Razzia Sur La Chnouf
|
00:00:22 |
Esta película muestra bajo la cruda luz de la |
00:00:26 |
El objetivo de los autores es que las siguientes |
00:00:31 |
a quienes por debilidad o ignorancia puedan |
00:00:37 |
víctimas de esta peligrosa lacra: |
00:04:14 |
Ajuste de cuentas entre capos de la droga: |
00:04:30 |
¿Oiga? ¿Policía judicial? |
00:04:33 |
Bien, póngame con el 895, por favor. |
00:04:36 |
¿Oiga? ¿Es antivicio? |
00:04:37 |
Sí, soy Lerroux. Te paso al jefe. |
00:04:41 |
Lecharme... |
00:04:44 |
Hola, Lecharme. Sí, buenos días. |
00:04:50 |
¿Cómo? "El Nantés" acaba de llegar a Orly. |
00:04:54 |
Henri Ferré, apodado Henri "El Nantés", vuela |
00:04:58 |
El informe detallado será transmitido. |
00:05:03 |
Cogió un taxi... |
00:05:08 |
¿Dónde?... Hotel Napoleón |
00:05:14 |
¿Cómo dice?... |
00:05:20 |
Bien, hasta luego. |
00:05:41 |
¿Puede pagar el taxi? |
00:05:51 |
¿Ha salido del hotel? De acuerdo, regrese. |
00:06:00 |
¡Lemoine!, Gracias Lerroux. |
00:06:18 |
¿El sr. Paul Lisky? |
00:06:24 |
- ¿A quién tengo que anunciar? |
00:06:51 |
- ¿Henri Ferré? |
00:07:21 |
Ha hecho usted grandes cosas en EEUU. |
00:07:24 |
Big Rosillo le apreciaba mucho. |
00:07:29 |
Como usted sabe, necesitamos un especialista |
00:07:33 |
que ponga orden en la organización. |
00:07:35 |
Es necesario. La persona a quien reemplaza |
00:07:41 |
- ¿El Bosco? |
00:07:45 |
En EEUU ha aprendido métodos, cómo decirlo, |
00:07:50 |
Sus conocimientos nos serán útiles. |
00:07:55 |
En Francia, los hombres de nuestra organización |
00:08:00 |
Tiene usted que organizarlo todo lo antes |
00:08:03 |
Todo... Ocúpese de la fábrica, visite a los |
00:08:09 |
Infórmeme de todo. Y no olvide que nuestro |
00:08:16 |
Cuide que nadie se resista. Aquí tiene los |
00:08:20 |
Codificados, por supuesto. |
00:08:21 |
¿Está usted cómodo en el Napoleón? |
00:08:26 |
Un millón para sus primeros gastos. |
00:08:29 |
Ah... muy importante. En Broadway |
00:08:35 |
En unos días, podrá inaugurar "Le troquet" |
00:08:38 |
En la calle Montion. El local me pertenece |
00:08:42 |
Ayer era el bar "Montmartre", |
00:08:47 |
Le servirá de tapadera. |
00:08:51 |
usted elegirá al suyo. |
00:08:53 |
Y no olvide que sólo usted conoce mi |
00:08:57 |
¡Sí! |
00:09:13 |
Sea usted despiadado con los intermediarios. |
00:09:17 |
Cuanto más duro sea, mejor. |
00:09:23 |
Ninguno tiene derecho a abandonar. Sólo hay una |
00:09:29 |
Usted la conoce. |
00:09:30 |
El Bosco se había ablandado por ser |
00:09:33 |
¿Recibe usted la droga desde China? |
00:09:37 |
No, de los Balcanes. Es allí donde cultivan la |
00:09:42 |
por tren. Atraviesa las fronteras. |
00:09:45 |
Ya lo verá. |
00:09:53 |
¡Vamos, muévete! |
00:09:56 |
¡Tú siempre tienes miedo de llegar tarde! |
00:09:58 |
¿La compañía no gana suficiente? |
00:10:00 |
Puede, pero no quiero que me echen. |
00:10:02 |
¡Mira que eres primo! |
00:10:06 |
Si en la huelga todos hubieran sido como tú, |
00:10:10 |
¡Tienes alma de esclavo! |
00:10:13 |
Esto no será siempre así. |
00:10:45 |
Ajuste de cuentas entre traficantes |
00:12:03 |
¡Caray! ¡Qué mal huele el opio! |
00:12:15 |
La cara que pondrían los lelos que vienen |
00:12:55 |
- Con este papel no hay manera. |
00:12:58 |
¿Quiere papel OCB? |
00:13:00 |
Sí, el OCB es muy bueno, especialmente |
00:13:03 |
...engomado. ¡Como el mío! |
00:13:09 |
- ¿Todo bien? |
00:13:16 |
Gracias. |
00:13:19 |
Gracias. |
00:13:27 |
- Adiós, señor. |
00:13:30 |
Quería que le dijese al jefe, o a quien sea, |
00:13:34 |
Lo comunicaré. |
00:13:36 |
Ya lo he dicho varias veces y sigo |
00:13:40 |
Lo comunicaré. |
00:14:22 |
- Parece que no quieres seguir... |
00:14:24 |
No preguntes. ¡Responde! |
00:14:28 |
Quiero retirarme. Estoy harto. |
00:14:32 |
Punto en boca. Podrían oirte. |
00:14:34 |
Y te aconsejo que no lo dejes. |
00:14:36 |
En cualquier caso, tengo derecho. |
00:14:40 |
Quiero disfrutar del dinero que he ganado. |
00:14:46 |
Un día u otro... |
00:14:50 |
No te pasará nada si continúas. |
00:14:55 |
¿Cuánto has ganado desde que estás |
00:15:00 |
Entonces, zoquete, |
00:15:04 |
¿Estás chalado? |
00:15:29 |
Félix, atienda la mesa 14. |
00:15:33 |
Oye... la cajera está estupenda. Su amante |
00:15:40 |
Deberías intentarlo. |
