Rambo

it
00:00:03 - Voci giornalisti: ...è esploso un ordigno
00:00:06 che ha sprigionato un vapore
00:00:09 la linea dura del
00:00:11 una crescente preoccupazione
00:00:13 ll regime stermina tutti i dissidenti.
00:00:15 l gruppi etnici dell'est
00:00:21 Giunge notizia che stanotte
00:00:24 una notevole quantità di
00:00:26 ...ha portato all'insurrezione nazionale.
00:00:27 Migliaia sono scesi in strada e molti
00:00:29 ln Birmania sono stati uccisi monaci scesi
00:00:32 Alcuni sono stati dati alle Fiamme!
00:00:34 Sono stati sparati colpi di arma da Fuoco
00:00:36 Centinaia di villaggi
00:00:38 Stupri e torture sono
00:00:40 ln Birmania! il numero di mine antiuomo è
00:00:43 l giovani vengono picchiati e
00:00:45 Alcuni hanno meno di dodici anni.
00:00:47 le decapitazioni e le mutilazioni
00:00:49 la popolazione dei Karen! composta
00:00:52 è destinata ad essere sterminata...
00:00:53 ...il governo militare
00:00:55 delle abbondanti risorse
00:00:57 la campagna militare birmana
00:01:00 che si protrae da oltre 60 anni!
00:01:02 è di Fatto la guerra civile
00:01:24 (ROMBO 0l M_ORE)
00:01:37 (VOCl CONClTmE)
00:01:46 (VOCl CONClTmE)
00:01:58 (SCOPPlO)
00:02:00 (GRl0A! VOCl CONClTmE)
00:02:11 (GRl0A! VOCl CONClTmE)
00:02:15 (SOl0mO GRl0A)
00:02:36 (SCOPPlO)
00:02:41 (SOl0mO GRl0A)
00:02:46 (SOl0mO GRl0A)
00:02:49 (SOl0mO GRl0A)
00:02:50 (COlPl 0l FUCllE)
00:03:49 (SlBllO)
00:03:50 Ehi! Ehi!
00:03:56 (SlBllO)
00:05:07 (ROMBO 0l M_ORE)
00:05:59 - Uomo: Come potete
00:06:02 è alle prese con due cobra molto
00:06:06 Questa razza è molto pericolosa.
00:06:11 Sono cobra siamesi!
00:06:16 Non sono cobra reali!
00:06:21 (SlBllO)
00:06:25 Venditore: Ehi! Ehi!
00:06:27 0ove sei stato? 0agli il sacco.
00:06:31 Ci serve un altro pitone.
00:06:34 Abbiamo cobra a suFFicienza! chiaro?
00:06:36 VaFFanculo! chiaro?
00:06:40 - Uomo: Questi sono ancora
00:06:48 Sono cobra reali! i più temibili.
00:06:52 Una volta un cobra ha morso
00:06:57 e la vittima è morta
00:07:02 Un'ora.
00:07:04 E' molto! molto pericoloso.
00:07:08 (SlBllO)
00:07:09 Stai attento! amico mio...
00:07:11 Sembra un lavoro pericoloso.
00:07:16 Sono Michael Burnett.
00:07:19 - Non ci vorrà molto!
00:07:21 - Hanno detto che è possibile aFFittare
00:07:24 Si può Fare?
00:07:26 - 0ove andate?
00:07:30 la Birmania è zona di guerra.
00:07:31 Sì! la deFiniscono così! ma
00:07:36 Comunque...
00:07:37 - E' il 50 viaggio che Faccio laggiù!
00:07:44 lo non mi spingo tanto a nord.
00:07:46 lasci che le spieghi la situazione.
00:07:48 la nostra Chiesa Fa parte di una
00:07:50 con sede nel Colorado.
00:07:52 - Siamo tutti volontari! e in
00:07:56 con attrezzature mediche! medicinali!
00:07:59 e sostegno alle popolazioni
00:08:02 0icono che lei... conosce
00:08:05 Mentono.
00:08:06 lo le sto oFFrendo un compenso
00:08:11 che ci aiuterà a cambiare
00:08:16 Avete delle armi con voi?
00:08:18 Certo che no.
00:08:19 Allora non cambierete niente.
00:08:22 Be'...
00:08:25 E'... è pensando in questo modo!
00:08:29 'Fanculo il mondo.
00:08:33 - Andiamo.
00:08:34 Non gli interessa.
00:08:35 - Forza! andiamo via.
00:08:38 Non hai detto che è l'unico
00:08:39 - lo so. Ma ti ho già detto...
00:08:41 - Gli ho parlato io...
00:08:43 - Sarah.
00:08:52 - Salve.
00:08:55 Sono... Sarah Miller.
00:08:57 Spero che non le dispiaccia
00:09:00 Uhm... l'uomo
00:09:02 lo non parlavo con nessuno.
