Rambo III
|
00:06:11 |
John! |
00:07:17 |
Dov'è Rambo? |
00:07:39 |
John! |
00:07:41 |
John Rambo! |
00:07:48 |
Non ci credo. |
00:07:56 |
Da dove viene? |
00:08:00 |
È un piacere vederti. |
00:08:04 |
Me ne vuoi parlare? |
00:08:08 |
II tuo combattimento col bastone, ieri |
00:08:12 |
L'ha visto? |
00:08:15 |
E oggi lavori in un convento. |
00:08:19 |
Posso abitare qui |
00:08:22 |
E i combattimenti col bastone? |
00:08:28 |
Ho visto |
00:08:31 |
Lei guarda troppo. |
00:08:35 |
E chi sono quelli? |
00:08:41 |
Lui è Robert Griggs, |
00:08:44 |
John Rambo. |
00:08:46 |
Piacere. |
00:08:48 |
È difficile trovarLa. |
00:08:52 |
Come dice il colonnello? |
00:08:59 |
Dia un'occhiata a queste foto. |
00:09:02 |
Non so |
00:09:05 |
La maggior parte della gente |
00:09:08 |
Ma oltre due milioni di civili, |
00:09:10 |
per lo più famiglie di contadini, |
00:09:17 |
Tutte le nuove armi, comprese |
00:09:22 |
le armi chimiche, |
00:09:25 |
Con grande successo. |
00:09:29 |
Credo che lei non conosca |
00:09:33 |
Dopo nove anni di conflitto |
00:09:35 |
ora I'Afganistan riceve missili |
00:09:40 |
Tranne una regione, |
00:09:45 |
Il comandante russo della zona |
00:09:48 |
come provano le foto. |
00:09:50 |
Impedisce |
00:09:54 |
Così vorremmo... |
00:09:58 |
esaminare il problema sul posto. |
00:10:01 |
E cosa c'entro io? |
00:10:05 |
Devo andarci. |
00:10:08 |
Sì. Con te, John. |
00:10:12 |
È acqua passata. |
00:10:16 |
La mia guerra è finita. |
00:10:29 |
Diceva che fosse |
00:10:33 |
Bene! |
00:10:34 |
La strada per scendere è lunga. |
00:10:53 |
Non farci caso, |
00:10:57 |
È una missione importante. |
00:11:00 |
E noi possiamo cambiare qualcosa? |
00:11:03 |
Già una volta non è andata bene. |
00:11:07 |
Vieni, John. |
00:11:14 |
Non so come lo trova questo posto, |
00:11:18 |
Vivo e lavoro volentieri qui. |
00:11:22 |
Ma tu non fai parte di questo luogo. |
00:11:26 |
Quando si chiude il cerchio per te? |
00:11:31 |
Dici che la tua guerra è finita. |
00:11:34 |
ma non quella dentro di te. |
00:11:37 |
So perché sei qui. |
00:11:40 |
Cerchi di cambiare te stesso, |
00:11:44 |
E cosa sarei? |
00:11:47 |
Non voglio esserlo più. |
00:11:52 |
Ascoltami, John. |
00:11:54 |
C'era una volta uno scultore |
00:11:58 |
La portò a casa e ci lavorò |
00:12:03 |
Poi la mostrò ai suoi amici. |
00:12:07 |
Ma lo scultore disse |
00:12:12 |
Lui avrebbe solo |
00:12:15 |
Non abbiamo fatto di te |
00:12:19 |
Abbiamo tolto |
00:12:22 |
Devi trovare |
00:12:27 |
Affinché si chiuda il tuo cerchio. |
00:12:31 |
Non sono ancora a questo punto. |
00:12:39 |
Devo andare. |
00:12:43 |
Vieni a trovarmi |
00:12:47 |
