Rebound The

es
00:00:32 MI SEGUNDA VEZ
00:00:40 Lo mismo todas
00:00:43 Te oí.
00:00:44 - No es verdad.
00:00:45 No es verdad.
00:00:47 - Un momento.
00:00:48 ¡Oye, no se vale!
00:00:49 Sandy, ¿qué demonios?
00:00:51 ¡Mamá!
00:00:52 Son bacterias, querida.
00:00:54 - Suerte en tu examen.
00:00:58 Ven.
00:01:00 Mamá.
00:01:01 Lo siento.
00:01:03 Y recuerda:
00:01:06 Eres un poderoso
00:01:10 Lo siento.
00:01:11 No olvides traer
00:01:14 Le dije a la maestra que
00:01:17 ¿Alguna vez olvido algo?
00:01:18 Sólo hazlo, mamá.
00:01:27 ...todo en uno.
00:01:29 Soy una perra,
00:01:32 Una niña,
00:01:34 Una pecadora, una santa
00:01:39 Soy tu infierno, soy tu sueño
00:01:44 Y sabes que no querría
00:02:07 BASQUETBOL 08
00:02:08 CAMBIAR A KOBE BRYANT
00:02:14 CAMBIO REALIZADO
00:02:16 MAMÁ SANDY,
00:02:23 Bienvenidos a la fiesta...
00:02:24 ...de Frank Badgett Jr.
00:02:29 Lo que tenemos aquí...
00:02:34 Qué bonito.
00:03:06 Así me gusta.
00:03:09 Muerde un poquito...
00:03:10 Ay, Molly...
00:03:12 ¿Molly Foster?
00:03:13 Eres fascinante.
00:03:18 Me excita saber que Sandy
00:03:26 Hazlo... Molly.
00:03:29 Dios mío.
00:03:30 Así, Molly.
00:03:32 ¡Dios mío!
00:03:39 Mamá, no entiendo por qué
00:03:43 La ciudad es el centro de todo.
00:03:47 El papá de Colin
00:03:49 ...sólo viven minorías
00:03:51 Y nosotros.
00:04:12 ¿Conoceremos a algún travesti?
00:04:14 ¿Qué es un travesti?
00:04:15 Una persona que tiene pene
00:04:18 No es cierto, Sadie.
00:04:20 Bueno, niños, aquí es.
00:04:23 ¡Tengo que ir al baño!
00:04:26 ¿No puedes aguantarte?
00:04:28 Bienvenidos a la
00:04:30 Nuestros padres
00:04:33 No somos turistas. Ni venimos
00:04:35 Sadie...
00:04:36 He leído sobre eso. Conducta
00:04:40 ¿Qué tal si metemos
00:04:42 ¡Oye, mamá!
00:04:43 Mira esto.
00:04:46 ¡Dios mío!
00:04:47 - ¡Oye, infeliz!
00:04:51 No puedes lamentarte
00:04:54 Sólo han pasado tres semanas,
00:04:58 Una chica tan inteligente.
00:05:00 Pero no terminó sus estudios,
00:05:04 Pero hablaba francés
00:05:07 Era francesa.
00:05:08 Era una Finklestein. Es difícil
00:05:12 En fin, hablé con tu prima Ruth.
00:05:14 Te consiguió una entrevista
00:05:17 Para que salgas
00:05:19 Tengo un empleo
00:05:21 Deprimente. Por Dios, Aram,
00:05:24 Pondrás en práctica
00:05:28 Era una materia optativa, papá,
00:05:31 Licenciatura de Stanford.
00:05:32 Maestría en Periodismo
00:05:35 Sí sabes que en este puesto sólo
00:05:39 Tengo dos hijos...
00:05:42 ...y me estoy divorciando.
00:05:47 Pero sé que sería buena
00:05:49 Soy muy organizada...
00:05:53 ...y me gustan los deportes.
00:05:55 Bueno, el hockey no mucho.
00:05:58 Al nacer los niños, decidí
00:06:01 Y estuvo bien, porque
00:06:08 Quizá no lo sepas.
00:06:12 Cuando entraron a la escuela,
00:06:17 Recopilé estas estadísticas...
00:06:20 ...y creé un sistema de gráficas.
00:06:23 Sí...
00:06:24 Tiro con arco, carreras de autos,
00:06:27 Echa un vistazo.
00:06:29 Financiamiento gubernamental.
00:06:30 Proyecto olímpico.
00:06:35 Estadísticas y análisis
00:06:37 ¿Qué...?
00:06:41 ¿Cómo...?
00:06:42 Tenía tiempo.
00:06:43 Y un buen paquete
00:06:47 Aram Finklestein.
00:06:50 Es un nombre judío, ¿no?
00:06:53 Sí.
00:06:58 ¿Y qué piensas
00:07:01 ¿Bromeas?
00:07:03 Hasta hace poco pensaba...
00:07:06 ...pasar el resto de mi vida
00:07:10 No es que quiera pasarlo
00:07:13 Pero esta experiencia
00:07:17 ...no un hombre... bueno,
00:07:22 Bueno, en todo.
00:07:27 Aram, tomaste algunos estudios
00:07:31 Aparte de eso,
00:07:35 ...que te prepare
00:07:42 Solía comprarle
00:07:45 Sí, encajarás perfectamente.
00:07:51 Creí que era
00:07:55 No. Era una francesa sexy
00:07:59 Era tan...
00:08:00 Sexy.
00:08:01 - No es eso.
00:08:03 Era otra cosa.
00:08:04 - Ella me necesitaba.
00:08:09 Tiene que haber
00:08:11 Vivir con tus padres
00:08:14 ...tomar al toro por los cuernos.
00:08:16 Estoy ahorrando.
00:08:18 Odio decirte esto, amigo,
00:08:23 Y tu esposa francesa y sexy
00:08:26 Basta.
00:08:28 ¿Qué deseas?
00:08:30 Este anuncio dice que hay
00:08:33 Sí, el dueño tiene
00:08:35 El cual me daría
00:08:40 Claro.
00:08:42 Milf.
00:08:43 Soy Mitchell.
00:08:45 Y este es Aram.
00:08:46 - ¿Qué es milf?
00:08:47 Le busca sentido a la vida.
00:08:52 Si llegas a necesitar uno.
00:08:55 ¡Hola, chiquito!
00:08:57 - No quiero vivir aquí, mamá.
00:09:00 ¿Cuántos departamentos
00:09:07 - Hallé un departamento.
00:09:10 No es genial, pero mi esposo
00:09:15 Eres tan adaptable.
00:09:16 Estuve años en la sociedad de
00:09:20 ¿Y la búsqueda de empleo?
00:09:21 Conseguí uno,
00:09:24 Eres increíble.
