Rambo
|
00:00:01 |
que despedía un vapor |
00:00:04 |
Las medidas |
00:00:06 |
son motivo de creciente |
00:00:08 |
El régimen aplasta |
00:00:10 |
Oprime a grupos étnicos |
00:00:13 |
y, rara vez, los periodistas extranjeros... |
00:00:15 |
...aseguraron esta noche |
00:00:18 |
fue utilizada por el gobierno militar |
00:00:19 |
"BIRMANIA" |
00:00:20 |
...ha provocado |
00:00:22 |
Miles de personas |
00:00:23 |
- y otras miles murieron... |
00:00:25 |
en manos de los militares birmanos. |
00:00:26 |
Han muerto varios |
00:00:27 |
Algunos fueron quemados vivos |
00:00:29 |
Han asesinado |
00:00:31 |
Miles de aldeas |
00:00:33 |
Torturas y violaciones |
00:00:35 |
En Birmania, |
00:00:37 |
- que en cualquier otro lugar. |
00:00:38 |
y son obligados a alistarse |
00:00:41 |
Decapitaciones y mutilaciones |
00:00:43 |
Los miembros del grupo Karen, |
00:00:46 |
han sido objeto de exterminio. |
00:00:48 |
El actual gobierno militar |
00:00:49 |
quiere los abundantes recursos |
00:00:52 |
La sangrienta campaña militar birmana |
00:00:54 |
contra el grupo Karen |
00:00:57 |
Es la guerra civil |
00:02:52 |
"Rambo - Regreso al Infierno" |
00:06:03 |
...número uno. |
00:06:05 |
Las dos serpientes que ven |
00:06:07 |
son cobras de Siam |
00:06:09 |
"MAE SOT TAILANDIA" |
00:06:11 |
No es la cobra real |
00:06:13 |
ni una cobra escupidora. |
00:06:20 |
¡Oye! |
00:06:21 |
¿Dónde estuviste? |
00:06:23 |
Dale la bolsa. |
00:06:26 |
Necesitamos otra pitón. |
00:06:29 |
Ya tenemos suficientes cobras, ¿sí? |
00:06:31 |
Vete a la mierda, ¿sí? |
00:06:38 |
...aún tiene los colmillos y veneno. |
00:06:43 |
Es pequeña, peligrosa. |
00:06:47 |
Cobra real, número dos. |
00:06:50 |
Y, ahora, la cobra escupidora. |
00:06:51 |
Puede escupirte veneno |
00:06:57 |
Un color. |
00:07:00 |
Es muy peligrosa. |
00:07:02 |
Cuidado, amigo. |
00:07:06 |
Parece un trabajo peligroso. |
00:07:11 |
Soy Michael Burnett. |
00:07:13 |
Prometo ser breve. |
00:07:15 |
Me dijeron que es posible |
00:07:18 |
Quisiéramos hacerlo. |
00:07:19 |
¿Es posible? |
00:07:21 |
¿Adónde van? |
00:07:22 |
Al interior de Birmania. |
00:07:25 |
Birmania es una zona de guerra. |
00:07:26 |
Eso dice la gente, |
00:07:28 |
pero más que una guerra |
00:07:31 |
Es mi quinto viaje |
00:07:33 |
Conozco todos los riesgos. |
00:07:39 |
No voy muy al norte. |
00:07:41 |
Te explicaré la situación. |
00:07:43 |
Nuestra iglesia |
00:07:45 |
ubicado en Colorado. |
00:07:46 |
Somos voluntarios. |
00:07:48 |
En esta época del año |
00:07:50 |
traemos medicinas, atención médica |
00:07:53 |
devocionarios y apoyo |
00:07:55 |
a los miembros de la tribu Karen. |
00:07:57 |
Dicen que conoces |
00:07:59 |
- Mintieron. |
00:08:02 |
compensarte por unas pocas |
00:08:06 |
que les cambiará |
00:08:11 |
¿Traen armas? |
00:08:13 |
- Claro que no. |
00:08:17 |
Bueno... |
00:08:20 |
Por pensar así |
00:08:23 |
A la mierda con el mundo. |
