Reader The
|
00:00:04 |
Μετάφραση εξ ακοής |
00:00:29 |
ΒΕΡΟΛΙΝΟ, ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
00:01:08 |
Δε με ξύπνησες. |
00:01:11 |
-Κοιμόσουν. |
00:01:14 |
δεν τόλμαγες να πάρεις πρωινό μαζί μου. |
00:01:16 |
Σου έβρασα αυγό, βλέπεις; Δε θα σου |
00:01:21 |
Τσάι ή καφέ; |
00:01:23 |
Έμεινε ποτέ καμμιά γυναίκα αρκετά ώστε να |
00:01:29 |
Τι κάνεις απόψε; |
00:01:31 |
Θα δω την κόρη μου. |
00:01:34 |
Την κόρη σου; |
00:01:37 |
Ναι; |
00:01:40 |
Ήταν στο εξωτερικό για ένα χρόνο. |
00:01:44 |
Είπες τσάι; |
00:01:46 |
Φεύγω! |
00:01:51 |
Να περάσεις καλά με την κόρη σου. |
00:02:25 |
Εισητήρια παρακαλώ. |
00:02:29 |
Εισητήρια! |
00:02:36 |
Εισητήρια. |
00:02:41 |
Εισητήρια παρακαλώ. |
00:03:00 |
ΝΕΟΥΣΤΑΝΤ ΔΥΤΙΚΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
00:03:45 |
Εσύ! |
00:04:13 |
Τα πόδια σου. |
00:04:35 |
Εσύ, μικρέ. |
00:04:38 |
Σήκω, σήκω. |
00:04:42 |
Όλα είναι εντάξει. |
00:04:55 |
Πού μένεις; |
00:05:02 |
Σταμάτα εδώ. |
00:05:03 |
Θα είμαι εντάξει. |
00:05:08 |
Αντίο. |
00:05:18 |
Πρόσεχε τον εαυτό σου. |
00:05:26 |
Ανησυχώ γι'αυτόν. |
00:05:30 |
-Το παιδί λέει ότι δεν χρειάζεται γιατρό. |
00:05:33 |
-Δεν χρειάζομαι γιατρό. |
00:05:35 |
Πήτερ! |
00:05:36 |
Δεν πρόκειται να διαφωνήσουμε γι'αυτό. |
00:05:41 |
Θυμησέ μου, πόσο χρονών είναι; |
00:05:44 |
Ο Μάικλ είναι 15. |
00:05:46 |
Οστρακιά. |
00:05:49 |
Θα είσαι στο κρεβάτι για αρκετούς |
00:05:53 |
Πλήρης απομόνωση. |
00:05:55 |
Έμιλυ, φύγε μακριά. |
00:06:00 |
Έμιλυ! |
00:06:18 |
Πώς νοιώθεις; |
00:06:21 |
Καλύτερα. Ήθελα να σου πω, |
00:06:26 |
τη μέρα που αρρώστησα, |
00:06:29 |
Σε βοήθησε; |
00:06:31 |
Ναι, με έφερε σπίτι. |
00:06:34 |
Έχεις τη διεύθυνσή της; |
00:07:12 |
-Ναι; |
00:07:40 |
Σου έφερα αυτά τα λουλούδια, |
00:07:43 |
’στα εκεί πέρα, στο νεροχύτη. |
00:08:08 |
Θα ερχόμουν νωρίτερα αλλά ήμουν στο |
00:08:10 |
-Δείχνεις καλύτερα τώρα. |
00:08:15 |
-Πάντα ήσουν αδύναμος; |
00:08:20 |
Ήταν απίστευτα βαρετό. |
00:08:25 |
Δεν με ένοιαζε ούτε να διαβάσω. |
00:08:32 |
Ευχαριστώ και πάλι. |
00:08:35 |
Περίμενε. Θα περπατήσω μαζί σου. |
00:08:43 |
Περίμενε στο διάδρομο |
00:11:35 |
Έχω άλλους 2 κουβάδες κάτω. |
00:12:06 |
Δείχνεις γελοίος. |
00:12:13 |
Δεν μπορείς να πας σπίτι έτσι. |
00:12:19 |
Βγάλε τα ρούχα σου. |
00:12:43 |
Πάντα κάνεις μπάνιο |
00:12:59 |
Εντάξει, δε θα κοιτάξω. |
00:14:09 |
Θα σου φέρω πετσέτα. |
00:15:11 |
Ώστε γι'αυτό γύρισες. |
00:15:32 |
Είσαι τόσο όμορφη. |
00:15:36 |
Για τι πράγμα μιλάς; |
00:15:47 |
Κοίταξέ με μικρέ. |
00:15:53 |
Αργά. Αργά. |
00:16:35 |
Αναστάτωσες τη μητέρα σου. |
00:16:37 |
Πόσες φορές; Είπα συγγνώμη! |
00:16:41 |
-Τη φόβισες. |
00:16:43 |
Γι'αυτό άργησα. |
00:16:45 |
Πώς μπορεί κάποιος να χαθεί στην |
00:16:49 |
Ήθελα να πάω στο κάστρο και κατέληξα |
00:16:51 |
-Είναι σε αντίθετες κατευθύνσεις. |
00:16:53 |
Λέει ψέμματα. |
00:16:54 |
Δεν λέει ψέμματα. Ο Μάικλ |
00:17:02 |
Μπαμπά, το αποφάσισα. Θέλω να επιστρέψω |
00:17:05 |
Ο γιατρός είπε ότι χρειάζεσαι ακόμα |
00:17:07 |
Θα πάω. |
00:17:54 |
-Έτσι; |
00:18:02 |
Όχι τόσο γρήγορα. |
00:18:20 |
Όλα είναι εντάξει. Κάντο ξανά. |
00:18:47 |
Πώς σε λένε; |
00:18:50 |
-Τι; |
00:18:53 |
Γιατί θέλεις να μάθεις; |
00:18:56 |
Έχω έρθει εδώ 3 φορές. |
00:18:59 |
Θέλω να μάθω το όνομά σου. |
00:19:03 |
Πουθενά, μικρέ. |
00:19:08 |
Με λένε Χάννα. |
00:19:10 |
Είσαι πολύ καχύποπτη. |
00:19:14 |
-Ποιό είναι το δικό σου μικρέ; |
00:19:18 |
Μάικλ; |
00:19:21 |
Ώστε είμαι με έναν Μάικλ. |
00:19:25 |
Χάννα. |
00:19:27 |
Η έννοια της μυστικότητας είναι |
00:19:33 |
Μπορεί να πει κανείς ότι η όλη ιδέα |
00:19:37 |
καθορίζεται από ανθρώπους που |
00:19:43 |
Οι οποίοι, για διάφορους λόγους, |
00:19:45 |
μερικές φορές διεστραμμένους, |
00:19:50 |
είναι αποφασισμένοι να |
00:20:06 |
Δεν μου έχεις πει τι σπουδάζεις. |
00:20:09 |
Τι σπουδάζω; |
00:20:13 |
Στο σχολείο. |
00:20:18 |
Μαθαίνεις γλώσσες; |
00:20:21 |
Ναι. |
00:20:23 |
Τι γλώσσες; |
00:20:26 |
Λατινικά. |
00:20:31 |
Πες κάτι στα λατινικά. |
00:20:44 |
Είναι υπέροχο. |
00:20:47 |
Θέλεις ελληνικά; |
00:21:08 |
Είναι υπέροχο. |
00:21:10 |
Πώς το λες; |
00:21:12 |
Πώς το ξέρεις, όταν δεν έχεις ιδέα |
00:21:19 |
Τι μελετάς στα γερμανικά; |
00:21:21 |
Μελετώ ένα θεατρικό έργο. |
00:21:27 |
Το έχεις ακουστά; |
00:21:32 |
Μπορείς να το διαβάσεις. |