00:09:27 Todos dicen que divorciarse
00:09:32 ¿Nada te molesta?
00:09:34 No. Es lo mejor que pudo
00:09:38 Atrapada en los suburbios,
00:09:42 De pie y a pedalear
00:09:45 Lo que necesitas ahora
00:09:48 No, para eso sí que
00:09:50 No digo que te enamores
00:09:54 ¿Este tipo?
00:09:57 Es mi doctor.
00:09:59 ...por el accidente en el elevador.
00:10:02 ...y fue a una escuela exclusiva.
00:10:04 ¿A cuál?
00:10:05 - UC en Santa Barbara.
00:10:07 Pero está en excelente forma,
00:10:09 ...y ya le hablé de ti.
00:10:11 Espera. Creo que es el chico
00:10:14 ¿El que trató de besarte?
00:10:16 No. Este trabaja
00:10:19 - Lástima. Es guapo.
00:10:22 ¡Buen trasero, hijo!
00:10:28 Mira, sal con mi doctor
00:10:31 Acuéstate con él, si quieres.
00:10:37 ¿Qué haces aquí?
00:10:41 Vine a verte.
00:10:51 ¿Por qué te fuiste?
00:11:09 Estoy bien.
00:11:10 Hay un niño enorme,
00:11:14 Se me sentó encima y dijo
00:11:18 Qué terrible, Frankie.
00:11:21 Frankie no. Pablo.
00:11:24 Escuchen...
00:11:26 ¿Qué?
00:11:27 Cada que dices "escuchen"
00:11:30 No es raro.
00:11:31 Es sólo que estoy pensando
00:11:34 No sé si quiera salir, pero creo
00:11:40 Sólo quería pedirles su opinión.
00:11:42 - ¿Te vas a acostar con él?
00:11:50 Dios mío.
00:11:53 Si vivimos en la ciudad, tendremos
00:11:59 No se me despeguen
00:12:08 - Hola.
00:12:13 Gracias por venir tan rápido.
00:12:15 Normalmente, no te metería
00:12:17 - Hola, Cheryl.
00:12:18 ...sin entrenamiento, pero
00:12:20 Dime en qué puedo ayudar.
00:12:21 ¿Por qué no te pones
00:12:24 - ¿Mi traje?
00:12:27 Y apresúrate. La clase de defensa
00:12:31 ¿Por qué tenemos
00:12:33 Ahora vivimos en Nueva York
00:12:35 ...toda clase de personas.
00:12:37 Tenemos que saber
00:12:39 ¿Como el hombre del pene?
00:12:43 Van caminando por la calle
00:12:48 ¡Oye, mamacita
00:12:51 ¡Oye, mami! ¿Por qué no
00:12:55 Oye, chico,
00:12:59 ¡Sí, claro!
00:13:00 ¡No, no quieres! ¡No quieres ese
00:13:04 ...en una ciudad de depredadores.
00:13:07 Eso es lo que aprenderán aquí.
00:13:10 Conozcamos al agresor.
00:13:16 Hola.
00:13:23 No hable, agresor,
00:13:26 Empecemos con el escenario 8.
00:13:36 Oye.
00:13:37 Oye, mamacita.
00:13:41 Escenario 3.
00:13:46 Oye, nena,
00:13:56 Cinco.
00:13:58 Sra. Sánchez, al parecer
00:14:05 ...y unos senos impresionantes.
00:14:13 Para nuestro último ejercicio...
00:14:15 ...les mostraré lo que yo llamo...
00:14:17 ..."océano de ira".
00:14:20 Agárrense, porque vamos
00:14:23 Todas nosotras las mujeres...
00:14:25 ...hemos formado una reserva
00:14:29 Esas reservas, al unirse...
00:14:31 ...forman un océano.
00:14:35 ...está disponible para que todas
00:14:38 Conserva el poder colectivo...
00:14:40 ...de toda mujer
00:14:45 Un comentario sexual
00:14:47 Que nos paguen menos
00:14:49 ...que hemos hecho
00:14:52 Un antepasado esclavo.
00:14:56 Trabajador en los
00:14:59 O alguien de abajo
00:15:04 Un esposo que te hizo daño.
00:15:06 Que te engañó y te mintió a ti,
00:15:10 O a ti... o a ti.
00:15:12 Soy lesbiana.
00:15:14 Nos vemos a la salida.
00:15:16 Esta ira está presente en
00:15:22 Necesito una voluntaria.
00:15:27 ¡Mamá!
00:15:28 Ven.
00:15:30 No, mamá.
00:15:37 Vas a evocar toda esta historia...
00:15:41 ...y liberarás ese océano de ira
00:15:46 ¿Puedo ir un momento al baño?
00:15:48 ¡Callado, agresor!
00:15:53 Cállate, agresor.
00:15:53 De nuevo.
00:16:07 ¡Cállate, agresor!
00:16:08 Ahora dile lo
00:16:19 Así, así... así...
00:16:22 Pedazo de basura.
00:16:25 ¡Toma a tu sucia prostituta...
00:16:26 ...y tíratela en el infierno...
00:16:28 ...por toda la eternidad,
00:16:31 ...te quema con metal
00:16:35 ...y te asfixia...
00:16:38 ...con su furia ardiente!
00:16:40 ¡Ahora libéralo!
00:16:46 ¡Golpe a la quijada!
00:16:48 ¿Hay alguna palabra segura
00:16:50 ¡Vamos!
00:16:51 ¡Este no es el trabajo
00:16:56 ¡Vamos, mamá!
00:17:02 Es tu tiempo fuera.
00:17:13 ¡No se suponía
00:17:30 Está bien, está bien.
00:17:39 ¿Te conozco?
00:17:41 No sé cómo descubrirás
00:17:44 ...si unas mujeres te dan
00:17:46 Estoy ayudando a la gente.
00:17:48 Contribuyendo al mundo.
00:17:52 ¿Qué es lo que...? Amigo.
00:17:53 Yo reflejo la vida
00:17:56 Tomando el espejo y...
00:18:00 Tengo hambre.
00:18:01 - Como el espejo de un teatro.
00:18:06 - Hola. Mírate nada más.
00:18:10 Mamá lamenta haberte
00:18:12 Gracias, Frankie.
00:18:13 Descuida.
00:18:16 Me han pasado muchas cosas
00:18:18 - ¿Me das un pan?
00:18:20 Me ha pasado tanto; no sabía
00:18:23 - No te preocupes.
00:18:25 Para disculparme.
00:18:26 - Yo la escogí.
00:18:28 Si te caes de cara
00:18:30 Me preguntaba si podría
00:18:34 De cuidar a los niños.
00:18:36 Si aún sigue en pie, digo.
