Real Genius

es
00:00:42 ACADEMIA DE GENIOS
00:02:16 Ballesta, habla Perro
00:02:19 Comprendido. Aquí, Ballesta.
00:02:27 Comprendido. Inicie
00:02:33 Perro Guardián, aquí
00:02:37 Afirmativo, Ballesta.
00:02:39 Sistemas al máximo.
00:02:44 - Comprendido. Ballesta, armado.
00:02:47 Conejo en la madriguera.
00:02:49 Blanco móvil, encendido.
00:02:53 - Estoy en el perímetro.
00:02:59 Escáner, encendido.
00:03:01 Blanco, conectado.
00:03:04 - Comprendido.
00:03:07 Sostenlo ahí.
00:03:22 La mejor defensa es una buena ofensiva.
00:03:28 Misión cumplida.
00:03:30 - Sobresaliente.
00:03:35 Nuestros científicos
00:03:38 - ...un sueño de la ingeniería.
00:03:43 - Linda arma, ¿no?
00:03:47 Creo que faltaban chicas.
00:03:50 Tengo una cinta sobre otros usos,
00:03:54 ...y modificaciones B-1
00:03:57 ¿Algún organismo responsable sabe esto?
00:04:00 La CIA es un organismo responsable.
00:04:04 Necesitan saberlo.
00:04:08 Nuestros estudios indican
00:04:12 No es para la guerra. Es para
00:04:18 - ¿Es inmoral y poco ética a la vez?
00:04:22 ¿Cuándo la tendremos?
00:04:24 Hay un pequeño problema técnico
00:04:29 No quiero problemas. La
00:04:34 Necesito un éxito. No quiero
00:04:38 - ¿Fui claro?
00:04:41 Dígale al Dr. Hathaway
00:04:44 Tendré que ejercer más presión.
00:04:47 Siempre que la tengamos para junio.
00:04:49 - ¿Cierto?
00:04:51 No he tenido un arma
00:04:55 Lo siento, esto es demasiado.
00:04:58 - Pediré que me trasladen.
00:05:08 Deben detenerse.
00:05:09 Gracias por el consejo. Lamento
00:05:13 Otra vez será.
00:05:15 Qué pena. Era un buen hombre.
00:05:19 Me temo que tendremos
00:05:26 ¿Liberarlo? ¿Te refieres a liquidarlo?
00:05:30 Veamos esa película sobre
00:05:37 LOS EFECTOS DEL ALCOHOL
00:05:42 AGUA
00:05:49 FERIA INVERNAL DE CIENCIAS
00:05:52 - ¿Puede firmar aquí?
00:05:56 Me gustó su programa de televisión.
00:06:00 Gracias. Muy amable.
00:06:03 - ¿Cómo está el Sr. Einstein?
00:06:09 Papá, láser significa amplificación
00:06:15 Ésta es luz coherente.
00:06:17 - Entonces habla, ¿no?
00:06:20 - ¡Qué sorpresa, Dr. Hathaway!
00:06:24 ¿Pasa algo con las
00:06:28 Me pareció oportuno
00:06:32 Mitch ingresó en la Escuela
00:06:36 - ¡Genial!
00:06:38 ¡No le sacudas la cabeza!
00:06:40 - ¿Cómo estás?
00:06:42 - Buena exposición.
00:06:44 Láser ultravioleta de lámpara
00:06:48 Como sabe, están interesados
00:06:53 Es iodo molecular. Las
00:06:59 Estarán orgullosos.
00:07:00 - ¿Orgullosos?
00:07:02 Es el primer alumno aceptado
00:07:06 - Y apuesto a que es el más joven.
00:07:11 Le afectó la presión de...
00:07:13 Tiene 15. No habrá problemas.
00:07:16 Con respecto a la beca. Le
00:07:21 No, pero si permitimos que
00:07:25 ...puede aprovechar una
00:07:30 Vi su programa sobre
00:07:35 - Y tengo una pregunta.
00:07:38 - ¿Su cabello es realmente así?
00:07:41 - ¿Mitch es adoptado?
00:07:44 - Asombroso.
00:07:46 Necesito comer algo. Vamos.
00:07:48 - Adiós, Dr. Hathaway.
00:07:53 Hasta luego, cariño.
00:07:55 Son buenos. Algunas veces
00:08:00 Seguramente. Dime,
00:08:04 - No, creo que los intimido.
00:08:08 Comparados contigo, la mayoría tiene
00:08:11 la inteligencia de una zanahoria.
00:08:14 Somos diferentes a la
00:08:17 - ¡Ahí está, doctor!
00:08:21 Te puse en mi equipo
00:08:26 Es la segunda vez para un novato.
00:08:29 El primero fue Chris Knight, ¿no?
00:08:31 - ¿Lo conoces?
00:08:34 Trabajarás con él. Ahora es
00:08:40 ¡Vaya!
00:08:43 - Este trabajo te esperará, Chris.
00:08:47 - Tenemos una planta física.
00:08:51 - Por supuesto.
00:08:52 Las oficinas y laboratorios
00:09:06 ¡Muchachos!
00:09:08 - Él es Chris Knight. Ella es Sherry.
00:09:12 - Éste es Mike Dodd.
00:09:15 - Diseñó el satélite Telcom.
00:09:20 Telcom.
00:09:22 ¿El satélite que arrojó
00:09:25 ¿Por qué usas eso en la cabeza?
00:09:27 Si lo uso en otro lado, me raspa.
00:09:30 Perdón. No quería que
00:09:34 No hay diversión. Mucho
00:09:38 - ¿Cómo dices?
00:09:40 Es una respuesta
00:09:43 - ¿Tú eres Chris Knight?
00:09:47 ¡Es una broma! ¡Ya
00:09:51 No puedo evitarlo. Son divertidos.
00:09:53 Eso intentamos. ¿No es cierto, Mike?
00:09:56 No.
00:09:58 Sherry te mostrará el lugar.
00:10:04 - Te veré en mi oficina.