Promesso. |
00:12:48 |
Colonnello! |
00:12:50 |
Mi dispiace. |
00:12:56 |
Capisco. |
00:14:18 |
Al coperto! |
00:14:44 |
Fate cadere le armi e state fermi! |
00:14:48 |
Non avete scampo! |
00:14:55 |
Fate cadere le armi! |
00:14:57 |
Non avete scampo! |
00:15:01 |
Fate cadere le armi! |
00:15:03 |
Subito! |
00:15:31 |
È andata storta. |
00:15:33 |
Cos'è successo? - I sovietici |
00:15:39 |
Trautman e gli altri |
00:15:44 |
E ora? |
00:15:47 |
Non posso fare nulla. |
00:15:51 |
Pensavo solo di doverLa informare. |
00:15:55 |
Ed io? |
00:15:59 |
Lei? |
00:16:02 |
Non dirà sul serio. |
00:16:07 |
Ufficialmente non si può. |
00:16:11 |
Deve sapere una cosa: |
00:16:15 |
o trapela qualcosa, |
00:16:17 |
negheremo |
00:16:22 |
Ne so qualcosa. |
00:16:25 |
Mi farò vivo. |
00:16:41 |
VICINO ALLA FRONTIERA AFGANA |
00:17:48 |
Volere comprare? Molti fucili! |
00:17:51 |
No. Cerco Mousa Chanin. |
00:17:55 |
Come ti chiami? |
00:18:01 |
Aspetta qui. |
00:18:24 |
Vanno bene. |
00:18:28 |
Per le mine antiuomo. |
00:18:30 |
Dovunque mine antiuomo. |
00:18:33 |
Sono Mousa Chanin. Che vuoi? |
00:18:38 |
Sei diverso dai tipi che |
00:18:44 |
Non sono un soldato. |
00:18:48 |
No. |
00:18:59 |
Non sono un turista. |
00:19:02 |
Scusa. |
00:19:05 |
In un forte russo. |
00:19:08 |
Vicino a Khost, |
00:19:12 |
Mr. Griggs ha mandato quello |
00:19:16 |
Vuoi vederlo? |
00:19:21 |
L'avevi ordinato tu? |
00:19:24 |
Mai viste cose del genere? |
00:19:27 |
Detonatori. |
00:19:30 |
A che serve? |
00:19:33 |
Una luce blu. |
00:19:36 |
Per una luce blu. |
00:19:41 |
Quanti uomini vengono con noi? |
00:19:43 |
Sono io la squadra di recupero. |
00:19:46 |
È assurdo. Uno non basta. |
00:19:52 |
Griggs ha detto che mi ci portavi. |
00:19:55 |
Devo portare medicinali |
00:19:59 |
Capisci? |
00:20:02 |
Non ti conosco, |
00:20:04 |
ma dall'aspetto che hai... |
00:20:09 |
O sì? |
00:20:11 |
Ho già sparato, qualche volta. |
00:20:16 |
Sparato, qualche volta? |
00:20:19 |
Forse dovresti ritornare a casa |
00:20:23 |
A lungo. |
00:20:29 |
Già fatto. |
00:20:32 |
Davvero? |
00:20:34 |
Bene, lo vuoi tu. |
00:20:37 |
Ma questo americano |
00:20:41 |
Se non ce la fai |
00:20:44 |
Non mi assumo alcuna responsabilità. |
00:20:48 |
L'ho già sentito. |
00:21:23 |
Sono il colonnello Zaysen, |
00:21:31 |
È il primo americano |
00:21:36 |
Complimenti. |
00:21:39 |
Probabilmente |
00:21:42 |
di missili Stinger |
00:21:46 |
Mi lascio interrogare |
00:21:52 |
Qui fuori non ci sono superiori. |
00:21:57 |
Ho il comando supremo. |
00:22:00 |
È abbandonato a se stesso, |
00:22:06 |
senza I'appoggio del Suo governo. |
00:22:10 |
Dove vuole arrivare? |