00:09:05 0'accordo. Ehm... l'uomo che
00:09:08 le ha chiesto di accompagnarci
00:09:12 lei ha riFiutato. Perché?
00:09:14 Non posso aiutarvi.
00:09:17 Be'! deve avere una buona ragione.
00:09:23 Tornate a casa.
00:09:31 (COlPl)
00:09:41 (COlPl RlPETUTl)
00:09:45 VlllAGGlO 0l TAKEH0ER -
00:09:47 (GRl0A! VOCl CONClTmE)
00:10:04 (SOl0mO GRl0A)
00:10:05 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
00:10:06 (00NNE PlANGONO)
00:10:09 (GRl0A! VOCl CONClTmE)
00:10:17 (SPARO)
00:10:19 (GRl0A)
00:10:23 Questi ragazzi ora sono
00:10:28 (00NNE PlANGONO)
00:10:29 Se tenterete di riprenderli!
00:10:36 - Comandante: Se chiederete aiuto
00:10:43 Se vi ribellerete contro di me!
00:10:47 Ascoltatemi!
00:10:56 (RONZlO 0l MOlA)
00:11:34 (SCROSClO 0l PlOGGlA)
00:11:54 Perché è tornata?
00:11:58 Volevo parlare con lei.
00:12:03 Ve l'ho già detto!
00:12:05 0obbiamo assolutamente andare
00:12:08 Siamo qui per cambiare le cose.
00:12:12 - Alcune sì! altre no.
00:12:13 Se tutti la pensassero come
00:12:16 - Non cambia mai niente.
00:12:19 Viva la sua bella vita!
00:12:21 E' quello che sto cercando di Fare!
00:12:22 No. lei sta cercando
00:12:25 Perché non dovrei?
00:12:28 Vada a casa.
00:12:32 Sul serio. Vada a casa.
00:12:59 Forse... Forse lei ha perso
00:13:04 Ma deve pur credere in qualcosa.
00:13:07 0eve ancora importarle
00:13:10 Probabilmente non riusciremo
00:13:14 ma tentare di salvare una vita!
00:13:18 non crede?
00:13:42 - Michael: Se le persone sono
00:13:45 Non possono opporsi a un
00:13:49 lnsomma! solo il tempo
00:13:50 ma intanto! dobbiamo
00:13:54 Proprio l'altro giorno ho letto...
00:13:57 - 0ove vai?
00:14:01 Forse! vuole essere
00:14:03 Non dovresti
00:14:05 E' stato pagato.
00:14:06 Non ha preso niente.
00:14:15 la ringrazio... per il suo aiuto.
00:14:18 0avvero! da parte di tutti noi.
00:14:20 - Sarah: Non ci ha ancora
00:14:23 John.
00:14:25 0a doye yiene?
00:14:27 Bowie! Arizona.
00:14:29 Perché se ne è andato?
00:14:30 Sono partito per il Vietnam.
00:14:32 Ed è rimasto qui?
00:14:35 E' complicato.
00:14:37 Non ha una Famiglia! a casa?
00:14:40 Forse mio padre! non lo so.
00:14:44 Non è curioso di sapere se
00:14:49 Non sono tutti curiosi.
00:14:56 Sarah.
00:14:58 E' per lei che risaliamo il Fiume.
00:15:01 - Rambo: Se volesse tornare indietro!
00:15:03 mi Fermi.
00:15:06 0'accordo.
00:15:45 (BRUSlO lONTANO)
00:15:57 Che cos'è? Chi sono?
00:15:59 Pirati birmani. 0ica a tutti
00:16:04 - Che succede?
00:16:06 Fate silenzio!
00:16:10 (MUSlCA E VOCl)
00:16:15 (MUSlCA E VOCl)
00:16:25 (MUSlCA E VOCl)
00:16:44 _ Sono ouerrieri?
00:16:46 Che cosa volete Fare?
00:16:47 Andiamo avanti.
00:16:50 Non sto parlando con lei.
00:16:52 Che cosa volete Fare?
00:16:52 Siamo un gruppo.
00:16:55 (ROMBO 0l M_ORE)
00:16:57 Seduti!
00:16:58 Se è il denaro che vogliono...
00:17:02 Non parlate! Restate giù!
00:17:13 Tenete giù la testa e non guardate
00:17:34 (SARAH SOSPlRA)
00:17:35 - Pirata: Avete le luci!
00:17:37 Accendetele!
00:17:45 Questo tratto del Fiume
00:17:47 State cercando di passare?
00:17:50 - Potremmo uccidervi tutti.
00:17:52 Perché non
00:17:55 lo vi rispetto.
00:17:56 Vogliamo quello che hai
00:17:59 - 0ove stanno andando
00:18:03 Portano medicine ai malati.
00:18:04 Guarda lì!
00:18:08 Quella è una donna?
00:18:10 - Portala qui! Portala qui!
00:18:13 Prendi quello che vuoi!
00:18:15 ...ma lasciala in pace!
00:18:18 Zitto! Portala qui!