00:10:07 Cuídalo. Es una de las mentes
00:10:12 Algún día espero ser dos.
00:10:17 - Eres hermosa.
00:10:20 ¿Parecí arrogante?
00:10:21 No actúas como una de las
00:10:24 - ¿Cuántas has conocido?
00:10:27 - ¿De veras?
00:10:30 El profesor Hostetler era la sexta.
00:10:33 ¿El viejo profesor
00:10:38 Ahora sí.
00:10:46 Hola. ¿Es aquí el té para el primer año?
00:10:49 Me alegro de tener a uno de ellos.
00:10:55 - No lo creo.
00:10:57 - Él es Mitch Taylor.
00:11:01 - Sí, señor.
00:11:04 - Esperamos mucho de ti.
00:11:07 - Un consejo.
00:11:11 Siempre...
00:11:13 Nunca olvides verificar tus referencias.
00:11:19 Sí, gracias.
00:11:23 Debo irme. Perdón.
00:11:26 A los jóvenes les gusta
00:11:32 ¿Dónde es el funeral?
00:11:45 ¿Qué tal, amigo?
00:11:50 ¡Oye, Bobby! ¡Espera!
00:11:55 Fíjate si está en su
00:12:33 ¿Hola?
00:12:43 - ¿Qué lugar es éste?
00:12:46 ¿Estarías preparado si
00:12:51 No puedo hacer que el dinero
00:12:55 ¡Lo tengo! ¡Desnudez!
00:12:58 Estuve aquí antes...
00:13:00 - ¿Arreglaste?
00:13:02 Mi basura está ordenada. Esto
00:13:08 ¿Qué es eso?
00:13:09 Un estirador para pirrines.
00:13:11 - ¿Quieres probarlo?
00:13:13 Es una broma. Es evadir
00:13:19 Dejé mi equipaje y ahora está vacío.
00:13:22 Yo solía ser tú, Mitch.
00:13:29 Me extrañaba y pedí
00:13:34 Puse tus cosas en el último cajón.
00:13:37 Tiré la chaqueta. ¡Agáchate!
00:13:42 Buenos reflejos. Soy Chris Knight.
00:13:45 - Oh, no.
00:13:51 ¡Va al tanque de gasolina! ¡Agáchate!
00:13:58 ¿Fue un problema de
00:14:04 - Estamos retrasados.
00:14:08 ¡Agáchate!
00:14:10 ¿Estás loco? ¡Nos mataremos!
00:14:13 No deben verme contigo.
00:14:16 Pero deberías esconderte tú.
00:14:19 Me vio.
00:14:22 El clima ha cambiado. El modelo
00:14:27 No se puede innovar, Don.
00:14:31 Te lo diré de otro modo.
00:14:32 - ¿Viste el dinero para proyectos?
00:14:36 Cuando se suspende uno, los de
00:14:41 Entiendo.
00:14:45 ¿Haciendo trabajitos, Jer?
00:14:56 ¿Qué miras? ¡Son obreros!
00:14:59 Eso les pasa por no tener educación.
00:15:03 ¡Fuera de aquí! ¡Vamos! ¡Fuera!
00:15:09 - ¡La tengo!
00:15:23 ¿Ustedes dos...?
00:15:24 - ¡Oye!
00:15:25 - Deja los emparedados y vete.
00:15:28 - ¡Sí, tú!
00:15:31 - No tengo...
00:15:33 - No, emparedados.
00:15:35 - ¿Qué comeremos?
00:15:39 ¡No! Soy Mitch Taylor. El Dr.
00:15:46 Eres el nuevo tipo genial, ¿no?
00:15:50 - ¿Cómo?
00:15:53 - Tienes 12, ¿no?
00:15:57 Sí. ¿Te puedo dar algo?
00:16:00 - ¿Un globo?
00:16:04 - ¿Revisarlo?
00:16:07 - ¿Qué buscarás?
00:16:10 - Dijo que no podían seguir.
00:16:15 Cuando Jerry no esté,
00:16:19 Venimos Dios, Jerry y yo. ¿Entienden?
00:16:26 Hola, Jerry.
00:16:27 - No me llames por mi primer nombre.
00:16:31 ¿Qué tal, Mitch? Seguramente
00:16:36 - En eso estamos.
00:16:38 Quiero que él los dirija.
00:16:41 Sus ideas son las más
00:16:45 - Mitch estará a cargo.
00:16:49 - Lo estás haciendo otra vez.
00:16:51 - ¿Dónde está Knight?
00:16:57 - ¿Sí?
00:16:59 Le dije que tendría
00:17:04 - No estás tartamudeando.
00:17:08 Sube el voltaje.
00:17:10 - Lamento que no esté aquí.
00:17:14 Kent decidió comenzar sin él.
00:17:16 El rendimiento es poco.
00:17:20 - ¿Qué?
00:17:24 Llevará una semana preparar
00:17:29 - ¿Están seguros?
00:17:31 - Perdón.
00:17:34 - ¿Qué pasa, Mitch?
00:17:39 Mira.
00:17:45 Listo.
00:17:46 Ahora parece estar mejor.
00:17:50 ¡No toques cosas ajenas!
00:17:53 - Kent, te necesito.
00:17:56 ¿Quieres que dé la clase por ti?
00:18:00 No, necesito que hagas
00:18:04 Así Mitch podrá revisar todo mañana.
00:18:08 - Será un placer.
00:18:11 Sin duda lo disfrutaré.
00:18:13 - ¿Vamos, Mitch?
00:18:22 Supongo que vienen Dios, Jerry, tú...
00:18:27 ...y luego la tintorería.
00:18:30 ¿No, Kent?
00:18:34 Biblioteca. Biblioteca... 205.
00:18:49 Bienvenidos a la Escuela Técnica.
00:18:55 Vayamos a patinar.
00:18:58 ¡Icky, el hielo resultó genial!
00:19:01 Sí, funcionó, ¿no?
00:19:04 - ¿Cómo lo hiciste?