00:22:16 |
Controlliamo questo settore |
00:22:22 |
Per me qui |
00:22:25 |
Come dire, |
00:22:32 |
Se mi passa informazioni |
00:22:37 |
potremmo uscire tutti e due da qui. |
00:22:41 |
In fin dei conti |
00:22:46 |
è la pace. |
00:22:48 |
Al Cremlino si ha |
00:22:52 |
Si spieghi. |
00:22:53 |
Fuori parlate di pace, |
00:22:58 |
Non massacriamo nessuno. |
00:23:02 |
È troppo intelligente per |
00:23:07 |
Di nuovo: Dove sono i missili? |
00:23:09 |
Non so nulla di missili! |
00:23:13 |
Ma non capisce che io |
00:23:16 |
Si aspetta compassione? |
00:23:19 |
Voi avete cominciato |
00:23:21 |
Per la vittoria definitiva è solo |
00:23:25 |
Non ci sarà nessuna vittoria. |
00:23:31 |
nei contro combattenti |
00:23:33 |
Avete sottovalutato |
00:23:36 |
Non avete studiato la storia? Questa |
00:23:39 |
Preferiscono morire che essere |
00:23:43 |
Così non si soggioga nessun popolo. |
00:23:45 |
Noi ci abbiamo provato. |
00:23:49 |
Ora avete il vostro! |
00:23:52 |
Vuole mettermi alla prova. |
00:24:32 |
Questo è I'Afganistan. |
00:24:35 |
Prima lo voleva soggiogarlo |
00:24:38 |
poi Gengis Khan... |
00:24:43 |
Ma non si può soggiogare |
00:24:47 |
Un vecchio nemico ha scritto |
00:24:51 |
Bene. Fa così: |
00:24:54 |
"Dio ci liberi dal veleno |
00:24:57 |
dal dente della tigre |
00:25:02 |
Lo capisci? |
00:25:05 |
Che non sopportate nulla. |
00:25:09 |
Sì, qualcosa del genere. |
00:25:16 |
Continua! |
00:25:50 |
A nord ci sono molte caverne |
00:25:54 |
È più sicuro. Forza! |
00:26:00 |
Questa caverna porta |
00:26:03 |
Il re afgano doveva |
00:26:08 |
Ne mandò solo 5. |
00:26:12 |
I 5 migliori, |
00:26:15 |
Disse, |
00:26:19 |
Che ne pensi? |
00:26:24 |
Quanto manca per il villaggio? |
00:26:38 |
Dove verranno consegnati |
00:26:45 |
Non lo so. |
00:26:47 |
È un bugiardo. |
00:26:52 |
Dove? |
00:26:56 |
Dove? |
00:26:58 |
Va bene, ve lo dico. |
00:27:02 |
Sapevo che mentiva. |
00:27:05 |
Allora, dove sono i missili? |
00:27:10 |
Vicinissimo. |
00:27:12 |
Quanto vicino? |
00:27:15 |
Nel Suo culo. |
00:27:29 |
Ha già messo abbastanza alla prova |
00:27:39 |
Finora mi sono comportato |
00:28:12 |
Il nome John Rambo |
00:28:18 |
I'ha già sentito? |
00:28:22 |
No? |
00:28:24 |
Dice che tentano un soccorso |
00:28:29 |
Dice di sapere |
00:28:37 |
Gli daremo il benvenuto. |
00:28:56 |
È I'ultimo villaggio della valle, |
00:29:02 |
Molti bambini. |
00:29:06 |
Dico al capo |
00:29:15 |
Non si è mai visto qui |
00:29:24 |
Sono cavalieri dei mujahidin. |
00:29:28 |
Lì aspettano le armi, |
00:29:50 |
Andiamo all'ospedale. |
00:29:57 |
È I'unico medico |
00:30:03 |
I primi medicinali, |
00:30:14 |