00:15:46 |
Buenas tardes... Veamos, allí no quedan mesas, |
00:15:55 |
¡Guardarropa! |
00:16:02 |
Mira, monada... Si quieres aprender judo, |
00:16:12 |
- ¿Henri El Nantés? |
00:16:14 |
Roger El Catalán... |
00:16:17 |
- Encantado de veros. |
00:16:19 |
- ¿Una copa de Champagne? |
00:16:21 |
Nino... danos tres copas de champagne. |
00:16:29 |
- Bien... ¿contento de estar en París? |
00:16:33 |
- China, Sudamérica, Norteamérica.. |
00:16:39 |
¡Casi diez años! |
00:16:40 |
- Tu amigo tiene buen aspecto. |
00:16:43 |
- ¿Qué hace? |
00:16:45 |
- ¿Es vendedor? |
00:16:49 |
- ¿Sabes por qué estamos aquí? |
00:16:53 |
- ¿Sabes a quién sustituyes? |
00:17:01 |
¡Me gusta tu local! |
00:17:03 |
Está mejor que antes. |
00:17:05 |
Sí, pero todavía quedan cosas |
00:17:09 |
Vaya, Dédé de Montreuil |
00:17:13 |
- ¡Hola Dédé! |
00:17:15 |
- ¡Hola Auguste! |
00:17:17 |
¿A qué os dedicáis? |
00:17:19 |
Hemos montado un casino ilegal en un bajo. |
00:17:24 |
- ¿Otra copa? |
00:17:30 |
Dédé y Auguste han montado un casino |
00:17:34 |
¿Esos tíos todavía se lo montan? |
00:17:38 |
Subamos a mi despacho. |
00:17:43 |
¿Quiere salir conmigo? Podríamos ir |
00:17:48 |
¡No sea tonto! |
00:18:10 |
Bueno. ¿Sabéis de qué se trata? |
00:18:12 |
Sí. |
00:18:17 |
Aquí está. |
00:18:25 |
¡Este es el imbécil que se retira! |
00:18:28 |
Y encima ha dejado pudrirse el último envío |
00:18:30 |
¡A este le falta un tornillo! |
00:18:36 |
Otro que quiere quedarse con el dinero |
00:18:38 |
Yo creía que iba a seguir. Pero no. |
00:18:40 |
¡Ahora es asunto vuestro! |
00:18:43 |
No tiene mal aspecto... |
00:18:46 |
Está ahí dentro... |
00:18:48 |
Emile Lourmel... barrendero... |
00:18:53 |
Bien... dinos... ¿y la pasta para nosotros? |
00:18:56 |
Eso después del trabajo. |
00:19:01 |
Resumiendo, tú eres el que manda. |
00:19:03 |
- ¡Sí! |
00:19:10 |
- Yo bajo con vosotros. |
00:19:24 |
¡El tren de París a Estrasburgo! |
00:19:32 |
Hola, soy Mimille. |
00:19:33 |
¿Cómo? |
00:19:47 |
Hola, Mimile al habla. |
00:19:49 |
¡Claro, soy Mimile! |
00:19:52 |
Que no vuelva a mi casa. |
00:19:58 |
Que me esconda. |
00:20:06 |
- ¡Vaya cara! |
00:21:25 |
Ni un céntimo de error. |
00:21:36 |
- Julien |
00:21:39 |
¿Qué lleva ahí? |
00:21:41 |
- Mis cosas. |
00:22:09 |
Déjalo donde lo cogiste. |
00:22:23 |
No hay que dejarse robar, pequeña. |
00:22:41 |
Perdóneme, Sr. Henri. |
00:22:44 |
He de pagar mañana. Y tengo hijos. |
00:22:48 |
- ¿Cuánto has perdido? |
00:22:52 |
Todo lo que tenía. Me dieron un soplo falso. |
00:22:56 |
Toma 100 pavos. No lo vuelvas a hacer |
00:23:01 |
- Gracias, Sr. Henri |
00:23:05 |
Un buen consejo. Retírate de ese rollo. |
00:23:20 |
- Bueno, yo ya me voy. |
00:23:24 |
No, gracias. No tengo hambre. |
00:23:27 |
Puedo acompañarla. |
00:23:31 |
De acuerdo, señor Henri. |
00:23:33 |
- ¿Dónde vive? |
00:23:35 |
Bien. Vamos. |
00:23:51 |
Tiene gustos caros, pequeña. |
00:23:54 |
Me gusta. |
00:23:58 |
Vivo ahí desde hace mucho y |
00:24:00 |
ya sabe, me he acostumbrado... |
00:24:03 |
¿Qué edad tiene, Lisette? |
00:24:05 |
22 años. ¿Por qué lo pregunta? |
00:24:07 |
Por nada. |
00:24:16 |
¿Es aquí? |
00:24:18 |
- ¿Vive sola? |
00:24:22 |
- ¿No tiene familia? |
00:24:24 |
- No. Mi padre murió y mi madre se volvió |
00:24:28 |
- ¿No tiene "gigolo"? |
00:24:31 |
¿Qué le hace reír? |
00:24:32 |
Una joven bonita como usted |
00:25:00 |
No tengo nada. Ni ropa |
00:25:04 |
No te preocupes. |
00:25:39 |
¿Demasiada luz? |
00:25:48 |
¿No me dirás que es la primera vez? |
00:25:49 |
Yo no he dicho nada. |
00:25:54 |
Preocuparte por el cepillo |
00:25:58 |
Regálame una bonita sonrisa para que |
00:26:04 |
Ropa. ¿Para qué cubrir de ropa |
00:26:10 |
Hay que desabrochar arriba. |
00:27:01 |
- ¿Birault? |
00:27:03 |
- Henri el Nantés |
00:27:34 |
- Henri el Nantés. |
00:27:37 |
- ¿Ya está todo? |
00:27:39 |
- ¿Cuánto? |
00:27:43 |
Sí. Yo cojo 40 kilos. |
00:27:45 |
El resto es para los repartidores. |
00:27:49 |
Ah sí... Raymond y Lucien se han llevado |
00:27:52 |
Me quedan ocho. |
00:27:54 |
¿Dónde trabajas? |
00:27:57 |
¡Ahí! |
00:28:10 |
¿Sabes que los repartidores no pueden |
00:28:14 |
Sí, sí. Recuerdo las órdenes. |
00:28:17 |
Es para evitarles la tentación de |