00:19:06 Si se lo dices a alguien,
00:19:13 - Todos deben estar patinando.
00:19:17 - Topos y gnomos.
00:19:19 Topos y gnomos. Trabajo.
00:19:23 Nosotros hacemos planes y
00:19:27 Lo siento, pero no
00:19:31 Alguien se anotó para el concurso
00:19:35 ...y lo descalificaron.
00:19:40 ¡Vamos! ¿Qué son? ¿Bichos raros?
00:19:44 ¿Una cereza? Las cultivo yo. ¿Qué?
00:19:49 Bien, pulsa una vez.
00:19:57 ¿Estás bien?
00:19:59 Estoy algo desilusionada.
00:20:03 Debería haber ido más lejos, más rápido.
00:20:05 Evidentemente, es un
00:20:09 Tendré que rediseñar las aspas.
00:20:13 Pero tengo que cortarlas
00:20:16 - ¿Cuánto durará esto?
00:20:19 Genial. Puedo hacerlo.
00:20:21 - Bien. ¿Cómo te llamas?
00:20:24 Gracias por tu ayuda. Hasta luego.
00:20:26 ¡Por nada!
00:20:28 - ¿Quién era?
00:20:30 Soy Jordan. ¿Tú eres el nuevo?
00:20:34 Sí.
00:20:35 - ¿Tienes cama?
00:20:37 Te haría una pero ya
00:20:42 Adiós.
00:20:46 - ¿Qué es todo esto?
00:20:49 Es lo que sucede cuando
00:20:52 Él es Kent. Eso sucede cuando
00:20:58 Esto te mantendrá ocupado.
00:21:00 Esto más las clases debería
00:21:04 Es injusto. Íbamos a
00:21:09 ¿Ah, sí?
00:21:11 Tú también participas. ¿Lo hiciste tú?
00:21:14 - No lo diré.
00:21:17 No es necesario. Se convertirá en gas.
00:21:21 ¿De veras? ¿Qué es?
00:21:23 Sólo puedo decirte que
00:21:26 Como tú.
00:21:28 - Son unos degenerados.
00:21:30 - Te vi desnudo comiendo gelatina.
00:21:34 Es cierto.
00:21:35 Tenía calor y hambre.
00:21:39 Tengo novedades para ti, Knight.
00:21:41 - Ya no eres primero.
00:21:44 - Mitch te superó en 20 puntos.
00:21:48 - Te crees un tipo listo, ¿no?
00:21:52 Quizá seas más listo que yo.
00:21:54 Pero, ¿puedes hacer esto?
00:22:04 - ¿Qué pasa con el hielo?
00:22:10 ¡Me derrito!
00:22:13 - ¡Funcionó!
00:22:15 - Hay que evitar que explote.
00:22:20 Lo de explotar es una broma, ¿no?
00:22:26 Es una broma, ¿no, Icky?
00:23:33 Buen día. Te vi entrar. Nos
00:23:38 - Te tejí un suéter.
00:23:40 Espero que sea de tu talla.
00:23:44 Tomé a mi hermano como modelo.
00:23:46 Te hice uno porque estaba levantada.
00:23:50 - ¿Estás orinando?
00:23:52 Nunca duermo. Volví loca
00:23:56 La internaron, pero ya está
00:24:01 Si necesitas hablar,
00:24:07 - Lo haré.
00:24:09 - No puedo empezar.
00:24:12 Creo que sí.
00:24:14 - Qué raro. Tengo que irme.
00:24:18 Adiós.
00:24:25 ¡Buen día!
00:24:39 - ¿Chris?
00:24:41 Esta mañana sucedió algo extraño.
00:24:45 ¿Soñabas que estabas
00:24:49 ...con 1.000 mujeres desnudas
00:24:54 No.
00:24:55 ¿Por qué soy el único que sueño eso?
00:25:03 ¿Eso es nitrógeno líquido?
00:25:06 - ¿Café?
00:25:13 - ¿Qué pasó?
00:25:18 ¿Tú también lo viste?
00:25:20 ¿Quién es?
00:25:25 Holyfield.
00:25:26 - ¿Para qué entra?
00:25:29 Para sacar mi ropa.
00:25:32 Claro que no. Tu ropa no le iría.
00:25:36 No.
00:25:39 Piensa antes de preguntar.
00:25:41 ¿Me superas y piensas que a
00:28:59 ...más "y" es igual a cero.
00:29:51 Es aquí.
00:30:43 PELIGRO ALÉJESE
00:31:43 ¡Vamos! ¡Fuera!
00:31:46 - ¿Querías verme?
00:31:49 Justo a tiempo. Poco
00:31:52 - ¿Aún corres?
00:31:55 - ¿Y ese olor?
00:31:58 - Palomitas de maíz.
00:31:59 Las odio. Póngalas ahí.
00:32:04 Ahora sé qué regalarte
00:32:08 Creo que estamos
00:32:11 - Muy elegante.
00:32:14 - ¿Está bien, señor?
00:32:18 - Lindo cambio.
00:32:22 Quiero verte más en el laboratorio.
00:32:24 Bien. Aumentaré de peso.
00:32:26 - Muy gracioso, Chris.
00:32:32 Puedes sentarte.
00:32:34 Cuando te traje, creí
00:32:38 - Ibas a serlo. ¿Y luego?
00:32:42 - Me desilusionas.
00:32:45 - Es sobre nuestro trato.
00:32:49 Avancé en tu proyecto más que nadie.
00:32:52 Eso fue ayer. ¿Qué has hecho hoy por mí?
00:32:56 Bueno...
00:33:00 Quiero 5 megavatios
00:33:04 Te estás obsesionando
00:33:11 Le está yendo bien.
00:33:15 - Y entonces, ¿qué quieres?
00:33:19 No me importa si eres
00:33:24 Distraes a Mitch. No lo toleraré.
00:33:27 Las reglas cambiaron. Lo
00:33:31 Creo que olvidas un detalle. Me voy.
00:33:37 Me retiro, me hago humo, me esfumo.
00:33:40 - Me graduaré.