00:18:26 - Rambo: Vi pagheremo.
00:18:27 Questo lo so. Portala qui!
00:18:32 Vi daremo
00:18:34 VaFFanculo!
00:18:36 Alzati! Alzati! puttana!
00:18:39 (PlRmA PARlA lN BlRMANO)
00:18:44 (PlRmA PARlA lN BlRMANO)
00:18:48 (PlRmA PARlA lN BlRMANO)
00:18:49 (SPARl)
00:19:01 No!
00:19:02 (SPARl)
00:19:04 (SARAH PlANGE)
00:19:09 - Michael: Che cosa ha Fatto?
00:19:11 Siamo venuti qui per Fermare
00:19:14 - Chi sei tu?
00:19:16 l'avrebbero stuprata 50 volte!
00:19:19 e a te avrebbero tagliato
00:19:22 Chi siete voi?
00:19:25 Rambo: Torniamo indietro.
00:19:31 - Sarah: No.
00:19:32 No! non possiamo tornare indietro.
00:19:35 lasciami.
00:19:37 Che cosa Fai?
00:19:38 Siamo così vicini!
00:19:40 Quello che è successo è...
00:19:43 - Ma la gente di qui viene uccisa
00:19:47 l'idea è stata tua.
00:19:52 So che non credi
00:19:55 Ma è la nostra vita.
00:19:56 Tocca a noi scegliere.
00:19:59 Non cambierete niente.
00:20:04 Per Favore.
00:20:06 Per Favore! John...
00:20:08 ti prego.
00:20:22 Va' a sederti.
00:20:35 (ROMBO 0El M_ORE)
00:21:19 Utilizzeremo il percorso
00:21:21 quindi non è necessario
00:21:24 0ovrò ri Ferire tutto.
00:21:27 - So che lei crede
00:21:28 ma spezzare una vita!
00:21:47 Non so cosa dire.
00:21:49 Allora meglio non dire niente.
00:21:52 Buona Fortuna.
00:22:47 (ROMBO 0El M_ORE)
00:23:27 (ROMBO 0El M_ORE)
00:23:42 VlllAGGlO 0l KlAW KBE lO
00:23:49 (BAMBlNl Rl00NO)
00:23:52 Ciao.
00:24:03 (BRUSlO)
00:24:16 (ClANGORE METAlllCO)
00:24:25 (ESPlOSlONE)
00:24:46 Apri la bocca.
00:24:53 (MUSlCA! 00NNA CANTA)
00:25:00 - James: Con la Forza della vostra anima!
00:25:03 (TRA0UTTORE PARlA lN BlRMANO)
00:25:07 Così Cristo può dimorare
00:25:10 (TRA0UTTORE PARlA lN BlRMANO)
00:25:14 - James: E io prego...
00:25:16 (TRA0UTTORE PARlA lN BlRMANO)
00:25:18 - ...che tutti voi possiate acquistare
00:25:22 Vediamo se riusciamo a risolvere
00:25:39 Ehilà.
00:25:41 Mi passeresti una di quelle bende?
00:25:44 Bene. Grazie.
00:25:47 (VERSO 0l 00lORE)
00:26:03 (ESPlOSlONE)
00:26:05 Va' via da qui!
00:26:06 - E loro?
00:26:08 (ESPlOSlONE)
00:26:09 (URlA)
00:26:13 (SPARO! ESPlOSlONE)
00:26:16 (00NNA PARlA lN BlRMANO)
00:26:18 (ESPlOSlONl! URlA)
00:26:22 (SPARO)
00:26:25 (ESPlOSlONE)
00:26:27 (VERSO 0l PAURA)
00:26:27 (ESPlOSlONl RlPETUTE)
00:26:39 (ESPlOSlONE! URlA)
00:26:41 (RAFFlCHE! SPARl! GRl0A)
00:26:47 (RAFFlCHE! SPARl! GRl0A)
00:26:52 (URlA)
00:26:54 (URlA! SPARl)
00:27:02 (SPARO)
00:27:04 (ESPlOSlONE)
00:27:07 (ESPlOSlONE)
00:27:12 (ESPlOSlONE)
00:27:13 (GRl0A)
00:27:16 (SPARO)
00:27:18 (GRl00 0l 00lORE)
00:27:25 (BAMBlNO PlANGE)
00:27:34 (ESPlOSlONE)
00:27:46 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
00:27:53 (MUSlCA TRlSTE)
00:28:02 (SARAH ANSlMA)
00:28:04 (COMAN0ANTE PARlA lN BlRMANO)
00:28:06 (MUSlCA TRlSTE)
00:28:23 (VOCl 0El SOl0ml)
00:29:13 (TUONO)
00:29:17 (TUONO! SCROSClO 0l PlOGGlA)
00:29:20 [Radio: Ecco! ora ti chiami Corvo.
00:29:25 [Rambo: Cosa sono io?