00:28:21 |
¿Cuándo recibiste los 50 Kg de morfina base? |
00:28:24 |
Espere... el sábado pasado. |
00:28:27 |
Trabaja rápido, todavía tengo que hacer |
00:28:30 |
- ¿Todo en blanca? |
00:28:32 |
- ¿No necesita morfina? |
00:28:35 |
Sólo piden caballo. |
00:28:40 |
Buenp... calculemos una pérdida del 20 %... |
00:28:47 |
Pero no pares. Los necesito rápido. |
00:28:49 |
- ¿Comprendes? |
00:28:50 |
- ¿Es para Inglaterra? |
00:28:55 |
Sí, perdóneme. |
00:29:00 |
- Son los ácidos. |
00:29:02 |
- ¿Y mi maleta? |
00:29:04 |
- He hecho 4 paquetes de 10 Kg. ¿Está bien? |
00:29:21 |
Es un repartidor, sin duda. |
00:29:27 |
- ¡Es Marcel! |
00:29:38 |
- ¿Quiere verle? |
00:29:41 |
Ahí está todo. |
00:29:57 |
- Hola. |
00:30:03 |
Tiene gracia. |
00:30:07 |
Nos evitaría los viajes. |
00:30:10 |
- Estoy cansado de tanto pedalear. |
00:30:20 |
¡Solange, abre la puerta! |
00:31:42 |
Bien, ¿no tienes nada que decirme? |
00:32:05 |
Le he esperado. |
00:32:11 |
¿Ahora me hablas de usted? |
00:32:16 |
Te he preparado la comida, |
00:32:18 |
Bien hecho. Tengo hambre. |
00:32:35 |
Roger el Catalán y su amigo han venido |
00:32:38 |
- ¿Ah, sí? |
00:32:40 |
- Aunque a esta hora... |
00:32:44 |
No, gracias. Cené con el personal. |
00:32:47 |
Es tarde. Tengo que irme. |
00:32:49 |
- ¿Irte a dónde? |
00:32:51 |
Vaya... Ven, siéntate. |
00:32:59 |
¿Has tenido buen viaje? |
00:33:05 |
Sírveme de beber. |
00:33:14 |
¿Qué tal ha ido esta noche? |
00:33:19 |
¡No está mal! |
00:33:24 |
Sí. |
00:33:30 |
Sube a acostarte. |
00:33:49 |
¿Qué pasa? |
00:33:51 |
- Más bien. |
00:33:55 |
Vaya mierda. Mira que se lo había avisado. |
00:33:57 |
Sí, pero de tanto drogarse se ha quedado |
00:34:01 |
- Y el otro ha debido insistir... |
00:34:04 |
Marcel, el ciclista. |
00:34:08 |
¡Qué cerdo! Hay que encontrarle, |
00:34:12 |
Es lo que nos ha dicho Paul. |
00:34:18 |
Seguramente intente quedarse con la droga |
00:34:22 |
- Me apetece beber algo. |
00:34:26 |
Coge dos vasos de la barra. |
00:34:31 |
- ¿No quieres un plato? |
00:34:34 |
¡5 kilos! |
00:34:39 |
- Quiero que dé que decir. |
00:34:45 |
No es fácil colocar esa mercancía, |
00:34:48 |
es posible que la recuperemos. |
00:34:49 |
Puede ser. Luego hay que ocuparse de |
00:34:52 |
- Orden de Lisky. |
00:34:58 |
De acuerdo que es un imbécil pero, en fin, |
00:35:03 |
¿Qué iba a hacer Lisky sin él? |
00:35:05 |
No es fácil encontrar un ingeniero químico. |
00:35:08 |
No te preocupes por el genio. |
00:35:12 |
será una pequeña lección... |
00:35:16 |
Bien, yo voy tras Marcel. |
00:35:19 |
- De acuerdo, pero... |
00:35:24 |
Haced como os digo. |
00:35:27 |
Voy a hacer unas llamadas y luego encontraré |
00:35:32 |
- Venga, lo haremos así. |
00:35:35 |
Sí, pero cuidado, no os paséis. |
00:35:41 |
Bueno, vamos. |
00:36:45 |
¿Buscáis a Birault? |
00:36:57 |
¿Qué hay? |
00:36:59 |
- Tenemos algo que decirte. |
00:37:01 |
¿Qué dices, gilipollas? |
00:37:03 |
¡Canallas! ¡Asesinos! ¡Dejadle!. |
00:37:07 |
Tranquila, vamos a curarle. |
00:37:08 |
Recuerda. Un kilo por vez. |
00:37:16 |
¡Déjela! ¡Déjela! |
00:37:18 |
¡No! ¡Déjela! |
00:37:20 |
¡Cierra el pico! |
00:38:03 |
- ¿Hay partida abajo? |
00:38:48 |
¡El siete gana! |
00:38:53 |
¡Subo! |
00:38:55 |
¡El caballero dice que sube! |
00:38:57 |
Estoy contigo. |
00:38:59 |
No, subo solo. |
00:39:01 |
Hay que enseñar la pasta, amigo. |
00:39:25 |
¡Tranquilo, Victor! |
00:39:26 |
¡El siguiente! |
00:39:28 |
Son 320 pavos. |
00:39:40 |
- Qué suerte, amigo. |
00:39:42 |
¿Quieres apostar por mí? |
00:39:45 |
¿Por qué no? |
00:39:49 |
- ¿Por cuánto empezamos? |
00:39:52 |
De acuerdo. Si no va bien podemos dejarlo. |
00:40:04 |
Camina, chaval. |
00:40:28 |
¡Gana el 11! |
00:40:51 |
¿Dónde me lleva? |
00:40:55 |
Eres tú el que me va a llevar |
00:41:08 |
Vaya, ¿que haces aquí? |
00:41:09 |
Venía a ver si había partida. |
00:41:11 |
Sí la hay. Ahí he cogido a este gracioso. |
00:41:14 |
- ¿Y la droga? |
00:41:16 |
- Bien, te acompañamos. |
00:41:19 |
Nosotros te llevamos. |
00:42:14 |
¿Dónde están los paquetes? |
00:42:38 |
- ¿Y el que falta? |
00:42:42 |
- ¿A quién? |
00:42:45 |
¿Te crees que soy tonto? |
00:42:50 |
- Es un distribuidor. |
00:42:56 |
- ¿Freddo? |
00:42:58 |
- ¿Petitvin? |
00:43:03 |