00:33:44 Yo digo lo que haces y adónde vas.
00:33:48 Mitch y tú pasarán todo el
00:33:52 Resolverán mi problema de
00:33:59 Si crees que amenazándome
00:34:05 Pero digo esto porque me importa.
00:34:08 Hay marcas descafeinadas tan
00:34:13 No bromeo, Chris.
00:34:17 Yo tampoco, Jerry.
00:34:29 Hola, Mitch.
00:34:31 Hazme un favor.
00:34:33 Prueba esto. No hieras mis sentimientos.
00:34:37 ¿Está muy dulce?
00:34:39 - ¿Qué es?
00:34:44 Tranquilo, es yogur.
00:34:48 - ¿Estás bien, Mitch?
00:34:52 Esta combinación de cianuro
00:34:58 Tú sabes usar esta basura.
00:35:03 Te lo compensaré. Hagamos
00:35:08 Demos un paso atrás.
00:35:11 No, adelante.
00:35:14 Un paso atrás, uno adelante,
00:35:19 - Basta. Hablo en serio.
00:35:23 Enfrentémoslo. Dame todo lo que tienes.
00:35:27 - Debo conectar los condensadores.
00:35:39 - ¿Cómo vas?
00:35:43 Tómate tu tiempo. Todo está bien.
00:35:49 ¿Por qué tarda tanto?
00:35:52 Ya voy.
00:35:55 Cargando.
00:35:57 Gafas.
00:36:06 - ¿Qué haces?
00:36:10 Sólo es el fusible. Pronto regresará.
00:36:14 No debería haber usado el
00:36:18 Pero, lo más importante, se cargó.
00:36:24 ¿Qué hiciste?
00:36:25 - ¡Espera!
00:36:27 Querías ayuda, así que aquí la tienes.
00:36:31 - Mentes hermosas.
00:36:34 Vamos a trabajar. A trabajar mucho.
00:36:37 Debió tardar muchas horas.
00:36:39 Averigüémoslo.
00:36:45 Te dije que regresarían.
00:36:48 - ¿Qué es esto?
00:36:51 - ¿Para qué sirve?
00:36:54 - ¿Qué?
00:37:01 ¿Te gusta?
00:37:04 ¿Para qué es ese difusor de rayos?
00:37:08 ¿Qué pasa? ¿Hay que explicarles todo?
00:37:13 BRONCEADO POR INVITACIÓN
00:37:16 ¡Vamos, a broncearnos!
00:37:20 Uno para Mitch.
00:37:34 ¡Nos llama el Pacífico Sur!
00:37:38 - ¿Quiénes son esas chicas?
00:37:42 - Son de una universidad cercana.
00:37:45 De la Escuela de Belleza Wanda Trossler.
00:37:48 - ¿Son expertas en belleza?
00:37:50 - No sé.
00:37:54 No veo cómo.
00:37:57 Dada la clase de sujetos que son...
00:37:59 ...es la única
00:38:05 ...para tener relaciones sexuales.
00:38:08 Piénsenlo.
00:38:38 ¡El destino! Ya la tengo.
00:38:46 ¿No sabes que si comes
00:38:50 Dios mío. Ya es tarde.
00:39:05 No actúes como si no quisiera
00:39:09 - El día es largo.
00:39:13 De nada sirve obligarme. Díselo.
00:39:16 Empieza a mostrar resultados
00:39:21 - ¿De veras?
00:39:24 Soy el mejor. ¿Sabes con quién tratas?
00:39:28 ¿Cómo te atreves? Debo continuar.
00:39:31 Esta conversación es de muy mal gusto.
00:39:35 - Desgraciado.
00:39:40 Bienvenidos a Todo con Jerome Hathaway.
00:39:44 Fundado con fondos de Instrumentos
00:39:49 Hola, soy Jerry Hathaway, con Todo.
00:39:53 Esta noche veremos algo
00:40:00 El colon. ¿Qué apariencia tiene?
00:40:04 Fuera de aquí.
00:40:06 - ¡Kent!
00:40:09 - Estás frente al teleprompter.
00:40:14 - Tenemos que hablar.
00:40:17 - Sí, pero no es todo.
00:40:19 No, eso salió. Chris y
00:40:24 Con chicas.
00:40:27 - Quiero que me muestres.
00:41:08 - ¿Estás ocupado?
00:41:12 ¿Me ayudas a probar mi
00:41:16 ¡Sí, claro!
00:41:23 Es un principio sencillo. Es un filtro.
00:41:26 Despide CO2 y absorbe
00:41:32 - ¿Cómo es que no estás...?
00:41:36 No, en la fiesta.
00:41:38 Porque tengo 19 años y soy
00:41:43 Los muchachos me temen.
00:41:47 Eres muy simpática.
00:41:52 Tú también.
00:41:59 ¿Quieres probarlo?
00:42:07 - Pesa menos en el agua.
00:42:22 ¡Taylor!
00:42:30 - ¿Por qué no estás en el laboratorio?
00:42:33 Debes trabajar, no jugar al doctor.
00:42:36 - Trabajé, pero me retrasé.
00:42:39 - Me dan asco.
00:42:44 Me arriesgué a recomendarte.
00:42:49 Espero que estés orgulloso de ti mismo.
00:42:57 - ¿Dr. Hathaway?
00:43:00 ¿Está maquillado?
00:43:04 ¿Qué?
00:43:36 Necesito un curso más para completar
00:43:38 mis créditos de humanidades.
00:43:53 Quisiera llamar por cobrar
00:43:57 - Vamos, vamos.
00:44:01 Tengo una idea magnífica.
00:44:04 - ¿Cuál?
00:44:05 Mamá, yo...
00:44:11 Quiero volver a casa.
00:44:21 - ¿Estás ahí?
00:44:25 No me gusta estar
00:44:29 ¿Alquilaste mi cuarto? ¿A quién?
00:44:32 Al Sr. Echevarría, el plomero.
00:44:47 - ¿Dónde estuviste anoche?