00:08:28 |
- Vamos. |
00:08:29 |
No le interesa. Vámonos. |
00:08:31 |
- Déjame a mí. |
00:08:32 |
¿No dijiste que era la única manera? |
00:08:34 |
- Sí, lo dije. |
00:08:36 |
- Hablé con él y... |
00:08:37 |
- Sarah... |
00:08:38 |
Tú... |
00:08:47 |
¿Hola? |
00:08:49 |
Soy Sarah Miller. |
00:08:51 |
Espero que no te moleste |
00:08:55 |
El hombre con el que hablabas... |
00:08:56 |
Yo no hablaba con nadie. |
00:09:00 |
Está bien... |
00:09:02 |
El hombre que te hablaba te preguntó |
00:09:04 |
si podíamos pagarte |
00:09:06 |
Dijiste que no. ¿Por qué? |
00:09:08 |
No puedo ayudarlos. |
00:09:11 |
Si tienes buenos motivos, |
00:09:18 |
Váyanse. |
00:09:40 |
"ALDEA DE TAKEHDER |
00:10:06 |
¡Por favor! ¡Mi hijo no! |
00:10:18 |
¡Estos niños |
00:10:24 |
¡Ahora son míos! |
00:10:27 |
Si intentan recuperarlos, |
00:10:32 |
Si les piden ayuda a los rebeldes Karen, |
00:10:38 |
Si se resisten a mí, |
00:10:42 |
¡Escúchenme bien! |
00:11:49 |
¿Por qué regresaste? |
00:11:53 |
Estaba esperándote. |
00:11:58 |
Ya dije que no podía ayudarlos. |
00:12:00 |
Debemos ir a ayudar a esa gente. |
00:12:02 |
Vinimos a cambiar las cosas. |
00:12:04 |
Creemos |
00:12:06 |
- Algunas, sí. Otras, no. |
00:12:09 |
Si todos pensaran como tú, |
00:12:10 |
- Nada cambia. |
00:12:13 |
Nada permanece igual. |
00:12:14 |
Disfruta de tu vida. |
00:12:16 |
Eso intento hacer. |
00:12:17 |
No, quieres cambiar |
00:12:19 |
¿ Qué está hecho? |
00:12:22 |
Vete. |
00:12:27 |
En serio. Vete. |
00:12:53 |
Quizá... |
00:12:55 |
dejaste de creer en la gente, |
00:12:59 |
pero, seguramente, |
00:13:02 |
Algo debe de importarte. |
00:13:05 |
Quizá no podamos |
00:13:09 |
pero intentar salvar la vida |
00:13:13 |
¿Cierto? |
00:13:37 |
Serán malvados pero, |
00:13:40 |
No podrán contra un frente unido. |
00:13:42 |
No pueden. |
00:13:44 |
El tiempo lo dirá, |
00:13:46 |
hay que mantenerse unidos. |
00:13:48 |
El otro día... |
00:13:50 |
Disculpen. |
00:13:51 |
Sarah, ¿adónde vas? |
00:13:53 |
A hablar con él. |
00:13:55 |
Quizá quiere estar solo. |
00:13:57 |
Michael, |
00:13:59 |
- Está ayudándonos. |
00:14:01 |
No aceptó nada. |
00:14:10 |
Gracias, nuevamente, |
00:14:12 |
En serio, de parte de todos. |
00:14:15 |
No nos dijiste tu nombre. |
00:14:18 |
John. |
00:14:20 |
¿De dónde eres? |
00:14:22 |
De Bowie, Arizona. |
00:14:24 |
¿Por qué te fuiste? |
00:14:25 |
Me convocaron para Vietnam. |
00:14:27 |
¿ Y te quedaste? |
00:14:30 |
Es complicado. |
00:14:32 |
¿Tienes familia? |
00:14:34 |
Quizá mi padre. No sé. |
00:14:39 |
¿No te interesa saber |
00:14:44 |
Debería tener un motivo para eso. |
00:14:51 |
Sarah. |
00:14:53 |
Vamos río arriba por ti. |
00:14:56 |
Cuando quieras volver, |
00:14:57 |
no hay problema. |
00:15:01 |
De acuerdo. |
00:15:52 |
¿ Qué pasa? |
00:15:53 |
Piratas birmanos. |
00:15:55 |
Diles que no se levanten, |
00:15:59 |
- ¿ Quiénes son? |