00:21:34 |
Προτιμώ να σε ακούω. |
00:21:36 |
Εντάξει. |
00:21:48 |
Πράξη πρώτη, σκηνή πρώτη. |
00:21:50 |
Τοποθεσία: ένα από τα δωμάτια |
00:21:53 |
Ο Πρίγκηπας. |
00:21:56 |
Φαίνεται πολύ καλό. |
00:21:59 |
Συνέχισε. |
00:22:02 |
Παράπονα. Τίποτε άλλο |
00:22:07 |
Για όνομα του Θεού, δεν υπάρχει |
00:22:11 |
Απλά φαντάσου, οι άνθρωποι |
00:22:16 |
Είσαι καλός σ'αυτό, έτσι; |
00:22:21 |
Καλός σε τι; |
00:22:26 |
Στο διάβασμα. |
00:22:32 |
Ποιό είναι το αστείο; |
00:22:36 |
Δεν πίστευα ότι είμαι |
00:24:06 |
Τι κάνεις; |
00:24:10 |
Γιατί συμπεριφέρθηκες σαν |
00:24:12 |
Εσύ δεν ήθελες να με ξέρεις. |
00:24:16 |
-Γιατί λοιπόν κάθησες στο δεύτερο; |
00:24:19 |
-Γιατί στο καλό νόμισες ότι ήμουν εκεί; |
00:24:23 |
Δούλευα. Χρειάζομαι ένα μπάνιο. |
00:24:26 |
Και θέλω να είμαι μόνη μου. |
00:24:35 |
Δεν ήθελα να σε αναστατώσω. |
00:24:40 |
Δεν έχεις τη δύναμη να με αναστατώσεις. |
00:24:43 |
Δεν έχεις αρκετή σημασία για μένα, |
00:26:03 |
Δεν ξέρω τι να πω. |
00:26:07 |
Δεν ήμουν ποτέ με κάποια. |
00:26:13 |
Είμαστε μαζί 4 βδομάδες. |
00:26:17 |
Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. |
00:26:20 |
Δεν μπορώ. Και η σκέψη αυτή |
00:26:30 |
Έκατσα στο δεύτερο βαγόνι γιατί σκέφτηκα |
00:26:35 |
Μικρέ, δεν μπορούμε να κάνουμε |
00:26:44 |
Είναι αλήθεια αυτό που είπες; |
00:26:46 |
Ότι δεν έχω σημασία για σένα; |
00:27:01 |
Με συγχωρείς; |
00:27:10 |
Με αγαπάς; |
00:27:29 |
-Έχεις βιβλίο; |
00:27:33 |
Πήρα ένα μαζί μου σήμερα το πρωί. |
00:27:36 |
Ποιό είναι; |
00:27:38 |
Η Οδύσσεια του Ομήρου. |
00:27:44 |
Θα αλλάξουμε τη σειρά |
00:27:47 |
Πρώτα διάβασέ μου μικρέ. |
00:27:56 |
Η Οδύσσεια του Ομήρου. |
00:27:58 |
Τι είναι η οδύσσεια; |
00:28:00 |
Είναι ένα ταξίδι. |
00:28:03 |
Ωραία. |
00:28:08 |
Τραγούδησέ μου για τον άντρα, μούσα. |
00:28:12 |
και απομακρύνεται απ΄την πορεία του, |
00:28:17 |
Έλα εδώ. |
00:28:26 |
Πίεσε το χέρι της στα χείλη του. |
00:28:32 |
Είχε περάσει στην άλλη πλευρά. |
00:28:44 |
Εμφανίστηκε σε ένα μέρος όπου |
00:28:47 |
μεγάλο όσο μία κρεβατοκάμαρα. |
00:28:49 |
Όλο τριγύρω κλήματα, και βρήκε |
00:28:53 |
Kαι ποιός θα το πίστευε ήταν ο γερο-Τζιμ. |
00:28:57 |
Εκεί που έφτασες, νομίζω ότι μπορώ |
00:29:06 |
Η Λαίδη Τσάτερλι, ένιωσε τη γυμνή του |
00:29:14 |
Για μια στιγμή έμεινε ακίνητος μέσα της. |
00:29:16 |
Είναι αηδιαστικό. |
00:29:20 |
Πού το βρήκες αυτό; |
00:29:22 |
Το δανείστηκα από κάποιον στο σχολείο. |
00:29:25 |
Θα'πρεπε να ντρέπεσαι. |
00:29:31 |
Συνέχισε. |
00:29:33 |
Μα τους χίλιους κεραυνούς... Είναι νερό. |
00:29:40 |
-Τι στο καλό περίμενες να είναι; |
00:29:43 |
Ουίσκι, μα τους κεραυνούς, ουίσκι. |
00:29:46 |
Ουίσκι; |
00:29:48 |
Έλα τώρα, δεν μιλάς σοβαρά. |
00:29:50 |
Αρκετά για σήμερα μικρέ. |
00:29:53 |
Αναρωτιόμουν, μπορείς να πάρεις ρεπό; |
00:29:56 |
Ίσως να πάμε ταξίδι. |
00:29:59 |
Τι είδους ταξίδι; |
00:30:00 |
Διακοπές κάνοντας ποδήλατο. |
00:30:08 |
Πήρα ένα βιβλίο. |
00:30:14 |
Τι νομίζεις; |
00:30:19 |
Νομίζω ότι σου αρέσει να προγραμματίζεις, |
00:30:37 |
Δεν είμαι τρομαγμένος. |
00:30:40 |
Δεν είμαι τρομαγμένος για τίποτα. |
00:30:44 |
Όσο πιο πολύ υποφέρω, |
00:30:46 |
όσο πιο πολύ γελάω, |
00:30:49 |
Ο κίνδυνος απλά αυξάνει |
00:30:52 |
Γιατί την οξύνει, |
00:30:57 |
Θα είμαι ο μοναδικός που θα χρειάζεσαι. |
00:30:59 |
Θα ζήσεις τη ζωή πιο όμορφα, |
00:31:03 |
Ο παράδεισος θα σε πάρει πίσω, |
00:31:07 |
Μόνο ένα πράγμα μπορεί να σε |
00:31:11 |
Και αυτό το πράγμα είναι η αγάπη. |
00:31:39 |
-Γειά. |
00:31:48 |
-Με συγχωρείτε. |
00:31:51 |
Ξέρετε τι θέλετε; |
00:31:57 |
Τι θα πάρεις; |
00:31:59 |
Παρήγγειλε εσύ. Θα πάρω |
00:32:02 |
Εντάξει. |
00:32:05 |
δυο πατατοσαλάτες |
00:32:19 |
-Ευχαριστώ. |
00:32:21 |
Ελπίζω η μητέρα σου να είναι |
00:32:23 |
Ευχαριστώ. Της άρεσε πολύ |
00:32:42 |
Έλα. |
00:33:00 |
Εδώ. ’σε με να σου δείξω που πάμε. |
00:33:05 |
Δεν πειράζει μικρέ. |
00:33:07 |
Δεν θέλω να ξέρω. |
00:34:59 |
-Τι κάνεις; |
00:35:06 |
-Μπορώ να το ακούσω; |
00:35:10 |
Θα σου το διαβάσω μια μέρα. |
00:36:28 |
-Καλημέρα Χένρυ. |
00:36:31 |
- Έχετε δικαστήριο στο 306. |
00:36:33 |
-Είσαι καλά Μάικλ; |
00:36:35 |
Πρέπει να βιαστείς. Ξέρεις πως κάνει. |
00:36:38 |
Καλή τύχη. |
00:36:42 |
Παρακαλώ, σηκωθείτε. |
00:36:48 |
Παρακαλώ καθήστε. |
00:36:54 |
Ο συνήγορος υπεράσπισης παρακαλώ. |
00:37:07 |