00:18:38 En realidad, hace mucho
00:18:41 Si te contrataron en el centro,
00:18:48 Supongo que podría un par de horas
00:18:53 ¿Puedes el jueves?
00:18:54 - Tiene una cita.
00:18:55 Con un gran padrote.
00:18:59 ¿De dónde sacas todo eso, eh?
00:19:01 Me lo enseñó Olivia,
00:19:03 Es mi golfa.
00:19:05 Dios...
00:19:06 - ¿Ya no juegan a la pelota?
00:19:10 ¿Alas siete estaría bien?
00:19:14 Perfecto.
00:19:15 Gracias.
00:19:17 Y usted, jovencito,
00:19:20 Hay momentos en que los perdidos
00:19:23 Y momentos en que los perdidos
00:19:27 Muy bien dicho, rabino.
00:19:28 No es mal niño.
00:19:32 Cayó con la gente equivocada.
00:19:34 ¿Están hablando de mí?
00:19:37 Las batallas no sólo se libran
00:19:40 ...también en el alma.
00:19:42 Mi alma está perfectamente bien.
00:19:45 ¿Qué le depara el futuro, rabino?
00:19:47 No es vidente, mamá.
00:19:48 Un nuevo empleo no vendría mal.
00:19:51 La calma trae energía.
00:19:52 Por suerte, mi primo
00:19:55 ¿Te interesan los negocios, Aram?
00:19:57 Sí.
00:19:58 Niños, llegó el niñero.
00:20:02 Sadie se acuesta un poco
00:20:04 Pero debido a la cirugía,
00:20:09 Dios mío. ¿Segura de que debo
00:20:12 ...de la cirugía?
00:20:20 Esta...
00:20:21 ...fue su cirugía.
00:20:22 Te dije que estaba muerta
00:20:24 Sí, pero dudo que alguien
00:20:27 ¡Te odio!
00:20:29 - ¿Puedo jugar Wii?
00:20:34 - No tendrás problemas, ¿verdad?
00:20:37 Ni siquiera sé si quiero salir con
00:20:41 ...como que me está obligando.
00:20:46 Para liberar tensión.
00:20:49 Es él.
00:20:51 ¿Me veo bien?
00:20:55 Aparentemente.
00:20:57 Bueno.
00:20:59 Llaves... ya.
00:21:02 Adiós.
00:21:09 - Hola, Frank.
00:21:12 ...también tenía
00:21:15 ...y témporo-mandibulares.
00:21:16 Impresionante.
00:21:20 Me fui a casa
00:21:23 ¿Tu esqueleto?
00:21:24 Suena raro, lo sé,
00:21:27 Verás, tengo una copia
00:21:30 Lo tengo en casa
00:21:33 Lo pongo en distintas posiciones
00:21:37 ¿Es hombre?
00:21:38 Sí. Creí que se vería raro
00:21:43 La gente creería que estoy
00:21:47 Y espantaría
00:21:50 ...como tú.
00:21:51 Soy mamá.
00:21:53 ¿Por qué dije eso?
00:21:55 Está bien, tranquila.
00:21:57 Es cierto.
00:22:00 Y eres increíblemente bella.
00:22:03 ...excelente postura.
00:22:19 Discúlpame un momento.
00:22:36 - No has hablado de ti.
00:22:46 - ¿Hola?
00:22:49 Me alegro. Por un segundo
00:22:53 ¿Eres originaria de aquí?
00:22:57 No, me crié en las afueras
00:23:01 Es una ciudad sensacional.
00:23:07 ¿Tienes algún pasatiempo?
00:23:11 Sólo cuido a mis hijos.
00:23:13 No, no, no.
00:23:18 Dios...
00:23:22 Solía gustarme el surfing.
00:23:24 ¿Tabla larga, tabla corta?
00:23:27 Más que nada en lago.
00:23:31 Competía cuando era joven.
00:23:41 Competencias de surfing.
00:23:46 O sea que tú...
00:23:52 ...eres fascinante.
00:24:00 ¿Cuál es tu empleo normal?
00:24:02 - Trabajo en la cafetería.
00:24:05 Ese es mi empleo real.
00:24:07 Pero también usas
00:24:09 Eso fue sólo una vez.
00:24:11 ¿No estudiaste una carrera?
00:24:12 Sí.
00:24:13 Yo espero tener un empleo real
00:24:17 ¡Te noqueé! ¡Eso!
00:24:19 ¡Pablo te noqueó! ¡Te derroté!
00:24:22 ¿Nos divertiremos
00:24:25 Hola, niños, soy yo.
00:24:30 En fin, espero que todo esté bien.
00:24:35 Bueno, nos vemos.
00:24:38 ¿Preocupada por los niños?
00:24:39 Sí.
00:24:47 Es un niñero nuevo y no sé
00:24:50 Sé exactamente qué necesitas.
00:24:52 ¿En serio?
00:24:54 Sí.
00:24:56 Todos acumulamos la tensión
00:24:59 ...en los hombros.
00:25:03 Y un poco en el trasero.
00:25:08 Cuando tienes mi experiencia...
00:25:11 ...te das cuenta sólo
00:25:18 Y hasta en la forma
00:25:30 Gratis.
00:25:33 ¡Es Leatherface!
00:25:34 Me está persiguiendo.
00:25:38 ¡Me está cortando el brazo!
00:25:41 ¡No sé qué hacer!
00:25:42 Me meteré al bosque.
00:25:47 ¡Déjame un brazo, Leatherface!
00:25:52 Me daría claustrofobia usar
00:25:54 No pudiste ni con la de Hulk
00:25:56 Daba calor y olía mal.
00:25:59 Era tu aliento, tarado.
00:26:00 Vamos, Sadie,
00:26:03 Son las once.
00:26:04 Métanse a la cama antes de
00:26:09 Cuéntanos del Exorcista.
00:26:10 - No me siento bien.
00:26:13 Voy a vomitar.
00:26:16 Ese chocolate es
00:26:18 ¿Podrías vomitar
00:26:19 Eres buena onda. Muchos adultos
00:26:22 Yo no.
00:26:23 Miren la sierra.
00:26:24 ¿Te gusta comer vómito?
00:26:26 - Sadie.
00:26:28 Lo vas a empeorar.
00:26:29 Nos vas a meter
00:26:30 ¿Sabes qué ayuda cuando
00:26:33 Qué linda.
00:26:34 ¿Qué?
00:26:35 Comerme una paloma cruda
00:26:39 Bueno...
00:26:40 Masticar esos intestinos
00:26:43 - Vamos, a la cama.
00:26:52 Tócame el pene.
00:26:56 ¡Detén el auto!
00:27:03 - ¡Tienes un problema!
00:27:11 Carajo...
00:27:17 Ah, sí.