00:44:55 Jordan dijo que Hathaway
00:45:02 Dejaré ese pensamiento en
00:45:12 - ¿Estás ahí?
00:45:15 No me gusta estar
00:45:19 No debe gustarte, sino que debes hacerlo.
00:45:22 - Tienes 15 años.
00:45:26 - ¿Quieres vivir con papá y conmigo?
00:45:30 - Regresaré al bachillerato.
00:45:35 - ¿A quién, mamá?
00:45:38 Podemos compartirlo.
00:45:43 - Mi soldado no dice eso.
00:45:50 - Hola, papá.
00:45:53 - Lo siento.
00:45:56 - Soy un niño común.
00:46:22 Si quieres irte, adelante.
00:46:27 Pero te perderás la diversión.
00:46:31 ¿Cuál diversión?
00:46:32 Icky liberará un nuevo
00:46:36 - La otra noche necesité tu ayuda.
00:46:41 Ser rechazado por
00:46:44 Estudiantes de estética.
00:46:47 Creí que este sitio era
00:46:52 En el bachillerato, me
00:46:55 Los maestros me odiaban
00:46:58 Los alumnos me odiaban
00:47:02 Era como tú.
00:47:03 Usaba camisas blancas,
00:47:08 Las chicas jamás me hablaban.
00:47:10 Al llegar aquí, estudié
00:47:15 - ¿Tú?
00:47:17 Una noche, estaba sentado
00:47:21 - ¿Cuál?
00:47:24 - ¿El sujeto del armario?
00:47:28 Lo seguí al armario, a
00:47:32 Allí vi la cosa más
00:47:36 - ¿Qué?
00:47:40 - ¿Y?
00:47:43 - ¿Sí?
00:47:44 Era más inteligente que
00:47:50 ¿Qué pasó? ¿Enloqueció?
00:47:53 Enloqueció del todo.
00:47:55 - ¿Por qué?
00:47:58 - ¿Qué tiene eso de malo?
00:48:02 Amaba los problemas,
00:48:06 Pero creía que las
00:48:11 Todo ciencia, nada de filosofía.
00:48:13 Un día, alguien le dijo que
00:48:20 ¿Y qué? ¿Terminaré en un túnel?
00:48:23 - Sí.
00:48:25 Lo harás si continúas así.
00:48:28 No necesitas huir.
00:48:31 Cuando eres inteligente,
00:48:34 Puedes usar tu mente en forma creativa.
00:48:38 - Vi que estudias poco.
00:48:46 Sí, pero si me quedo, ¿qué debo hacer?
00:48:50 Primero, vengarte de Kent.
00:48:57 - Sí.
00:49:01 Hazlo tú.
00:49:05 - Desempaquemos.
00:49:28 Eso hace que Darlington
00:49:31 - Pero Knight lo tiene cerrado.
00:49:41 Vamos, muchachos. Se fue.
00:49:52 - Las placas llevan su nombre.
00:49:55 ¿Tienes placas en la ropa interior?
00:50:14 Oye, Kent.
00:50:16 Ése es tu auto.
00:50:18 - No puedes estacionar en el campus.
00:50:24 - Has ido demasiado lejos.
00:50:28 ¿Tú, eh?
00:50:30 El Dr. Hathaway se
00:50:36 ¿"Les pesará"? ¿Quién habla así?
00:50:50 Hola.
00:50:53 Hola.
00:51:02 Jerry me pidió que pasara.
00:51:06 - ¿Qué?
00:51:09 - ¿Viniste a la reunión?
00:51:12 - No sé.
00:51:15 - Sólo estoy esperando.
00:51:19 Si no puedes hacerlo,
00:51:22 - Tengo un plazo.
00:51:27 Recuerda que trabajas
00:51:30 - Como el agua.
00:51:34 - Enseguida estaré contigo.
00:51:39 Aquí nos despedimos. Lamento
00:51:47 ¿Vio alguna vez un cuerpo así?
00:51:50 - Es mi hija.
00:51:55 - ¿Vienes, Don?
00:51:59 Si hay algo que pueda hacer por ti...
00:52:03 ...o para ti, avísame.
00:52:07 - ¿Puedes clavar un clavo con el pirrín?
00:52:10 Una chica debe tener sus exigencias.
00:52:17 - Muy lista.
00:52:19 - Dijiste que viniera.
00:52:24 Quítate los zapatos.
00:52:26 - ¿Qué pasa, Doc.?
00:52:28 - ¿Quiénes eran?
00:52:31 - Interesante comienzo.
00:52:35 - Me lo diste a mí.
00:52:39 - Aprobaré tu examen.
00:52:43 - ¿Por qué no te vas?
00:52:48 - Mi trabajo merece un diploma.
00:52:56 - No puedes hacer esto.
00:53:00 Jamás trabajarás en este campo.
00:53:03 - Eres un desgraciado.
00:53:30 ¿Qué haces?
00:53:35 Estaba pensando en las
00:53:42 "¿Qué bebí?"
00:53:44 ¿Pasa algo malo?
00:53:46 Hathaway me echará de la escuela.
00:53:51 - ¿Por qué?
00:53:55 - ¿Qué harás?
00:53:58 ¡No puedes! ¡Serás un fracasado!
00:54:03 Gracias, Mitch.
00:54:09 No puedes irte. Me debes $10 dólares.
00:54:17 No puedes rendirte.
00:54:20 Aunque sea para ver disparar
00:54:25 Eso estaría bueno.
00:54:29 - Termina lo que empezaste.
00:54:32 Ya lo sabes.
00:54:35 Es cierto, Mitch. Pero
00:54:42 Debes vengarte de Hathaway.
00:54:45 Es una obligación moral.
00:54:49 Tienes razón.
00:58:01 Vito, otra vez no.
00:58:13 ¿Por qué no duermes?
00:58:16 No es que vayamos a
00:58:24 Hola, Lazlo.
00:58:29 ¿Lazlo?
00:58:33 Ése soy yo. Hola.
00:58:37 Los he estado observando.