Έρχονται. |
00:37:14 |
-Γειά. |
00:37:18 |
-Τι σου είπε; |
00:37:20 |
Κύριοι, καλοσωρίστε τους καινούριους |
00:37:25 |
-Καθήστε. |
00:37:29 |
-Με λένε Σόφι. |
00:37:32 |
Η Οδύσσεια. |
00:37:39 |
Όλοι πιστεύουν ότι το θέμα του Ομήρου |
00:37:42 |
αλλά στην πραγματικότητα, είναι ένα |
00:37:45 |
Το σπίτι είναι στην ουσία ένα μέρος |
00:37:48 |
Μπεργκ, δε θέλω να σε ενοχλήσω, |
00:37:51 |
και όχι τη Σόφι. |
00:38:01 |
Είναι υπέροχα έτσι; |
00:38:03 |
Υπέροχα. Θα είναι τέλειο |
00:38:19 |
-Γιατί φεύγεις νωρίς; |
00:38:22 |
Έχεις να πας κάπου; |
00:38:24 |
Θα σε δω αύριο. |
00:38:34 |
Συγγνώμη που άργησα. |
00:38:38 |
Καθυστέρησα στο σχολείο. |
00:38:42 |
Έχω ένα καινούριο βιβλίο. |
00:38:45 |
Η Κυρία με το μικρό σκυλάκι. |
00:38:50 |
Του ’ντον Τσέχοφ. |
00:38:52 |
Το θέμα ήταν ένα καινούριο πρόσωπο |
00:38:55 |
Μια κυρία με ένα μικρό σκυλάκι. |
00:39:09 |
Σμιντς, μια στιγμή παρακαλώ. |
00:39:13 |
Διάβασα τις αναφορές για σένα. |
00:39:15 |
Κάθε μια τους. |
00:39:17 |
Θα δουλεύεις στο γραφείο. |
00:39:22 |
Συγχαρητήρια. |
00:39:35 |
Ας φύγουμε από δω! ’ντε! |
00:39:38 |
Μάικλ. Φεύγουμε. |
00:39:41 |
-Έλα Μάικλ. |
00:39:48 |
Έλα. Τι συμβαίνει; |
00:39:51 |
-Λυπάμαι, ειλικρινά. |
00:39:54 |
Έχουμε μπύρες. |
00:39:57 |
Υποσχέθηκα σε κάποιον. |
00:39:59 |
Μάικλ, σε παρακαλώ. |
00:40:07 |
Εσύ, είσαι η αντανάκλαση των |
00:40:10 |
που τρεμοφέγγει στην όχθη του ποταμού. |
00:40:13 |
Μικρέ, μικρέ. |
00:40:15 |
-Τι; |
00:40:17 |
Τι τρέχει τώρα; |
00:40:19 |
Τίποτα δεν τρέχει. |
00:40:24 |
Τίποτα. |
00:40:27 |
Ξέρεις... |
00:40:31 |
Ποτέ δεν νοιάζεσαι να ρωτήσεις |
00:40:34 |
Ποτέ δεν είπες. |
00:40:37 |
Τυχαίνει να είναι τα γενέθλιά μου. |
00:40:41 |
Είναι τα γενέθλιά μου, |
00:40:44 |
-Δε ρώτησες ποτέ πότε είναι! |
00:40:47 |
Όχι δε θέλω καυγά! |
00:40:49 |
Τι σε νοιάζει εσένα; |
00:40:52 |
Όλα γίνονται με τους δικούς σου όρους. |
00:40:56 |
Ότι θέλεις εσύ. |
00:40:58 |
-Οι φίλοι μου, μου κάνουν πάρτυ. |
00:41:01 |
Πήγαινε πίσω στο πάρτυ σου. |
00:41:31 |
-Πάντα εγώ απολογούμαι. |
00:41:35 |
Κανένας δε χρειάζεται να απολογηθεί. |
00:41:45 |
Πόλεμος και Ειρήνη, μικρέ. |
00:43:32 |
Τώρα πρέπει να πας πίσω στους |
00:43:41 |
Πιο γρήγορα! Πιο γρήγορα! |
00:43:51 |
Είσαι καλά; |
00:45:23 |
Αυτός είναι. |
00:45:28 |
Ωραία. |
00:45:31 |
Βάλε στο παιδί κάτι να φάει. |
00:45:42 |
Νομίζω ότι όλοι ξέραμε ότι |
00:46:55 |
Κύριε Μπεργκ; |
00:46:58 |
Η κόρη σας. |
00:47:02 |
Ευχαριστώ. |
00:47:07 |
Τζούλια! |
00:47:11 |
Δε σε άφησα να περιμένεις; |
00:47:13 |
-Ήρθα νωρίς. |
00:47:19 |
Λοιπόν, πώς το αποφάσισες; |
00:47:23 |
Δεν ξέρω. |
00:47:25 |
Είμαι χαρούμενη που γύρισα |
00:47:27 |
Είδες τη μητέρα σου; |
00:47:29 |
Ήθελα να ξεφύγω. |
00:47:32 |
Ήμουν στο Παρίσι, |
00:47:35 |
Μακριά από τους γονείς σου. |
00:47:39 |
Ξέρω πως ήμουν δύσκολος. |
00:47:43 |
Δεν ήμουν πάντα ανοιχτός |
00:47:49 |
Δεν ανοίγομαι σε κανέναν. |
00:47:58 |
Ήξερα ότι είσαι απόμακρος. |
00:48:01 |
Ξέρεις...πάντα υπέθετα |
00:48:07 |
Τζούλια... |
00:48:10 |
Πόσο λάθος κάνεις. |
00:48:23 |
-Θα σε δω πολύ σύντομα. |
00:48:29 |
-Καληνύχτα μπαμπά. |
00:48:39 |
Όσοι από σας θέλετε να συμμετέχετε |
00:48:44 |
ο καθηγητής Ρος θα είναι εδώ |
00:49:02 |
ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΧΑΪΔΕΛΒΕΡΓΗΣ |
00:49:18 |
Λοιπόν...φαίνεται ότι είμαστε μια |
00:49:23 |
μια μικρή ομάδα και εκλεκτή. |
00:49:26 |
Προφανώς θα είναι μοναδικό |
00:49:30 |
Θα αρχίσουμε με τη λίστα αυτών |
00:49:34 |
-Καρλ Τζέσπερς. |
00:49:38 |
Το Ερώτημα της Γερμανικής Ενοχής. |
00:49:58 |
-Λοιπόν, εδώ είσαι. |
00:50:04 |
Έλα μέσα. |
00:50:08 |
-Παίρνεις στα σοβαρά τον Ρος. |
00:50:12 |
-Είσαι σοβαρό αγόρι. |
00:50:18 |
Κι εσύ; Είσαι σοβαρή; |
00:50:24 |
Είσαι σίγουρος ότι |
00:50:28 |
Ναι. |
00:50:30 |
Αλλά δε θα δουλεύω κάθε νύχτα. |
00:50:33 |
Τα λέμε αύριο. |
00:50:49 |
Χρειάζεσαι βοήθεια; |
00:50:53 |
Κάντε πίσω. |
00:51:15 |
-Γιατί είναι εδώ η αστυνομία; |
00:51:20 |
-Για τους υπέρ ή τους κατά; |
00:51:28 |
Είναι τσίρκο. |
00:51:33 |
Σηκωθείτε όλοι! |
00:51:37 |
Όλοι οι φωτογράφοι να φύγουν. |
00:51:41 |
Αρχίζει το δικαστήριο. |
00:51:47 |
Το πρώτο πράγμα που θα κάνω, είναι να |
00:51:52 |
Θα υπάρξουν διαφωνίες για το ότι |
00:51:55 |
να μείνουν οι κατηγορούμενοι |
00:51:56 |
μέχρι να βγει το πόρισμα της επερχόμενης |
00:51:59 |