00:27:20 Sí, gracias
00:27:24 Me encantaría tocarlo.
00:27:29 En un taxi.
00:27:31 Parece el sitio perfecto.
00:27:39 Pasatiempos.
00:27:42 Bueno...
00:27:43 Bailar salsa...
00:27:46 ...hacer surfing,
00:27:53 Dios mío.
00:27:55 ¿Cómo pudo pasarme esto?
00:27:58 ¿Alguna vez te lo preguntaste?
00:28:00 ¿Cómo pude
00:28:04 ...del camino en el que creí
00:28:08 Sólo creí que tal vez...
00:28:13 ...mi vida tendría algún sentido.
00:28:17 Pero esa es la gran broma.
00:28:22 Estoy diciendo disparates.
00:28:29 Bueno...
00:28:33 ...tal vez quieras volver.
00:28:37 Pues a los niños les vendría bien
00:28:42 Me lleva.
00:28:47 No tengo dinero, carajo.
00:28:50 ¿Puedes creerlo?
00:28:53 ¿Te puedo pagar mañana?
00:28:56 No hay problema.
00:29:05 Hola.
00:29:06 Mírate, comiendo un croissant.
00:29:12 - No cambies la música.
00:29:16 ¿Qué piensas de los niños?
00:29:18 Pienso en fabricarlos
00:29:21 - No hablaba de eso.
00:29:25 No sé.
00:29:27 Ser responsable de la vida
00:29:31 Es una locura.
00:29:33 - ¡Aram! ¡Aram!
00:29:35 - ¿Qué?
00:29:40 - No está muerta.
00:29:45 Déjenme ver, niños.
00:29:53 ¿Sandy?
00:29:55 ¿Sandy?
00:29:58 Sandy.
00:30:04 Es de mañana.
00:30:16 Dios mío,
00:30:21 No, no dormiste
00:30:24 Creímos que estabas muerta.
00:30:27 Sí, y que te habías asfixiado
00:30:30 Bueno.
00:30:33 Aram puede llevarnos
00:30:35 Porque ya es tarde.
00:30:38 ¿Podrías?
00:30:40 Claro.
00:30:42 ¿También puedes ir por ellos?
00:30:47 ¿Ya están listas
00:30:48 Sí, impresora 4.
00:30:51 Esto es el noticiero deportivo.
00:30:53 ¿Sandy?
00:30:56 ¿Tienes un minuto?
00:30:58 Claro.
00:31:04 Y bien, Sandy...
00:31:05 - ¿Estoy despedida?
00:31:06 ¿Por qué dices eso?
00:31:08 Porque...
00:31:12 ...estoy cruda.
00:31:14 Tengo dos hijos
00:31:18 Y, bueno...
00:31:19 ...no he tenido un empleo real
00:31:21 Lo siento.
00:31:22 No te disculpes.
00:31:25 ...para ver si quieres
00:31:28 Lo que escriben los chicos
00:31:31 ...aburrido, repetitivo.
00:31:33 Además vi tu álbum
00:31:36 Asombroso. Eres
00:31:42 ¿Haces yoga?
00:31:45 Haría yoga si pudiera ganar.
00:31:48 Te llevaré a mi clase
00:31:50 Bueno...
00:31:58 Gracias.
00:31:59 Hidrátate.
00:32:04 Genial.
00:32:06 No creo que sea así, Frankie.
00:32:07 Sólo escribiré la base de las
00:32:11 - ¿Qué tal "¡toma eso!"?
00:32:13 - Qué idiota eres.
00:32:16 Genial. Tal vez hasta
00:32:19 - No lo creo.
00:32:22 Tienes el rostro para ello.
00:32:25 Qué amable de tu parte.
00:32:27 "Tienes el rostro para ello".
00:32:31 Sadie.
00:32:32 Sólo digo que tu madre tiene...
00:32:34 ...buen rostro para televisión.
00:32:39 Soy sólida. Nunca he dejado
00:32:43 ...a la escuela, o recogerlos.
00:32:45 No tienes que explicarte. Sé lo
00:32:50 ¿Tus padres están divorciados?
00:32:51 No, pero yo sí.
00:32:54 ¿Qué? Eres tan joven.
00:32:58 Duró poco. Se llamaba Alice.
00:33:02 No era realmente su hermano.
00:33:04 Se hacía pasar por él. Y ella
00:33:10 ¿Qué?
00:33:11 Qué horror.
00:33:14 Sí, es horrible.
00:33:17 Pero lo peor de todo es que...
00:33:19 ...no logro finalizar el divorcio,
00:33:23 ...la echarán del país y eso sería
00:33:28 Caray, ojalá pudiera hacer que
00:33:33 ¿Tan malo es?
00:33:34 Sí.
00:33:37 Lo siento.
00:33:39 Y también, por ti. ¿Sabes, Aram?
00:33:43 Ha sido muy difícil para mí.
00:33:46 Y con el nuevo empleo,
00:33:50 Pensaba si querrías...
00:33:52 ...ayudarnos tiempo completo.
00:33:57 ¿Un niñero? No eres latino;
00:34:02 ¿Para eso te mandamos
00:34:04 Siempre dijeron
00:34:07 Dentro de lo razonable.
00:34:10 Mamá, trabajas
00:34:12 La gente necesita ropa.
00:34:13 Esa familia me necesita.
00:34:17 Consiguió un buen empleo
00:34:19 ...confiable que pueda
00:34:23 Mamá, no es para siempre.
00:34:25 - Estaré ganando dinero.
00:34:29 Está bien, pero seguirás
00:34:32 Mientras mantén
00:34:48 TIEMPO LIBRE NUEVA YORK
00:34:51 - Aram Finklestein.
00:35:03 Bien. Miren hacia el cielo.
00:35:06 Quédense ahí. Inhalen.
00:35:14 CUIDANDO A TU HIJO
00:35:17 CÓMO SER EXITOSO
00:35:22 ¿Qué está pasando en casa?
00:35:24 ¿Hay algo de lo que
00:35:26 Estamos listos
00:35:29 Seis equipos esperando
00:35:31 La conferencia del este
00:35:40 No sólo sería un compromiso
00:35:42 ...sino con la comunidad
00:35:45 Obtendrás lo mismo que inviertas.
00:35:49 Mira a Yael.
00:35:50 "Se necesita más que buena memoria
00:35:59 Creo que es un restaurante barato.
00:36:03 Vamos, vamos.
00:36:08 No es así como va.
00:36:09 Déjenme intentar. Consigan un
00:36:12 Da lo mismo.
00:36:13 No, no da lo mismo. Tienes que
00:36:17 Es más gracioso
00:36:19 - Sí.
00:36:21 Voy contigo.
00:36:23 - No arruinen el final.