00:16:00 |
- Simplemente, no... |
00:16:39 |
- ¿Hay más? |
00:16:41 |
¿ Qué quieres hacer? |
00:16:42 |
Debemos continuar. |
00:16:44 |
No hablo contigo. |
00:16:46 |
- ¿ Qué quieres hacer? |
00:16:48 |
Si quieren votar... |
00:16:51 |
¡Siéntense! |
00:16:53 |
Si quieren dinero, les daremos lo que... |
00:16:57 |
No hablen. Cabezas, abajo. |
00:17:07 |
No levanten la cabeza |
00:17:10 |
Si no, los matarán. |
00:17:31 |
Tienes luces. Enciéndelas. |
00:17:33 |
Quiero verlos, malditos tontos... |
00:17:40 |
Esta parte del río nos pertenece. |
00:17:42 |
¿lntentan pasar? |
00:17:45 |
Podríamos matarlos. |
00:17:47 |
¿Por qué no nos respetaste? |
00:17:49 |
Te respeto. |
00:17:51 |
Queremos lo que tienes |
00:17:54 |
Blancos tontos, ¿adónde van? |
00:17:57 |
Llevamos medicinas para los enfermos. |
00:17:59 |
Mira. |
00:18:02 |
¿Es una mujer? |
00:18:05 |
¡Tráela aquí! ¡Tráela! |
00:18:07 |
Toma lo que quieras y déjala en paz. |
00:18:12 |
¡Cállate! |
00:18:14 |
¡Tráela! |
00:18:20 |
Les pagaremos. |
00:18:22 |
Claro que sí. |
00:18:26 |
Les daremos todo nuestro dinero. |
00:18:28 |
¡Vete a la mierda! |
00:18:31 |
¡Arriba! ¡Arriba, prostituta! |
00:18:56 |
¡No! |
00:19:04 |
¿ Qué hiciste? |
00:19:05 |
Vinimos a terminar con los asesinatos. |
00:19:08 |
¿ Quién eres tú para? |
00:19:09 |
- ¿ Quién eres tú? |
00:19:11 |
La hubieran violado 50 veces |
00:19:12 |
y, a ustedes, cortado la cabeza. |
00:19:15 |
¿ Quién eres tú? |
00:19:17 |
¿ Quiénes son ustedes? |
00:19:20 |
¡Regresaremos! |
00:19:26 |
No. |
00:19:27 |
No, no debemos regresar. |
00:19:29 |
Suelta. |
00:19:31 |
- ¿ Qué haces? |
00:19:35 |
Es horrible lo que pasó. |
00:19:38 |
Pero la gente que está allá |
00:19:39 |
muere así todos los días. |
00:19:41 |
Michael, esta idea fue tuya. |
00:19:44 |
Asumimos un compromiso. |
00:19:47 |
Sé que no crees en lo que hacemos, |
00:19:50 |
pero es nuestra vida, |
00:19:51 |
nuestra elección. |
00:19:54 |
No cambiarán nada. |
00:19:59 |
Por favor. |
00:20:01 |
Por favor, John. Por favor. |
00:20:16 |
Siéntate. |
00:20:26 |
Lo siento. |
00:21:14 |
Regresaremos por tierra. |
00:21:17 |
Así que no nos esperes. |
00:21:18 |
Debo informar de esto. |
00:21:21 |
Sé que crees |
00:21:23 |
pero tomar una vida no lo es. |
00:21:41 |
No sé qué decir. |
00:21:44 |
Entonces, no deberías |
00:21:47 |
Buena suerte. |
00:23:03 |
"ALDEA DE KLAW KBE LO" |
00:23:47 |
Hola. |
00:24:35 |
Bien, bien. |
00:24:41 |
Abre. |
00:24:46 |
Sí, bien. |
00:24:55 |
Con poder, |
00:24:57 |
en tu interior. |
00:25:02 |
Así Jesucristo |
00:25:09 |
Y rezo... |
00:25:13 |
para que tengan el poder... |
00:25:17 |
Veamos si puedo |
00:25:22 |
Bien. |
00:25:34 |
Hola. |
00:25:35 |
¿Me alcanzas una venda? |
00:25:38 |
Bien. |
00:25:40 |
Gracias. |
00:25:41 |
Bien. |
00:26:00 |
- ¡Vete de aquí! |
00:26:01 |
¡Vete! ¡Llévatelos! |
00:26:21 |
¡No! |
00:29:27 |
Líder de la compañía, |
00:29:29 |