Θα εξετάσω τις υποθέσεις μία-μία. |
00:52:01 |
-Θέλεις στυλό; |
00:52:03 |
Χάννα Σμιντς. |
00:52:07 |
Το όνομά σου είναι Χάννα Σμιντς; |
00:52:09 |
Ναι. |
00:52:11 |
Μπορείτε να μιλήσετε δυνατότερα, |
00:52:13 |
-Το όνομά μου είναι Χάννα Σμιντς. |
00:52:16 |
-Γεννηθήκατε στις 21 Οκτωβρίου το 1922; |
00:52:22 |
Στο Χάμερστααντ. Και τώρα είστε |
00:52:27 |
Ναι. |
00:52:28 |
Καταταγήκατε στα SS το 1943. |
00:52:32 |
Ναι. |
00:52:34 |
Ποιός ο λόγος που καταταγήκατε; |
00:52:38 |
Εργαζόσασταν στο εργοστάσιο Σίμμον |
00:52:41 |
Ναι. |
00:52:42 |
Πρόσφατα σας είχαν προάγει, γιατί |
00:52:47 |
-Ένσταση. |
00:52:50 |
Προσπαθώ να καθορίσω αν κατετάγη |
00:52:56 |
Με ελεύθερη βούληση. |
00:52:59 |
’κουσα ότι υπήρχαν δουλειές. |
00:53:01 |
Συνεχίστε. |
00:53:03 |
Εργαζόμουν στου Σίμμονς όταν άκουσα |
00:53:09 |
Ξέρατε τι είδους δουλειά |
00:53:13 |
Έψαχναν για φύλακες. |
00:53:16 |
Έκανα αίτηση για τη δουλειά. |
00:53:18 |
-Και πρώτα ήσασταν στο ’ουσβιτς. |
00:53:22 |
Μέχρι το 1944. |
00:53:25 |
Μετά μετακινηθήκατε σ'ένα μικρότερο |
00:53:29 |
-Ναι. |
00:53:31 |
-Μετά βοηθήσατε να μετακινηθούν, |
00:53:33 |
οι κρατούμενοι, το χειμώνα του 1944, |
00:53:58 |
-Λοιπόν, τι νομίζεις; |
00:54:03 |
Δεν ήταν ακριβώς αυτό που |
00:54:05 |
Δεν ήταν; Με ποιό τρόπο; |
00:54:10 |
Εγώ το βρήκα συναρπαστικό. |
00:54:12 |
Συναρπαστικό; Γιατί; Γιατί |
00:54:17 |
Γιατί πρόκειται για δικαιοσύνη. |
00:54:48 |
Η κοινωνία πιστεύεται ότι κυβερνάται |
00:54:53 |
Αλλά όχι. Κυβερνάται από |
00:54:59 |
Δεν είσαι ένοχος για κάτι, |
00:55:05 |
-8000 άνθρωποι δούλευαν στο ’ουσβιτς. |
00:55:09 |
Ακριβώς 19 καταδικάστηκαν, |
00:55:14 |
για να αποδείξεις φόνο πρέπει |
00:55:19 |
Έτσι λέει ο νόμος. |
00:55:22 |
Το ερώτημα δεν είναι ποτέ, αν ήταν λάθος, |
00:55:28 |
Και όχι για τους δικούς μας νόμους. |
00:55:31 |
Όχι. |
00:55:33 |
-Αλλά για τους νόμους εκείνης της εποχής. |
00:55:35 |
-Αλλά δεν είναι αυτό... |
00:55:39 |
-Στενόμυαλο. |
00:55:44 |
Από την άλλη, υποπτεύομαι ότι άνθρωποι |
00:55:50 |
ήξεραν πως είναι λάθος. |
00:55:55 |
Δεσποινίς Σμιντς. |
00:55:57 |
Γνωρίζετε αυτό το βιβλίο; |
00:56:01 |
Ναι. |
00:56:02 |
Μέρη του έχουν διαβαστεί |
00:56:06 |
Γράφτηκε από έναν επιζώντα. |
00:56:09 |
Για έναν αιχμάλωτο που επιβίωσε. |
00:56:13 |
Ήταν στο στρατόπεδο όταν ήταν |
00:56:16 |
-Ήταν με την μητέρα της. |
00:56:19 |
Στο βιβλίο, περιγράφει μια |
00:56:24 |
Και στο τέλος του μήνα, |
00:56:30 |
τους μάζευαν για να φύγουν απ'το |
00:56:33 |
Είναι σωστό, έτσι δεν είναι; |
00:56:36 |
Ναι, σωστά. |
00:56:39 |
Και μέχρι τώρα, ο καθένας από τους |
00:56:44 |
ειδικά, ότι συμμετείχε σ'αυτή τη |
00:56:46 |
Θα ρωτήσω εσάς, συμμετείχατε; |
00:56:53 |
Ναι. |
00:56:58 |
Ώστε βοηθήσατε να γίνει η επιλογή; |
00:57:02 |
-Ναι. |
00:57:10 |
Τότε..πείτε μου, πώς γινόταν |
00:57:16 |
Ήταν 6 φύλακες, και αποφασίζαμε |
00:57:24 |
Έτσι το κάναμε, κάθε μήνα. |
00:57:27 |
Όλοι διαλέγαμε 10. |
00:57:30 |
Λέτε ότι οι συγκατηγορούμενοι |
00:57:33 |
Όλοι συμμετείχαμε. |
00:57:35 |
Παρόλο που το αρνούνται; |
00:57:38 |
Δεν είναι πιο εύκολο να πείτε ότι όλοι |
00:57:41 |
απ΄το να πείτε ότι ήσασταν μόνο εσείς, |
00:57:45 |
Δεν συνειδητοποιούσατε ότι στέλνατε |
00:57:51 |
Ναι αλλά είχαμε καινούριες αφίξεις. |
00:57:54 |
κατέφταναν όλη την ώρα, οπότε..οι παλιές |
00:58:01 |
-Δεν είμαι σίγουρος πως καταλαβαίνετε. |
00:58:04 |
-Δεν υπήρχε χώρος. |
00:58:07 |
Μα αυτό που λέω... |
00:58:13 |
Για να κάνετε χώρο, διαλέγατε |
00:58:16 |
Εσύ, εσύ κι εσύ, πρέπει να σταλείτε πίσω |
00:58:20 |
Εσείς τι θα κάνατε; |
00:58:33 |
Δεν έπρεπε να είχα πάει ποτέ |
00:58:45 |
Πρέπει να φανείς γενναία. |
00:58:48 |
Κυρία Μάδερ είναι έτοιμοι για σας τώρα.. |
00:58:54 |
Πήγαινε, πήγαινε. |
00:59:09 |
-Πού είναι ο Μάικλ; |
00:59:13 |
Στο βιβλίο σας, περιγράφετε |
00:59:17 |
Ναι. |
00:59:19 |
Σε έβαζαν να δουλεύεις, και |
00:59:23 |
σε έστελναν πίσω στο ’ουσβιτς |
00:59:26 |
-Είναι άλλοι εδώ που έκαναν τη διαλογή; |
00:59:31 |
Χρειάζομαι να τους αναγνωρίσετε. |
00:59:35 |
Μπορείτε σας παρακαλώ να τους δείξετε; |
00:59:49 |
Αυτή. |
00:59:55 |
Και αυτή. |
00:59:59 |
Αυτή. |
01:00:03 |
Και αυτή. |
01:00:06 |
Αυτή. |
01:00:10 |
Και αυτή. |
01:00:14 |
Ευχαριστώ. Παρακαλώ συνεχίστε. |
01:00:17 |
Κάθε φύλακας διάλεγε ένα συγκεκριμένο |
01:00:20 |
Αλλά η Σμιντς διάλεγε διαφορετικά. |
01:00:23 |