00:36:26 ¿A fumar? ¿Qué?
00:36:29 Por favor, no exageres.
00:36:31 A todos les encuentras
00:36:33 ¿Viste cuánto tarda en pedir
00:36:35 Su padre tiene un viñedo en Napa.
00:36:38 Sabe mucho al respecto.
00:36:39 Sí, lo mencionó
00:36:41 - Lo dijo una sola vez.
00:36:43 ¿Quién te llama?
00:36:45 Es Aram. Me enseñó a mandar
00:36:49 - ¡Dios mío!
00:36:51 Estás enamorada
00:36:52 Ay, por favor.
00:36:54 Disculpa. Me avisa
00:36:58 Sí, cómo no.
00:36:59 "Niños dormidos. Frank hizo popó
00:37:04 Me mantiene informada.
00:37:07 Y se lo agradezco.
00:37:09 Es gracioso y sincero.
00:37:13 Y es mucho más maduro que
00:37:16 Para sus 24 años. Déjame ver
00:37:19 No.
00:37:20 - Vamos.
00:37:24 "Estoy por plantar a mi cita.
00:37:28 Eres patética.
00:37:32 - Sí.
00:37:38 Llegaron las viejas.
00:37:40 Oigan, vengan aquí.
00:37:42 Aram, te presento...
00:37:45 ...a Sol y Canela.
00:37:48 - Hola.
00:37:49 Hola, soy Aram.
00:37:50 Les encanta hablar y todo eso.
00:37:54 Intenta actuar normal.
00:37:58 Lo siento.
00:37:59 - ¿Aram? Hola.
00:38:01 Qué nombre tan extraño.
00:38:04 Gracias.
00:38:05 Mitch me dijo
00:38:08 Qué extraño, ¿no?
00:38:10 Para mí es normal.
00:38:12 Es mi vida,
00:38:14 - Pero si tú...
00:38:17 Pero si tú dices que es inusual,
00:38:20 Lo pensaste mucho.
00:38:23 Supongo.
00:38:28 Me encantan las teorías.
00:38:34 ¿Sabes qué? Me voy.
00:38:37 Bueno, está bien.
00:38:48 Hola, soy yo.
00:38:50 Estamos jugando a
00:38:52 Eso estuvo espantoso
00:38:55 ¡Espantoso!
00:38:56 Al principio estuvo un poco...
00:38:58 ...pero te recuperaste
00:39:02 A Randy le gustó, pero no
00:39:05 No llegaré a cenar
00:39:07 Bueno, no hay problema.
00:39:10 Tal vez debas acostarlos
00:39:12 Tardarás mucho, ¿verdad?
00:39:13 Sí, unos jugadores
00:39:15 ...fueron acusados de
00:39:18 Tengo que inventar
00:39:21 Bueno, los vikingos han atacado
00:39:25 Eso es perfecto, Aram.
00:39:27 Nos vemos cuando llegue.
00:39:29 ¿Lista, Sandy?
00:39:42 Ay, lo siento.
00:39:45 Dios...
00:39:49 ...no puedo creer
00:39:51 No hay problema.
00:39:55 Gracias, no tenías que hacerlo.
00:39:59 Sólo mezclé algunas cosas
00:40:04 Los niños me ayudaron.
00:40:08 Delicioso.
00:40:10 Espera.
00:40:12 Tengo dos boletos
00:40:16 Pensé que tú
00:40:20 ¿Los niños no se van con su padre
00:40:23 Sí, sí.
00:40:24 ¿No quieres ir tú?
00:40:25 Mi amiga está ocupada
00:40:30 ...así que lleva a quien quieras.
00:40:32 ¡Caray!
00:40:34 Qué amable.
00:40:35 De nada.
00:40:41 Me preguntaba si estabas
00:40:44 Porque tengo entradas
00:40:48 El evento principal es el
00:40:51 ...de Nueva York.
00:40:56 ¡Gancho al cuerpo!
00:41:04 ¡Quémale el hígado!
00:41:07 ¿Quemarle el hígado?
00:41:13 ¡Vamos, réferi!
00:41:15 ¡Eso fue ilegal!
00:41:19 ¡Ay, por favor!
00:41:21 ¡Vamos, réferi!
00:41:22 ¡Esquinas!
00:41:24 Odio cuando el réferi
00:41:25 ¡Tú, a tu esquina!
00:41:27 ¿Para qué hay un réferi?
00:41:32 No puedo creer que
00:41:34 Yo tampoco.
00:41:37 Nunca pude ser así con Frank.
00:41:40 Ni siquiera sabía
00:41:45 ¿Qué hace que sólo sigamos
00:41:49 ¿Sabes? Lo que sí me molesta es
00:41:55 Tiene la extraña habilidad de...
00:41:58 ...hacer que yo...
00:42:00 ...me quede muda.
00:42:03 Como si tuviera superpoderes.
00:42:06 Qué locura.
00:42:08 El hombre que te roba la voz.
00:42:11 El hombre callado.
00:42:13 - Doctor Silencio.
00:42:16 Hola. Aram, ¿verdad? Yael,
00:42:19 Yo te entrevisté.
00:42:20 Ah, sí.
00:42:23 Eres el único
00:42:25 Muchos matarían por ese puesto.
00:42:28 Lo siento.
00:42:29 Boletos de primera fila.
00:42:33 Avísame si cambias
00:42:38 Gracias.
00:42:42 ¿Qué?
00:42:44 Era un empleo de bajo nivel.
00:42:47 ¿En Rockwell-Matthis?
00:42:50 ¿Lo rechazaste para ser mi niñero?
00:42:53 Qué idiotez.
00:42:55 Sí, por un momento
00:42:58 ...pero no pensaba
00:43:03 Y después tuve una
00:43:11 ...lo que realmente importa
00:43:14 Tú y tu familia eran...
00:43:18 ...que me hacen sentir bien.
00:43:20 Hacen que mi vida sea buena
00:43:24 En cierto modo.
00:43:28 Esa es la cosa más maravillosa...
00:43:32 ...e inocente que he oído.
00:43:37 Es raro conocer
00:43:39 ...sea tan romántico.
00:43:46 Creo que lo tiene.
00:43:47 Vamos, vamos.
00:43:50 ¡Dale!
00:43:52 ¡Vamos, vamos! ¡Dale con todo!
00:43:57 ¡Eso!
00:43:59 ¡Por Dios!
00:44:08 Bien...
00:44:15 Ahora cierra los ojos.
00:44:18 - No estoy cansado.
00:44:23 Voy a dejar esto aquí, ¿sí?
00:44:28 Adoro a tus hijos.
00:44:31 Lo sé.
00:44:35 Me divertí mucho.
00:44:39 Sí, yo también.
