Ratatouille
|
00:00:28 |
A pesar de que cada país del |
00:00:31 |
nosotros, los franceses, |
00:00:33 |
La mejor comida del |
00:00:35 |
La mejor comida de |
00:00:37 |
Y la mejor comida en |
00:00:40 |
es la del chef Auguste Gusteau. |
00:00:42 |
El restaurante Gusteau's |
00:00:45 |
Se reserva con cinco |
00:00:46 |
Y está en el top de los |
00:00:49 |
por encima de muchos competidores. |
00:00:50 |
Y además... |
00:00:51 |
es el más joven de todos... |
00:00:53 |
en entrar en el ranking... |
00:00:55 |
Y tiene su propio libro... |
00:00:56 |
"Cualquiera puede cocinar", está |
00:00:59 |
Pero no todos consiguen ese éxito |
00:01:02 |
Tiene un título divertido... |
00:01:03 |
"Cualquiera puede cocinar" |
00:01:04 |
Y lo más gracioso es que Gusteau |
00:01:08 |
Yo, por otro lado, tomo |
00:01:11 |
y no creo que |
00:01:40 |
RATATOUILLE |
00:01:53 |
Este soy yo. |
00:01:55 |
Creo que parece que debo |
00:01:59 |
Cuál es mi problema? |
00:02:00 |
Primero, soy una rata... |
00:02:05 |
lo que significa que |
00:02:08 |
Y segundo... |
00:02:10 |
tengo un sentido del olfato |
00:02:14 |
Las flores, los huevos... |
00:02:16 |
el azúcar, la vainilla. |
00:02:19 |
Oh, una pizca de limón. |
00:02:20 |
Oh, puedes oler todo eso? |
00:02:23 |
Tienes un don. |
00:02:24 |
Este es Emile, mi hermano... |
00:02:27 |
se impresiona con facilidad. |
00:02:28 |
Entonces hueles los |
00:02:32 |
Este es mi papá. |
00:02:33 |
El nunca se impresiona... |
00:02:35 |
y por casualidad, es el |
00:02:39 |
Entonces, qué tiene de malo |
00:02:42 |
Espera, no comas eso. |
00:02:44 |
Qué pasa aquí? |
00:02:47 |
Pasa que ese gracioso |
00:02:50 |
Parece que papá ya no |
00:02:54 |
Yo estaba contento con mi don. |
00:02:56 |
Y por él conseguí un trabajo. |
00:02:59 |
Limpio. |
00:03:01 |
Eso es. |
00:03:03 |
Verificador de veneno. |
00:03:04 |
No. |
00:03:06 |
Limpieza... |
00:03:09 |
lo que significa que está limpio. |
00:03:11 |
No? Son sinónimos. |
00:03:14 |
No importa sigue. |
00:03:16 |
Bueno, eso dejaba |
00:03:18 |
No te sientes mejor, Remy? |
00:03:21 |
Ayudaste a una noble causa. |
00:03:23 |
Noble? |
00:03:24 |
No somos ladrones, papá... |
00:03:25 |
y lo que robamos, seamos |
00:03:29 |
No es robar... |
00:03:30 |
si nadie lo quiere. |
00:03:31 |
Si nadie lo quiere, |
00:03:35 |
Digamos que tenemos |
00:03:38 |
Por lo menos yo sabía que |
00:03:41 |
entonces yo quería |
00:03:44 |
Pero para mi papá... |
00:03:46 |
la comida es combustible como lo que |
00:03:48 |
si no la comes puedes morir. |
00:03:50 |
Ahora cállate y come tu basura. |
00:03:52 |
Si vamos a ser ladrones... |
00:03:53 |
por qué no robamos las |
00:03:56 |
donde nada está envenenado? |
00:03:57 |
Primero, no somos ladroness. |
00:04:00 |
Segundo, aléjate de la cocina... |
00:04:02 |
y lejos de los humanos, |
00:04:04 |
Sé que se supone que |
00:04:07 |
Pero hay algo en ellos... |
00:04:08 |
Sabes, no se limitan a sobrevivir. |
00:04:10 |
Descubren, crean. |
00:04:13 |
Examinan lo que |
00:04:16 |
Cómo puedo describirlo? |
00:04:17 |
La buena comida es un gusto que puedes |
00:04:21 |
Hay excelencia a su alrededor. |
00:04:23 |
Sólo que no nos |
00:04:31 |
Oh, Gusteau tenía razón. |
00:04:34 |
Oh, sí, es asombroso. |
00:04:39 |
Cada sabor era |
00:04:46 |
pero, juntando dos sabores... |
00:04:49 |
de repente, es magia. |
00:04:58 |
Ahora tenía una vida secreta. |
00:05:08 |
El único que lo sabía era Emile. |
00:05:11 |
Oye Emile, encontré un champiñón. |
00:05:16 |
Ven, desciende y ayúdame |
00:05:19 |
No me comprende. |
00:05:21 |
Quisiera tenerme a |
00:05:22 |
Por qué estás andando así? |
00:05:24 |
No quiero estar siempre |
00:05:27 |
Te has dado cuenta que las |
00:05:30 |
son las mismas que |
00:05:31 |
y que llevamos a nuestras bocas. |
00:05:33 |
Todo el tiempo. |
00:05:34 |
Cuando como, no quiero saborear |
00:05:37 |
Bien continúa... |
00:05:38 |
pero si papá te ve andar |
00:05:42 |
Qué conseguiste? |
00:05:44 |
Esto. |
00:05:46 |
Encontraste queso. |
00:05:49 |
Y no es cualquier queso. |
00:05:51 |
Es uno de los mejores. |
00:05:53 |
Quedará fabuloso con mi champiñón. |
00:05:59 |
Oh, esta mora. |
00:06:00 |
Esta mora debe ir con, con... |
00:06:02 |
algunas gotas de este anís. |
00:06:07 |
Bueno. júntense en el |
00:06:09 |
Y después... |
00:06:10 |
No quiero mezclar |
00:06:12 |
Esto es especial. |
00:06:14 |
Pero tenemos que regresar a la colonia |
00:06:17 |
Emile! |
00:06:18 |
Aquí hay posibilidades |
00:06:21 |
tenemos que cocinar esto. |
00:06:23 |
La pregunta es, cómo lo cocinamos? |
00:06:31 |
El secreto es mantener |
00:06:32 |
para darle un sabor ahumado... |
00:06:35 |
despacito... |
00:06:37 |
Esa tormenta está acercándose. |
00:06:39 |
Oye, no crees que deberíamos...? |
00:06:56 |
Oh, tienes que probar esto. |
00:06:58 |
Tiene una especie de... |
00:07:00 |
ahumado, derretido... |
00:07:02 |
no es ahumado, es |
00:07:06 |
tal vez un... |
00:07:08 |
ejemplo de sabor. |
00:07:09 |
Qué crees? |
00:07:10 |
Tú qué entiendes de sabores? |
00:07:12 |
Relámpago... |
00:07:15 |
Está relampagueante. |
00:07:17 |
Tenemos que repetirlo |
00:07:18 |
Cuando regrese la tormenta, |
00:07:21 |
Ya sé lo que necesita. |
00:07:22 |
Azafrán |
00:07:23 |
Un poco de azafrán |
00:07:25 |
Azafrán, por qué tengo |
00:07:27 |
Está en la cocina. |
00:07:35 |
Azafrán. |
00:07:37 |
Bien, azafrán. |
00:07:40 |
Ten cuidado. |
00:07:41 |
Se va a despertar. |
00:07:43 |
He estado aquí un millón de veces. |
00:07:45 |
Cuando sintoniza el |
00:07:47 |
Nunca se despierta. |
00:07:49 |
Has estado aquí |
00:07:51 |
Sé que el azafrán es |
00:07:53 |
Gusteau, jura que sí. |
00:07:54 |
Quién es Gusteau? |
00:07:56 |
Es el mejor chef del mundo que |
00:08:00 |
Espera, tú lees? |
00:08:03 |
Bueno, no... |
00:08:04 |
demasiado. |
00:08:05 |
Oh, hombre, papá lo sabe? |
00:08:07 |
Puedes llenar un |
00:08:10 |
con las cosas que papá no sabe. |
00:08:12 |
Y ellos las saben, por eso yo leo. |
00:08:15 |
Eso también es nuestro secreto. |
00:08:17 |
No me gustan los secretos. |
00:08:18 |
Todo esto de cocinar, de leer... |
00:08:21 |
y ver la TV mientras |
00:08:24 |
Es como si me |
00:08:26 |
Y lo haces. |
00:08:28 |
Por qué lo haces? |
00:08:34 |
Qué estará demorando a |
00:08:36 |
Oh, el grandioso |
00:08:40 |
Este es excelente. |
00:08:41 |
Y la vieja casi ni lo usa. |
00:08:46 |
Oye, ese es Gusteau. |
00:08:48 |
Emile, mira. |
00:08:49 |
...cocinar no es para |
00:08:52 |
tienen que ser imaginativos... |
00:08:53 |
resueltos... |
00:08:55 |
tienen que experimentar cosas |
00:08:57 |
y no dejar de desafiar sus propios límites |
00:09:01 |
todo lo que importa es su alma. |
00:09:04 |
Lo que digo es la verdad... |
00:09:05 |