Με ποιό τρόπο διαφορετικά; |
01:00:30 |
Είχε προτιμήσεις. |
01:00:33 |
Κορίτσια, κυρίως νεαρά. |
01:00:38 |
Τους έδινε φαγητό και μέρος |
01:00:41 |
Και το βράδυ...τους ζητούσε |
01:00:46 |
Και όλοι σκεφτόμασταν... |
01:00:51 |
Ότι έβαζε αυτές τις γυναίκες |
01:00:59 |
Της διάβαζαν. |
01:01:03 |
Στην αρχή σκεφτήκαμε ότι |
01:01:08 |
είναι πιο ευαίσθητη, πιο ανθρώπινη. |
01:01:11 |
Πολύ συχνά διάλεγε τις |
01:01:18 |
Τις διάλεγε και φαινόταν |
01:01:21 |
Αλλά μετά τις έδιωχνε. |
01:01:27 |
Είναι αυτό καλοσύνη; |
01:01:38 |
Θέλω να προχωρήσω τώρα |
01:01:41 |
Όπως καταλαβαίνω, εσείς και η κόρη σας, |
01:01:45 |
Το χειμώνα του 1944, |
01:01:50 |
Μας είπαν ότι πρέπει να πάμε αλλού. |
01:01:52 |
Αλλά το σχέδιο άλλαζε συνέχεια, |
01:01:55 |
Γυναίκες πέθαιναν ολόγυρά μας, |
01:01:59 |
Οι μισές από μας πέθαναν στη διαδρομή. |
01:02:01 |
Η κόρη μου λέει στο βιβλίο... |
01:02:03 |
Ήταν λιγότερο διαδρομή θανάτου, και |
01:02:08 |
Σας παρακαλώ πείτε μας για |
01:02:19 |
Εκείνη τη νύχτα πραγματικά |
01:02:22 |
γιατί είχαμε στέγη πάνω |
01:02:25 |
Συνεχίστε. |
01:02:28 |
Φτάσαμε στο χωριό. Όπως πάντα οι |
01:02:34 |
Πήραν το σπίτι του ιερέα. Αλλά μας |
01:02:39 |
Έγινε βομβαρδισμός μες τη νύχτα. |
01:02:46 |
Στην αρχή μόνο ακούγαμε |
01:02:52 |
Μετά βλέπαμε φλεγόμενα δοκάρια |
01:03:02 |
Όλοι τρέξαμε, τρέξαμε στις πόρτες. |
01:03:15 |
Η εκκλησία καιγόταν και κανείς δεν |
01:03:22 |
- Κανείς. |
01:03:30 |
-Πόσοι άνθρωποι πέθαναν; |
01:03:38 |
Αλλά εσείς επιζήσατε. |
01:03:47 |
Ευχαριστώ. |
01:03:51 |
Θέλω να σας ευχαριστήσω που ήρθατε |
01:04:01 |
Δεν ξέρω. |
01:04:04 |
-Δεν ξέρω τι κάνουμε εδώ πια. |
01:04:08 |
Μας λες ότι πρέπει να |
01:04:10 |
Αλλά υπάρχει κάτι αηδιαστικό |
01:04:14 |
Δηλαδή; |
01:04:15 |
Αυτό δεν συνέβη στους |
01:04:19 |
-Τι προσπαθούμε να κάνουμε; |
01:04:23 |
Έξι γυναίκες κλείδωσαν 300 Εβραίους σε |
01:04:26 |
Τι πρέπει να καταλάβουμε; |
01:04:31 |
Πες μου ρωτώ. |
01:04:38 |
’ρχισα να πιστεύω σε αυτή τη δίκη. |
01:04:41 |
Τώρα νομίζω ότι είναι απλά |
01:04:45 |
Ναι. Αντιπερισπασμός από τι; |
01:04:48 |
Διαλέγεις 6 γυναίκες, και |
01:04:51 |
Λες: αυτές ήταν οι κακές. |
01:04:54 |
Γιατί ένα από τα θύματα |
01:04:56 |
Γι'αυτό είναι αυτές στη δίκη |
01:04:59 |
Ξέρετε πόσα στρατόπεδα |
01:05:03 |
Οι άνθρωποι συζητούν για |
01:05:06 |
Ποιός ήξερε. Τι ήξερε. |
01:05:09 |
Οι γονείς μας, οι δάσκαλοί μας, |
01:05:14 |
Το ερώτημα είναι πώς |
01:05:16 |
Και γιατί δεν αυτοκτόνησες, |
01:05:23 |
Χιλιάδες, τόσα ήταν. |
01:05:36 |
Κοιτάξτε αυτή τη γυναίκα. |
01:05:39 |
-Ποιά γυναίκα; |
01:05:43 |
Συγγνώμη, αλλά την κοιτάς. |
01:05:54 |
Δεν ξέρω ποιά γυναίκα εννοείς. |
01:05:57 |
Ξέρεις τι θα έκανα; |
01:06:01 |
Βάλε ένα όπλο στο χέρι μου, |
01:06:08 |
Θα τις πυροβολούσα όλες. |
01:09:06 |
Γιατί δεν ξεκλειδώσατε τις πόρτες; |
01:09:10 |
Γιατί δεν ξεκλειδώσατε τις πόρτες; |
01:09:16 |
Σας ρώτησα όλους, και |
01:09:20 |
Δύο απ'τα θύματα είναι στο δικαστήριο. |
01:09:28 |
Αυτή είναι η αναφορά των SS. |
01:09:32 |
Αυτή είναι η αναφορά που γράφτηκε, |
01:09:35 |
αμέσως μετά το συμβάν. |
01:09:37 |
Στην γραπτή αναφορά, όλοι ισχυρίζεστε |
01:09:42 |
παρά μόνο αφότου είχε συμβεί. |
01:09:45 |
Αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια. |
01:09:47 |
Λοιπόν; |
01:09:50 |
Δεν είναι αλήθεια. |
01:09:56 |
Δεν ξέρω τι ρωτάτε. |
01:09:58 |
Το πρώτο πράγμα που ρωτάω είναι |
01:10:02 |
Προφανώς... |
01:10:04 |
Για προφανείς λόγους. |
01:10:07 |
-Δεν μπορούσαμε. |
01:10:10 |
Ήμασταν φρουροί. |
01:10:12 |
Η δουλειά μας ήταν |
01:10:16 |
Δεν μπορούσαμε να τους αφήσουμε |
01:10:18 |
Κατάλαβα. |
01:10:20 |
Και αν δραπέτευαν θα σας κατηγορούσαν, |
01:10:23 |
-... ίσως να σας εκτελούσαν. |
01:10:25 |
Τότε λοιπόν; |
01:10:27 |
Αν ανοίγαμε τις πόρτες θα |
01:10:30 |
Πώς θα αποκαθιστούσαμε |
01:10:33 |
Έγινε τόσο γρήγορα... Χιόνιζε... |
01:10:37 |
Υπήρχαν φλόγες σε όλο το χωριό. |
01:10:40 |
και χειροτέρευαν... χειροτέρευαν... |
01:10:43 |
Δεν μπορούσαμε να τους αφήσουμε |
01:10:46 |
Ήμασταν υπεύθυνοι γι'αυτούς. |
01:10:53 |
Ώστε ξέρατε τι γινόταν. |
01:10:58 |
Τους αφήσατε να πεθάνουν, για |
01:11:05 |
Οι άλλοι κατηγορούμενοι προέβησαν |
01:11:09 |
Ακούσατε αυτούς τους ισχυρισμούς; |
01:11:12 |
Λένε ότι εσείς ήσασταν επικεφαλής. |
01:11:15 |
Δεν είναι αλήθεια, ήμουν απλά |
01:11:18 |