00:29:27 [Trautman: Un Fottuto soldato
00:29:29 [Rambo: Non lo hai spento!]
00:29:30 [Trautman: Parlami! Johnny.]
00:29:32 [Rambo: Non lo hai spento!]
00:29:33 [Trautman: E' Finita!]
00:29:34 [Non è Finito niente!]
00:29:36 (GRl00 0l 00lORE!
00:29:37 [Trautman: Quando sei tornato
00:29:40 [Trautman: Conosco il motivo
00:29:41 (GRl00! RAMBO PlANGE)
00:29:43 [Non è curioso di sapere se
00:29:45 (SPARl)
00:29:47 [Trautman: Hai già Fatto
00:29:49 [Trautman: Sei sempre stato
00:29:51 [Finché non sei venuto
00:29:54 [Finché non sei tornato
00:29:55 (RAMBO URlA)
00:29:56 [- Sarah: Quindi rimarrà qui per sempre?
00:29:58 [Rambo: Voglio andare a casa.
00:30:00 [Trautman: John Rambo!]
00:30:02 - Voce: John? John Rambo?
00:30:17 Mi chiamo Arthur Marsh.
00:30:20 Pastore della Chiesa
00:30:24 0evo parlare con lei.
00:30:26 Non sarei venuto Fin qui altrimenti.
00:30:32 la mattina del giorno in cui...
00:30:36 Michael Burnett mi comunicò che
00:30:43 Cosa è successo?
00:30:44 - Nessuno lo sa con certezza.
00:30:46 Sarebbero dovuti tornare 10 giorni Fa!
00:30:49 Ho chiesto aiuto all'Ambasciata!
00:30:52 Non in Birmania. Non subito.
00:30:55 Come sa che sono ancora yiyi?
00:30:57 - Siamo in contatto
00:31:00 i quali ritengono di sapere
00:31:04 E all'Ambasciata mi hanno dato
00:31:08 che mi ha messo in contatto
00:31:10 di conoscere bene
00:31:12 - Mercenari.
00:31:16 - Non ho altra scelta.
00:31:19 lei conosce... il luogo preciso.
00:31:23 nel punto dove
00:31:25 Quando saranno pronti a partire?
00:31:28 Quando lo sarà lei.
00:31:35 (COlPl)
00:31:42 (COlPl RlPETUTl)
00:31:46 [Rambo: Sai cosa sei.
00:31:54 [Hai la guerra nel sangue!
00:32:01 [Non hai ucciso per il tuo paese!]
00:32:05 [hai ucciso per te stesso.]
00:32:10 [0io non ti perdonerà mai.]
00:32:17 (SFRlGOllO)
00:32:18 [Quando sei costretto!]
00:32:23 [uccidere è Facile come respirare.]
00:32:29 - Reese: #Ho la testa dilaniata!
00:32:33 #- Coperto di sangue
00:32:38 #Ehi! il pozzo dei desideri!
00:32:44 #Sono rimasto per un po'
00:32:48 #l'unica acqua sgorgava dalla terra.#
00:32:53 Guardate che posto del cazzo!
00:32:54 Solo una scimmia del cazzo vivrebbe
00:32:58 Ehi!
00:33:00 Adesso Falla Finita.
00:33:01 Che c'è! non ti piace l'arte...?
00:33:03 0iaz: A En-Joo non piace un cazzo.
00:33:04 Mi piace tua sorella! 0iaz.
00:33:06 Ha un debole per i ritardati.
00:33:08 Ehi! della barca.
00:33:10 Per quanto ancora dovremo
00:33:17 Allora! che ti ha
00:33:19 Solo delle stronzate su
00:33:21 Gli ho detto “Senti! amico.
00:33:22 E' esattamente questo che capita!
00:33:25 E' questo che capita! quando
00:33:29 Sapete! i generali di
00:33:30 con la produzione
00:33:32 Cazzate.
00:33:33 Fanno i milioni! stronzo.
00:33:34 0iaz: Come pensi che paghino
00:33:36 Già. Ogni tanto leggilo il giornale!
00:33:39 lewis: Quei generali del cazzo!
00:33:41 Schoolboy: E' nobile! lewis.
00:33:43 - lewis: Che cosa?
00:33:45 Questa gente che
00:33:47 Solo bibbie e medicine.
00:33:50 E' nobile.
00:33:51 Ehi! Schoolboy.
00:33:52 Se Ficchi il naso nei cazzi
00:33:54 Finisci inculato o ammazzato.
00:33:56 la ragione per cui lo Faccio! è che
00:33:59 Quando tutto questo sarà Finito!
00:34:02 - Prova il decaFFeinato! amico.
00:34:04 Non voglio morire di vecchiaia prima
00:34:13 Hai detto qualcosa?
00:34:23 - Reese: #Canta per te stesso!