No. |
00:43:06 |
- Como quieras. |
00:43:07 |
- ¿Entonces quién? |
00:43:14 |
Dame la toalla. |
00:43:38 |
- ¿A qué esperas? |
00:43:40 |
Ven. El gran jefe quiere verte. |
00:43:59 |
- Sube, Henri. |
00:44:02 |
No te preocupes. |
00:44:05 |
¡Sube, por Dios, sube! |
00:44:28 |
¿Sí... Dastot? |
00:44:46 |
Voy a la habitación de al lado. |
00:45:01 |
Te escucho... |
00:45:06 |
¿Qué quieres? |
00:45:12 |
Sí. Si lo hubiera sabido... |
00:45:19 |
Vale, lo intentaré. |
00:45:23 |
Tienes mi palabra. |
00:45:27 |
Hasta luego. |
00:45:38 |
- ¿Has dormido bien, nena? |
00:45:44 |
Regular. |
00:45:47 |
- ¿No vuelves a la cama? |
00:45:49 |
Me dijiste que iríamos a buscar mis |
00:45:53 |
- Tráelas en taxi. |
00:46:00 |
Mejor será... |
00:46:04 |
- Mira, nena... |
00:46:06 |
- Si tengo algún problema... |
00:46:11 |
Nada... Ya te contaré. |
00:46:19 |
Eres extraño, Henri. |
00:46:22 |
No te preguntes demasiadas cosas, cariño. |
00:46:53 |
- ¿La calle de Monceau, por favor? |
00:46:54 |
- Rue de Montceau. |
00:46:57 |
- Sí. Sube. |
00:47:08 |
¿Qué quieres saber? |
00:47:13 |
Querría ver a uno o dos de tus vendedores. |
00:47:16 |
- ¿Por qué quieres verlos? |
00:47:18 |
¿Me preocupo yo por el origen de la droga? |
00:47:20 |
No se vende bastante. |
00:47:23 |
Hay que mover las cosas. |
00:47:24 |
¿Qué te interesa? ¿La blanca o el negro? |
00:47:29 |
- Los dos. |
00:47:32 |
- ¿Dónde vive Deschamps? |
00:47:35 |
No le presiones demasiado. |
00:47:54 |
Hola, Deschamps. |
00:48:15 |
Te traigo a un amigo, un buen amigo. |
00:48:20 |
Hay quejas de los proveedores. |
00:48:25 |
- ¿Si no? |
00:48:27 |
O doblas la cantidad o prohibiré |
00:48:31 |
Pero la maercancía es cara. |
00:48:33 |
Mis vendedores no me piden más, |
00:48:37 |
- Hay que ser comprensivos. |
00:48:39 |
que compres más. |
00:48:42 |
Ya sabes que un kilo de opio sólo |
00:48:45 |
A 80.000 francos el kilo de negro en bruto, |
00:48:50 |
Ni hablar de bajar el precio. |
00:48:55 |
¿Dónde está tu fumadero? |
00:49:46 |
Antes venía más gente. |
00:50:00 |
- ¿Y tus vendedores? |
00:50:05 |
Por eso pregunto, |
00:50:08 |
Imposible. |
00:50:12 |
- Te digo que quiero ver a uno. |
00:50:16 |
Te digo que quiero ver a uno. |
00:50:21 |
No. |
00:50:23 |
¡Dame una dirección! |
00:50:26 |
128, calle de Chalon. Oh Yen. |
00:50:32 |
¿Vienes? |
00:50:36 |
No te preocupes. |
00:50:47 |
Si a eso le llamas no presionar... |
00:50:50 |
¿Vienes o no vienes? |
00:50:51 |
- No comprendo porqué quieres ver a los |
00:50:53 |
- Según Deschamps, para ellos es aún peor. |
00:50:56 |
- ¿Vienes? |
00:50:58 |
Bien, adiós. ¡Kenavo*! |
00:51:51 |
Sí, es una buena idea. |
00:51:54 |
Bien, apresúrate. |
00:52:11 |
Buenas tardes, nena. ¿Qué tal? |
00:52:15 |
Hay algo de público. |
00:52:25 |
Queremos hablar contigo. |
00:52:27 |
Siéntate. |
00:52:32 |
- ¿Algo va mal? |
00:52:40 |
GOLPE A LA MAFIA DE LA DROGA |
00:52:42 |
40 kilos de heroina incautados en un buque |
00:52:50 |
Sí... Y que lo digas. |
00:52:55 |
A él le parece raro. ¿Y a tí? |
00:52:59 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:53:02 |
Es Lisky quien quiere hablar contigo enseguida. |
00:53:06 |
¿Dónde está Lisky? |
00:53:09 |
Seguramente no. |
00:53:12 |
Pero no te preocupes, quiere verte. |
00:53:17 |
Decidle que si quiere verme |
00:53:20 |
Yo sé dónde vive. No hace falta venirme |
00:53:30 |
¡Llega la pasma! |
00:53:36 |
No pares. Continúa tocando. |
00:53:44 |
Que nadie se mueva. |
00:53:55 |
- Eh, tranquilo. Soy empresario. |
00:54:00 |
¡Documentación! |
00:54:04 |
- ¿A qué te dedicas? |
00:54:07 |
¿Te haces el gallito? |
00:54:12 |
¡Eh, ahí! |
00:54:15 |
- ¿Qué has metido ahí abajo? |
00:54:18 |
¿Nada? |
00:54:21 |
- ¿Qué hace? ¡Guarro! |
00:54:24 |
¡Cachéale! |
00:54:29 |
Oye, para ya, Chopin. |
00:54:33 |
- ¿Quién es el propietario? |
00:54:35 |
- ¡No te pregunto si eres tú! |
00:54:39 |
- ¡Documentación! |
00:54:43 |
- ¡He dicho que la documentación! |
00:54:52 |
- Deme mi documentación. |
00:54:54 |
- ¿Cómo dice? |
00:54:57 |
¡Vaya, hombre! |
00:54:59 |
- ¿Les habéis identificado? |
00:55:02 |
No, detenedlos a todos. |
00:55:06 |
- ¿También a las mujeres? |
00:55:08 |
Turistas ingleses. |
00:55:12 |
- Discúlpate con ellos. |
00:55:14 |