cualquiera puede cocinar, |
00:09:09 |
puden ser grandes. |
00:09:11 |
Poesía pura. |
00:09:13 |
Pero no iba a durar. |
00:09:15 |
El restaurante Gusteau perdió |
00:09:18 |
después de una prueba por el mayor |
00:09:21 |
Anton Ego. |
00:09:23 |
Fue un duro golpe para Gusteau... |
00:09:26 |
y el triste cocinero, |
00:09:28 |
lo que de acuerdo con |
00:09:30 |
la pérdida de otra estrella. |
00:09:33 |
Gusteau ha muerto? |
00:09:49 |
Huye. |
00:09:53 |
No los voy a |
00:10:14 |
Ayúdame! |
00:10:16 |
Emile, balancea la lámpara! |
00:10:20 |
No sé si lo consiga. |
00:10:25 |
Emile, colúmpiate! |
00:11:00 |
Evacúen. |
00:11:02 |
En orden vayan a los botes. |
00:11:09 |
El libro! |
00:11:29 |
Vamos! |
00:11:30 |
Avancen! |
00:11:37 |
Vamos! |
00:11:50 |
Oigan, espérenme! |
00:11:57 |
Revisen si están todos. |
00:11:58 |
Donde está Remy? |
00:12:00 |
Allá viene. |
00:12:01 |
Ya voy. |
00:12:03 |
Apúrate hijo. |
00:12:05 |
Denme algo para empujarlo. |
00:12:07 |
Vamos, tú puedes hijo. |
00:12:09 |
Agárrate! Estírate! |
00:12:17 |
Remy! |
00:12:19 |
Vamos! Tú puedes! |
00:12:28 |
Papá! Esperen! |
00:12:30 |
Estamos aquí, no pares hijo! |
00:12:31 |
Ya voy! Espérenme! |
00:12:33 |
Esperen! |
00:12:38 |
Papá! |
00:12:43 |
Papá! |
00:12:54 |
Cuál camino tomo? |
00:13:46 |
Espera... |
00:13:50 |
por el sonido. |
00:13:54 |
Una voz. |
00:13:58 |
Una señal. |
00:14:01 |
Algo. |
00:14:21 |
Si tienes hambre... |
00:14:23 |
mira a tu alrededor, Remy. |
00:14:28 |
Para qué esperar y lamentarse? |
00:14:30 |
Bueno, acabo de perder a mi |
00:14:35 |
probablemente para siempre. |
00:14:37 |
Cómo lo sabes? |
00:14:39 |
Bueno, yo... |
00:14:41 |
tú eres un dibujo, por qué |
00:14:45 |
Bueno, acabas de perder a tu |
00:14:48 |
estás sólo. |
00:14:50 |
Bueno, y tú estás muerto. |
00:14:52 |
Ah, pero eso no impide |
00:14:55 |
Si sólo piensas en lo |
00:14:57 |
nunca podrás ver lo |
00:15:00 |
Entonces alza la mirada |
00:15:39 |
Oh, es grandioso. |
00:15:41 |
Qué haces? |
00:15:44 |
Tengo hambre... |
00:15:45 |
no sé dónde estoy... |
00:15:47 |
y no sé si volveré a |
00:15:50 |
Pero tu eres mejor que eso... |
00:15:51 |
eres un cocinero. |
00:15:52 |
Y el cocinero prepara... |
00:15:54 |
y el ladrón roba. |
00:15:55 |
Tu no eres un ladrón. |
00:15:58 |
Tengo hambre. |
00:16:01 |
La comida vendrá, Remy. |
00:16:03 |
Siempre viene a todos |
00:16:20 |
No te voy a dar nada. |
00:16:22 |
Dios. |
00:17:10 |
Paris. |
00:17:12 |
Todo este tiempo, he |
00:17:21 |
Es hermosa. |
00:17:24 |
Es la más hermosa. |
00:17:26 |
Gusteau's. |
00:17:28 |
Es tu restaurante? |
00:17:29 |
Me trajiste a tu restaurante. |
00:17:33 |
Parece que sí. |
00:17:36 |
Grandioso, llévame |
00:17:38 |
Tengo que ver esto. |
00:17:41 |
Justo a tiempo. |
00:17:42 |
Oh, Dios. |
00:17:44 |
Necesito dos platos |
00:17:45 |
Hongos. |
00:17:48 |
Necesito dos condimentos. |
00:17:52 |
Estarán listos en un instante. |
00:17:54 |
Por aquí, traigan más salmón. |
00:17:55 |
Tripalais, en proceso. |
00:17:57 |
Necesito fresas. |
00:17:59 |
Oh, Dios. |
00:18:08 |
Hola amigo. |
00:18:09 |
Qué nos traes ahora? |
00:18:12 |
Toma champagne. |
00:18:15 |
Oye jefe, mire quién llegó. |
00:18:18 |
El chiquillo de Renata. |
00:18:20 |
Mira este lindo pastel. |
00:18:23 |
Flambeado Gusteau. |
00:18:25 |
Oh sí, te recuerdo. |
00:18:28 |
Lingüini. |
00:18:30 |
Es amable de tu parte |
00:18:32 |
Cómo está... |
00:18:34 |
Renata. |
00:18:35 |
Sí, Renata. Cómo está? |
00:18:37 |
Bien, bueno no tan bien. |
00:18:41 |
Ella murió. |
00:18:43 |
Oh, lo siento. |
00:18:46 |
No lo haga. |
00:18:47 |
Ella creía en el cielo, |
00:18:50 |
Usted sabe, después |
00:19:01 |
Qué es esto? |
00:19:03 |
Ella dejó esto para usted. |
00:19:04 |
Creo que esperaba |
00:19:07 |
A conseguir un empleo... aquí. |
00:19:10 |
Pero claro, Gusteau |
00:19:13 |
Cualquier hijo de Renata... |
00:19:14 |
Sí, tengo que archivar esto y |
00:19:18 |
Ya lo contraté. |
00:19:19 |
Cómo? |
00:19:20 |
Estás loco, cómo se te ocurre |
00:19:23 |
Precisamos un mandadero. |
00:19:26 |
Mandadero, eh? |
00:19:28 |
Me alegra darte la bienvenida. |
00:19:33 |
Señor... |
00:19:39 |
No puedo creerlo... |
00:19:41 |
una cocina de verdad, |
00:19:44 |
Tu leíste mi libro... |
00:19:46 |
vamos a ver qué aprendiste. |
00:19:48 |
Cuál es el chef? |
00:19:52 |
Oh, ése. |
00:19:54 |
Quién es el siguiente al mando? |
00:19:56 |
El sub chef. |
00:19:58 |
Ese. |
00:19:59 |
El sub es el responsable de la |
00:20:04 |
El saucier es el que prepara |
00:20:07 |
El chef de partí y el semi chef |
00:20:11 |
preparan directamente la comida. |
00:20:13 |
Es muy importarte. |
00:20:14 |
Ah, eres una rata lista. |
00:20:16 |
Y ahora, quién es ése? |
00:20:18 |
Oh, ése. |
00:20:20 |
Pero forma parte de la cocina. |
00:20:22 |
Es un mandadero. |
00:20:24 |
Barre, lava los platos, saca |
00:20:27 |
Pero, cocina? |
00:20:30 |
No. |
00:20:31 |
Qué es lo que siempre digo? |
00:20:33 |
Cualquiera puede cocinar. |
00:20:34 |
Bueno sí, pero que pueda, |
00:20:38 |
Tal vez, pero no me parece |
00:20:43 |
Qué está haciendo? |
00:20:45 |
No no, es terrible! |
00:20:49 |
Está arruinando la sopa... |
00:20:51 |
y nadie va a hacer nada. |
00:20:53 |
Vamos, es tu |
00:20:55 |
Qué puedo hacer? |
00:20:56 |
Soy un producto de tu imaginación. |
00:20:58 |
Pero está arruinando la sopa. |
00:21:00 |
Tengo que decírselo a alguien. |
00:21:19 |
Por aquí. |
00:21:26 |
Cuidado! |
00:21:40 |
Oh! |
00:21:41 |
No! |
00:22:07 |
Oh. |
00:22:12 |
Despachen. Todo listo. |
00:22:46 |
Qué? |
00:23:27 |
Qué es eso? |
00:23:54 |
Remy! |
00:23:57 |
Si esto se te va a |
00:23:58 |
Tu sabes como arreglarlo. |
00:23:59 |
Usa tus talentos. |
00:24:56 |
La sopa! |
00:24:57 |
Dónde está la sopa? |
00:24:59 |
Me estoy cansando de esto |
00:25:01 |
Qué haces, muchacho? |
00:25:03 |
Tú estás cocinando? |
00:25:07 |
Cómo te atreves a |
00:25:10 |
Quién te ha autorizado a hacerlo? |
00:25:12 |
Piensas que cualquiera puede |
00:25:16 |
Voy a darte una lección. |
00:25:19 |
Pero antes quiero |
00:25:21 |
Aquí el que manda soy yo! |
00:25:24 |
Ahora prepárate para |
00:25:28 |
Oh, no. |
00:25:29 |
De qué te estás quejando? |
00:25:31 |
Por la sopa. |
00:25:34 |
Sopa? |
00:25:36 |
Detengan esa sopa. |
00:25:39 |
No! |
00:25:56 |
Oiga, mozo! |
00:25:59 |
Lingüini... |
00:26:02 |
Estás despedido! |
00:26:04 |
D-E-S-P-E-D-I-D-O |
00:26:05 |
Despedido! |
00:26:07 |
Ella quiere conocer al chef. |
00:26:09 |
Yo, eh... |
00:26:26 |
Qué dijo el cliente? |
00:26:28 |
No era un cliente. |
00:26:29 |
Era un crítico! |
00:26:30 |
Ego. |
00:26:31 |
Soline Le Claire. |
00:26:33 |
Le Claire. |
00:26:34 |
Qué dijo? |
00:26:35 |
Le encantó la sopa. |
00:26:37 |
Espera. |