00:34:28 #passa tanto tempo
00:34:31 - #lotta per il cibo con il barbone...#
00:34:36 - #Ehi! il pozzo dei desideri...#
00:34:39 3600 BATTAGllONE 0l FANTERlA lEGGERA
00:34:45 (SFRlGOllO! VOCl 0l SOl0ml)
00:34:58 (VOCl 0l SOl0ml)
00:35:03 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:35:08 (SARAH PlANGE)
00:35:16 (VERSO 0El MAlAll)
00:35:52 (JAMES PlAGNUCOlA)
00:35:54 Porta quello dai maiali.
00:36:02 - Reese: #Stavo scavando un pozzo!#
00:36:05 #con una vecchia macchia di sangue...#
00:36:08 - #scavando
00:36:12 Sono io?
00:36:14 Oppure in questo periodo dell'anno
00:36:19 Cristo santo! nuotando
00:36:22 Ho ragione?
00:36:23 0a vendere.
00:36:24 lewis: Forza! muoversi! muoversi!
00:36:27 Prima arriveremo!
00:36:34 Che lavoro del cazzo.
00:36:37 Vengono Fin qui...
00:36:39 a declamare le loro stronzate.
00:36:43 E si aspettano che tutto il mondo
00:36:45 Be'! non è così!
00:36:48 Allora mandano un diavolo
00:36:52 Che ironia! eh?
00:36:56 Ti sto annoiando.. amico?
00:37:00 Oppure è... o è il viaggio
00:37:04 lnsomma! dovrebbe piacerti
00:37:07 Meglio che guardare
00:37:13 Cazzo.
00:37:15 Sei proprio
00:37:20 Puoi anche abbassare
00:37:22 lo ho già visto tutto.
00:37:24 E non mi impressioni.
00:37:27 (RAMBO SPUTA)
00:37:37 Era nei servizi speciali inglesi.
00:37:40 - Schoolboy: Bravi ragazzi!
00:37:45 Mi chiamano Schoolboy.
00:37:47 - Sin dai tempi della scuola di tiro.
00:37:51 E non smettono
00:37:52 nonostante tutta la gente
00:37:58 - Reese: #...sono sempre paziente!
00:38:05 (PASSl lN AVVlClNAMENTO)
00:38:21 Che cosa volete da noi?!
00:38:27 (SARAH PlANGE)
00:39:09 lewis: Un uomo e un bambino.
00:39:11 E' tutto qui quello
00:39:13 Non mi piace.
00:39:14 - En-Joo: Siamo in una giungla di merda.
00:39:17 Come ya?
00:39:19 Mi chiamo Bien. lui è Tha.
00:39:21 - Solo voi?
00:39:23 Che c'entra il bambino?
00:39:25 Sa seguire le tracce.
00:39:26 Non ci serve lui! ci serve
00:39:29 Sapete dove sono! giusto?
00:39:30 0ieci chilometri a ovest!
00:39:34 - En-Joo: Quanti soldati?
00:39:35 Cento. Uhm! Forse.
00:39:36 - Cento?
00:39:38 Altri soldati arrivano domani.
00:39:40 - Reese: Sentite!
00:39:42 ma nOn SOnO SCemO.
00:39:43 Mettersi contro cento Fottuti...
00:39:44 Va bene! va bene.
00:39:47 Non ci sarà nessun combattimento.
00:39:48 Se riusciamo a liberare
00:39:50 0eve essere una toccata
00:39:53 Qualcuno vuole dirmi cosa
00:39:56 Che c'è? Perché
00:39:59 l miei uomini rimangono
00:40:01 Tu sei il barcaiolo. Rimani qui.
00:40:03 - Non vi rallenterò.
00:40:05 Ma non è
00:40:06 0agli retta.
00:40:07 - Starà con me! nelle retrovie.
00:40:10 E' il barcaiolo! rimane
00:40:12 Voglio un bianco sulla barca!
00:40:15 Chi ha l'esplosivo? Reese?
00:40:17 Niente.
00:40:18 Un po' di C-quattro e un innesco.
00:40:20 lo ho una mina Claymore.
00:40:22 - lewis: Bene.
00:40:23 - Partiamo.
00:40:25 Forza! muoversi.
00:41:03 Che cazzo è quello?
00:41:04 E' una bomba “Tallboy“.
00:41:06 la usavano gli inglesi
00:41:56 Bien: la vostra gente
00:42:00 0iaz: Cazzo! ne ho viste di cose...
00:42:04 ma non avevo mai visto
00:42:06 Reese: Che schi Fo.
00:42:14 Guardate lì.
00:42:21 Arriva l'esercito. Uccide tutti.
00:42:27 Vai a casa! Tha. Corri!
00:42:31 Non ci serve.
00:42:36 Bien: Attenti a dove mettete i piedi.
00:42:52 - Coraggio! muoviamoci.
00:42:54 Hanno ucciso anche i cani.
00:42:57 Sono d'accordo con En-Joo.
00:42:58 Andiamo almeno a
00:43:01 lo ci sto. Controlliamo.
00:43:02 Controllare cosa? Sono cento!