¡Venga, vámonos! |
00:55:15 |
¡Tú también! |
00:55:29 |
¡No me toque! |
00:55:51 |
- Perdón. |
00:55:55 |
¡Tengo el coche ahí! |
00:55:56 |
Te hemos encontrado un coche |
00:56:11 |
- Espero que no me roben el coche. |
00:56:18 |
Quiero saber porqué estoy aquí. |
00:56:20 |
Lo sabrás. Oficina de Inspectores. |
00:56:25 |
- Este tenía una pistola. |
00:56:28 |
- ¿Y yo, señor comisario? |
00:56:33 |
...suéltela. |
00:56:35 |
Detenido por llevar armas. |
00:56:38 |
¿Vago él? Pero si trabaja, |
00:56:41 |
- Claro, ¿y qué ajusta? |
00:56:48 |
- ¿Y bien? ¿Es que le debo algo? |
00:56:54 |
¿Y yo? No tengo nada que ver. |
00:56:56 |
Enseguida me ocupo de tí... |
00:57:02 |
¡Y a éste también! |
00:57:07 |
- ¿Qué hacías en Le Havre hace dos días? |
00:57:09 |
¿Yo en Havre? Usted bromea, ¿no? |
00:57:12 |
Sí, claro, bromeo. |
00:57:16 |
- No, no. |
00:57:19 |
- No insista. Le digo que no conozco |
00:57:24 |
Hay demasiada luz. |
00:57:30 |
- ¿Y a estos? ¿Los conoces? |
00:57:35 |
¡Ya basta! |
00:57:37 |
Será mejor que confieses. No tenemos tiempo |
00:57:40 |
- ¿Quién te ha hecho venir de los EEUU.? |
00:57:43 |
- ¿De dónde viene el opio? |
00:57:45 |
- Yugoslavia... ¿no? |
00:57:47 |
- ¿Dónde te alojaste en Le Havre? |
00:57:50 |
¡Mierda! |
00:58:16 |
¡Menuda fiesta! |
00:58:17 |
Será cabrón. |
00:58:22 |
- ¿Qué relación hay entre esos dos y Ferré? |
00:58:24 |
Los hemos visto juntos. |
00:58:26 |
Sr. comisario, no tenemos nada que ver. |
00:58:29 |
Aunque hablemos con un tipo, |
00:58:31 |
Yo no le conozco. Es el jefe de "Le Troquet". |
00:58:36 |
Eso es. Si un día le apetece, comisario, |
00:58:41 |
Claro. Comeremos juntos. |
00:58:45 |
Sigan interrogando a Ferré cuando se recupere. |
00:58:48 |
¡Aunque tengamos que interrogarle dos |
00:58:53 |
Lo he visto todo. El Nantés no se achantó, |
00:58:57 |
aunque le sacudieron. |
00:58:59 |
Deberían soltarle en 48 horas. |
00:59:12 |
- ¡Menudo repaso te han dado! |
00:59:15 |
Después de pegarme, dijeron que era un error |
00:59:19 |
Bueno, voy a subir para... |
00:59:34 |
Acércame un espejo. |
00:59:46 |
- Tengo buena cara. |
00:59:50 |
¿Todo bien, cariño? |
00:59:53 |
No te preocupes. No es nada. |
00:59:55 |
Temía que no te soltasen. |
00:59:57 |
- ¿No volverán nunca? |
00:59:59 |
- Sin embargo, Le Troquet va bien... |
01:00:03 |
- Entonces, ¿por qué haces lo otro? |
01:00:09 |
Prepárame un baño. Estoy sucio. |
01:00:16 |
- Hola, tío. |
01:00:20 |
¿Estás chalado? |
01:00:22 |
Nos envía Paul. |
01:00:26 |
- Él no puede telefonear aquí. |
01:00:30 |
A nosotros nos soltaron cuando vieron que |
01:00:34 |
- ¿Y a ti cómo te fue? |
01:00:36 |
- ¡Déjanos! |
01:00:38 |
Te digo que te vayas. |
01:00:43 |
No se preocupe, todo va bien. |
01:00:47 |
- Entonces, ¿cómo acabó? |
01:00:50 |
¿No pensaréis que he cantado? |
01:00:52 |
Lisky no se preocupa por la pasma. |
01:00:56 |
- ¿Entonces? |
01:01:01 |
Parece que tu sistema con los vendedores |
01:01:06 |
Han aumentado las ventas. |
01:01:10 |
Puede. Pero no me gustan esos líos |
01:01:11 |
y menos aún que me vengan a buscar con |
01:01:14 |
No nos culpes. |
01:01:17 |
Vamos, Henri. No seas cabezota. |
01:01:23 |
Dile que volveré al trabajo en cuanto |
01:01:27 |
- Adiós. |
01:01:34 |
Y dile también que la próxima vez que dude |
01:01:37 |
No aguanto las amenazas y no cedo nunca. |
01:01:40 |
- Por eso se disculpa, Henri. |
01:01:45 |
- Bueno, chao |
01:02:09 |
Esperaba que se fueran. |
01:02:16 |
Voy a prepararte el baño. |
01:02:20 |
- ¡Oye, Lisette! |
01:02:24 |
¿Recuerdas que te hablé sobre |
01:02:29 |
- ¿Problemas de qué tipo? |
01:02:34 |
Ya sabes a lo que me refiero. |
01:02:39 |
Preguntas por Paul de parte de Henri |
01:02:44 |
- Paul, ¿el tipo que llama a veces? |
01:02:46 |
No, no no. Es otro Paul. No intentes comprenderlo. |
01:02:51 |
Este es un amigo. Tienes que recordarlo: |
01:02:58 |
Sí, TURBIGO 2020. |
01:03:24 |
- ¿No comes? |
01:03:28 |
- Ya sabes. Acompañarás a mi amigo. |
01:03:33 |
Me da igual que conozca a mis vendedores. |
01:03:37 |
Justo, ese es el problema. Demasiada gente. |
01:03:43 |
Bien, vale, déjalo ya. |
01:03:52 |
¿Qué pasa? Ya soy mayor, ¿no? |
01:03:58 |
Hey, Lea... ¿Te crees que hablas con tus |
01:04:00 |