00:26:39 |
Eres el responsable |
00:26:40 |
Estoy preguntándote por tu sopa. |
00:26:52 |
A qué estás jugando? |
00:26:55 |
Yo... |
00:26:57 |
Sigo despedido? |
00:26:59 |
No puedes despedirlo. |
00:27:00 |
Qué? |
00:27:01 |
A Le Claire le gustó la sopa. |
00:27:02 |
Ella puso enfásis en decirlo. |
00:27:04 |
Si ella escribe sobre ti y luego |
00:27:08 |
Él es un mandadero. |
00:27:09 |
Que hizo algo que a ella le gustó. |
00:27:11 |
Como podemos representar |
00:27:13 |
si no preservamos su |
00:27:15 |
Y cuál creencia sería |
00:27:18 |
Todos pueden cocinar. |
00:27:24 |
Quizás fui un poco rudo... |
00:27:29 |
con el mandadero. |
00:27:30 |
El corrió un valiente riesgo. |
00:27:33 |
Y tenemos que recompensar eso. |
00:27:35 |
Como cocinero de Gusteau's... |
00:27:37 |
si el quiere nadar |
00:27:41 |
quienes somos nosotros |
00:27:43 |
Creo que es hora de irnos. |
00:27:45 |
Oh, sí. |
00:27:46 |
Y como tu mostraste tanto interés |
00:27:50 |
serás responsable por él. |
00:27:53 |
Algún comentario? |
00:27:57 |
Entonces, vuelvan a trabajar. |
00:27:59 |
Tú eres muy suertudo o |
00:28:03 |
Vas a preparar el espagueti... |
00:28:06 |
y esta vez prestaré atención... |
00:28:09 |
mucha atención. |
00:28:12 |
Tu quieres ser cocinero. |
00:28:14 |
Pero sabes lo que pienso |
00:28:16 |
Creo que eres una |
00:28:21 |
Rata! |
00:28:25 |
Denme eso! |
00:28:26 |
Denme algo con que agarrarla. |
00:28:27 |
Denme algo. |
00:28:28 |
Atrápenla! |
00:28:31 |
Qué hago ahora? |
00:28:32 |
Mátala! |
00:28:33 |
No, en la cocina no, estás loco? |
00:28:36 |
Sabes que ocurriría si se enteran que |
00:28:40 |
Cerrarían el restaurante. |
00:28:42 |
Nuestra reputación |
00:28:44 |
Aléjala de mi. |
00:28:46 |
Mátala y deshazte de ella. |
00:28:48 |
Ve! |
00:28:54 |
Oh, rayos! |
00:29:25 |
No me mires así. |
00:29:27 |
Tú no eres el único que está acorralado, |
00:29:31 |
No soy ambicioso. |
00:29:33 |
Solo intentaba cocinar. |
00:29:34 |
Sólo intentaba evitar problemas... |
00:29:36 |
pero tú los convenciste |
00:29:39 |
Qué le echaste ahí? |
00:29:41 |
Orégano? |
00:29:43 |
Qué? |
00:29:44 |
Es una especia, cierto? |
00:29:46 |
Lavanda? |
00:29:47 |
Le echaste lavanda allí? |
00:29:50 |
Entonces es lo que te |
00:29:55 |
Dios. |
00:29:58 |
Necesito este trabajo! |
00:30:01 |
Ya he perdido tantos. |
00:30:02 |
No sé cómo cocinar. |
00:30:04 |
Y ahora estoy |
00:30:06 |
Como si... |
00:30:09 |
Me has estado escuchando? |
00:30:13 |
Me entendiste? |
00:30:14 |
Entonces no estoy loco. |
00:30:18 |
Espera un segundo. |
00:30:21 |
Yo no sé cocinar. |
00:30:22 |
Cierto? |
00:30:25 |
Pero tú... |
00:30:27 |
tú sabes, cierto? |
00:30:32 |
No seas modesto. |
00:30:33 |
Tu eres una rata, por amor de Dios |
00:30:34 |
Sea lo que sea que |
00:30:39 |
Esto podría funcionar. |
00:30:41 |
Oye, les gustó la sopa. |
00:30:45 |
Les gustó la sopa. |
00:30:48 |
Crees que lo puedes |
00:30:54 |
Bien, entonces, |
00:30:57 |
Estamos juntos en esto. |
00:30:59 |
Bien? |
00:31:02 |
Bien. |
00:32:05 |
Entra! |
00:32:07 |
Qué tontería! |
00:32:11 |
No puedo creerlo. |
00:32:14 |
Esta es mi casa... |
00:32:16 |
no es gran cosa, pero... |
00:32:19 |
tú sabes, no es mucho... |
00:32:26 |
pero podría ser peor. |
00:32:28 |
Hay calor, luz y canales de TV. |
00:32:31 |
Ya sabes, lo que es mío, es tuyo. |
00:32:34 |
Cómo estás? |
00:32:35 |
Es este un sueño? |
00:32:38 |
El mejor tipo de sueño |
00:32:43 |
Pero, por qué aquí? Por qué ahora? |
00:32:47 |
Por qué no aquí? Por qué no ahora? |
00:32:52 |
Qué mejor lugar para soñar? |
00:32:54 |
Que en París. |
00:33:09 |
Buen día, pequeño chef. |
00:33:11 |
Hora de levantarse. |
00:33:13 |
Oh, no. |
00:33:16 |
Idiota, sabia que esto ocurriría. |
00:33:18 |
Dejo entrar una rata en mi casa... |
00:33:19 |
y le digo que lo mío es de él |
00:33:20 |
Desapareció! |
00:33:22 |
Estúpido, robó mi comida y escapó. |
00:33:24 |
Y qué esperaba? |
00:33:25 |
Eso me pasa por |
00:33:29 |
Hola, eso es para mí? |
00:33:42 |
Está bueno. |
00:33:43 |
Qué le pusiste? |
00:33:47 |
Dónde conseguiste eso? |
00:33:51 |
Mira, está delicioso. |
00:33:53 |
Pero no robes. |
00:33:54 |
Compraré algunas especies, bien? |
00:33:59 |
Oh no, llegaremos tarde. |
00:34:01 |
Y es mi primer día. |
00:34:03 |
Vámonos! |
00:34:05 |
Saben que yo, como |
00:34:06 |
hemos sido muy duros |
00:34:10 |
esa sopa fue una revelación. |
00:34:12 |
Una picante y |
00:34:14 |
Eso lo escribió Le Claire? |
00:34:17 |
Contra todo pronóstico Gusteau's |
00:34:22 |
Tanto talento lo merece. |
00:34:27 |
Bueno. |
00:34:36 |
Sabes. |
00:34:40 |
Sé que va a sonar estúpido y raro. |
00:34:43 |
Pero no podemos hacer esto sólos. |
00:34:44 |
Por eso tenemos que |
00:34:46 |
Estás conmigo? |
00:34:49 |
Entonces, hagámoslo! |
00:34:53 |
Hola. |
00:35:00 |
Oh, Dios. |
00:35:03 |
Diablos! |
00:35:07 |
Bienvenido al infierno. |
00:35:09 |
Ahora vamos a recrear la sopa. |
00:35:12 |
Tómate todo el |
00:35:15 |
Veremos si es capaz. |
00:35:17 |
Sopa. |
00:35:53 |
Dios. |
00:36:10 |
Esto no va a funcionar |
00:36:13 |
Voy a perder la cabeza si |
00:36:15 |
tenemos que pensar en otra cosa. |
00:36:18 |
Algo que no involucre |
00:36:20 |
ni arañarme o hacerme cosquillas. |
00:36:23 |
Nada de morder, arañarme. |
00:36:26 |
No vale arañar, ok? |
00:36:28 |
Lo entiendes pequeño chef? |
00:36:30 |
Pequeño chef? |
00:36:34 |
Oh, tienes hambre? |
00:36:43 |
Bien. |
00:36:44 |
Continuemos. |
00:36:45 |
Tú sabes cocinar y yo |
00:36:51 |
y ser un humano. |
00:36:52 |
Sólo necesitamos |
00:36:53 |
para que yo haga |
00:36:55 |
sin que vean que estoy |
00:36:58 |
Escúchame! |
00:37:00 |
No puede ser posible que esté |
00:37:04 |
Lingüini? |
00:37:05 |
Tenemos que comunicarnos. |
00:37:06 |
No puedo estar constantemente |
00:37:12 |
La rata. |
00:37:13 |
La vi. |
00:37:14 |
Rata? |
00:37:15 |
Si sí, una rata. |
00:37:17 |
Estaba mirándote a ti. |
00:37:18 |
Qué haces aquí? |
00:37:22 |
Me estoy familiarizando |
00:37:25 |
Los vegetales y cosas así. |
00:37:27 |
Largo de aquí! |
00:37:30 |
No es momento para que estés |
00:37:34 |
Estuvo cerca. |
00:37:36 |
Estás bien allí dentro? |
00:37:42 |
Oh, vaya. |
00:37:45 |
Lo siento. |
00:37:49 |
Cómo hiciste eso? |
00:38:05 |
Es extrañamente involuntario... |
00:38:09 |
Un olor y un sabor, lo sé. |
00:38:11 |
Tuvimos la misma loca idea. |
00:38:14 |
Bien. |
00:38:24 |
No. |
00:38:26 |
A dónde me llevas? |
00:38:28 |
Espera. |
00:38:34 |
No. |
00:38:38 |
Espera, no estamos |
00:38:44 |
Bien. |
00:38:56 |
Bien. |
00:39:56 |
A tu salud. |
00:40:32 |
Eso debe bastar. |
00:40:37 |
Felicitaciones. |
00:40:39 |
Fuiste capaz de repetir |
00:40:42 |
pero es necesario más que una sopa |
00:40:47 |