00:44:44 ¿Te gustaría que
00:44:45 No está bien
00:44:47 No es una mala palabra.
00:44:50 Mira, Frank, no discutiremos
00:44:52 ¿Qué hacen aquí?
00:44:53 Sabes qué significa y está mal
00:44:57 Llevan unos meses en la ciudad
00:44:59 La casa de papá apesta.
00:45:01 Frankie, ¿qué pasó?
00:45:02 - ¡Aram!
00:45:05 Vamos, criminales nocturnos.
00:45:09 Eso no va a funcionar.
00:45:10 Marchen presos.
00:45:11 Oye, adivina qué.
00:45:12 Quieres darme
00:45:13 Vimos un venado muerto
00:45:16 Ah, mejor aún.
00:45:16 Quisimos tocarlo;
00:45:19 Qué malo.
00:45:21 ¿Es un hogar
00:45:23 Aram me ayuda
00:45:25 Ellos no estaban.
00:45:27 ¿Puedo explicarte algo?
00:45:30 En esta casa, no tienes
00:45:33 No me gusta cómo se da
00:45:36 ¿No? Porque a mí me encanta
00:45:39 Esta es exactamente la vida
00:45:42 - Qué raro es esto.
00:45:45 - ¿Hola?
00:45:46 Lo que quiero decir
00:45:48 Te quiero de vuelta.
00:45:51 ¿Por qué haces esto?
00:45:52 La verdad es que...
00:45:53 ...pude haber manejado la situación,
00:45:57 Debes extrañarme
00:46:02 - No te quiero aquí.
00:46:07 Si se portan bien, volveré
00:46:19 Hasta podrías trabajar
00:46:22 Medio tiempo.
00:46:25 Me imaginé esto.
00:46:30 Hay tantas cosas
00:46:35 Y yo...
00:46:39 Ya no te necesitaremos.
00:46:41 ¿Quieres salir a comer?
00:46:42 ¿Te paga por hora?
00:46:44 Creo que Sandy tenía algo
00:46:49 ¿No es así?
00:46:56 Sí.
00:47:00 Quería hablarte
00:47:04 Las he pensado.
00:47:08 Ya sabes...
00:47:11 ...con respecto a ti
00:47:18 Lo que quería decirte,
00:47:22 ...si mal no recuerdo...
00:47:25 ...es que eres...
00:47:27 ...un pedazo de basura.
00:47:30 Y tal vez esté
00:47:33 ...pero toma
00:47:37 ...y tíratela en el infierno
00:47:40 ...mientras el diablo te quema
00:47:44 ...y te asfixia con
00:47:50 Furia ardiente, eso era.
00:47:53 Qué manicomio.
00:47:56 Y no vuelvas rogándome.
00:48:05 Eso estuvo...
00:48:11 ¡Y, por cierto...
00:48:13 ...nunca te amé!
00:48:15 ¡Y le cambiaré el nombre
00:48:18 ¡Para que ya no
00:48:21 ¡Cómete eso, perra!
00:48:28 Mañana tienes el día libre.
00:48:33 ¡Amigo! ¡Has vuelto!
00:48:35 ¿Quién es la hermosa dama?
00:48:39 ¿Su nombre?
00:48:40 Sí, el que gritarás en la cama...
00:48:44 ...cuando ella esté encima de ti.
00:48:50 Sandy.
00:48:53 Es el nombre de tu jefa, ¿no?
00:48:55 Espera un segundo.
00:48:57 ¿Te vas a tirar a la patrona?
00:49:00 ¡Eso sí que es sexy!
00:49:01 Pero espera.
00:49:04 Cuarenta.
00:49:06 ¿Y como una docena de hijos?
00:49:08 Dos.
00:49:10 ¿Y cuándo sucederá todo esto?
00:49:14 Esta noche.
00:49:18 Hoy es mi taller de actuación.
00:49:23 Te mandé una tarjeta
00:49:26 Es cierto.
00:49:27 Pero llamó a otra niñera.
00:49:32 Tiene mucho trabajo,
00:49:35 ...era virtualmente imposible.
00:49:39 Tú entenderás.
00:49:41 Bienvenidos...
00:49:42 ...al segundo taller anual...
00:49:44 ...del Teatro Hooligan.
00:49:47 Yo soy su anfitrión...
00:49:49 ...actor, director y coreógrafo
00:49:53 Gracias.
00:49:58 Lo que verán es a 46 de los seres...
00:50:02 ...más osados, más comprensivos...
00:50:04 ...que existen en
00:50:07 ...ofreciendo actuaciones
00:50:11 ...del escenario y la pantalla.
00:50:16 ...ya que no habrá intermedio.
00:50:21 ¡Stella!
00:50:30 ¡Stella!
00:50:34 Ser... o no ser.
00:50:41 Esa es la cuestión.
00:50:43 Si es más noble
00:50:46 ...sufra los ataques y flechas
00:50:51 ¡Ese fue un gran tomate,
00:50:53 Creé una velada de vegetales que
00:51:02 Ahí está.
00:51:10 Lo tenía a la vista.
00:51:14 ...y me zambullí. Me vio cuando
00:51:17 No había peligro.
00:51:19 ¿Es así como lo recuerdas,
00:51:23 ¿Es Top Gun?
00:51:26 Estoy casi seguro.
00:51:27 Las reglas de combate
00:51:31 Fueron hechas para tu seguridad
00:51:35 ¿Te queda claro, Maverick?
00:51:39 Sí, señor.
00:51:41 Creo que nosotros...
00:51:43 ...me entusiasmé
00:51:46 Creo que así fue.
00:51:52 ¡Puede retirarse!
00:51:56 ¡Puede retirarse!
00:52:01 - No te compliques. Miente.
00:52:05 Qué bueno que viniste, hermano.
00:52:07 Sí... vine.
00:52:10 Aquí estoy.
00:52:15 Lo vi todo.
00:52:16 Qué bueno.
00:52:18 Hasta vi tu parte.
00:52:22 ¿Era Top Gun?
00:52:23 Sabes que sí.
00:52:24 Muy bien.
00:52:29 Estuviste muy bien.
00:52:31 Me encantó tu enfoque
00:52:35 Y estuvo bien cómo asumiste
00:52:42 Gracias.
00:52:45 Muchas gracias.
00:52:49 Se los dije, ¿no?
00:52:51 Les dije que ustedes entenderían.
00:53:11 En una casa en un árbol.
00:53:19 Regadera al aire libre.
00:53:23 Refrigerador.
00:53:24 - ¿En un refrigerador?
00:53:28 Sobre la vitrina de la cafetería
00:53:35 No tienes que decirlo
00:53:45 ¿El lugar más loco?
00:53:48 Tendría que decir... sobre
00:53:57 Está buena.