00:58:41 Gracias.
00:58:44 Encontré las preguntas
00:58:50 ...en todos los finales que ha dado.
00:58:53 No entendí.
00:58:56 ¿Son ésas?
00:58:59 No.
00:59:01 Éstas son rifas.
00:59:04 Anótense en todas. Yo también lo haré.
00:59:07 ¡Genial! ¿Cuántas veces?
00:59:10 Este fajo suma $1.650.000.
00:59:15 Debería ganar el 32.6%/%
00:59:19 Eso le quita la diversión, ¿no?
00:59:22 Ellos ponen las reglas y yo
00:59:28 Y bien...
00:59:31 ¿Y las preguntas?
00:59:34 Las memoricé.
00:59:36 Sí, claro.
00:59:43 Debo irme a dormir.
00:59:46 ¿Querías que te prestara mi pijama?
00:59:48 No, gracias.
00:59:53 - Es un muchacho muy listo.
00:59:57 Crecerá 12 cm. el próximo año.
01:00:06 - ¿Mitch?
01:00:13 ¿Mitch Taylor?
01:00:16 ¿Quién...?
01:00:17 Me llamo Sherry Nugil.
01:00:22 - ¿Para qué?
01:00:26 - ¿Para qué?
01:00:41 ¡Pasa!
01:00:45 ¡Hola, Mitch! ¡Estoy lijando el piso!
01:00:50 ¿Podrías apagar eso un momento?
01:00:56 ¿Por qué estás tan transpirado?
01:00:58 Volví de ayudarle a Chris y
01:01:05 - ¿Cómo dices?
01:01:10 Bueno, quería...
01:01:14 - ¿Cómo decirlo?
01:01:18 - Sí.
01:01:20 - No, eso fue lo increíble.
01:01:26 La detuve. Le dije que no quería.
01:01:29 ¿Por qué?
01:01:31 Porque en realidad sí quería.
01:01:38 Pero no con ella.
01:02:01 - ¡Es mi hora de clase!
01:02:03 - ¿Qué haces aquí?
01:02:08 Decker es peligroso.
01:02:12 - Falta poco.
01:02:14 Lo quiere para el fin de semana.
01:02:17 ¡Escúchame, gusano arrastrado!
01:02:20 ¡Tengo exámenes! Hago lo que
01:02:26 Con eso debería ser suficiente,
01:02:31 - Vamos, chicas.
01:02:34 Es una forma de decir.
01:02:39 Sí, ya que Hathaway se tomó
01:02:43 ¿Vienes, amigo?
01:02:46 Los alcanzaré. Debo ir al baño.
01:02:49 No creo que eso te
01:02:58 Amigo.
01:03:04 Veamos qué tan gracioso te parece esto.
01:03:12 Amigo.
01:03:23 Muy bien, tenemos...
01:03:30 Tenemos exactamente 3 horas.
01:03:32 Y recuerden que creemos
01:03:36 Veremos cuántos de ustedes no
01:03:42 Respondan como si su
01:03:45 Buena suerte, amigo.
01:03:47 ¿Puedo llamar a mi
01:04:37 APROBÉ
01:05:23 No. ¡No!
01:05:25 ¡No!
01:05:40 Lamento mucho tu fracaso.
01:05:44 ¿Cuál fracaso, Kent?
01:05:48 No digo que sea así
01:05:52 Pero es por si acaso.
01:05:55 - Canalla.
01:05:58 ¿No te dijeron que limpies la óptica?
01:06:40 ¡Puedo hacerlo! ¿Qué se
01:06:44 ¡Qué bueno es el hielo!
01:06:47 - ¡Lazlo, amigo! ¿Viste a Mitch?
01:06:51 No está ahí dentro.
01:06:53 - ¿Cómo lo sabes?
01:06:56 Me alegro y me entristezco por ti.
01:07:00 Debo encontrar a Mitch. ¡Mitch!
01:07:02 No está en el baño.
01:07:04 Lo congelaré y conseguiré
01:07:09 Porque estará congelado.
01:07:13 ¡Adiós!
01:07:14 ¡Oye! Tú no eres Mitch.
01:07:17 ¿Quieres ver una
01:07:22 ¡Es posible! ¡Ésa es una
01:07:29 ¡Mitch! ¿Y tus cálculos?
01:07:33 ¡Oye, idiota!
01:07:35 Lo siento mucho. Te compraré un auto.
01:07:38 No es mío. Es de mi padre.
01:07:41 DESCOMPRESIÓN DE LA SEMANA DE EXÁMENES
01:07:58 ¿Qué tal, Jerry?
01:08:01 ¿Qué quieres?
01:08:02 La paz mundial, pero no es el momento.
01:08:05 - ¡Fuera!
01:08:09 - No me interesa.
01:08:11 Susan.
01:08:20 Resolví el problema de energía.
01:08:25 - ¿Jerry?
01:08:29 Se revolcarán más tarde.
01:08:37 Trabajábamos en el sistema de cianuro.
01:08:41 Bueno, hoy se desintegró.
01:08:45 Pero era necesario
01:08:49 ¿No, Kent?
01:08:52 De más está decir que
01:08:55 En medio de los preparativos
01:08:59 ...se me ocurrió una idea.
01:09:01 Es posible sintetizar el
01:09:05 - Excímeros congelados.
01:09:10 Es un láser químico
01:09:14 Para simplificárselo a Kent:
01:09:19 Lo asociamos a un estado
01:09:25 Extrayendo 10 a la 21° protones por cm³...
01:09:30 ...obtenemos 1 kilojulio por
01:09:35 Más que el sol.
01:09:37 - Es pequeño.
01:09:39 Tenemos una sola muestra...
01:09:42 ...y se destruirá al emitir luz.
01:09:49 Pero todo saldrá bien.
01:09:52 - ¿No, Mitch?
01:09:53 Esto es una pérdida de tiempo.
01:09:56 Kent, pon el blanco
01:10:08 Ven detrás de la pantalla.