Collette será responsable de |
00:40:53 |
Escuche, sólo quiero que sepa |
00:40:57 |
de aprender bajo la tutela... |
00:40:58 |
No, tú escucha. |
00:40:59 |
Solo quiero que |
00:41:01 |
con quién estás lidiando. |
00:41:02 |
Cuántas mujeres |
00:41:03 |
Bueno, yo... |
00:41:04 |
Sólo yo! |
00:41:05 |
Y sabes por qué? |
00:41:07 |
Porque esta cocina es un |
00:41:10 |
un estúpido viejo. |
00:41:12 |
Haciendo imposible que |
00:41:16 |
Pero yo sigo aquí. |
00:41:17 |
Y por qué sucede eso? |
00:41:18 |
Tal vez porque, bueno porque... |
00:41:21 |
Porque soy la mejor |
00:41:23 |
Y no voy a echar todo a |
00:41:28 |
Entendiste? |
00:41:35 |
Fácil de preparar, fácil de comer. |
00:41:37 |
Gusteau's prepara comida china. |
00:41:39 |
China. |
00:41:42 |
Excelente trabajo. Francois. |
00:41:45 |
Como de costumbre. |
00:41:47 |
Quisiera que empezara a |
00:41:51 |
Pequeños cachorros Gusteau's. |
00:41:53 |
Son una especie de |
00:41:55 |
pero más pequeños. |
00:41:58 |
Pero, de qué está hablando? |
00:41:59 |
Salchichas baratas y papas fritas. |
00:42:02 |
Usted sabe, como los americanos. |
00:42:04 |
Es algo como... |
00:42:05 |
Quizás alguna figura |
00:42:10 |
Tal vez un bonito perro... |
00:42:14 |
Pero, por favor... |
00:42:15 |
que sea de buen gusto. |
00:42:43 |
Traiga a mi abogado. |
00:42:45 |
Veamos: "Si en en plazo de dos años |
00:42:49 |
no aparece ningún heredero... |
00:42:51 |
el restaurante |
00:42:55 |
el sub chef, usted. |
00:42:57 |
Sé lo que estipula el testamento. |
00:42:59 |
Pero lo que quiero saber es si esta |
00:43:09 |
No hay mucho parecido. |
00:43:11 |
No es cosa de parecido alguno! |
00:43:12 |
Él no es el hijo de Gusteau. |
00:43:14 |
Gusteau no tuvo hijos |
00:43:15 |
Y a esta altura... |
00:43:17 |
el plazo está por cumplirse |
00:43:21 |
De repente llega un chico con |
00:43:24 |
reclamando que Gusteau's |
00:43:28 |
Yo sospecho de eso. |
00:43:30 |
Esto es de Gusteau? |
00:43:32 |
Puedo? |
00:43:34 |
Pero el muchacho no sabe. |
00:43:35 |
Ella dice que nunca le contó... |
00:43:37 |
sobre Gusteau... |
00:43:37 |
y me pidió que no lo comentara. |
00:43:40 |
Lo sé. |
00:43:41 |
Un trabajo para el chico. |
00:43:44 |
Sólo un trabajo? |
00:43:47 |
Entonces, qué le preocupa? |
00:43:48 |
Si él trabaja aquí... |
00:43:49 |
podrá vigilarlo, |
00:43:52 |
para saber hasta que |
00:43:54 |
Necesito unas muestras |
00:43:58 |
Escúcheme bien, esto es |
00:44:04 |
él sabe algo. |
00:44:06 |
Relájate es un chico |
00:44:08 |
Creo que conseguirás |
00:44:16 |
Qué haces? |
00:44:17 |
Estoy cortando vegetales. |
00:44:19 |
Sólo eso. |
00:44:20 |
No, estás perdiendo |
00:44:21 |
Crees que cocinar es |
00:44:23 |
Como una madre en la cocina. |
00:44:26 |
enfrentarse a las horas de más |
00:44:27 |
entran todos al mismo tiempo. |
00:44:30 |
con diferentes tiempos de cocción y |
00:44:32 |
de forma rápida y perfectos. |
00:44:34 |
Todos los segundos cuentan |
00:44:39 |
Qué es esto? |
00:44:40 |
Mantén tu estación limpia. |
00:44:43 |
Sabes lo que sucede si la confusión |
00:44:46 |
Una mesa sucia |
00:44:48 |
Te lo voy a hacer |
00:44:50 |
Mantén tu estación limpia... |
00:44:52 |
O te mataré! |
00:44:56 |
La manga no pertenece ahí dentro |
00:44:58 |
Mantén tus manos y tus |
00:45:00 |
Así, ves? Vuelve |
00:45:02 |
Muévete rápido y regresa |
00:45:04 |
Mantén tu concentración |
00:45:06 |
Y así reducirás los cortes, |
00:45:09 |
Como los cocineros, mangas limpias |
00:45:12 |
Sé que cuando |
00:45:14 |
en cada receta de Gusteau |
00:45:17 |
Te lo aseguro. |
00:45:18 |
Me sé de memoria |
00:45:20 |
Siempre haz algo inesperado. |
00:45:22 |
No, sigue la receta. |
00:45:25 |
No, era su trabajo el |
00:45:27 |
Ahora nuestro trabajo |
00:45:31 |
Cómo sabes que un pan |
00:45:33 |
No por el olor ni por el |
00:45:39 |
Oh, la sinfonía del crujido. |
00:45:42 |
Sólo el mejor pan suena así. |
00:45:44 |
La única manera de conseguir buena |
00:45:47 |
Y sólo hay dos maneras |
00:45:49 |
las cultivas o |
00:45:54 |
El mejor restaurante puede elegir. |
00:45:56 |
Muchos creen que la |
00:45:58 |
y los cocineros que |
00:46:00 |
pero no es así, aquél de allí... |
00:46:02 |
el que está revolviendo la salsa. |
00:46:04 |
Fue criado en un |
00:46:08 |
lo despidieron por enamorar |
00:46:11 |
Horst. |
00:46:12 |
Estuvo preso. |
00:46:14 |
Nadie sabe la verdad. |
00:46:15 |
Cambia de historia cada |
00:46:18 |
Defraudé una gran |
00:46:20 |
Asalté el mayor banco de Francia, |
00:46:23 |
Creé el agujero de ozono. |
00:46:26 |
Maté un hombre con este pulgar. |
00:46:29 |
Y Lalo era un jugador. |
00:46:30 |
Fue deportado desde Las Vegas... |
00:46:32 |
y Montecarlo. |
00:46:35 |
Garruce perteneció |
00:46:37 |
Cuál Resistencia? |
00:46:38 |
El no lo dice, pero |
00:46:42 |
Por eso ves, nosotros |
00:46:44 |
piratas. |
00:46:45 |
Que tipo de cocineros somos? |
00:46:48 |
Sí, ya eres uno de |
00:46:51 |
Claro, gracias. |
00:46:53 |
A propósito, por todos los |
00:46:55 |
gracias a ti también. |
00:46:56 |
Por qué? |
00:46:58 |
Por agradecer. |
00:47:05 |
Una rata |
00:47:09 |
Tire mis llaves. |
00:47:10 |
Eso es... |
00:47:14 |
Los señores, ya decidieron? |
00:47:17 |
La sopa que es excelente... |
00:47:18 |
pero no podemos pedir |
00:47:20 |
Sí, qué más tienen? |
00:47:22 |
Tenemos muy buen salmón. |
00:47:24 |
Sí, sé que es bueno, |
00:47:27 |
Qué es lo que tiene |
00:47:31 |
No puede ser posible, |
00:47:32 |
Nuevo? |
00:47:33 |
Qué vamos a hacer? |
00:47:34 |
Y qué les dijiste? |
00:47:36 |
Por qué estás gritando? |
00:47:37 |
Un cliente pidió algo nuevo. |
00:47:38 |
Qué les voy a decir? |
00:47:40 |
Qué les dijiste? |
00:47:43 |
Esto es simple. |
00:47:45 |
Sólo usen una receta de Gusteau |
00:47:49 |
Ellos conocen las |
00:47:51 |
Quieren algo del |
00:47:53 |
Están pidiendo por |
00:47:58 |
A muchos clientes les gusta |
00:48:03 |
Muy bien... |
00:48:04 |
si ellos quieren Lingüini. |
00:48:06 |
Dígales que el chef Lingüini |
00:48:11 |
Algo que no está en el menú. |
00:48:14 |
Pero, no olvides de pronunciar |
00:48:18 |
Sí, señor. |
00:48:19 |
Ahora es el momento en que |
00:48:23 |
he olvidado la receta |
00:48:26 |
Suprema a la Augusto. |
00:48:28 |
Colette te ayudará. |
00:48:30 |
Ahora, apúrense, los |
00:48:33 |
Está seguro? Puede |
00:48:36 |
Gusteau era el único |
00:48:38 |
Es su talento el |
00:48:42 |
Suprema a la Augusto. |
00:48:43 |
Vino tinto. |
00:48:44 |
Masa de pizza. |
00:48:46 |
Pescado cocido. |
00:48:48 |
Con un toque de especias. |
00:48:49 |
Queso. |
00:48:50 |
Y hongos secos. |
00:48:51 |
Y se decora con salsa verde. |
00:48:54 |
No estoy segura de esta receta, |
00:48:58 |
Lalo! |
00:48:59 |
Tenemos estómago de ternera? |