Sé amable con mi amigo. |
01:04:02 |
Vete a la mierda. |
01:04:05 |
Tranquilo, Freddo. |
01:04:08 |
¿Qué ocurre, chicos? |
01:04:11 |
- No, está muy bien. |
01:04:15 |
No se enfade, señor Freddo. |
01:04:18 |
Ten cuidado, Lea. Si no, ya sabes. |
01:04:24 |
- ¿Comprendes? |
01:04:28 |
Lo siento. |
01:04:32 |
¿Ves? Es una buena chica. |
01:04:35 |
Otra cosa. Sé por tus vendedores que cortas |
01:04:38 |
No iba a decirte nada. Pero como te haces la |
01:04:42 |
Si vuelves a mezclar azúcar de leche con |
01:04:46 |
te encierro durante 8 días sin un gramo |
01:04:51 |
Pero Freddo, ¿quién te lo ha dicho? |
01:04:55 |
Bien. Ella te acompañará, Henri, para que |
01:05:02 |
Perdonadme. Ahora vuelvo. |
01:05:27 |
- ¿Estás mejor, eh? |
01:05:32 |
¿Cuántos años tienes? |
01:05:35 |
¿Qué más da? Con la vida que llevo se |
01:05:41 |
- ¿Hace mucho que tomas? |
01:05:44 |
No creas a Freddo. |
01:05:49 |
No sabes cómo son los vendedores. |
01:05:54 |
¿Qué quieres ver exactamente? |
01:05:58 |
Sólo a tus vendedores. |
01:06:02 |
Qué idea más rara... En fin... |
01:06:06 |
Mira, podemos ir a casa de Titín, está |
01:06:16 |
Era Gallet. ¿Le conoces? Le cogieron en el |
01:06:20 |
asunto de los cheques postales. |
01:06:22 |
Oh, sí. ¿Cuánto le cayó? |
01:06:31 |
- Buenas tardes. |
01:06:37 |
- ¿Qué quieres beber? |
01:06:39 |
Dos. |
01:06:49 |
- Hola. |
01:06:53 |
Un amigo. |
01:06:55 |
- Buenas tardes. |
01:06:57 |
- ¿Qué bebes? |
01:07:02 |
Quiere verte trabajar. |
01:07:05 |
¿Una entrega? |
01:07:08 |
- Y además, ¿quién es ese tío? |
01:07:10 |
¿Cómo? ¿Que un desconocido vea |
01:07:13 |
Estás loca. |
01:07:18 |
Haz lo que te piden y no pienses. |
01:07:21 |
- Pero yo no... |
01:07:23 |
Bien. ¿Qué quiere ver exactamente? |
01:07:27 |
Ella te lo ha dicho, una entrega. |
01:07:30 |
Sí. Estoy esperando una llamada. |
01:07:33 |
Bien, lo veremos. |
01:07:42 |
Bruto. Me ha hecho daño. |
01:07:45 |
¿Qué dices? Cuando era joven me llamaban |
01:07:49 |
Será para mí. |
01:07:52 |
¡Mira que es bruto tu amigo! |
01:08:09 |
Tranquila, bonita. |
01:08:11 |
- ¡Mira que eres celosa! |
01:08:16 |
- Sí. |
01:09:15 |
- ¿Viene? |
01:09:17 |
En la estación de metro de Varennes. |
01:09:20 |
Tú irás delante y yo te seguiré. |
01:10:18 |
No está mal. Buen trabajo. |
01:10:20 |
Diría incluso que me gusta. |
01:10:29 |
A veces usamos ese truco. |
01:10:33 |
Sí, es ingenioso. |
01:10:37 |
¿Vamos a un local donde tengo gente? |
01:10:39 |
- ¿Dónde está? |
01:10:44 |
- ¿Cogemos el próximo metro? |
01:11:28 |
- Buenas noches, Lea. |
01:11:30 |
- Señor... |
01:11:32 |
- Es el sustituto de El Bosco. |
01:11:36 |
- ¿Qué tal le va? |
01:11:51 |
- Hablaba de la mercancía. |
01:11:54 |
Ayer hice 60. |
01:11:59 |
Ahora vengo. |
01:12:06 |
- ¿45 o 50 gramos no son buena media? |
01:12:10 |
Piénselo. Le interesa. |
01:12:12 |
¡Qué gracioso! Vended la mercancía más |
01:12:16 |
...y tendré más clientes. |
01:12:19 |
No se equivoque. Prescindiré del que no doble |
01:12:22 |
- ¿Entendido? |
01:12:28 |
- Ahora tengo sed. |
01:12:48 |
- No tengas miedo. Es el proveedor. |
01:13:04 |
¿Y bien? ¿Vamos a beber? |
01:13:22 |
Dame 5 gramos. |
01:14:03 |
- La florista no se lo monta mal. |
01:14:08 |
pero tú, Henri, no tienes más que pedirlo. |
01:14:14 |
Oh, tú me gustas. |
01:14:27 |
- ¿Quieres venir a mi casa? |
01:14:30 |
Ahora vas a ir a acostarte. |
01:14:32 |
¿Y por qué iba a irme? |
01:14:36 |
Tengo que quedarme aquí, en mi trabajo. |
01:14:41 |
- Sh Sh Sh... |
01:14:48 |
Mercancía de todo tipo. |
01:14:54 |
- ¡Te digo que te calmes! |
01:14:59 |
Te digo que mucho polvo, Henri. |
01:15:03 |
Míralos. |
01:15:10 |
- ¡Ven! |
01:15:12 |
- ¡Venga, ven! |
01:15:16 |
Ojalá os muráis. |
01:15:36 |
Me gustas... ¡no sabes cuánto! |
01:15:40 |
Ven conmigo, Henri. |
01:15:46 |
Ya te he dicho que no estás bien. |
01:15:51 |
Llevarme. No estoy bien, ¿eh? |
01:15:56 |
Ahora no quiero estar sola. |
01:16:05 |
Quiero ir donde los Bougnol. |
01:16:10 |
¿Dónde es? |
01:16:12 |
Calle Vercingétorix. Detrás de Montparnasse. |
01:16:21 |
Díselo. |
01:17:06 |
Eres tú, Lea. |
01:17:12 |
- No estás sola. |
01:17:15 |
Déjale entrar. |
01:17:31 |
Dame tres. |
01:17:37 |
- ¿Y tú? |
01:17:40 |
Dame... un ron. |
01:17:47 |