00:43:04 Ehi! abbiamo accettato quei soldi!
00:43:06 Ehi! Ehi! Ehi! Ehi!
00:43:07 - lewis: Calma. Un po' di calma.
00:43:11 Andiamo avanti.
00:43:13 Se qualcosa va storto!
00:43:16 - ce ne andiamo.
00:43:18 0'accordo?
00:43:21 Sì.
00:43:23 - 0'accordo.
00:43:26 - 0a che parte?
00:43:32 Soldati! Via! Via!
00:43:48 (VOCl 0El SOl0ml)
00:43:56 0obbiamo sparare?
00:43:57 No. Se non tornano da dove
00:44:03 Tu tieni i soldi.
00:44:11 lo scommetto
00:44:18 Ma che cazzo stanno Facendo?
00:44:30 (SPARO)
00:44:31 (GRl0A)
00:44:53 (GRl0A)
00:44:55 (SOl0mO GRl0A)
00:44:59 (SOl0mO GRl0A)
00:45:01 (SOl0mO GRl0A)
00:45:03 (SPARO)
00:45:05 (SOl0mO GRl0A)
00:45:07 (SOl0mO GRl0A)
00:45:10 (SPARO! GRl0A)
00:45:14 (SOl0ml GRl0ANO)
00:45:18 (VERSO 0l 00lORE)
00:45:22 (VERSO 0l 00lORE)
00:45:28 (VERSO 0l 00lORE)
00:45:35 (VERSO 0l 00lORE! ESPlOSlONE)
00:45:45 Quanto tempo abbiamo prima
00:45:46 Tre ore! Forse quattro.
00:45:47 Chi sei! barcaiolo?
00:45:49 - Muoviamoci.
00:45:51 Ci bruceranno il culo! quando
00:45:54 E' stata una stronzata.
00:45:57 Ehi! Ehi! Ehi!
00:46:04 Se qualcuno vuole sparare!
00:46:14 Non c'è nessuno di noi che
00:46:18 Ma questo è quello che Facciamo.
00:46:25 Vivere per niente.
00:46:34 Scegliete voi.
00:46:37 Tu cosa dici?
00:46:39 Muoviamoci.
00:46:47 (SCROSClO 0l PlOGGlA)
00:46:53 (BRUSlO)
00:46:59 (SCROSClO 0l PlOGGlA)
00:47:06 (PASSl)
00:47:23 Quando Schoolboy sarà sulla torre!
00:47:25 - Sincronizziamo gli orologi alle 01.Q5.
00:47:29 Ci vediamo alla base della torre.
00:47:31 Se non riesce a salire!
00:47:33 Ce la Farà. Salirà.
00:47:34 - Tutto chiaro?
00:48:17 (GRl00)
00:48:38 Siamo dentro.
00:48:47 Via!
00:48:51 Via!
00:48:59 Via!
00:49:02 (BRUSlO! RlSmE)
00:49:07 Via!
00:49:32 (BRUSlO)
00:49:48 (BRUSlO)
00:50:38 Non gridare! Vi porto via.
00:50:40 0oy'è la ragazza?
00:50:41 E' laggiù.
00:50:42 Slegalo. Tornerò a prendervi.
00:50:50 (BRUSlO)
00:51:00 (GRl0A 0l APPROVAZlONE)
00:51:03 Ehi!
00:51:05 (GRl0A 0l APPROVAZlONE)
00:51:09 Rambo: Vieni.
00:51:13 Aiuta i due uomini
00:51:15 Vado.
00:51:18 (BRUSlO. SOl0mO
00:51:23 (BRUSlO. SOl0mO
00:51:27 (00NNA GRl0A)
00:51:28 (GRl0A)
00:51:48 (GRl0A)
00:52:31 (VERSO 0l PAURA)
00:52:50 (GRl0A)
00:52:56 (00NNA GRl0A)
00:53:04 (00NNA GRl0A)
00:53:08 (00NNE GRl0ANO)
00:53:39 Forza! Forza!
00:53:40 Michael: 0ov'è Sarah?
00:53:41 Zitto. Andiamo!
00:53:43 (00NNA URlA! SOl0mO GRl0A)
00:53:51 (SOl0mO GRl0A)
00:53:55 (00NNA GRl0A)
00:53:57 Ssh!
00:54:01 (VERSO 0l 00lORE)
00:54:18 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:54:24 (VERSO 0El MAlAll)
00:54:40 (SPARO! VERSO 0l 00lORE)
00:54:43 (SPARO! VERSO 0l 00lORE)
00:54:44 (SPARO! VERSO 0l 00lORE)
00:54:55 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:55:05 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:55:12 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:55:20 No...
00:55:22 (BRUSlO! GRl0A)
00:55:34 Muoviamoci!
00:55:34 - 0ov'è il barcaiolo?
00:55:36 - 15 minuti. Questi erano i patti! ok?!
00:55:38 - Altri cinque minuti.