-Ήταν επικεφαλής. |
01:11:19 |
-Ήταν δικιά της ιδέα. |
01:11:22 |
-Εσείς γράψατε την αναφορά; |
01:11:24 |
Όχι. Όλοι συζητήσαμε τι θα πούμε. |
01:11:28 |
Αυτή το έγραψε. |
01:11:30 |
Ήταν επικεφαλής! Ήταν! |
01:11:31 |
-Είναι αλήθεια αυτό; |
01:11:31 |
-Ναι ήσουν. |
01:11:33 |
-Αυτή το έγραψε. |
01:11:35 |
Χρειάζομαι ένα δείγμα του |
01:11:39 |
-Του... του γραψίματός μου; |
01:11:42 |
Πρέπει να καθορίσω ποιός |
01:11:43 |
-Συγγνώμη.. |
01:11:44 |
Δεν νομίζω πως είναι το πρέπον. |
01:11:46 |
Πάρτε ένα κομμάτι χαρτί. |
01:11:49 |
Θα συγκρίνουμε ένα αντίγραφο |
01:11:50 |
Συνήγορε πλησιάστε την έδρα. |
01:11:58 |
-Δε θα με απορρίπτουν στο δικαστήριό μου. |
01:12:10 |
Προτιμώ να σε ακούω. |
01:12:31 |
Δεν χρειάζεται. |
01:12:37 |
Εγώ έγραψα την αναφορά. |
01:12:53 |
Ησυχία παρακαλώ! |
01:12:57 |
Τάξη! |
01:13:11 |
Χάνεις τα σεμινάρια. |
01:13:36 |
Έχω μια πληροφορία... |
01:13:39 |
Που αφορά έναν απ'τους |
01:13:42 |
-Κάτι που δεν παραδέχεται. |
01:13:54 |
Δε χρειάζεται να σου πω, |
01:13:58 |
Έχεις ηθική υποχρέωση να το |
01:14:01 |
Τυχαίνει αυτή η πληροφορία να |
01:14:05 |
Μπορεί να βοηθήσει την υπόθεση, |
01:14:10 |
-Σίγουρα την ποινή. |
01:14:14 |
Υπάρχει πρόβλημα. |
01:14:16 |
Ο κατηγορούμενος είναι αποφασισμένος |
01:14:24 |
-Μια στιγμή παρακαλώ. |
01:14:34 |
Ποιοί είναι οι λόγοι της; |
01:14:39 |
Ντρέπεται. |
01:14:42 |
Ντρέπεται για ποιό; |
01:14:50 |
-Της μίλησες; |
01:14:54 |
Γιατί και βέβαια όχι; |
01:14:57 |
Δεν μπορώ. |
01:15:00 |
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. |
01:15:03 |
Δεν μπορώ να της μιλήσω. |
01:15:06 |
Αυτό που νοιώθεις δεν είναι σημαντικό. |
01:15:10 |
Το ερώτημα είναι τι κάνουμε. |
01:15:14 |
Αν οι άνθρωποι σαν εσένα δεν μάθουν |
01:15:19 |
τότε ποιό, στο διάολο, είναι |
01:15:31 |
Σμιντς! |
01:15:33 |
Έχεις επισκέπτη. |
01:15:48 |
Παρακαλώ, ησυχία! |
01:16:01 |
Μάικλ Μπεργκ! |
01:16:07 |
Γουώλτερ Σέρλινγκ! |
01:17:43 |
Ο χρόνος τελείωσε. |
01:18:05 |
Θα έρθεις μέσα; |
01:18:16 |
Με το πάσο σου ήρθες. |
01:18:41 |
Τι τρέχει; |
01:19:04 |
Πού πας; |
01:19:07 |
Συγγνώμη. Κοιμάμαι μόνος. |
01:19:57 |
Ένα λεπτό θα κάνω. |
01:20:29 |
Ναζί! |
01:20:30 |
-Ναζί πόρνη! |
01:20:42 |
Ησυχία στο δικαστήριο! |
01:20:44 |
Ησυχία στο δικαστήριο! |
01:20:47 |
Σηκωθείτε όλοι! |
01:20:55 |
Το δικαστήριο βρίσκει ενόχους, |
01:20:58 |
Ρίτα Μπέκχαρτ, Κάρολιν Στάινχοφ, |
01:21:03 |
και την Αντρέα Λούμαν, γιατί |
01:21:08 |
σε δολοφονίες σε 300 περιπτώσεις. |
01:21:11 |
Το δικαστήριο βρίσκει ένοχη, |
01:21:16 |
για φόνο σε 300 περιπτώσεις. |
01:21:23 |
Το δικαστήριο θέτει τις εξής |
01:21:26 |
Ρίτα Μπέκχαρτ, Καρολίνα Στάινχοφ, |
01:21:32 |
και Αντρέα Λούμαν, ο καθένας |
01:21:37 |
4 χρόνια και 3 μήνες. |
01:21:39 |
Χάννα Σμιντς, |
01:21:42 |
λαμβάνοντας υπόψη τις δικές σου |
01:21:46 |
ανήκεις σε διαφορετική κατηγορία. |
01:21:49 |
Το δικαστήριο καταδικάζει, |
01:21:52 |
σε ισόβια κάθειρξη. |
01:22:27 |
-Πού πηγαίνουμε; |
01:22:32 |
-Μου είπες ότι σου αρέσουν οι εκπλήξεις. |
01:22:41 |
ΝΕΟΥΣΤΑΝΤ, ΔΥΤΙΚΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
01:22:54 |
Μεγάλωσε, έτσι; |
01:22:58 |
Δεν ξέρω, πέρασε καιρός από |
01:23:01 |
Πώς να καταλάβω; |
01:23:04 |
Εγώ φταίω. |
01:23:06 |
Δεν έπρεπε να έρθουμε |
01:23:08 |
Ο μπαμπάς θα πάει να |
01:23:15 |
Μητέρα, φοβάμαι πως |
01:23:18 |
Η Τζούλια το ξέρει. |
01:23:21 |
Η Γκέρτρουντ και εγώ, |
01:23:24 |
Δεν ήρθες στην κηδεία του πατέρα σου, |
01:23:30 |
Δεν είναι εύκολο για μένα να |
01:23:32 |
-Είσαι αλήθεια τόσο δυστυχισμένος; |
01:23:35 |
-Δεν εννοούσα αυτό. |
01:23:40 |
Και δεν πρέπει να ανησυχείς |
01:23:43 |
Θα την φροντίζω και είναι ήδη |
01:23:47 |
-...έχει περισσότερους πόρους από μένα. |
01:23:52 |
Δεν ανησυχώ για την Γκέρτρουντ. |
01:23:55 |
Για σένα ανησυχώ. |
01:24:42 |
Τραγούδα μου για τον άντρα, μούσα, |
01:24:48 |
που ξεφεύγει συνέχεια από την |
01:24:52 |
απ'τα τείχη της Τροίας. |
01:25:20 |
215 αλληλογραφία. |
01:25:24 |
217 αλληλογραφία. |
01:25:29 |
220 αλληλογραφία. |
01:25:43 |
-121966215. |
01:25:50 |
’νοιξέ το. |
01:25:56 |
Μετάφταση εξ ακοής |
01:26:08 |
Δοκιμή. Δοκιμή. |
01:26:31 |
Η Οδύσσεια του Ομήρου. |
01:26:47 |
Η Οδύσσεια του Ομήρου. |
01:26:51 |
Τραγούδα μου για τον άντρα, μούσα. |
01:26:55 |
Τον άντρα τον πολυμήχανο, που ξεφεύγει |
01:27:00 |
από τότε που λεηλάτησε |