No te preocupes. |
01:18:36 |
- Soy socio de Lea. |
01:18:39 |
- ¿Es difícil conseguir marihuana? |
01:18:44 |
- ¿En Pigalle? |
01:20:13 |
Esa Lea es una pobre chica. |
01:20:19 |
Créame. Voy a hablar con ella. |
01:20:21 |
No, Henri. Nada de filantropía. |
01:20:25 |
Alguien que valga la pena... |
01:20:31 |
No quiero hablar más de ello. |
01:20:36 |
Demasiado peligrosa. |
01:20:43 |
¿Todo bien? |
01:20:44 |
Sí, sí. |
01:20:48 |
- ¿Qué le pasa? ¿Tiene problemas? |
01:20:51 |
¡Julien!... No quedan riñones ni gallo |
01:20:54 |
Sí, sí, quiere sustituir a Lea. |
01:21:00 |
Es la drogada que está en el bar |
01:21:04 |
¡Sí! |
01:21:07 |
Es urgente. |
01:21:10 |
Adiós. |
01:21:12 |
- ¿Qué le sirvo, señor Joe? |
01:21:17 |
Deme una copa de champagne. |
01:21:22 |
- ¿Qué hay de nuevo? |
01:21:24 |
- ¿Qué pasa? |
01:21:29 |
Esto se pone difícil, |
01:21:32 |
Si esto continúa, voy a dejarlo. |
01:21:34 |
- Ella se recuperará. |
01:21:36 |
- Para ti es fácil decirlo. Tienes un negocio. |
01:21:39 |
Ah... vamos a beber algo. |
01:21:51 |
- ¿Vas a los Campos Elíseos? |
01:21:54 |
Mi hombre dice que es mejor para los bronquios. |
01:21:56 |
- ¿Vas a coger un taxi? |
01:21:58 |
- Como si no caminase suficiente. |
01:22:08 |
- ¿Ella sigue en el bar Nanard? |
01:22:11 |
- ¡Con lo que bebe! |
01:22:13 |
No sabemos cuándo quieren matarla. |
01:22:15 |
- Sí. |
01:22:21 |
Estoy harto. Tengo un hambre... |
01:22:32 |
¡Ahí están! ¡Cuidado! |
01:23:25 |
¡Maldita sea! |
01:23:44 |
¡Basta ya! ¡Llamaré a la policía! |
01:23:46 |
- Puñeteros gamberros. |
01:23:54 |
¡Acelera, amigo! ¿Entendido? |
01:24:01 |
Ve a acostarte, bonita. |
01:24:18 |
- ¿Cerrabas? |
01:24:19 |
- ¿Y tu chica? |
01:24:24 |
- Estás herido. ¿Qué ha pasado? |
01:24:25 |
- ¡Un fuerte golpe! |
01:24:30 |
Apaga, apaga, apaga. |
01:24:32 |
La policía nos esperaba en el Nanard. |
01:24:37 |
- ¿Os han reconocido? |
01:24:41 |
- ¿Para qué habíais ido al Nanard? |
01:24:45 |
Voy a beber algo. |
01:24:48 |
- Pásame la toalla que está ahí. |
01:24:51 |
¿Cómo es que os esperaba la poli? |
01:24:54 |
¡Y qué lo digas! |
01:24:58 |
Me he librado por llevar la pistola preparada. |
01:25:00 |
Nos persiguen a muerte. |
01:25:03 |
En una hora tendrán nuestra foto y |
01:25:06 |
Necesitamos un escondite. |
01:25:12 |
Después del tiroteo no puedo ocultaros |
01:25:15 |
No es eso. |
01:25:17 |
Lisky, Lisky. ¿Estás chalado? |
01:25:21 |
- ¡Birault! ¿Por qué no a la policía? |
01:25:27 |
Y sólo tú conoces la dirección... |
01:25:29 |
No os puedo llevar a estas horas. |
01:25:34 |
Vamos donde he dicho, Henri. |
01:25:36 |
No seas cabezota. |
01:25:39 |
No. Nos mojamos por él y ahora le toca |
01:25:43 |
Bien, vamos. Pero se va a cabrear. |
01:25:46 |
Eso nos resbala. |
01:26:16 |
¿Te acordarás? |
01:26:19 |
Sí, sí... TURBIGO 2020. |
01:26:24 |
¿Oiga? ¿Turbigo 2020? |
01:26:28 |
Oiga, Sr. Paul, le llamo de parte de |
01:26:33 |
¿Seguro que no nos han seguido? |
01:26:34 |
Ya te hemos dicho que no. |
01:26:37 |
déjate de tonterías. He matado a un poli, |
01:26:41 |
¡Tienes que escondernos y rápido! |
01:26:43 |
- ¿Cómo lo han sabido? |
01:26:45 |
- ¿Quién ha podido decírselo? |
01:26:48 |
No lo creo. Ha debido ser un soplo. |
01:26:50 |
Sí... han debido decírselo. |
01:26:55 |
No os mováis... un momento. |
01:27:04 |
Como nos engañe se va a enterar. |
01:27:06 |
No creo. ¿Por qué iba a hacerlo? |
01:27:21 |
Aquí hay 500 billetes. |
01:27:25 |
- Os enviaré más. |
01:27:29 |
Tengo una casa a 30 km de aquí. |
01:27:33 |
Os quedaréis ahí unos días, |
01:27:36 |
y los papeles para que os vayáis. |
01:27:39 |
Francia se acabó para vosotros. |
01:27:42 |
- ¿Ese pabellón es seguro? |
01:27:45 |
Ahí guardo el opio. |
01:27:49 |
Aquí están los planos. |
01:27:52 |
Las líneas marcan los caminos a seguir. |
01:27:56 |
Estas son las llaves de la casa. |
01:28:00 |
¡Venga! |
01:28:01 |
Ya que me voy con ellos, |
01:28:04 |
Avisaré al personal. |
01:28:08 |
¡Ni que tuviéramos ganas de llamar la atención! |
01:28:10 |
Adiós. |
01:28:16 |
- ¿Vamos bien? |
01:28:19 |
Mientras no cojamos la Nacional... |
01:28:25 |
- No puede ser. ¡Nos hemos perdido! |
01:28:29 |
- Creo que tiene razón. |
01:28:42 |
Nos hemos pasado. |
01:28:45 |