00:49:01 |
Sí. |
00:49:01 |
Estará en un instante. |
00:49:03 |
Estómago de ternera? |
00:49:12 |
Los hongos |
00:49:22 |
Ya regreso. |
00:49:23 |
Dónde? |
00:49:25 |
Creo que aquí. |
00:49:28 |
No se preocupen por mí, sólo |
00:49:32 |
Veamos. |
00:49:34 |
Ya regreso. |
00:49:36 |
Gracias. |
00:49:38 |
Disculpe pero necesito esto. |
00:49:42 |
Hola, cómo te va? |
00:49:44 |
Me llevo estas especias. |
00:49:48 |
Bien. |
00:49:50 |
Supuestamente debes estar |
00:49:52 |
Esta es la receta. |
00:49:53 |
La receta no lleva esto. |
00:49:57 |
Estás improvisando. |
00:49:58 |
No hay tiempo para experimentos. |
00:49:59 |
Están esperando. |
00:50:00 |
Tienes razón. |
00:50:01 |
Debería escucharte a ti. |
00:50:03 |
Alto. |
00:50:04 |
Alto a qué? |
00:50:06 |
Lo que sea que estás |
00:50:07 |
Dónde está el pedido especial? |
00:50:10 |
Debemos hacer esto juntos. |
00:50:11 |
Estamos juntos. |
00:50:12 |
Y qué haces? |
00:50:13 |
No hay tiempo para explicarte. |
00:50:15 |
Entonces? |
00:50:16 |
Ya casi. |
00:50:18 |
Ya. |
00:50:19 |
Oh, espera. |
00:50:26 |
No te atrevas. |
00:50:30 |
No estoy haciendo nada. |
00:50:35 |
Lo siento. |
00:50:38 |
El plato de Lingüini, está listo? |
00:50:40 |
Sí, y tan malo como |
00:50:42 |
Lo mandamos a la mesa. |
00:50:43 |
Lo probaste? |
00:50:45 |
Sí, claro. |
00:50:46 |
Antes de que le cambiara |
00:50:47 |
Qué? |
00:50:49 |
Cómo pudo cambiar la receta? |
00:50:50 |
Cambiándola... |
00:50:51 |
cuando estaba por |
00:50:53 |
Les gustó! |
00:50:54 |
No lo creo. |
00:50:56 |
Lingüini, tengo más de |
00:51:00 |
Que maravilla. |
00:51:10 |
Pedido especial! |
00:51:17 |
Pedido especial! |
00:51:28 |
Salud! |
00:51:30 |
Muy bien! |
00:51:31 |
Cómo pudo ser? |
00:51:33 |
Ahora eres la sensación. |
00:51:38 |
Haz una pausa, pequeño chef. |
00:51:42 |
Te portaste muy bien esta noche. |
00:51:54 |
Tengo tu gorro. |
00:51:57 |
Ahora en serio. |
00:51:58 |
Me gustaría tener una |
00:52:01 |
Lingüini, en mi oficina. |
00:52:03 |
Estoy en problemas? |
00:52:05 |
No, sólo tendremos una pequeña |
00:52:08 |
sólo eso. |
00:52:11 |
Parece que ya no va a volver |
00:52:14 |
Ya te olvidó. |
00:52:20 |
Brinda por tu éxito, Lingüini. |
00:52:25 |
Qué bien por ti. |
00:52:26 |
Oh, lo acepto para no |
00:52:29 |
no bebo. |
00:52:30 |
Oh, claro que no. |
00:52:32 |
Yo tampoco bebería eso. |
00:52:35 |
Pero serías un |
00:52:39 |
no apreciar un |
00:52:43 |
Y usted señor Lingüini. |
00:52:45 |
No es ningún idiota. |
00:52:48 |
Brindemos por eso. |
00:53:15 |
Remy! |
00:53:17 |
No puedo creerlo! Estás vivo! |
00:53:20 |
Pensé que no te vería de nuevo. |
00:53:21 |
Sobreviviste a los rápidos! |
00:53:24 |
Qué estás comiendo? |
00:53:28 |
Realmente no lo sé. |
00:53:30 |
Creo que es comida para ratas. |
00:53:34 |
No. |
00:53:35 |
Estamos en París |
00:53:38 |
y ningún hermano mío |
00:53:51 |
Remy, estás robando? |
00:53:53 |
Le dijiste a Lingüini |
00:53:55 |
Y puede, pero es para mi hermano. |
00:53:57 |
Pero el muchacho |
00:53:59 |
Lo que significa que yo también, |
00:54:03 |
Más vino? |
00:54:04 |
No debería pero, bien. |
00:54:07 |
Entonces... |
00:54:08 |
Dónde te entrenaste, Lingüini? |
00:54:11 |
Entrenar? |
00:54:13 |
Oh, claro. |
00:54:14 |
No esperas que crea que ésta |
00:54:18 |
No lo es. |
00:54:22 |
Es la quinta vez. |
00:54:24 |
El lunes fue la primera vez. |
00:54:26 |
Pero saqué la basura |
00:54:28 |
Sí, sí, bebe un poco más. |
00:54:31 |
Dime Lingüini, sobre |
00:54:34 |
te gustan los animales? |
00:54:36 |
Qué? Animales? |
00:54:38 |
Cuáles? |
00:54:40 |
Los de costumbre, perros, gatos, |
00:54:44 |
Ratas? |
00:54:46 |
Te traje algo... |
00:54:48 |
Ah, no, no, no, ahora escupe eso. |
00:54:52 |
Esto sí es comida. |
00:54:54 |
Cierra los ojos. |
00:54:57 |
Ahora muerde. |
00:54:59 |
No no, no lo tragues. |
00:55:04 |
Toma. |
00:55:05 |
Mastícalo suavemente. |
00:55:12 |
Ves? |
00:55:14 |
No realmente. |
00:55:15 |
Sabor a sal, con una |
00:55:18 |
Lo sientes? |
00:55:19 |
Oh, no siento nada. |
00:55:21 |
Cierra los ojos. |
00:55:22 |
Ahora prueba este. |
00:55:25 |
Completamente diferente, |
00:55:28 |
penetrante hacia el final |
00:55:30 |
Ahora, pruébalos juntos. |
00:55:35 |
Bien. |
00:55:36 |
Creo que siento algo... |
00:55:39 |
que no identifico. |
00:55:41 |
Ves? |
00:55:42 |
Eso es. |
00:55:43 |
Ahora piensa que todos |
00:00:02 |
Cantidad de sabores nuevos están |
00:00:05 |
Creo que... |
00:00:07 |
Me perdí otra vez, Remy. |
00:00:10 |
Pero era interesante, más |
00:00:13 |
Oye, qué estamos haciendo? |
00:00:14 |
Tienen que saber que estás bien, |
00:00:17 |
Todos se alegrarán. |
00:00:18 |
Sí, pero... |
00:00:20 |
El punto es que tengo que... |
00:00:24 |
Qué es más importante |
00:00:26 |
Qué es más importante aquí? |
00:00:28 |
Bueno... |
00:00:30 |
no estaría mal hacer una visita. |
00:00:32 |
Alguna vez has tenido |
00:00:34 |
Conversas con ratas? |
00:00:36 |
Quizá vives entre ratas. |
00:00:39 |
Sabes algo sobre ratas. |
00:00:41 |
Sabes que sabes. |
00:00:42 |
Usted sabe que yo sé que sabe... |
00:00:45 |
rata ta, ta... |
00:00:46 |
Por qué lo llaman así? |
00:00:48 |
Ratatouille |
00:00:49 |
Es una especie de guiso, no? |
00:00:51 |
Por qué lo llaman así? |
00:00:52 |
Si va a nombrar una comida, debería |
00:00:57 |
Ratatouille no suena delicioso |
00:01:00 |
Suena a rata |
00:01:01 |
Como en una emisora. |
00:01:03 |
Emisora de ratas. |
00:01:04 |
Que no suena delicioso. |
00:01:09 |
Ya me cansé. |
00:01:11 |
Estamos sin vino. |
00:01:15 |
Es mi hijo... |
00:01:17 |
ha vuelto. |
00:01:43 |
Fue difícil encontrar quien te |
00:01:47 |
Ha sido un desastre. |
00:01:48 |
Felizmente, nada estaba envenenado |
00:01:51 |
Pero no ha sido fácil, |
00:01:54 |
Lo sé. |
00:01:55 |
Lo siento mucho papá. |
00:01:57 |
Bueno, lo importante |
00:02:01 |
Sí, bueno, sobre eso. |
00:02:03 |
Te ves delgado. |
00:02:06 |
Te falta la comida, |
00:02:12 |
Es difícil afuera, en un |
00:02:15 |
Sí, pero no es como si yo... |
00:02:18 |
Qué pasa? |
00:02:19 |
Yo soy capaz de |
00:02:22 |
He encontrado un lugar donde |
00:02:25 |
Nada como un poco de realidad... |
00:02:28 |
Qué? |
00:02:29 |
Volveré, lo prometo. |
00:02:31 |
Frecuentemente. |
00:02:32 |
No te quedarás con nosotros? |
00:02:33 |
No. |
00:02:34 |
No es un gran asunto papá. |
00:02:35 |
Sólo que no iba a |
00:02:39 |
Eventualmente los |
00:02:41 |
No somos aves. Somos |
00:02:45 |
Los hacemos más grandes. |
00:02:47 |
Tal vez yo sea un |
00:02:49 |
Quizá no eres una rata del todo. |
00:02:50 |
Tal vez eso sea una cosa buena. |
00:02:51 |
Oigan, hoy la fiesta |
00:02:53 |
Ratas. |
00:02:56 |
Estoy cansado de tomar. |
00:02:57 |
Quiero combinar cosas. |
00:02:58 |