00:55:39 Conosceva i patti.
00:55:40 lnsieme! 0obbiamo
00:55:42 la vita è tua! Andiamo.
00:55:44 Non senza di lei.
00:55:48 Non è stato 0io a salvarti
00:55:51 Ora alzati! stronzo!
00:55:53 lewis: Muoviamoci.
00:55:54 0a questa parte.
00:55:57 (GRl0A)
00:56:10 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:56:15 (BRUSlO! GRl0A)
00:56:20 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
00:56:42 (SARAH PlANGE)
00:56:43 (SARAH PlANGE)
00:56:44 (GRl0A)
00:56:54 (SOl0ml GRl0ANO)
00:57:05 (SOl0ml PARlANO lN BlRMANO)
00:57:32 (SOl0ml GRl0ANO)
00:57:39 (SPARO! VERSO 0l 00lORE)
00:57:42 (SPARO)
00:58:29 - Hai una bussola?
00:58:31 - Perché sei tornato indietro?
00:58:35 - Un'ora all'alba.
00:58:44 (FlSCHlETTl.
00:58:52 (CANl ABBAlANO)
00:59:00 (COMAN0ANTE E SOl0mO
00:59:12 (SlRENA)
00:59:27 (COMAN0ANTE
01:00:08 (ESPlOSlONE)
01:00:09 (lEWlS URlA 0l 00lORE)
01:00:12 - lewis (urlando): la mia gamba!
01:00:25 - En-Joo: Zitto. Non devi gridare.
01:00:29 Ha la gamba a brandelli.
01:00:31 0ov'è la guida?
01:00:34 Quel Figlio di puttana è scappato.
01:00:35 - 'Fanculo. So io le coordinate.
01:00:37 _ Vuoi stare zitto?
01:00:39 - levagli lo stivale.
01:00:41 lasciagli lo stivale.
01:00:43 Ci pensiamo noi! siamo medici.
01:00:46 Ecco! ecco! tieni.
01:00:49 Oh! cazzo! cazzo! cazzo.
01:00:51 - Ce la Farà?
01:00:53 - En-Joo: Forza!
01:00:55 (CANl ABBAlANO)
01:01:19 Ci penso io.
01:01:26 (lEWlS EMETTE VERSO 0l 00lORE)
01:01:27 Michael: Attenti! Attenti!
01:01:37 Hai sentito?
01:01:40 Ci stanno raggiungendo.
01:01:42 (CANl ABBAlANO lN lONTANANZA)
01:01:45 Voltati.
01:01:45 - Cosa vuoi Fare?
01:01:51 0irigetevi... verso sud-est!
01:01:53 - lì troverete la barca.
01:01:54 Se così non Fosse! camminate
01:01:58 E tu che Farai?
01:02:00 lo me la caverò.
01:02:05 - Ora spara in aria.
01:02:07 Ho detto spara in aria!
01:02:10 (SPARO! VERSl 0l UCCElll)
01:02:17 Via! Via!
01:02:19 Forza! Andiamo!
01:02:20 Muoviamoci! andiamo via da qui!
01:02:22 0iaz: Ti porto io! ti porto io!
01:02:23 - Reese: Forza! Svelti!
01:02:25 (COMAN0ANTE
01:02:31 (COMAN0ANTE
01:02:33 (SOl0mO
01:02:36 (SOl0mO PARlA lN BlRMANO)
01:02:41 (CANl ABBAlANO)
01:03:10 (SOl0ml GRl0ANO! CANl ABBAlANO)
01:03:36 (CANl ABBAlANO)
01:03:53 (CANl ABBAlANO)
01:04:12 (CANl ABBAlANO)
01:04:16 (SOl0mO GRl0A)
01:04:17 (CANl ABBAlANO)
01:04:38 (ESPlOSlONE)
01:04:41 (ESPlOSlONE)
01:04:43 (ESPlOSlONE! SCRlCCHlOllO! COlPO)
01:04:50 (FRAGORE)
01:04:54 (SlBllO 0Ell'ON0A 0'URTO)
01:05:01 Forza!
01:05:02 (SOl0ml GRl0ANO)
01:05:24 - Giù! Giù! Abbassati!
01:05:25 Che succede?
01:05:31 - Oh! cazzo! no! Guarda.
01:05:39 Oddio!
01:05:50 Maledizione!
01:05:55 (BRUSlO SOl0ml! GRl0A)
01:06:11 (COMAN0ANTE PARlA BlRMANO)
01:06:22 Sei un Fottuto bastardo!
01:06:24 - lewis: Vigliacco del cazzo!
01:06:27 (VERSO 0l 00lORE)
01:06:28 (COMAN0ANTE PARlA BlRMANO)
01:06:29 (VERSO 0l 00lORE)
01:06:33 (COMAN0ANTE PARlA BlRMANO!
01:06:35 - lewis: Brutto bastardo! SFogati
01:06:39 Coraggio! colpisci! VaFFanculo!