¿No podías mirar el mapa antes? |
01:28:47 |
¿Lo haces a propósito? |
01:28:48 |
- Sí, ¡para que me cojan con vosotros! |
01:28:58 |
- ¿Ahora sabes por dónde vas? |
01:29:00 |
¿Qué más da? |
01:29:03 |
No hables más de la Nacional, |
01:29:05 |
¡Estoy harto de dar vueltas! |
01:29:09 |
- ¿Tienes algo más que decir? |
01:29:12 |
Pues eso. |
01:29:21 |
Mira, un pueblo. |
01:29:25 |
Puede que sea aquí. |
01:30:40 |
¿Has encontrado el interruptor? |
01:30:46 |
¡Menudo olor! Aquí falta el aire. |
01:30:48 |
Voy a encender el fuego. Eso purificará. |
01:30:57 |
Si abrimos, olerá menos. |
01:30:59 |
¿Estás loco? Deja la ventana. |
01:31:06 |
No hay persianas. |
01:31:10 |
- Chicos, ¡venid a ver! |
01:31:17 |
Lisky está bien organizado. |
01:31:21 |
- ¿Creéis que él sea el gran jefazo? |
01:31:25 |
Quizá lo sea un alemán, un italiano, |
01:31:28 |
Para mí, Lisky representa a Francia. |
01:31:33 |
pero seguramente haya tíos por encima. |
01:31:35 |
El gran padrino puede ser... |
01:31:43 |
Los padrinos. Esos a los que no vemos nunca. |
01:31:47 |
Se puede pasar por el muro. |
01:32:01 |
¡Con cuidado! |
01:32:03 |
¡Con cuidado y sin fumar! |
01:32:06 |
Llegan coches por el bosque. |
01:32:33 |
¡No falta más que un tanque! |
01:32:39 |
Vaya... no es un pabellón de caza. |
01:32:49 |
¿Qué vais a hacer con esa artillería? |
01:32:57 |
Tengo debilidad por los vaporizadores... |
01:33:11 |
Podía haberme avisado, jefe. |
01:33:13 |
¡No podía, amigo! |
01:33:20 |
¿Pero qué te pasa? |
01:33:30 |
¿Y bien? |
01:33:50 |
Con la ventana ahí, somos un buen blanco. |
01:33:53 |
- ¿Pero qué os pasa? ¿Estáis pirados? |
01:34:18 |
Lo tenemos mal, chicos. |
01:34:21 |
¡La van a palmar! |
01:34:27 |
¿Dónde estás, Henri? |
01:34:30 |
Aquí. |
01:34:43 |
- ¿Vienes, Lecharme? |
01:34:44 |
¡Vamos! |
01:34:56 |
Lerroux, espere ahí. |
01:35:05 |
Espera, se pone el jefe. |
01:35:09 |
¿Martin? |
01:35:12 |
¡Todos a la vez! |
01:35:15 |
Quiero verlos a todos cuando vuelva. |
01:35:19 |
Vamos, ¡Redada general! |
01:35:26 |
Bien, ahora mando yo. |
01:35:31 |
¿Qué? |
01:35:31 |
Arriba las zarpas o acabo con vosotros. |
01:35:34 |
¡Está con ellos! ¡El muy mierda! |
01:35:44 |
¡Soy el Comisario Rominger! |
01:35:47 |
La casa está rodeada. |
01:35:51 |
Tiren las armas y pónganse con las manos |
01:35:54 |
¡A tomar por...! |
01:36:04 |
¿El Nantés es un amigo? |
01:36:05 |
Sí. El jefe dio orden de soltarlo. |
01:36:08 |
¡Mierda! ¡Y nosotros le sacudimos! |
01:36:10 |
Déjalo ya. Sólo conseguirás que te maten. |
01:36:14 |
¡Guárdate los consejos y muéstrate, canalla! |
01:36:18 |
Te doy una última oportunidad. |
01:36:21 |
¡Te quiere vivo! |
01:36:22 |
¡Prefiero estar muerto? |
01:36:27 |
Te escondes, tienes miedo. Eres un gallina. |
01:36:30 |
- Sólo tenéis valor cuando... |
01:36:54 |
Ocupaos de él. |
01:36:58 |
- ¡Doctor! |
01:37:00 |
- ¿Dónde te han dado? |
01:37:03 |
Doctor, ocúpese de él, ¡rápido! |
01:37:05 |
Es el inspector Henri Ferré. |
01:37:08 |
- ¿Y cómo has sabido...? |
01:37:11 |
Me contó que te llevaban a casa de Lisky. |
01:37:15 |
y llegamos poco después. |
01:37:17 |
Ahora que me acuerdo, Fernand, registradlo |
01:37:21 |
Una prueba más contra él. |
01:37:32 |
Vaya... ¿Qué haces aquí? |
01:37:34 |
Ahora voy, Fernand. |
01:37:44 |
- ¿Qué tienes? ¿Estás herido? |
01:37:49 |
- Entonces eres de la policía... |
01:37:52 |
Es curioso, Henri, nunca pensé que estuvieras |
01:37:56 |
¿Ah, sí? Pues estoy metido hasta el cuello |
01:38:00 |
Bueno, preciosa, ahora vuelve a casa. |
01:38:04 |
Este no es sitio para tí. |
01:38:07 |
Hasta luego, nena. |
01:38:11 |
Te esperaré. |
01:38:15 |
Mira, aquí están. Y todavía faltan. |
01:38:22 |
¡Ver esto es agradable! |
01:38:47 |
Parece contento. |
01:38:50 |
Cuando pienso que era un sucio policía... |
01:39:05 |
Se cree muy listo... |
01:39:11 |
¿Cómo que me calle? ¡Con estos cerdos aquí! |
01:39:16 |
¡Tranquila! ¡Baja la voz! |
01:39:17 |
¡Dejadme! |
01:39:22 |
¡Quiero morir! |
01:39:27 |
¡Panda de estúpidos! |
01:39:32 |
Fernand, dale un poco de droga. |
01:39:37 |
Acompáñela y dele lo necesario. |
01:39:43 |
¡Ven conmigo! |
01:39:45 |
¡Vamos! ¡Te voy a dar un poco! |
01:40:07 |
Bien, ahora me gustaría ver a Lisky. |
01:40:11 |
¡Ahí! |