Quiero darle algo a este mundo. |
00:03:00 |
Hablas como un humano. |
00:03:02 |
Que no son tan malos |
00:03:04 |
Oh sí? |
00:03:06 |
Oh, quizás porque fui |
00:03:11 |
de manera cercana. |
00:03:14 |
Sí, qué tanto miraste? |
00:03:16 |
Y no son tan malos. |
00:03:21 |
Ven conmigo, hay algo |
00:03:25 |
Sabes, yo tampoco me |
00:03:29 |
Asegúrate de dejar todo |
00:03:32 |
Me está pidiendo que |
00:03:36 |
Eso es un problema? |
00:03:38 |
No. |
00:03:39 |
Buen chico. |
00:03:49 |
Llegamos. |
00:04:00 |
Colgadas. |
00:04:04 |
Esto es lo que pasa cuando las |
00:04:10 |
El mundo en el que vivimos |
00:04:15 |
Tenemos que vivir con cuidado. |
00:04:18 |
Cuidamos de nuestra |
00:04:21 |
Después de todo |
00:04:23 |
qué es todo lo que tenemos? |
00:04:31 |
No. |
00:04:32 |
Qué? |
00:04:34 |
No, papá, no lo creo. |
00:04:37 |
Me estás diciendo que el futuro |
00:04:43 |
Esto es la forma en |
00:04:47 |
No puedes cambiar la naturaleza. |
00:04:49 |
La naturaleza es cambio, por lo menos |
00:04:54 |
Y comienza cuando lo decidimos. |
00:04:58 |
Adónde vas? |
00:05:00 |
Con suerte... |
00:05:01 |
adelante. |
00:05:26 |
Hola. |
00:07:01 |
Hola. |
00:07:05 |
Buenos días. |
00:07:07 |
Entonces el chef |
00:07:13 |
No es así? |
00:07:15 |
Qué dices? |
00:07:21 |
Qué? |
00:07:23 |
No puedes contarme? |
00:07:26 |
Disculpa por irrumpir en tu |
00:07:31 |
Es obvio. |
00:07:32 |
Ahora que estás creciendo |
00:07:38 |
Despierta! |
00:07:41 |
Es triste. |
00:07:42 |
Pensé que eras diferente. |
00:07:45 |
Pensé que todo en |
00:07:53 |
Y no necesitaba ayudarte... |
00:07:54 |
si hubiese cuidado sólo de mí, |
00:07:58 |
Pero... |
00:08:00 |
quiero que tengas éxito. |
00:08:03 |
Tu me gustas... |
00:08:06 |
pero es mi error. |
00:08:08 |
Colette! |
00:08:10 |
Espera, Colette! |
00:08:12 |
Oh, se acabó pequeño chef. |
00:08:15 |
Colette! |
00:08:16 |
Espera, no te vayas |
00:08:19 |
Mira, yo no soy buenos con las |
00:08:22 |
Por lo menos no sin tu ayuda. |
00:08:24 |
Odio la falsa modestia, |
00:08:28 |
Tienes talento. |
00:08:30 |
En serio, no soy yo. |
00:08:33 |
Cuando cambié los ingredientes en vez |
00:08:37 |
ese no era yo tampoco. |
00:08:39 |
Qué quieres decir? |
00:08:43 |
Yo iba a seguir tu receta. |
00:08:45 |
Iba a seguir tus consejos. |
00:08:48 |
porque te amo... |
00:08:51 |
Qué? |
00:08:52 |
Pero, yo... |
00:08:55 |
No lo hagas. |
00:08:57 |
Puede ser un poco perturbador... |
00:09:01 |
Yo tengo algo... |
00:09:03 |
Qué? |
00:09:04 |
Tengo una rata. |
00:09:07 |
Tienes una racha? |
00:09:09 |
No, tengo esta pequeña... |
00:09:13 |
Pequeña... |
00:09:17 |
Un pequeño chef que |
00:09:19 |
Un pequeño chef? |
00:09:21 |
Sí, sí. |
00:09:25 |
Está aquí arriba. |
00:09:27 |
En tu cerebro. |
00:09:30 |
Por qué es tan |
00:09:33 |
Bien aquí voy. |
00:09:35 |
Tú me inspiras. |
00:09:37 |
Voy a arriesgarlo todo. |
00:09:39 |
Voy a arriesgar parecer el mayor |
00:09:43 |
Quieres saber por qué |
00:09:46 |
Quieres saber por |
00:09:48 |
No te rías, te lo mostraré. |
00:09:54 |
No, no. |
00:10:41 |
Qué pasa ahora? |
00:10:44 |
Va a cerrar finalmente. |
00:10:46 |
No. |
00:10:48 |
No, es que... |
00:10:54 |
Está de vuelta, es popular. |
00:11:02 |
Visitaste a los herederos de Gusteau? |
00:11:05 |
Tal vez se trate de un |
00:11:08 |
Sí, señor. |
00:11:09 |
Gusteau encontró finalmente |
00:11:13 |
al lado de otro |
00:11:16 |
el señor Boyardi. |
00:11:19 |
Eso fue lo que dije. |
00:11:23 |
La última palabra |
00:11:26 |
Sí, señor. |
00:11:27 |
Entonces dime, Almistar... |
00:11:29 |
Cómo es posible que sea popular? |
00:11:35 |
No no, no, no... |
00:11:39 |
El ADN lo confirma |
00:11:40 |
La edad coincide |
00:11:42 |
El es el hijo de Gusteau. |
00:11:44 |
Esto simplemente no puede pasar... |
00:11:46 |
tiene que ser una pesadilla, |
00:11:49 |
Mirelo! Fingiendo ser un idiota. |
00:11:52 |
Jugando con mi mente como |
00:11:55 |
Algo. |
00:11:57 |
Sí, es algo tonto. |
00:11:59 |
Se basa en esa rata. |
00:12:01 |
Rata? |
00:12:03 |
Lo hace a propósito para que |
00:12:06 |
La rata? |
00:12:10 |
Es importante la rata? |
00:12:13 |
Claro que no. |
00:12:14 |
Él solo quiere que |
00:12:16 |
Oh, ya veo. |
00:12:20 |
le ordené que matase una rata... |
00:12:21 |
y ahora, él quiere que |
00:12:26 |
Está aquí. |
00:12:27 |
No, está allá! Y la veo... |
00:12:30 |
Es la peor forma de ver. |
00:12:33 |
Me rehuso a ser envuelto |
00:12:36 |
Oh. |
00:12:40 |
Debo estar preocupado por esto? |
00:13:05 |
No puedo despedirlo, |
00:13:07 |
Si lo despido, todos |
00:13:10 |
Y lo último que quiero |
00:13:13 |
Por qué se preocupa tanto? |
00:13:14 |
No es bueno estar |
00:13:15 |
No es bueno estar |
00:13:18 |
Pero no quiero la cara de él. |
00:13:21 |
Gusteau's ya tiene una |
00:13:23 |
que yo adoro. |
00:13:24 |
Y que vende burritos. |
00:13:26 |
Miles y miles de burritos. |
00:13:30 |
El plazo termina |
00:13:32 |
Lo que quiere decir que |
00:13:34 |
y nunca nadie lo sabrá. |
00:13:37 |
Estaba preocupado por la muestra |
00:13:40 |
tuve que reenviarla al laboratorio. |
00:13:42 |
Porque la primera vez fue |
00:13:53 |
No, no. |
00:13:54 |
Este. Es mejor. |
00:14:11 |
Está bien. |
00:14:37 |
Rata! |
00:14:44 |
Que criaturas asquerosas! |
00:14:56 |
Recordé como de frágil |
00:15:00 |
Como me veía todo el mundo... |
00:15:04 |
y no podía ser peor. |
00:15:07 |
Remy! |
00:15:13 |
Hola, hermanito. |
00:15:15 |
Estábamos preocupados, tu sabes... |
00:15:17 |
desapareciste! |
00:15:18 |
Oye Remy, como estás? |
00:15:21 |
Les dijiste? |
00:15:23 |
Emile, es exactamente lo |
00:15:25 |
Pero sabes que ellos son mis |
00:15:30 |
Lo siento. |
00:15:30 |
No me digas a mí que lo |
00:15:33 |
Oigan, hay algún problema aquí? |
00:15:36 |
No, no hay ninguno! |
00:15:38 |
Esperen aquí! |
00:15:45 |
Está cerrado. |
00:15:53 |
Remy, qué haces aquí? |
00:15:55 |
Emile nos mostró a los otros. |
00:15:58 |
Y yo le dije que no lo hiciera. |
00:16:03 |
Es un desastre. |
00:16:06 |
De cualquier manera, tienen |
00:16:08 |
Y necesito la llave. |
00:16:09 |
Quieren que robes comida? |
00:16:11 |
Sí... no. |
00:16:13 |
Oh, es complicado. |
00:16:17 |
Ideales. |
00:16:19 |
Qué crees? Qué |
00:16:22 |
O burritos de micro ondas. |
00:16:23 |
O pollo frito. |
00:16:25 |
Ahora es tan francés |
00:16:27 |
Estoy aquí. |
00:16:29 |
Deja de decir cosas e |
00:16:30 |
No puedes hacerlo? |
00:16:32 |
Creo que deben portarse mejor. |
00:16:34 |
Cállense! |
00:16:37 |
Debo pensar. |
00:16:39 |
Esto va a difundirse... |
00:16:39 |
si no puedo |
00:16:42 |
van a venir atrás de mí |
00:16:44 |
y entonces... |
00:16:46 |
Oye, tu testamento! |
00:16:49 |
Parece interesante. |
00:16:50 |
Puedo? |
00:16:52 |
Claro. |
00:16:56 |
Lingüini. |