Adelante, Cuervo. |
00:29:32 |
¿ Qué soy? |
00:29:33 |
Ustedes me hicieron así. |
00:29:34 |
Un verdadero soldado de combate. |
00:29:36 |
No desconecta así no más. |
00:29:37 |
Háblame, Johnny. |
00:29:39 |
¡No se desconecta así no más! |
00:29:40 |
- ¡Se acabó! |
00:29:44 |
¿Cuándo serás el de antes? |
00:29:47 |
- Sé por qué estás acá, John. |
00:29:49 |
¿No te interesa ver |
00:29:51 |
cómo cambiaron |
00:29:54 |
Ya causaste suficientes daños. |
00:29:56 |
Siempre lucharás |
00:29:58 |
hasta que aceptes lo que eres. |
00:30:00 |
Hasta que vuelvas |
00:30:02 |
¿Te quedarás aquí para siempre? |
00:30:04 |
- ¡John! |
00:30:07 |
¡John Rambo! |
00:30:09 |
¿John? |
00:30:11 |
¿John Rambo? |
00:30:24 |
Soy Arthur Marsh... |
00:30:27 |
Pastor de la Iglesia de Jesucristo |
00:30:31 |
Necesito hablar con usted. |
00:30:33 |
Es muy importante. |
00:30:39 |
La mañana en que el grupo partió |
00:30:42 |
Michael Burnett me informó |
00:30:44 |
que salieron de este lugar. |
00:30:50 |
- ¿ Qué pasó? |
00:30:53 |
Deberían haber regresado |
00:30:55 |
pero no volvieron. |
00:30:57 |
Pedí ayuda en la embajada, |
00:31:00 |
En Birmania, no. |
00:31:03 |
¿Cómo sabe que están vivos? |
00:31:04 |
Porque contactamos |
00:31:05 |
con el grupo Karen |
00:31:07 |
y nos dijeron que creen |
00:31:10 |
Me dieron el nombre |
00:31:13 |
un funcionario estadounidense |
00:31:15 |
que me comunicó con hombres |
00:31:18 |
en esta parte del mundo. |
00:31:19 |
Mercenarios. |
00:31:20 |
Sí. |
00:31:23 |
No tengo alternativa. |
00:31:25 |
Usted conoce el lugar exacto. |
00:31:28 |
Necesito que lleve a esos hombres |
00:31:31 |
al lugar donde llevó a nuestra gente. |
00:31:32 |
¿Cuándo están listos para partir? |
00:31:34 |
Cuando usted lo esté. |
00:31:53 |
¿Sabes lo que eres? |
00:31:57 |
¿De qué estás hecho? |
00:32:01 |
Llevas la guerra en la sangre. |
00:32:05 |
No te resistas. |
00:32:08 |
No mataste por tu país. |
00:32:12 |
Mataste por ti. |
00:32:17 |
Los dioses |
00:32:25 |
Cuando te provocan... |
00:32:30 |
Matar te es tan fácil |
00:32:36 |
Mi cabeza estaba destrozada |
00:32:38 |
y no me salían las palabras |
00:32:40 |
Cubierto de sangre |
00:32:45 |
El pozo de los deseos |
00:32:48 |
Cantando suave y despacio |
00:32:51 |
Me quedé durante un tiempo |
00:32:53 |
En el sonido hueco |
00:32:55 |
El único agua |
00:32:56 |
Subió de la tierra |
00:32:59 |
- Mira este lugar. |
00:33:02 |
Sólo un simio |
00:33:03 |
¿ Qué carajo hago acá? |
00:33:05 |
Termina con esa mierda. |
00:33:08 |
A En-Joo no le gusta el arte. |
00:33:11 |
- No le gusta una mierda. |
00:33:13 |
A ella le gustan los retardados. |
00:33:15 |
Oye, barquero. |
00:33:17 |
¿Cuánto tiempo más |
00:33:24 |
¿ Qué te dijo el reverendo? |
00:33:26 |
Que su rebaño había desaparecido. |
00:33:28 |
Le dije: "Oiga, amigo. Eso le pasa |
00:33:31 |
por meterse en Birmania. |
00:33:32 |
Eso les pasa |