Altri regali dei sovietici: |
00:30:18 |
Alcuni bambini imparano troppo tardi |
00:30:24 |
Quello chi è? |
00:30:26 |
È Uri. È russo. |
00:30:29 |
Un disertore? |
00:30:33 |
È quello che ci può aiutare di più, |
00:30:41 |
Ora è meglio andare. |
00:31:01 |
Qui cominciano i campi minati: |
00:31:07 |
poi gira così. |
00:31:09 |
Ci sono 4 torri di guardia |
00:31:12 |
qui, qui, qui, e qui. |
00:31:15 |
Dove sono i prigionieri? |
00:31:19 |
Una volta dentro |
00:31:23 |
Sottoterra, |
00:31:26 |
Non so come si dice. |
00:31:28 |
Intende la fognatura. |
00:31:31 |
Qui. Porta all'esterno. |
00:31:36 |
Meglio non andare di Ià. |
00:31:38 |
Allora andiamo per i campi minati. |
00:31:41 |
Impossibile. |
00:31:45 |
Siamo solo in pochi, |
00:31:49 |
Così ne perdiamo ancora. |
00:31:54 |
Qual è il Suo piano? |
00:31:57 |
Due uomini per il campo minato, |
00:32:00 |
Poi i sovietici ritornano |
00:32:03 |
e muoiono altre persone. |
00:32:07 |
Deve aspettare gli aiuti, come noi. |
00:32:12 |
Allora vado da solo. |
00:32:17 |
E allora morirò. |
00:32:24 |
Aspetti! |
00:32:26 |
Per favore non vada via. |
00:32:36 |
Mi chiamo Masoud. |
00:32:38 |
Lasci che le spieghi perché |
00:32:45 |
Gli afgani sono molto forti, |
00:32:47 |
e noi non ci vogliamo far scacciare |
00:32:52 |
I nostri bambini muoiono di malattie, |
00:32:57 |
Le nostre donne |
00:33:00 |
L'anno scorso nella valle di Legman, |
00:33:04 |
6.000 afgani. |
00:33:08 |
Hanno tagliato il ventre |
00:33:11 |
e gettato nel fuoco i loro bambini. |
00:33:14 |
Lo fanno affinchè non cresca |
00:33:19 |
Ma questo non lo vede nessuno, |
00:33:24 |
Gli uomini che vede |
00:33:27 |
sono mujahedin, |
00:33:29 |
Guerrieri santi. |
00:33:31 |
Questa guerra è per noi |
00:33:34 |
Per un mujahedin non esiste la morte, |
00:33:39 |
fatto pace con Dio |
00:33:43 |
Per noi morire per Dio e la |
00:33:47 |
Per questo, amico, |
00:33:50 |
lo sterminio delle nostre famiglie |
00:33:56 |
Se si riesce a liberare I'uomo, |
00:33:58 |
e una volta libero racconta |
00:34:04 |
certo che vi aiuteremo. |
00:34:08 |
Ora ci lasci |
00:34:13 |
come possiamo |
00:34:21 |
Grazie. |
00:34:47 |
Nessun problema, |
00:34:50 |
Dobbiamo partire stasera. |
00:34:56 |
Questo ragazzo è indurito dentro. |
00:34:58 |
I suoi genitori |
00:35:01 |
Suo fratello è morto nel forte |
00:35:04 |
Sembra un bambino, |
00:35:08 |
Come ti chiami? |
00:35:10 |
Da dove vieni? |
00:35:14 |
Arizona? Quanti giorni di marcia dista? |
00:35:18 |
Due anni... |
00:35:21 |
Sei un soldato? |
00:35:25 |
lo sono un soldato. |
00:35:28 |
No. |
00:35:33 |
Cos'è questo? |
00:35:36 |
Un coltello. |
00:35:46 |