00:16:58 |
Por qué Lingüini |
00:17:01 |
Esta solía ser mi oficina. |
00:17:13 |
No estuvimos muy cerca. |
00:17:18 |
No le digas a Alfredo. |
00:17:20 |
Si no se encuentran herederos. |
00:17:22 |
Es hijo de Gusteau. |
00:17:26 |
Es tu hijo? |
00:17:27 |
Tengo un hijo? |
00:17:29 |
Cómo es que no sabías? |
00:17:31 |
Soy un fragmento |
00:17:33 |
si tu no lo sabías, |
00:17:35 |
Bueno, es tu hijo. |
00:17:36 |
Es el legítimo dueño |
00:17:40 |
No, no. |
00:17:41 |
No lo hagas! |
00:17:48 |
Cuidado, se roba mis documentos. |
00:19:27 |
Tú. Sal de mi oficina. |
00:19:30 |
El no está en tu oficina... |
00:19:32 |
tu estás en la de él. |
00:19:37 |
Salud. |
00:19:44 |
Chef en ascenso declarado |
00:20:12 |
Nuevo dueño. |
00:20:53 |
Cómo lo consiguió |
00:20:56 |
Cuál es el secreto de su genio? |
00:20:57 |
Secreto? |
00:21:00 |
Bueno, quieren la verdad? |
00:21:02 |
Yo soy el hijo de Gusteau. |
00:21:07 |
Es mi sangre tal vez. |
00:21:09 |
Pero no usa ese uniforme hace muy poco? |
00:21:12 |
Y sobre la propiedad de su |
00:21:17 |
Bueno, una parte de mi lo sabia. |
00:21:20 |
La parte de Gusteau. |
00:21:23 |
De dónde consigue la inspiración? |
00:21:25 |
La inspiración |
00:21:27 |
La mía se llama Colette. |
00:21:30 |
Qué? |
00:21:33 |
Algo se trabó en mi diente. |
00:21:38 |
Habla el inspector. |
00:21:39 |
Quiero reportar una |
00:21:44 |
en el restaurante Gusteau's. |
00:21:46 |
Gusteau's, eh? |
00:21:47 |
Puedo pasar por allá... |
00:21:48 |
La inauguración será en tres meses. |
00:21:52 |
Señor, ya tengo la información |
00:21:56 |
Pero las ratas... debe verificar... |
00:22:00 |
Y mis documentos... |
00:22:03 |
Ya pasó la hora de la inauguración |
00:22:07 |
Claro, ni lo diga. |
00:22:09 |
Buenos días querida mía, únetenos. |
00:22:12 |
Estamos hablando |
00:22:13 |
Sí, él la llama el "pequeño chef". |
00:22:17 |
No era eso, amor, me refería a ti. |
00:22:23 |
Miren, es Anton Ego. |
00:22:28 |
Usted es el señor Lingüini. |
00:22:32 |
Disculpe que le interrumpa, |
00:22:37 |
pero me pareció justo |
00:22:40 |
ya que es nuevo en este juego. |
00:22:44 |
Juego? |
00:22:48 |
lo que es, como |
00:22:51 |
ir en contra de las reglas. |
00:22:54 |
Usted es Anton Ego. |
00:22:57 |
Usted es lento para |
00:23:02 |
Y usted es delgado para |
00:23:08 |
No me gusta la comida, yo la amo. |
00:23:13 |
Si no la amo, no la como. |
00:23:19 |
Volveré mañana por la noche |
00:23:23 |
Rece para que no me decepcione. |
00:23:33 |
No queremos ser rudos, |
00:23:35 |
Nos vamos. |
00:23:37 |
Ella quiere decir que es hora |
00:23:42 |
No me mires así... |
00:23:43 |
estabas distrayéndome |
00:23:46 |
Cómo me iba a concentrar |
00:23:50 |
Y ese es otro punto. |
00:23:51 |
Tu opinión no es la |
00:23:54 |
Colette también sabe cocinar. |
00:23:57 |
Bien, eso fue todo. |
00:24:02 |
Bien pequeño chef, |
00:24:04 |
No soy propiedad tuya. |
00:24:06 |
Y tu no vas a controlar |
00:24:10 |
Oh, la rata es la cocinera. |
00:24:11 |
Cálmate y tranquilízate, |
00:24:14 |
Ego está por llegar |
00:24:19 |
Tonto. |
00:24:20 |
Maldita sea. |
00:24:25 |
Nunca había visto algo así antes. |
00:24:27 |
Es como si no fuera el |
00:24:32 |
Lo siento, Remy. Sé que |
00:24:35 |
No. Está bien, he sido egoísta. |
00:24:38 |
Tienen hambre? |
00:24:39 |
Bien, quédense conmigo. |
00:24:41 |
Vuelvan a la hora de cerrar. |
00:24:43 |
De hecho... |
00:24:44 |
díganle a papá que |
00:24:48 |
Pequeño chef. |
00:24:58 |
Oh, esto es grandioso, |
00:25:03 |
Veo el gusto. |
00:25:41 |
Pequeño chef. |
00:25:43 |
Pequeño chef. |
00:25:45 |
Oh, oye pequeño chef. |
00:25:48 |
Creí que habías |
00:25:50 |
Pero como no te encontré allí. |
00:25:52 |
Yo... |
00:25:53 |
no sé. |
00:25:54 |
No me pareció bien dejar |
00:26:00 |
Mira, yo no quería discutir. |
00:26:02 |
He tenido mucha presión últimamente, |
00:26:07 |
Sabes. |
00:26:13 |
No quiero decepcionar a |
00:26:16 |
Sabes, nunca decepcioné |
00:26:19 |
Porque nadie esperaba nada de mí. |
00:26:22 |
Y la única razón para |
00:26:26 |
es por ti. |
00:26:29 |
No he sido justo contigo. |
00:26:31 |
Nunca me fallaste |
00:26:35 |
En lugar de ello haré... |
00:26:41 |
Qué es esto? |
00:26:43 |
Qué ocurre? |
00:26:50 |
Oye, estás robando comida? |
00:26:54 |
Como pudiste? |
00:26:56 |
Confié en ti. |
00:26:58 |
Fuera! |
00:26:59 |
Tú y todos tus amigas ratas... |
00:27:01 |
y no regresen. O te trataré como |
00:27:13 |
Tenías razón papá. |
00:27:15 |
A quién quiero engañar? |
00:27:17 |
Somos lo que somos. |
00:27:19 |
Y somos ratas. |
00:27:22 |
Salgan rápido ya |
00:27:26 |
Roben lo que quieran. |
00:27:28 |
Tu no vienes? |
00:27:29 |
Perdí el apetito. |
00:27:45 |
Qué se va a servir |
00:27:48 |
Sí, quisiera su corazón |
00:27:58 |
Entre! |
00:28:00 |
Hoy es el gran día. |
00:28:01 |
Deberías decir algo. |
00:28:03 |
Como qué? |
00:28:04 |
Tú eres el jefe, inspíralos. |
00:28:10 |
Atención! |
00:28:12 |
Atención todos! |
00:28:15 |
Esta noche es la gran noche. |
00:28:17 |
Los clientes vienen. |
00:28:19 |
Y van a traer un gran ego. |
00:28:22 |
Quiero decir Ego, |
00:28:25 |
el critico, y va a ordenar... |
00:28:28 |
algo. |
00:28:29 |
Algo de nuestro menú. |
00:28:33 |
Y tendremos que cocinarlo. |
00:28:37 |
Ya déjalo! No puedes? |
00:28:39 |
No deberías estar aquí durante las |
00:28:42 |
Tengo hambre. |
00:28:43 |
Y no necesito la comida |
00:28:46 |
El secreto, mi amigo, |
00:28:50 |
Observa. |
00:28:51 |
No! Espera! |
00:28:54 |
Oh, no, no, no. |
00:28:56 |
Busca a papá. |
00:29:00 |
Puedes creer que |
00:29:03 |
pero no pasas de una simple rata. |
00:29:06 |
Es verdad que la última vez le |
00:29:10 |
Es verdad que probablemente |
00:29:13 |
Esto es mucho más que brujería |
00:29:15 |
Pero les diré una cosa... |
00:29:16 |
Ego llegó. |
00:29:21 |
Anton Ego no es más |
00:29:24 |
Vamos a cocinar! |
00:29:25 |
Si! |
00:29:28 |
Bien. |
00:29:30 |
Entonces, tengo en |
00:29:33 |
Vas a crear una línea de nuevas |
00:29:38 |
y yo a cambio, no te mataré. |
00:29:45 |
Nos vemos, rata. |
00:29:55 |
Sabe qué desea esta noche, señor? |
00:29:58 |
Sí, creo que sí. |
00:30:00 |
Después de ver tantos elogios exagerados |
00:30:05 |
estoy deseoso de una... |
00:30:08 |
pequeña perspectiva. |
00:30:11 |
Es todo. |
00:30:13 |
Me gustaría una fresca y |
00:30:16 |
acorde con la estación |
00:30:20 |
Qué? |
00:30:21 |
Una fresca perspectiva. |
00:30:24 |
Yo... |
00:30:26 |
Muy bien, desde que no me |
00:30:30 |
y ninguno parece tenerla en este |
00:30:34 |
tu provees la comida |
00:30:39 |
Y quiero acompañarla |
00:30:43 |
Me temo que no tengo... |
00:30:46 |
su pequeña selección. |
00:30:50 |
Dígale al cocinero Lingüini que |
00:30:54 |
Y dígale que lo haga |