00:33:34 |
a los que husmean |
00:33:35 |
Esos generales |
00:33:37 |
ganan más millones |
00:33:38 |
que en cualquier otra parte. |
00:33:39 |
- Mentira. |
00:33:41 |
¿Cómo crees que pagaron eso? |
00:33:43 |
Deberías leer el periódico |
00:33:45 |
en lugar de usarlo para taparte. |
00:33:46 |
Malditos generales. |
00:33:49 |
- Es algo noble, Louis. |
00:33:51 |
Que esa gente vaya sin armas. |
00:33:54 |
Sólo libros y medicinas. |
00:33:57 |
Oye, Colegial. |
00:33:59 |
Si metes tu nariz |
00:34:01 |
tendrás problemas |
00:34:02 |
o te matarán. |
00:34:04 |
que hago esto |
00:34:05 |
y tres niños. |
00:34:07 |
pueden meterse |
00:34:09 |
Toma menos café, amigo. |
00:34:10 |
Vete a la mierda. |
00:34:13 |
antes de llegar. Apúrate. |
00:34:20 |
¿Dijiste algo? |
00:34:30 |
Canta en silencio |
00:34:32 |
Canta toda la noche |
00:34:35 |
Pasaste mucho tiempo |
00:34:38 |
Peleándote por la comida |
00:34:42 |
El pozo de los deseos |
00:34:48 |
"BATALLÓN 360 DE INFANTERÍA |
00:36:00 |
Lleva a ése con los cerdos. |
00:36:10 |
Estaba cavando un pozo |
00:36:13 |
Con una vieja mancha de sangre |
00:36:15 |
Usando el bastón de un ciego... |
00:36:19 |
¿Soy yo |
00:36:21 |
o, en esta época, |
00:36:26 |
¡Rayos! Yo podría nadar |
00:36:29 |
- ¿No es así? |
00:36:31 |
¡Vamos! ¡Vamos! |
00:36:34 |
Cuanto antes lleguemos, |
00:36:41 |
Malditos santurrones. |
00:36:44 |
Vienen aquí |
00:36:46 |
a hablar de esa mierda |
00:36:50 |
y esperan que el mundo |
00:36:52 |
No es así. |
00:36:55 |
Entonces, envían al diablo... |
00:36:58 |
a hacer el trabajo de Dios. |
00:37:00 |
Qué ironía, ¿ verdad? |
00:37:03 |
¿Te aburro, amigo? |
00:37:07 |
¿O... es el viaje? |
00:37:09 |
¿Te pone nervioso? |
00:37:11 |
Deberías agradecer |
00:37:13 |
¿Entiendes? |
00:37:14 |
Es mejor que mirarle |
00:37:19 |
Rayos. |
00:37:22 |
Eres un tipo nervioso, ¿cierto? |
00:37:27 |
No sigas |
00:37:29 |
Vi muchas cosas |
00:37:31 |
y no me impresionas. |
00:37:45 |
Era del Servicio Aéreo Especial. |
00:37:46 |
Soldados de primera, |
00:37:48 |
pero totalmente ególatras. |
00:37:51 |
Me llaman "El Colegial". |
00:37:54 |
Me dicen así |
00:37:58 |
Y por más gente que mate |
00:38:04 |
Tiene ilustraciones |
00:38:28 |
¿ Qué quiere de nosotros? |
00:39:16 |
Un hombre y un niño. |
00:39:19 |
- ¿Éstos son todos los rebeldes? |
00:39:21 |
Estás en la jungla, marica. |
00:39:23 |
No hay nada que deba gustarte. |
00:39:25 |
¿ Qué tal? |
00:39:26 |
Me llamo Myint. |
00:39:28 |
- ¿Es todo? |
00:39:30 |
- ¿ Qué hacemos con el niño? |
00:39:33 |
No necesitamos rastrear. |
00:39:35 |
Saben la ubicación exacta, ¿cierto? |
00:39:38 |
10 kilómetros al oeste, |
00:39:39 |
2 al norte y 6 hasta un paso. |
00:39:41 |
- ¿Cuántos soldados? |
00:39:43 |
- ¿Cien? |
00:39:44 |
Más soldados. |
00:39:47 |
Sé que soy un soldado de última, |
00:39:50 |
Al carajo con los cien soldados. |
00:39:51 |
Está bien, está bien, está bien. |