Bellissimo. Posso tenerlo? |
00:35:48 |
No. |
00:35:51 |
Cos'è questo? |
00:35:53 |
Porta fortuna. |
00:35:56 |
La fortuna è... |
00:35:59 |
Posso averlo? Ho bisogno di fortuna. |
00:36:06 |
Che bambino! Fa sempre così. |
00:36:12 |
Guardi! II nostro sport nazionale. |
00:36:16 |
Uno stupido vecchio gioco, |
00:36:19 |
Ci giocano sempre. |
00:36:24 |
Guerra o no, fa lo stesso. |
00:36:27 |
Le piace? |
00:36:30 |
Che cos'è il football? |
00:36:34 |
Non proprio. |
00:36:45 |
Andiamo! |
00:36:58 |
Cosa dicono? |
00:37:01 |
Un modo di darLe il benvenuto. |
00:37:06 |
ma io declino ogni responsabilità. |
00:37:12 |
lo ci provo. |
00:37:16 |
Quali sono le regole? |
00:37:19 |
portare in giro |
00:37:23 |
Perché? |
00:37:27 |
È tutto? |
00:37:32 |
Come il football. |
00:37:36 |
Perché? |
00:44:58 |
È così qui. |
00:45:01 |
In ogni guerra dovrebbe |
00:45:05 |
Dov'è qui I'onore? Dove? |
00:45:10 |
Portiamo i sopravvissuti al confine. |
00:45:14 |
lo vado al forte. |
00:45:16 |
Non ha visto abbastanza morte? |
00:45:19 |
Vada via finché è in tempo. |
00:45:26 |
Ora sì. |
00:45:31 |
Allora che sia così. |
00:45:35 |
Siamo amici. |
00:45:46 |
lo resto e ti mostro la strada. |
00:45:49 |
Vengo anch'io. |
00:45:51 |
No. |
00:45:53 |
Sì. La mia famiglia è morta. |
00:45:58 |
Non con me. Ora vai! |
00:46:02 |
Forza. |
00:46:08 |
Perché lo fà? |
00:46:11 |
Perché lui lo farebbe per me. |
00:46:38 |
Vuol decidersi a parlare? |
00:46:41 |
No? |
00:46:43 |
Va bene. |
00:46:45 |
L'ha voluto Lei. |
00:48:17 |
Torna indietro! |
00:48:19 |
Va'! |
00:48:48 |
Forza! |
00:48:51 |
Tu resti qui! |
00:48:54 |
Ma non morto. Torna indietro. |
00:55:43 |
Americano? |
00:55:45 |
Americano? |
00:56:08 |
Colonnello? Colonnello? |
00:56:16 |
John! Come ha fatto a entrare? |
00:56:18 |
Può muoversi? |
00:56:23 |
Via da qui! |
00:56:29 |
Dietro di te! |
00:56:40 |
Corri! |
00:56:47 |
John, sparisci da qui! |
00:58:42 |
Qua sopra! |
00:58:44 |
Forza! |
00:58:51 |
Aiutami! |
00:59:26 |
Tienilo forte! |
00:59:48 |
Dai! |
00:59:53 |
II ragazzo! |
01:00:13 |
Corri! |
01:00:27 |
Dai! |
01:00:29 |
Prendi il ragazzo! |
01:00:34 |
Salta giù! |
01:01:45 |
Dammi il ragazzo! |
01:02:40 |
Chi è quel terrorista? |
01:02:44 |
Voleva distruggermi. |
01:02:48 |
All' alba lo prenderò |
01:02:52 |
Non c'è bisogno che lo prenda. |
01:02:56 |
Lui prenderà Lei. |
01:03:01 |
È pazzo? |
01:03:03 |
Un solo |
01:03:07 |
Cosa crede chi sia quest'uomo? |
01:03:12 |
No. Dio avrebbe pietà. Lui no. |
01:03:29 |
Tutto a posto. Qui non c'è nessuno. |
01:03:32 |
Per il momento terrà. |
01:03:36 |
A nordovest c'è un sentiero, |
01:03:39 |
a circa 3 km da qui. |