01:10:19 Muy bien, Sr. Taylor. Cuando esté listo.
01:10:25 ¿Listo? ¡Láser conectado!
01:10:35 ¡Muy bien!
01:10:40 ¡Miren!
01:10:46 ¡Vaya!
01:10:50 - Lamento lo de la ventana.
01:10:58 Lo lograste.
01:11:00 Yo también.
01:11:01 Te graduaste. El trabajo es tuyo.
01:11:04 ¿Qué? ¡No puedes! Ese trabajo es mío.
01:11:08 Siempre hice todo lo que me pediste.
01:11:13 Te reemplacé en las clases.
01:11:16 - ¡Te llevé a lavar la ropa!
01:11:21 Monté las ópticas para
01:11:26 ¡Mira!
01:11:30 Espera. Espera.
01:11:33 - ¡Festejemos!
01:11:38 ¿Ves algo raro en el campus?
01:11:45 - ¡Mis lentes!
01:11:48 - Ahí hay un hoyo.
01:11:52 Mira.
01:11:54 PURGATORIO HOGAR DE LA HAMBURGUESA LIMBO
01:12:06 Comamos una hamburguesa.
01:12:08 - ¡Vamos!
01:12:18 Este lugar es genial.
01:12:22 - ¿Ves eso?
01:12:26 - ¿Me presentarás a tus padres?
01:12:29 - ¿Sientes vergüenza de mí?
01:12:34 Recuerda agradecerle esto
01:12:37 - A mi pez.
01:12:39 - ¡Y al Sr. Ikagami!
01:12:47 ¿Qué estás diciendo?
01:12:49 ¡Lazlo!
01:13:00 Qué bueno que saliste.
01:13:03 Estuve pensando en tu solución láser.
01:13:07 - La aumentaste a 6 megavatios.
01:13:13 - ¿Para qué la usarías?
01:13:17 Puede hacer de todo.
01:13:19 No. El haz duraría unos 15 segundos.
01:13:23 - ¿De qué sirve?
01:13:28 Deja que piensen los ingenieros.
01:13:31 Quizá ya tenga un uso...
01:13:34 ...para el cual fue diseñado.
01:13:37 ¿Hathaway tiene algo en mente?
01:13:39 Miren los hechos. Potencia
01:13:43 ...encendido limitado, campo ilimitado.
01:13:47 Con sistema de rastreo y espejo...
01:13:50 ...podrían evaporar a un
01:13:55 Eso no está bien.
01:14:05 ¡No!
01:14:06 ¿Qué pasó?
01:14:15 - Chris.
01:14:22 - Se llevaron todo.
01:14:28 ¿Cómo pudiste construir ese espejo?
01:14:39 Nos mintió.
01:14:42 Es fácil mentirte, Mitch.
01:14:45 Eres confiado.
01:14:47 Soy un cínico.
01:14:51 Soy un idiota.
01:14:54 Te entiendo. Tienes razón.
01:14:58 Pero necesitamos averiguar
01:15:01 Kent.
01:15:09 ¡Silencio, muchachos!
01:15:30 - Tenemos 2 minutos.
01:15:39 - Hola.
01:16:00 Ábrele la boca.
01:16:03 Sujetador.
01:16:07 Transmisor.
01:16:09 Pinzas.
01:16:13 Los frenos me dieron la idea.
01:16:16 Antena perfecta. La
01:16:19 Es hora de que alguien
01:16:29 ¿Kent?
01:16:31 Kent. Despierta, Kent.
01:16:38 - Kent.
01:16:40 Te estoy hablando, Kent.
01:16:43 - ¿Qué es esto?
01:16:47 - No.
01:16:51 No estoy dormido.
01:16:54 - Debo de haber trabajado mucho.
01:16:59 ¡Pues no estoy loco!
01:17:03 - ¿O sí?
01:17:06 Pero estamos conversando.
01:17:13 - ¿Quién es?
01:17:16 ¡Has sido un muchacho muy travieso!
01:17:22 Bien, ¿quién habla?
01:17:25 - Basta. Construiste un arma.
01:17:28 ¿Para qué crees que sirve
01:17:34 Con un espejo grande
01:17:41 Supongo que sí.
01:17:43 ¿Dónde está el láser?
01:17:46 Oí que Jerry mencionó
01:17:52 Pero no sé dónde. Es confidencial.
01:17:58 - ¿Qué?
01:18:01 Quiero que pienses en
01:18:06 ¡Y de ahora en más...
01:18:07 ...deja de masturbarte!
01:18:14 Sí, es Dios.
01:18:16 ¿Ahora qué?
01:18:21 Segunda fase.
01:18:25 ¿Qué te pasa?
01:20:05 ¿Qué es eso?
01:20:07 - Estos militares no son de fiar.
01:20:12 - La tendremos en 6 horas.
01:20:16 ¿Qué les parece?
01:20:19 El mío se parece a él y el suyo a mí.
01:20:23 Genial, espero.
01:20:24 - ¿Y si no resulta?
01:20:33 ¿Identificación?
01:20:38 - Muéstrensela al otro guardia.
01:20:52 ¿Identificación?
01:20:54 Apúrese. Estamos retrasados,
01:20:59 - ¿Estás loco?
01:21:04 No están en la lista.
01:21:06 Porque somos confidenciales.
01:21:12 Seguridad.
01:21:15 ¿No son jovencitos para ser técnicos?
01:21:18 El láser es una ciencia joven.
01:21:20 Lo dije. Tenemos problemas.
01:21:24 - Llamaré al oficial de guardia.
01:21:33 Si llamas, perdemos el trabajo.
01:21:38 Por favor, algún día
01:21:43 Sí.
01:21:49 Estamos muertos.
01:21:55 - ¡Muy bien!
01:21:59 Por supuesto, señor. Delo por hecho.
01:22:03 Sí, señor.
01:22:06 Busca algo fuera de lo común.
01:22:12 Mitch, ven.
01:22:16 Dios mío.
01:22:21 Vamos.
01:22:50 - ¿Enlace de comunicación?