00:39:52 |
Aclaremos una cosa. |
00:39:54 |
No lucharemos contra nadie. |
00:39:55 |
Si podemos rescatar |
00:39:58 |
Pero lo hacemos limpiamente |
00:40:00 |
¿Pueden decirme |
00:40:04 |
¿Por qué no nos esperas en el barco? |
00:40:06 |
Mis hombres se quedarán en él. |
00:40:08 |
Tú eres el barquero. |
00:40:10 |
- No los retrasaré. |
00:40:12 |
- No es una condenada excursión. |
00:40:14 |
- Puede ir conmigo detrás. |
00:40:16 |
Es el barquero. |
00:40:19 |
Quiero a un blanco en él |
00:40:22 |
¿ Quién tiene explosivos? |
00:40:24 |
- Nada. |
00:40:27 |
Yo tengo una mina antipersona. |
00:40:28 |
Bien. En marcha. |
00:40:31 |
Vamos, muévanse. |
00:41:10 |
¿ Qué carajo es eso? |
00:41:11 |
Es una bomba Tallboy. |
00:41:13 |
Lanzada por los ingleses |
00:42:03 |
Se llevaron a su gente desde aquí. |
00:42:07 |
He visto muchas cosas. |
00:42:11 |
Pero nunca nada igual. |
00:42:14 |
Rayos... |
00:42:20 |
Miren. |
00:42:27 |
Vinieron los ejércitos. |
00:42:30 |
Dejaron a los muertos aquí |
00:42:34 |
Tha, vete a casa. Rápido. |
00:42:38 |
Ya vio suficiente. |
00:42:40 |
Minas por todos lados. |
00:42:42 |
Cuidado donde pisan. |
00:42:59 |
- Sigamos. |
00:43:01 |
Mataron hasta a los perros. |
00:43:03 |
Esa gente está muerta. |
00:43:04 |
Estoy con En-Joo. |
00:43:05 |
Al menos, tenemos |
00:43:08 |
Estoy contigo. Verifiquemos. |
00:43:10 |
¿ Verificar qué? |
00:43:11 |
El hombre nos pagó. |
00:43:13 |
Oye, oye, oye. |
00:43:15 |
Cálmate. Cálmate. |
00:43:18 |
Iremos allá |
00:43:19 |
y veremos qué pasó. |
00:43:20 |
Si algo sale mal, |
00:43:23 |
nos iremos. |
00:43:25 |
¿De acuerdo? |
00:43:28 |
Sí. |
00:43:30 |
De acuerdo. |
00:43:31 |
Bien. |
00:43:33 |
¿Por dónde? |
00:43:34 |
Por aquí. |
00:43:38 |
¡Ejército! ¡Vamos! ¡Vamos! |
00:44:03 |
Abriré fuego. |
00:44:04 |
¡No! Si no regresan |
00:44:07 |
vendrán por nosotros. |
00:44:10 |
Ten el dinero. |
00:44:11 |
Yo apuesto por el de la punta. |
00:44:25 |
¿ Qué carajo están haciendo? |
00:45:51 |
¿Cuánto tardarán |
00:45:53 |
Tres horas. Quizá cuatro. |
00:45:55 |
¿ Quién eres, barquero? |
00:45:56 |
En marcha. |
00:45:57 |
¿En marcha? |
00:45:59 |
cuando no regresen. |
00:46:00 |
No necesitamos esta mierda. |
00:46:02 |
Vamos. |
00:46:10 |
Si alguno quiere disparar |
00:46:20 |
Cada uno de nosotros |
00:46:22 |
desearía estar en otra parte. |
00:46:25 |
Pero a esto nos dedicamos, |
00:46:31 |
Vivimos por nada |
00:46:34 |
o morimos por algo. |
00:46:40 |
Ustedes deciden. |
00:46:44 |
¿ Qué decides tú? |
00:46:45 |
Vamos. |
00:47:30 |
Cuando el Colegial esté |
00:47:32 |
Sincronicen sus relojes |
00:47:34 |
Entramos, salimos, |
00:47:36 |
Nos encontraremos |
00:47:38 |
Si no lo logras, estamos jodidos. |
00:47:40 |
Lo lograré. |
00:47:42 |
- Sí. |
00:48:45 |
Entramos. |
00:48:54 |
Ve. |
00:48:57 |
Ve. |
00:49:06 |
Ve. |
00:49:14 |
Ve. |
00:50:47 |
No hablen. Los sacaremos. |