01:06:42 - lewis: Sei un Fottuto bastardo!
01:06:47 Non abbiamo Fatto niente!
01:06:51 Oddio...
01:06:52 (GRl0A)
01:06:53 (VERSl 0l 00lORE)
01:06:57 (COMAN0ANTE PARlA lN BlRMANO)
01:07:13 (COMAN0ANTE PARlA lN BlRMANO)
01:07:16 (COMAN0ANTE PARlA lN BlRMANO)
01:07:18 Che cosa Facciamo?
01:07:21 Non possiamo Fare niente.
01:07:24 (COMAN0ANTE PARlA BlRMANO)
01:07:30 (SARAH PlANGE)
01:07:37 (COMAN0ANTE PARlA lN BlRMANO)
01:07:41 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:07:46 (RAFFlCHE 0l MlTRA! GRl0A)
01:07:54 (RAFFlCHE 0l MlTRA! GRl0A)
01:07:58 (SPARl! GRl0A)
01:07:59 (SARAH PlANGE)
01:08:00 (RAFFlCHE 0l MlTRA! SPARl)
01:08:07 (SPARl! GRl0A)
01:08:08 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:08:10 (VERSl 0l 00lORE! SPARl)
01:08:13 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:08:22 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:08:30 (SPARO)
01:08:32 (SARAH PlANGE)
01:08:34 (SPARl)
01:08:35 (RAFFlCHE 0l MlTRA! GRl0A)
01:08:42 (ESPlOSlONE)
01:08:43 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:08:46 (SPARl)
01:08:49 (SPARl)
01:08:55 (VERSO 0l 00lORE)
01:08:56 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:08:59 (SPARl)
01:09:03 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:09:06 (RAFFlCHE 0l MlTRA! GRl0A)
01:09:08 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:09:15 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:09:19 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:09:21 (ESPlOSlONE! GRl0A)
01:09:26 (RUMORE METAlllCO 0l PAll_TOlE)
01:09:30 (SlBllO 0l PAll_TOlA)
01:09:38 (SPARO! VERSO 0l 00lORE)
01:09:45 (SPARl! GRl0A)
01:09:48 (RUMORE METAlllCO 0l PAll_TOlE)
01:09:53 (SPARl)
01:09:57 (SPARO! VERSO 0l 00lORE)
01:10:05 (COlPl! GRl0A)
01:10:14 (ESPlOSlONl)
01:10:17 (ESPlOSlONE)
01:10:19 (SPARl! ESPlOSlONl)
01:10:23 (RlBElll GRl0ANO)
01:10:26 - Schoolboy: l ribelli Karen!
01:10:34 (RAMBO GRl0A)
01:10:35 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:10:41 (SPARO! ESPlOSlONE)
01:10:46 (SPARO)
01:10:48 (SPARl)
01:10:50 (SPARl! GRl0A)
01:10:53 (RAFFlCHE 0l MlTRA! GRl0A)
01:10:57 (COMAN0ANTE PARlA
01:11:00 (RAFFlCHE 0l MlTRA)
01:11:05 (ESPlOSlONE! GRl0A)
01:11:08 (RAFFlCHE 0l MlTRA! GRl0A)
01:11:14 (RlBEllE PARlA lN BlRMANO)
01:11:15 (GRl0A! SPARl)
01:11:18 (RAFFlCHE! SPARl)
01:11:25 (SPARO)
01:11:26 (URlA)
01:11:30 (RAFFlCHE! COlPl METAlllCl)
01:11:33 (VERSO 0l PAURA)
01:11:33 (RAFFlCHE! COlPl METAlllCl)
01:11:37 (VERSO 0l 00lORE)
01:11:40 (SARAH PlANGE)
01:11:44 (RAFFlCHE)
01:11:51 (RAFFlCHE)
01:11:59 (RAFFlCHE)
01:12:08 (SPARO)
01:12:09 (ESPlOSlONE)
01:12:22 (COlPO! VERSO 0l 00lORE)
01:12:24 (VERSO 0l 00lORE)
01:12:34 (VERSO 0l 00lORE)
01:12:55 (SOl0ml GRl0ANO)
01:13:11 Michael.
01:13:15 Michael.
01:13:17 - Sarah: Michael.
01:13:20 Michael.
01:13:24 - Sarah: Michael!
01:13:35 Michael!
01:13:37 Sarah: Michael!
01:13:46 - Sarah: Michael!
01:13:48 Michael!
01:13:53 Michael! Michael!
01:13:59 (SARAH PlANGE)
01:14:04 Michael: Va tutto bene.
01:14:18 (MUSlCA TRlSTE)
01:14:27 (SARAH PlANGE)
01:14:31 (MUSlCA TRlSTE)
01:14:46 (MUSlCA TRlSTE)
01:15:03 (SARAH PlANGE)
01:16:03 (MUSlCA TRlSTE)
01:16:24 (MUSlCA EPlCA)