01:22:52 El diagnóstico parece estar
01:22:56 65 grados, 19 minutos.
01:23:05 Sistemas encendidos.
01:23:14 ¿Qué?
01:23:44 Este polinomio mantendrá
01:23:51 ¿Dónde están?
01:23:57 ¡Nos conectamos! ¡Entramos!
01:24:08 - Abbott a Costello.
01:24:11 - Lo tenemos.
01:24:15 Comprendido, lo estamos enviando.
01:24:25 ¿Qué pasa?
01:24:29 Nada.
01:24:34 ¿No creíste que lo
01:24:37 Sí, porque para eso fue diseñado.
01:24:41 Pero si quieres arrastrarte
01:24:45 ...está bien. De veras.
01:24:49 - ¡Atención!
01:24:51 - ¡Oficial superior presente!
01:24:54 Estamos listos para el
01:25:09 Despejado.
01:25:11 Estoy reemplazando el
01:25:19 Bien, dispara.
01:25:25 ¿Me das las coordenadas?
01:25:29 34 grados, 10 minutos.
01:25:35 119 grados, 7 minutos...
01:25:44 Por aquí.
01:25:48 Revisaré la escalera.
01:26:02 ¡Viene Hathaway!
01:26:04 Mitch me dijo que se acerca el profesor.
01:26:08 - ¿Ahora qué?
01:26:11 No trabajo bien bajo presión.
01:26:16 Cuidado con la cabeza.
01:26:23 Espero que funcione.
01:26:25 Bien, Chris, quiero decir,
01:26:29 ¡Se fueron!
01:26:31 - Bien. De acuerdo.
01:26:35 El Dr. Goy puede
01:26:39 ¿Existe algún problema
01:26:42 No, el combustible está congelado
01:26:45 y tiene una unidad independiente.
01:26:49 Lo mejor de este sistema es...
01:26:53 - ¿Está todo bien?
01:27:02 Creo que eso es todo.
01:27:06 ¿Salimos?
01:27:15 - Bien, se fueron.
01:27:19 No hay nada como pedir
01:27:29 ¿Qué pasa?
01:27:31 Nada.
01:27:38 El diagnóstico de esquizofrenia...
01:27:45 Hola, Kent.
01:27:47 Oh, pensé que te habías ido.
01:27:51 Aún no. ¿Te estuviste tocando?
01:27:55 Sí. Quiero decir, ¡no!
01:27:59 Bien. Escucha, Kent.
01:28:01 Papá, ya sabes, Dios
01:28:06 ¿Por qué? Quiero decir, ¿qué?
01:28:08 He aprendido a no preguntar.
01:28:11 Dice que esperes delante de
01:28:15 ...en Ivy Crest Drive 639,
01:28:22 ¿Ivy Crest?
01:28:24 Espera ahí y recibirás
01:28:29 ¿Por qué no?
01:28:34 ¿Hola?
01:28:36 ¿Hola, Jesús?
01:28:42 Cortó.
01:28:59 Ballesta 1, contacto
01:29:03 Mantenga nivel
01:29:07 Comprendido. Faltan 5.000
01:29:35 Allí están.
01:29:41 Sr. Knight, ¿por qué no
01:29:47 Supongo que puede explicar
01:29:53 Primero, lo felicito por
01:29:58 Especialmente por sus pantuflas.
01:30:02 Sí, a Philomena le gustan.
01:30:05 ¡Muchachos!
01:30:08 Buen día.
01:30:12 Congresista Doogan.
01:30:15 Me dijeron que había una
01:30:26 Este módulo controla el arma
01:30:31 Éste es un duplicado
01:30:34 La precisión será exacta.
01:30:37 - Nos acercamos al blanco.
01:30:50 - Ésas son acusaciones graves.
01:30:54 Si es verdad, necesitaré una prueba.
01:30:58 Lo complaceremos en un minuto.
01:31:01 Agáchese.
01:31:05 ¿Congresista?
01:31:47 Escúchame, Jesús.
01:31:51 Ésta es la casa de
01:31:56 Si no me respondes, tendré que entrar.
01:32:03 - Voy a entrar.
01:32:05 - ¡Sal!
01:32:14 Objetivo localizado. En diez.
01:32:18 Nueve.
01:32:20 Ocho.
01:32:26 - ¡Kent!
01:32:41 ¡Muy bien, Dios! ¡Dámela!
01:33:28 ¡Palomitas de maíz!
01:33:51 No entiendo. ¿Disparó?
01:33:54 Sí, pero hay un problema.
01:33:56 - No se cierra.
01:34:00 - ¿Qué pasa?
01:34:04 ¡Kent!
01:34:24 Kent.
01:34:33 - ¿Estás bien, Kent?
01:34:49 Algo anda muy mal.
01:34:51 ¡Fuera!
01:34:54 Desconectar el visor.
01:34:57 Desconectado.
01:34:59 Estoy rastreando el disparo.
01:35:11 Oh, no.
01:35:15 - Mi casa.
01:35:26 ¡Muy bien!
01:35:50 ¡Es Holyfield!
01:35:58 ¡Lazlo, amigo!
01:36:02 Creo que usamos demasiado.
01:36:05 - Lamento que te lo hayas perdido.
01:36:09 - ¿Por qué?
01:36:12 - ¿Con quién?
01:36:15 Sí, gané el 31.8%/% de los premios.
01:36:20 Lo pensaré, pero no este verano.
01:36:23 ¿Sherry? ¿Sherry Nugil?
01:36:30 ¿No es genial? Es el número uno.
01:36:35 Hace 10 años que lo busco.
01:36:43 - ¿Qué puedo decir? Me ama.
01:36:50 - Tendrán que venir a visitarnos.
01:36:53 Tengo un pequeño refugio en Wyoming.
01:36:57 Sí, esto se está poniendo algo raro.
01:37:01 - Adiós.
01:37:17 - ¿Crees que esto está muy raro?
01:37:21 No lo noté.
01:37:23 Me gusta.