00:50:49 |
¿Dónde está la chica? |
00:50:50 |
Allí. |
00:50:51 |
Desátalo. |
00:50:52 |
Volveremos por ustedes. |
00:51:18 |
Aquí. |
00:51:22 |
Hay dos en la jaula |
00:51:24 |
- Ve por ellos. |
00:53:51 |
Vamos, vamos. |
00:53:53 |
¿Tienes a Sarah? |
00:53:54 |
Cállate. Vamos. |
00:55:35 |
Por favor, no, no. |
00:55:48 |
- ¡Vamos! |
00:55:50 |
- Y Sarah. |
00:55:52 |
- Nos vamos. |
00:55:53 |
- Cinco minutos más. |
00:55:54 |
ÉI conocía el trato. |
00:55:56 |
Vinimos juntos y nos iremos juntos. |
00:55:57 |
Es tu vida. Vamos. |
00:55:58 |
¡Sin ella no! |
00:56:03 |
Dios no te salvó la vida. |
00:56:05 |
Levántate, carajo. |
00:56:07 |
Levántate. Muévete. |
00:56:09 |
Por aquí. |
00:58:48 |
- ¿Tienes una brújula? |
00:58:49 |
¿Por qué volviste? |
00:58:51 |
¿ Y tú por qué? |
00:58:54 |
- Resistamos hasta el amanecer. |
01:00:30 |
¡Mi pierna! ¡Mi pierna! |
01:00:44 |
Cállate. Cállate. |
01:00:48 |
- Tiene la pierna destrozada. |
01:00:49 |
¿Dónde está el guía? |
01:00:52 |
El desgraciado se fue. |
01:00:53 |
Al carajo con él. |
01:00:55 |
No llegaremos al río con él. |
01:00:56 |
¿Puedes cerrar la boca? |
01:00:57 |
- Átale la pierna. |
01:00:58 |
¡No! |
01:01:00 |
Déjenle la bota puesta. |
01:01:03 |
Déjennos. Somos médicos. |
01:01:05 |
Toma, toma. |
01:01:08 |
¡Carajo! |
01:01:09 |
- ¿Se salvará? |
01:01:12 |
¡Dispérsense! |
01:01:37 |
Ve adelante. |
01:01:46 |
Sujétala. |
01:01:55 |
¿Oíste eso? |
01:01:58 |
Nos siguen. |
01:02:03 |
- Date vuelta. |
01:02:05 |
Muévete. Da la vuelta. |
01:02:07 |
Está bien. |
01:02:09 |
Quiero que se dirijan |
01:02:12 |
El barco estará esperando. |
01:02:13 |
Si no está ahí, |
01:02:16 |
hasta que yo los encuentre. |
01:02:17 |
¿ Y tú? |
01:02:19 |
Estaré bien. |
01:02:23 |
- Dispara un tiro. |
01:02:25 |
¡Dispara un tiro! |
01:02:36 |
¡Vamos! ¡Váyanse! |
01:02:38 |
¡Vamos! ¡Vamos! |
01:02:39 |
- ¡Muévanse! |
01:02:41 |
Te tengo, te tengo. |
01:05:19 |
Vamos. |
01:05:42 |
- Abajo, abajo. |
01:05:44 |
¿ Qué? ¿ Qué? |
01:05:49 |
Desgraciado. |
01:05:52 |
¿ Qué pasa? |
01:05:57 |
Dios mío. |
01:06:09 |
Maldita sea. |
01:06:40 |
Maldito cobarde. |
01:06:42 |
Marica. |
01:06:54 |
¡Maldito cobarde! |
01:06:55 |
¡Pégame a mí, marica de mierda! |
01:06:57 |
¡Anda! ¡Pégame a mí! |
01:07:01 |
Haz algo, carajo. |
01:07:02 |
¡Santo Cielo! |
01:07:06 |
¿ Qué hicimos? ¡Nada! |
01:07:07 |
¡Dios! |
01:07:09 |
Dios mío. |
01:07:37 |
¿ Qué hacemos? |
01:07:39 |
No podemos hacer nada. |
01:10:45 |
¡Los rebeldes Karen! |
01:12:04 |
¡Carajo! |
01:13:31 |
Michael. |
01:13:35 |
Michael. |
01:13:38 |
Michael. |
01:13:40 |
Michael. |
01:13:44 |
Michael. |
01:13:56 |
¿Michael? |
01:13:58 |
¿Michael? |
01:14:07 |
¡Michael! |
01:14:08 |
¡Michael! |
01:14:13 |
¡Michael! |
01:14:16 |
Michael. |
01:14:20 |
¡Dios mío! |
01:14:24 |
Ya pasó. |
01:14:30 |
Ve a ayudarlos. |
01:14:33 |
Está bien. |
01:16:46 |
Subtitulado por LeapinLar |