01:27:03 |
Πήγε πίσω στο σπίτι του θανάτου, |
01:27:08 |
ελπίζοντας ότι μπορεί |
01:27:10 |
Σκιές ξεψυχισμένων ηρώων, |
01:27:13 |
και φαντάσματα ακόμα παλαιότερων |
01:27:17 |
Έλα, ξεγύμνωσε την ψυχή σου, |
01:27:21 |
Προσκολλήσου στο κρεβάτι μου, και |
01:27:25 |
Θα αναπνεύσουμε τη βαθιά |
01:27:29 |
Όχι για όλον τον κόσμο, όχι μέχρι |
01:27:33 |
Θεά, έναν τυφλό όρκο ότι ποτέ δε |
01:27:37 |
για να με πληγώσεις.. |
01:27:40 |
Αμέσως άρχισε να ορκίζεται |
01:27:43 |
Ότι ποτέ, ποτέ δε θα με πληγώσει, |
01:27:47 |
τότε, επιτέλους, έγινα ένα, λέει, |
01:27:52 |
Μια νέα ροδοδάχτυλη αυγή, |
01:27:56 |
και έξω απ'τις πύλες, |
01:28:00 |
μαστίγωσε την μέρα να τρέξει, |
01:28:02 |
και πέταξαν δίχως κανένα |
01:28:05 |
Η πριγκίπισσα έφτασε... |
01:28:08 |
τόσο γρήγορα, αυτά τα καθαρά... |
01:28:13 |
Στο τέλος μου, είναι η αρχή μου. |
01:28:18 |
Είναι αλήθεια Ανατόλ, |
01:28:21 |
ζηλέυω μέχρι τώρα πίστευα |
01:28:25 |
Πραγματικά εκπληκτικό. Πάντα |
01:28:27 |
κατέληξες να κοιμηθείς μπροστά |
01:28:29 |
Πήρε την εφημερίδα από το τραπέζι, |
01:28:34 |
και να κραδαίνει το μπαστούνι και |
01:28:35 |
την εφημερίδα για να τον διώξει |
01:28:39 |
Ακόμα του αρέσει ο Κεμπάμπα Αρούμ... |
01:28:55 |
Η Κυρία με το μικρό σκυλάκι. |
01:28:57 |
Του ’ντον Τσέχοφ. |
01:29:01 |
Η συζήτηση αφορούσε ένα καινούριο |
01:29:05 |
Μια Κυρία με ένα μικρό σκυλάκι. |
01:29:07 |
Ο Ντιμίτρι είχε περάσει ήδη 2 |
01:29:12 |
και πάντα έψαχνε για |
01:29:15 |
Καθώς καθόταν στο υπόστεγο, |
01:29:17 |
είδε μια νέα γυναίκα που περπατούσε |
01:29:35 |
Θέλω να πάρω ένα βιβλίο. |
01:29:39 |
Ποιό βιβλίο; |
01:29:49 |
Έχετε το "Η Κυρία με το |
01:29:53 |
Πώς σε λένε; |
01:29:58 |
Χάννα Σμιντς. |
01:30:30 |
Η Κυρία με το μικρό σκυλάκι. |
01:30:54 |
Η Κυρία με το μικρό σκυλάκι. |
01:30:57 |
Η... |
01:31:27 |
ΔΥΤΙΚΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ 1980 |
01:32:02 |
Σ'ευχαριστώ για το τελευταίο |
01:32:24 |
-Δεν έχω γράμμα; |
01:32:26 |
Υπέγραψε. |
01:32:43 |
Σε παρακαλώ στείλε περισσότερα |
01:33:03 |
Νομίζω ότι ο Σίλλερ |
01:33:16 |
Παίρνεις τα γράμματά μου; |
01:33:56 |
-Είστε ο Μάικλ Μπεργκ; |
01:33:59 |
ΔΥΤΙΚΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ 1988 |
01:34:00 |
Σας ευχαριστώ που μου |
01:34:03 |
Πήρατε το γράμμα μου; |
01:34:04 |
Εδώ το έχω. |
01:34:06 |
Όπως είπα, η Χάννα Σμιντς θα |
01:34:11 |
Η Χάννα είναι στη φυλακή, |
01:34:14 |
Δεν έχει οικογένεια, |
01:34:18 |
Είστε η μοναδική της επαφή. |
01:34:21 |
Και μου είπαν ότι δεν |
01:34:24 |
Όχι δεν την επισκέπτομαι. |
01:34:26 |
Όταν θα βγει έξω θα χρειαστεί δουλειά, |
01:34:31 |
Δεν μπορείτε να φανταστείτε πόσο |
01:34:32 |
τρομαχτικός θα της φανεί |
01:34:43 |
Δεν έχω κανέναν άλλο |
01:34:46 |
Αν δεν πάρετε την ευθύνη γι'αυτήν, |
01:34:56 |
Ευγενικό εκ μέρους σας. |
01:35:44 |
-Είστε ο Μάικλ Μπεργκ; |
01:35:45 |
Είμαι η Λουίζα Μπρέναν. |
01:35:48 |
Πώς είστε; |
01:35:49 |
Σας περιμέναμε νωρίτερα. |
01:35:52 |
Πρέπει να σας προειδοποιήσω. |
01:35:55 |
ήταν συγκροτημένη και |
01:35:57 |
Τα τελευταία χρόνια είναι διαφορετική. |
01:36:05 |
Σας πάω κατευθείαν στην καντίνα. |
01:36:09 |
Μόλις τελείωσαν το γεύμα τους. |
01:36:23 |
Τραπέζι τέσσερα. |
01:37:11 |
Μεγάλωσες μικρέ. |
01:37:28 |
Έχω έναν φίλο που είναι ράφτης. |
01:37:33 |
Θα σου δώσει δουλειά. |
01:37:36 |
Και σου βρήκα μέρος να μείνεις. |
01:37:39 |
Είναι καλό μέρος, αρκετά μικρό, |
01:37:43 |
-Θα σου αρέσει. |
01:37:47 |
Υπάρχουν διάφορα κοινωνικά προγράμματα. |
01:37:53 |
Και η Δημόσια Βιβλιοθήκη |
01:38:01 |
Διαβάζεις πολύ. |
01:38:05 |
Προτιμώ να μου διαβάζουν. |
01:38:13 |
Αυτό τελείωσε τώρα, έτσι δεν είναι; |
01:38:25 |
Παντρεύτηκες; |
01:38:27 |
Ναι. |
01:38:30 |
Έχουμε μια κόρη. |
01:38:33 |
Δεν την βλέπω όσο θα ήθελα. |
01:38:35 |
Θα ήθελα να την βλέπω περισσότερο. |
01:38:40 |
Ο γάμος δεν κράτησε. |
01:38:58 |
Ξόδεψες πολύ χρόνο στο |
01:39:01 |
Εννοείς το παρελθόν μαζί σου; |
01:39:02 |
Όχι, όχι. |
01:39:06 |
Δεν εννοούσα εμένα. |
01:39:17 |
Πριν τη δίκη δεν σκεφτόμουν |
01:39:21 |
Δεν χρειάστηκε ποτέ. |
01:39:23 |
Τώρα... |
01:39:27 |
Τι νοιώθεις τώρα; |
01:39:30 |
Δεν έχει σημασία τι νοιώθω. |
01:39:33 |
Δεν έχει σημασία το τι σκέφτομαι. |
01:39:37 |
Οι νεκροί είναι ακόμα νεκροί. |
01:39:47 |
Δεν ήμουν σίγουρος τι έμαθες. |
01:39:50 |
Τι έμαθα μικρέ; |