00:54:05 Qué romántico.
00:54:48 Aram... ¡Dios mío!
00:54:51 He estado pensando tanto en ti.
00:54:54 Hola, Alice.
00:54:57 Lamento la forma en que
00:55:02 Descubrí que tengo un problema
00:55:06 ...porque sólo lo uso para obtener
00:55:09 Y creo que eso fue
00:55:14 Pero ahora estoy
00:55:16 ...y quisiera verte para...
00:55:22 ...ya sabes.
00:55:23 Disculparme contigo.
00:55:25 Compensarme.
00:55:26 Eso: compensarte.
00:55:32 Debería...
00:55:35 No quiero hacer esperar
00:55:37 ¿Qué? ¿Qué?
00:55:49 Me siento caliente.
00:55:50 Ni lo digas.
00:56:10 Las chicas ni siquiera
00:56:14 Era hora de que yo...
00:56:16 ¿Y bien?
00:56:17 Fue larguísimo.
00:56:20 Supuse que se habrían ido
00:56:24 Ay, por favor.
00:56:27 ¿Qué le pasa a tu pelo, mujer?
00:56:30 ¿Qué?
00:56:35 Está bien.
00:56:37 Fue incómodo
00:56:41 ¿Dijiste "como niño aburrido"?
00:56:44 Pues sí, él es un niño
00:56:47 Suena como que no le diste
00:56:49 ¿Siquiera besaste esos
00:56:52 No llegamos a eso.
00:56:53 Fuimos al taller de actuación de
00:56:58 - ¿Taller de actuación?
00:57:01 Está bien.
00:57:06 ¿Qué?
00:57:09 Gracias por cuidármelos.
00:57:11 De nada. Lamento
00:57:14 Cállate.
00:57:27 - ¿Aburrido?
00:57:32 Pero sí fue aburrido, ¿no?
00:57:36 Espera un segundo.
00:57:40 Qué específica.
00:57:50 Dios mío...
00:57:57 Qué asco.
00:57:58 - ¡Carajo!
00:58:04 Frank, ¿qué haces levantado?
00:58:07 ¿Aram te hacía
00:58:09 - No, Frank...
00:58:13 Bueno, está bien.
00:58:17 - No.
00:58:19 Ah, bueno.
00:58:22 Se te olvidaron los pantalones.
00:58:27 ¿Significa que tú y mamá
00:58:29 No.
00:58:30 No entiendo. Dijiste que
00:58:33 Sí, el esperma.
00:58:37 ¿Podemos cambiar
00:58:42 Su madre me gusta y creo
00:58:45 Es todo lo que importa.
00:58:47 Pero trabajas para ella.
00:58:49 - ¿A quién le toca?
00:58:53 Está bien.
00:58:57 Quitémonos esto.
00:59:02 ¿Cómo es posible?
00:59:05 - Si te gusta mamá, ¿van a salir?
00:59:10 No sabes nada de nada.
00:59:12 Digo, es como tu novia.
00:59:14 - ¿Serás nuestro nuevo papá?
00:59:17 Sí, ¿y cómo te decimos?
00:59:19 Caray, no lo sé chicos.
00:59:26 Y con eso...
00:59:28 ...quiero decir
00:59:32 Con esperma.
00:59:33 Ay, eres una mentirosa.
00:59:38 Dios mío, fue...
00:59:41 Qué cochino suena.
00:59:42 No es cochino.
00:59:47 Bueno, te quitaste
00:59:49 Ahora ya puedes conocer
00:59:53 ¿Qué significa eso?
00:59:54 Significa que ahora...
00:59:56 ...cuando conozcas a alguien,
00:59:58 Porque tu niñero
01:00:00 Da gusto decir eso, ¿no?
01:00:04 Pero no estoy segura
01:00:06 ¿Qué?
01:00:08 ¿Qué? ¿Un acostón
01:00:11 No, pero más práctico, sí.
01:00:14 Supongo.
01:00:16 Un momento. ¿Realmente
01:00:19 ¿Sentir? Siento algo por todos,
01:00:22 Dios mío, estás en plena
01:00:26 ¿Por qué tienes
01:00:29 Digo, yo no te juzgo
01:00:37 No se trata de juzgar.
01:00:39 De lo que es y no es
01:00:43 Se trata de que no quiero
01:00:45 ¡Feliz cumpleaños!
01:00:48 Gracias.
01:00:49 ¿Tienes 1, tienes 2, tienes 3,
01:00:53 Ya entendimos.
01:00:59 ¿Quieres algo?
01:01:00 No.
01:01:04 Basta.
01:01:05 Muy bien.
01:01:10 ¿Aram te dijo de la operación
01:01:12 - Harry.
01:01:15 Me van a dar
01:01:18 Hay niños.
01:01:18 - Genial. ¿De alguien muerto?
01:01:21 Creo que sólo me fabricarán uno
01:01:28 Increíble.
01:01:30 Con permiso.
01:01:37 Esto es tan extraño.
01:01:42 ¿Papá te contó de su cirugía?
01:01:45 Sí. Ni siquiera sabía
01:01:49 Te ves muy bonita.
01:01:53 No, no. Estamos en casa
01:01:57 Lo sé.
01:02:01 ¿Dónde están todos?
01:02:05 Está un poco roja,
01:02:11 Hora del pastel.
01:02:15 Aram, este es de mi parte.
01:02:20 Gomitas y crema de manos.
01:02:24 Gracias, papá.
01:02:31 Toma.
01:02:32 - Por favor, abre el de tu madre.
01:02:36 - Pero es su madre.
01:02:39 Te va a encantar.
01:02:43 No es popó de broma, ¿verdad?
01:02:45 - No.
01:02:48 En Navidad...
01:02:50 ¿Qué tenemos aquí?
01:02:59 El tótem humano.
01:03:04 Tenemos que subirte ahí
01:03:06 No creo.
01:03:08 Es genial.
01:03:10 De nada.
01:03:11 Es perfecto.
01:03:16 Gracias, mamá.
01:03:17 - Ese es de parte mía.
01:03:21 ¿De dónde sacaste
01:03:23 Mi abuela se la dio a papá.
01:03:25 Y ahora es hora
01:03:36 Mamá...
01:03:39 Y el mensaje sigue vigente
01:03:42 El amor de una madre
01:03:47 Nunca.
01:03:50 - Gracias, mamá.
01:03:54 - Es una antigüedad.
01:03:57 Es hermoso.
01:03:58 Creo que voy a vomitar.
01:04:01 - ¿Cuáles son las probabilidades?
01:04:04 60-40
01:04:11 Ahora es 70-30.
01:04:14 Bueno...
01:04:16 ...al menos estás
01:04:22 - Te quitamos éstos...