00:31:01 |
Quiero lo mismo que pidió él. |
00:31:11 |
Entonces, desistimos? |
00:31:15 |
Estamos en una jaula, |
00:31:19 |
A la espera de un futuro |
00:31:22 |
No, yo estoy en una |
00:31:25 |
Tú eres libre. |
00:31:29 |
Soy tan libre con tú lo imagines. |
00:31:32 |
Como tú. |
00:31:33 |
Oh, por favor, estoy |
00:31:36 |
Fingiendo ser una |
00:31:38 |
Fingiendo ser un |
00:31:40 |
Fingiendo que tú existes... |
00:31:41 |
para tener alguien |
00:31:43 |
Sólo me dices cosas que yo ya sé. |
00:31:45 |
Sé quién soy. |
00:31:47 |
Por qué necesito que me lo digas? |
00:31:52 |
Pero no lo necesitas, Remy. |
00:31:54 |
En realidad no... |
00:32:06 |
No, más a la izquierda. |
00:32:12 |
Papá! |
00:32:13 |
Remy! |
00:32:14 |
Hola, hermano! |
00:32:15 |
Emile! |
00:32:20 |
Los amo, chicos. |
00:32:24 |
A dónde vas? |
00:32:25 |
Regreso al restaurante. |
00:32:26 |
Me necesitan. |
00:32:27 |
Por qué lo haces? |
00:32:29 |
Porque soy un cocinero. |
00:32:40 |
Cómo no vas a recordar |
00:32:43 |
No la escribí. |
00:32:44 |
Simplemente se me ocurrió.. |
00:32:46 |
Haz que ocurra otra vez, ya. |
00:32:49 |
Dónde está mi orden? |
00:32:52 |
Algo que yo no haya inventado? |
00:32:54 |
Háganlos pedir otra cosa, |
00:32:56 |
No podemos hacer eso, |
00:32:58 |
Tengo una idea, y si le |
00:33:01 |
Si no la vas a hacer, al |
00:33:03 |
No lo sé... |
00:33:04 |
Tenemos que decirle |
00:33:07 |
Díganles que... |
00:33:14 |
Remy, no lo hagas! |
00:33:18 |
Te van a ver, hijo! |
00:33:20 |
No estoy hablando de él... |
00:33:21 |
estoy hablando de |
00:33:24 |
Ratas! |
00:33:28 |
No lo toquen! |
00:33:33 |
Gracias por volver pequeño chef. |
00:33:36 |
Sé que esto va a |
00:33:38 |
pero bueno, la verdad |
00:33:41 |
Pero no significa que no sea... |
00:33:44 |
la verdad. |
00:33:45 |
La verdad es que yo... |
00:33:48 |
no tengo talento. |
00:33:50 |
Pero esta rata... |
00:33:53 |
es la que está detrás |
00:33:55 |
El es el cocinero. |
00:33:56 |
El verdadero cocinero. |
00:33:58 |
Él estaba escondido |
00:34:00 |
y controlaba mis acciones. |
00:34:05 |
Esa es la razón por |
00:34:08 |
La razón por la que |
00:34:11 |
Ustedes me dieron el |
00:34:14 |
Sé que es difícil de creer... |
00:34:16 |
Pero yo... creyeron |
00:34:21 |
Miren, funcionará, es de |
00:34:26 |
Podemos ser el mejor |
00:34:28 |
Y esta rata, este |
00:34:33 |
puede llevarnos ahí. |
00:34:34 |
Qué dicen? |
00:34:35 |
Están conmigo? |
00:36:24 |
Papá! |
00:36:30 |
Papá! No sé qué decir! |
00:36:32 |
Estaba equivocado |
00:36:35 |
Y sobre ti. |
00:36:37 |
Pero... |
00:36:38 |
no quiero que pienses que elijo |
00:36:41 |
No puedo elegir entre |
00:36:44 |
No hablamos de cocinar. |
00:36:46 |
Hablamos de coraje. |
00:36:48 |
Esto realmente es |
00:36:59 |
Cocinaremos porque somos familia. |
00:37:02 |
Dinos qué hacer y lo haremos. |
00:37:13 |
Detengan al inspector de Higiene |
00:37:15 |
Vamos! |
00:37:17 |
Deténganlo! Vamos! |
00:37:36 |
Los empleados deben |
00:37:42 |
Equipo 3, encárguense del pescado. |
00:37:45 |
Equipo 4, de la carne. |
00:37:46 |
Equipo 5, del horno. |
00:37:48 |
Equipo 6, salsas |
00:37:49 |
Todos a sus estaciones! |
00:37:52 |
Ten calma, no estamos habituados |
00:38:04 |
Necesitamos alguien |
00:38:21 |
Lamento el ligero retraso, pero |
00:38:23 |
No se preocupe. |
00:38:37 |
Verifica que la carne esté tierna. |
00:38:41 |
Eso es para la sopa. |
00:38:43 |
Más mantequilla. |
00:38:47 |
Guau, parece que estás |
00:38:51 |
No dejen de batir. |
00:38:53 |
No dejen que la salsa se separe. |
00:38:57 |
Vamos! |
00:38:59 |
Pruébalo! |
00:39:00 |
Vamos! Ya! |
00:39:01 |
Más sal! |
00:39:03 |
Bueno! |
00:39:04 |
Está casi listo. |
00:39:07 |
Emile! |
00:39:12 |
Colette espera! |
00:39:14 |
Colette, volviste. |
00:39:16 |
Colette, yo... |
00:39:18 |
No digas nada. |
00:39:19 |
antes de que cambie de idea, dime |
00:39:26 |
Ratatouille. |
00:39:27 |
Es un guisado. |
00:39:29 |
Estás seguro que quieres |
00:39:50 |
Qué? |
00:39:53 |
Cómo lo preparas tú entonces? |
00:40:28 |
Ratatouille. |
00:40:29 |
Debe ser una broma. |
00:41:24 |
Quién cocinó ese Ratatouille? |
00:41:26 |
Quiero saberlo! |
00:41:34 |
Normalmente le pido al mesero que |
00:41:41 |
Pero hoy me encuentro en la curiosa |
00:41:46 |
Gracias, pero hoy soy su mesero. |
00:41:50 |
Entonces, a quién le |
00:41:53 |
Déme un minuto. |
00:42:06 |
Usted debe ser el chef. |
00:42:07 |
Si quiere conocer al chef debe esperar |
00:42:13 |
Así lo haré. |
00:42:36 |
Al principio, Ego pensó |
00:42:39 |
pero, a medida que Lingüini le |
00:42:50 |
No reaccionó sino para hacer |
00:42:55 |
Y cuando terminó la historia... |
00:42:57 |
Ego se levantó, agradeció |
00:43:02 |
sin decir nada más. |
00:43:07 |
Al día siguiente. |
00:43:08 |
Su editorial apareció. |
00:43:13 |
En cierta forma, el trabajo |
00:43:17 |
arriesgamos muy poco. |
00:43:20 |
Gozamos de una situación superior a la |
00:43:26 |
Vibramos con las |
00:43:28 |
que son fáciles de |
00:43:32 |
Pero hay una amarga verdad que |
00:43:36 |
y que son el gran |
00:43:38 |
un simple bocado de basura tiene más |
00:43:44 |
todas juntas. |
00:43:46 |
Sólo hay un momento en que |
00:43:50 |
y es en el descubrimiento |
00:43:55 |
El mundo es a veces injusto |
00:43:58 |
las nuevas creaciones |
00:44:02 |
Anoche experimenté algo nuevo... |
00:44:06 |
una comida extraordinaria, de |
00:44:11 |
Decir que tanto la |
00:44:14 |
desafiaron mis preconceptos |
00:44:18 |
es poco. |
00:44:21 |
Engañado hasta la médula... |
00:44:25 |
en el pasado, no es |
00:44:28 |
por el chef Gusteau y por su famoso |
00:44:34 |
Pero sólo ahora comprendo lo |
00:44:40 |
no todos pueden volverse |
00:44:44 |
pero un gran artista puede |
00:44:49 |
Es difícil imaginar |
00:44:52 |
del que tiene el genio que |
00:44:56 |
que es, en opinión |
00:44:59 |
nada menos que al mejor |
00:45:04 |
Pronto regresaré a |
00:45:10 |
Fue una gran noche. |
00:45:11 |
La más feliz de mi vida. |
00:45:13 |
La única cosa predecible en |
00:45:18 |
Bueno, tuvimos que soltar |
00:45:20 |
y claro que nos denunció. |
00:45:24 |
La comida no importó... |
00:45:25 |
cuando se supo que |
00:45:28 |
El restaurante fue cerrado. |
00:45:30 |
Ego perdió su trabajo |
00:45:33 |
Pero no se sientan mal por él... |
00:45:35 |
le va muy bien... |
00:45:37 |
como inversor en |
00:45:38 |
Parece muy feliz. |
00:45:40 |
Cómo lo sabes? |
00:45:50 |
Debo irme. |
00:45:51 |
Hora de comer. |
00:45:59 |
Tú sabes cómo le gusta. |
00:46:06 |
Gracias pequeño chef. |
00:46:15 |
Puede interesarle algún |
00:46:17 |
Claro que si. |
00:46:19 |
Cuál quisiera? |
00:46:21 |
Sorpréndeme! |
00:46:36 |
Créanme, esta historia queda |
00:46:41 |
Vamos, dejen de comer tanto. |