01:39:53 |
Έμαθα να διαβάζω. |
01:40:09 |
Θα σε πάρω την επόμενη |
01:40:20 |
Ακούγεται να είναι καλό σχέδιο. |
01:40:25 |
Μπορούμε να το κάνουμε ήσυχα, |
01:40:29 |
Ήσυχα; |
01:40:32 |
Εντάξει, ήσυχα. |
01:40:37 |
Ήσυχα. |
01:40:48 |
Πρόσεχε μικρέ. |
01:40:49 |
Κι εσύ. Θα τα πούμε |
01:43:04 |
Ήρθα να πάρω τη Χάννα Σμιντς. |
01:43:12 |
Παρακαλώ καθίστε. |
01:43:39 |
Δεν μάζεψε τα πράγματά της. |
01:43:42 |
Δεν σκόπευε να φύγει. |
01:43:50 |
Η συζήτηση γινόταν για ένα καινούριο |
01:43:58 |
Μια Κυρία με ένα μικρό σκυλάκι. |
01:44:07 |
Μου άφησε ένα μήνυμα. |
01:44:10 |
Σαν διαθήκη. |
01:44:15 |
Θα διαβάσω αυτό που σας αφορά. |
01:44:25 |
Υπάρχουν λεφτά στο παλιό τενεκεδάκι. |
01:44:31 |
Πρέπει να τα στείλει μαζί με τα άλλα |
01:44:36 |
Στην κόρη που επιβίωσε απ'τη φωτιά. |
01:44:40 |
Είναι γι'αυτήν. |
01:44:42 |
Αυτή πρέπει να αποφασίσει |
01:44:48 |
Και δώσε στον Μάικλ |
01:46:10 |
-Κυρία Μάδερ. |
01:46:13 |
-Κι εσείς είστε ο Μάικλ Μπεργκ. |
01:46:15 |
Σας περίμενα. |
01:46:18 |
-Παρακαλώ. |
01:46:22 |
Λοιπόν, πρέπει να μου πείτε |
01:46:26 |
Ήμουν ήδη εδώ, ήμουν στο |
01:46:30 |
-Είστε δικηγόρος; |
01:46:31 |
Το γράμμα σας μου κίνησε |
01:46:33 |
αλλά δεν μπορώ να πω ότι |
01:46:36 |
-Παρακολουθήσατε τη δίκη; |
01:46:40 |
Ήμουν φοιτητής νομικής. Σας θυμάμαι... |
01:46:47 |
Η μητέρα μου πέθανε στο |
01:46:52 |
-Λυπάμαι. |
01:46:57 |
Ίσως να μάθατε ότι η Χάννα |
01:47:03 |
Αυτοκτόνησε. |
01:47:05 |
Ήταν φίλη σας; |
01:47:08 |
Περίπου. |
01:47:12 |
Είναι πολύ απλό. |
01:47:15 |
Η Χάννα δεν είχε λυτρωθεί για το |
01:47:19 |
Είναι αυτό μια εξήγηση για |
01:47:23 |
-Όχι. |
01:47:25 |
Όχι. όχι. |
01:47:30 |
Έμαθε μόνη της να διαβάζει |
01:47:34 |
Της έστελνα κασέτες. |
01:47:39 |
Πάντα της άρεσε να της διαβάζουν. |
01:47:50 |
Γιατί δεν αρχίζετε να είστε |
01:47:53 |
Τουλάχιστον ξεκινήστε έτσι. |
01:47:56 |
Ποιά ήταν η φύση της φιλίας σας; |
01:48:04 |
Όταν ήμουν νέος είχα |
01:48:12 |
Δεν είμαι σίγουρη ότι μπορώ να |
01:48:16 |
Ακόμα κι αν μπορούσα, δε θέλω. |
01:48:19 |
Ήμουν σχεδόν 16 όταν |
01:48:21 |
Ο δεσμός κράτησε ένα καλοκαίρι. |
01:48:23 |
Αλλά... |
01:48:26 |
Αλλά τι; |
01:48:34 |
Καταλαβαίνω. |
01:48:38 |
Και η Χάννα Σμιντς γνώριζε την |
01:48:45 |
Όσο γνώριζε ότι είχε κάνει |
01:48:53 |
Δεν το είπα ποτέ σε κανέναν. |
01:48:59 |
Οι άνθρωποι με ρωτάνε συνέχεια |
01:49:04 |
Αλλά τα στρατόπεδα δεν |
01:49:08 |
Τι νομίζεις ότι ήταν αυτά τα μέρη; |
01:49:12 |
Δεν πήγαμε εκεί για να μάθουμε. |
01:49:15 |
Ένα είναι πολύ ξεκάθαρο |
01:49:22 |
Τι ζητάς; Συγχώρεση γι'αυτή; |
01:49:27 |
Η συμβουλή μου: Πήγαινε στο |
01:49:31 |
Σε παρακαλώ ασχολήσου |
01:49:34 |
Μην πας στα στρατόπεδα. |
01:49:43 |
Τίποτε. |
01:49:59 |
Αυτό που ήθελε... |
01:50:01 |
Αυτό που ήθελε ήταν να σου |
01:50:06 |
Τα έχω μαζί μου. |
01:50:07 |
-Να τα κάνω τι; |
01:50:11 |
Ότι νομίζεις εσύ. |
01:50:23 |
Ορίστε. |
01:50:34 |
Όταν ήμουν μικρό κορίτσι είχα ένα |
01:50:39 |
Όχι ακριβώς σαν αυτό, |
01:50:45 |
Το πήρα μαζί μου στο στρατόπεδο. |
01:50:48 |
Αλλά μου το έκλεψαν. |
01:50:50 |
-Τι είχε μέσα; |
01:50:53 |
Τρίχες απ'τα σκυλιά μου, εισιτήρια της |
01:50:58 |
Δεν κλάπηκε για το περιεχόμενό του. |
01:51:01 |
Κλάπηκε το τενεκεδάκι. |
01:51:04 |
Ήταν πολύτιμο. |
01:51:07 |
Τι μπορείς να κάνεις μ'αυτό; |
01:51:17 |
Δεν υπάρχει τίποτα που να |
01:51:21 |
Αν τα δώσω σε οτιδήποτε έχει |
01:51:24 |
τότε για μένα θα είναι σαν... άφεση |
01:51:29 |
δεν θέλω ούτε είμαι σε |
01:51:32 |
Σκεφτόμουν ίσως.... μια οργάνωση |
01:51:41 |
Ωραία. Ωραία. |
01:51:45 |
-Ξέρετε αν υπάρχει Εβραϊκή οργάνωση; |
01:51:49 |
Υπάρχει Εβραϊκή οργάνωση |
01:51:52 |
Όχι ότι η λογοτεχνία |
01:51:57 |
Γιατί δεν μαθαίνεις; |
01:52:17 |
Να το κάνω στο όνομα της Χάννα; |
01:52:21 |
Όπως νομίζεις ότι ταιριάζει. |
01:52:27 |
Θα κρατήσω το τενεκεδάκι. |
01:52:34 |
Ευχαριστώ. |
01:53:19 |
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 1995 |
01:53:28 |
Πού πηγαίνουμε; |
01:53:30 |
Νόμιζα ότι σου αρέσουν |
01:53:33 |
Μου αρέσουν. |
01:54:40 |
ΧΑΝΝΑ ΣΜΙΝΤΣ |
01:54:47 |
Ποιά ήταν; |
01:54:51 |
Αυτό ήθελα να σου πω. |
01:54:55 |
Γι'αυτό είμαστε εδώ. |
01:55:06 |
Λοιπόν πες μου. |
01:55:19 |
Ήμουν 15. |
01:55:24 |
Γύριζα σπίτι απ'το σχολείο. |
01:55:28 |
Ένοιωθα άρρωστος. |
01:55:32 |
Και μια γυναίκα με βοήθησε. |
01:55:35 |
Μετάφραση εξ ακοής |