:
01:27:58 Зовёт меня.
01:28:02 А я не могу найти его ноги.
01:28:05 "Я не могу найти твои ноги!"
01:28:08 Я не могу этого забыть.
01:28:11 Семь лет.
01:28:15 Каждый день боль.
01:28:17 Иногда я просыпаюсь,
01:28:19 Я ни с кем не разговариваю.
01:28:23 Иногда днями.
01:28:27 Иногда неделями.
01:28:30 Я не могу этого забыть.
01:29:44 Перевод и субтитры: Ray