01:03:45 |
Tu prendi il ragazzo e vai. |
01:03:48 |
Non si può. |
01:03:51 |
Non puoi tornare indietro. |
01:03:55 |
No, io devo tornare indietro. |
01:04:00 |
Morirete tutti e due. Perché? |
01:04:06 |
Dammi il tuo fucile! |
01:04:13 |
Andiamo. Forza! |
01:04:32 |
Ti rivedrò? |
01:04:35 |
Certo. |
01:10:19 |
Forza, venite! |
01:10:31 |
Sai volare un coso così? |
01:10:57 |
Andiamo! |
01:11:25 |
Tenetevi! |
01:11:36 |
Là sopra! |
01:11:43 |
Là! |
01:12:02 |
Resisti! |
01:12:04 |
Tiratelo dentro! |
01:12:06 |
Prendi la mia mano! |
01:12:31 |
Precipitiamo! |
01:12:47 |
Tenetevi forte! |
01:13:04 |
Prendi il possibile! |
01:13:06 |
Muovetevi! Presto! |
01:13:20 |
Dobbiamo raggiungere la frontiera. |
01:13:23 |
conosciamo la zona. |
01:13:25 |
Quale direzione? |
01:14:14 |
Vacci piano, John! |
01:14:18 |
Devo riposarmi. |
01:14:22 |
Come va la tua ferita? - Mi ha |
01:14:26 |
E funziona? |
01:14:31 |
Non la prenda personalmente. |
01:14:35 |
Grazie. |
01:14:55 |
Veda se c'è |
01:16:07 |
C'è mancato poco! Come ti senti? |
01:16:10 |
Ben cotto. |
01:16:23 |
Dovremmo complicargli le cose. |
01:16:27 |
Mi dispiace |
01:16:29 |
Non è vero. |
01:17:29 |
Mi sente? |
01:17:34 |
II Suo peggior incubo. |
01:19:25 |
Un buon timing! |
01:19:30 |
Ritorni nel buco. |
01:22:42 |
Dietro la valle c'è una frontiera. |
01:22:46 |
Ce I'abbiamo fatta, John. |
01:22:49 |
Aspetta! |
01:22:54 |
Maledizione, cos'è questo? |
01:22:59 |
Questo figlio di puttana! |
01:23:26 |
Non cercate di fuggire! |
01:23:29 |
Non avete scampo. |
01:23:30 |
Attaccheremo solo se fuggirete! |
01:23:33 |
Non vogliamo farLe nulla! |
01:23:37 |
Si avvicini |
01:23:41 |
Lasciate cadere le armi e state fermi! |
01:23:44 |
Hai qualche proposta? |
01:23:47 |
Fate cadere le armi! |
01:23:50 |
Non ce la facciamo a circondarli. |
01:23:53 |
Bel momento per scherzare. |
01:23:56 |
Fate cadere le armi! Subito! |
01:24:00 |
Non avete scampo! |
01:24:02 |
Avvicinatevi! |
01:24:06 |
È I'ultimo avviso! |
01:24:11 |
A Voi la scelta. |
01:24:13 |
Tu che ne dici? |
01:24:16 |
Vaffanculo! |
01:24:36 |
Se moriamo noi, che quel |
01:25:15 |
E questo cos'è? |
01:25:26 |
I ribelli! |
01:25:39 |
Forza! |
01:29:16 |
Esci da lì, John! |
01:30:49 |
Non vuoi rimanere? |
01:30:55 |
Forse la prossima volta. |
01:30:58 |
Lo vuoi indietro? |
01:31:00 |
No. Tienilo pure. |
01:31:03 |
Non puoi restare? |
01:31:18 |
Devo andare. |
01:31:43 |
Arrivederci. |
01:31:53 |
Incredibile, John. |
01:31:56 |
Non lo ammetto volentieri, ma |
01:32:01 |
Ma al massimo un po', Sir. |
01:32:10 |
QUESTO FILM È DEDICATO |
01:36:52 |
Sottotitoli |
01:36:57 |
Film und Video Untertitelung |