01:04:24 No, tienes que irte a la cama.
01:04:27 Cántame una canción
01:04:30 Si lo dices así... a ver.
01:04:34 Repasaré mi repertorio.
01:04:39 Podemos resolver
01:04:45 Por qué desperdiciamos
01:05:33 Vómito impedido.
01:05:40 Quédate esta noche.
01:05:54 DOS MESES DESPUÉS
01:05:55 ¿Seguros que es un hombre real?
01:05:59 No tiene tiempo.
01:06:02 ¿No está en el equipo
01:06:04 Sólo está un poco retrasado.
01:06:06 Definitivamente es responsable
01:06:09 Porque sencillamente
01:06:12 Está radiante.
01:06:16 - Perdón por llegar tarde.
01:06:19 Tuve que enseñarle
01:06:23 - Hola.
01:06:25 Soy Aram.
01:06:26 Perdón.
01:06:29 - ¿Quieres una Coca o algo?
01:06:32 De hecho, quiero vino.
01:06:38 - Me han hablado mucho de ti, Aram.
01:06:42 Que eres una maravilla
01:06:45 ...un cocinero estupendo,
01:06:49 Dios mío, yo estaba embarazada
01:06:52 Vamos, pongamos las cartas
01:06:55 ...para que podamos
01:06:57 Sí, nací a principios de los 80.
01:06:59 También me dijo que eras muy guapo
01:07:03 Miren, creo que es estupendo
01:07:06 En las palabras del Bardo,
01:07:09 ¡Dios, eres tan gay!
01:07:13 - ¿Listo para ordenar, señor?
01:07:17 Scott, ¿verdad? ¿Te molesta
01:07:24 Sólo bromeo. Tengo 25 años.
01:07:30 Touché.
01:07:38 ¿No quieres viajar por el mundo?
01:07:43 ¿Volverte loco?
01:07:47 ¿Hacer cosas que hace
01:07:51 ¿Sacudir Cleveland?
01:07:53 Sí, sacudirla.
01:07:58 Ya sabes a qué me refiero.
01:08:00 A vivir.
01:08:03 La verdad, nunca me había
01:08:07 ¿Por qué tienes que ser
01:08:12 ¿Qué tal niños?
01:08:15 - Vamos, no tienes 50 años.
01:08:18 - ¿Qué demonios quiere decir eso?
01:08:22 No tienes arrugas en la cara.
01:08:24 - Ahí.
01:08:26 Parecen ojos,
01:08:30 Te amo.
01:08:34 Y cuando me haces un cumplido.
01:08:38 Sabes que te oí la primera vez.
01:08:41 No tengo idea a qué te refieres.
01:08:44 ¿No? Dijiste, "te amo".
01:08:46 - No dije tal cosa.
01:08:49 Yo también te amo.
01:08:51 ¿En serio?
01:08:53 Lo siento, pero sí.
01:08:59 Vamos despacio.
01:09:10 Despacio...
01:09:14 Despacio...
01:09:21 Terrell Owens,
01:09:23 ...que un pasajero del Titanic.
01:09:26 Rebuscado, pero gracioso.
01:09:27 T.O., el Pig Pen de la NFL.
01:09:30 Donde quiera que vaya, lo sigue
01:09:35 Ese me gusta. Todo ese sexo
01:09:38 ¿Te sientes bien, linda?
01:09:43 Estoy mareada
01:09:45 Bueno.
01:09:46 Bien, mándame eso,
01:09:48 Está bien.
01:10:00 ¡Muy bien!
01:10:03 Me ayuda a pensar.
01:10:21 Tenemos que hablar.
01:10:25 Sabía que sucedería.
01:10:29 Crees que leo libros
01:10:31 Lo sé, es que siempre
01:10:35 Estoy embarazada.
01:10:40 Pero si casi siempre
01:10:47 Sé que no estás listo
01:10:49 Estoy consciente. Yo
01:10:54 Creí que nosotros...
01:10:57 ...que querías ir despacio.
01:11:00 Eso quería.
01:11:04 Esto es... importante.
01:11:09 Esto es muy importante.
01:11:12 Debimos ser más cuidadosos.
01:11:15 Sé que esto suena a locura...
01:11:20 No te culpo.
01:11:22 ...pero creo que deseaba
01:11:28 ¿Qué?
01:11:30 Tú misma lo dijiste.
01:11:33 Y es lo que yo hago,
01:11:38 Esto es la montaña rusa.
01:11:41 - Dios mío.
01:11:44 Esto es...
01:11:47 Lo de la montaña rusa fue cursi...
01:11:51 ...pero tener un bebé contigo...
01:11:53 Digo... eso no es lo que digo.
01:11:56 Estoy emocionado.
01:11:59 ¿Qué?
01:12:00 Quiero ser padre.
01:12:03 ...contigo como la madre.
01:12:04 Eso es lo importante,
01:12:06 ...seas la madre.
01:12:07 Dios mío,
01:12:11 Espero que sea como tú.
01:12:15 Una niña con ojos café.
01:12:18 O un niño con ojos café,
01:12:23 Ojos en una cabeza de bebé.
01:12:27 Consultorio del Dr. Green.
01:12:29 Claro, la conectaré a su buzón
01:12:35 ¿Qué te parece Guillaume?
01:12:40 ¿Guillaume Finklestein?
01:12:44 Tienes razón.
01:12:51 ¿Qué te parece Ira?
01:12:54 Ya puede pasar con el doctor.
01:12:57 Gracias.
01:13:04 Muy bien.
01:13:06 ¿Y bien?
01:13:07 Los análisis son normales.
01:13:12 Eso es buena señal
01:13:16 ¿Futuros?
01:13:19 Esto es lo que llamamos
01:13:25 Hay varias explicaciones.
01:13:27 No tiene que ver
01:13:30 Dios...
01:13:31 Es algo que sucede.
01:13:33 El embrión se arraiga en la trompa
01:13:39 No significa que no puedas
01:13:55 ¿Sandy? ¿Sandy?
01:13:59 ¡Era una locura!
01:14:05 Eres tan joven.
01:14:07 ¡Dios! Vives con tus padres
01:14:11 Y yo estaba pensando
01:14:14 ¿Qué está sucediendo?
01:14:16 ¿Tienes que saberlo?
01:14:19 Dices cosas
01:14:23 - ¿Engañosas, por qué?
01:14:27 Te emborrachas con media cerveza;
01:14:29 ...lees Harry Potter
01:14:32 Muchos adultos leen Harry Potter.
01:14:35 Y, si mal no recuerdo, tú fuiste
01:14:38 Sé que crees que esto
01:14:42 Más de lo que te imaginas.
01:14:46 Eras tan buena persona.
01:14:49 Una persona especial.
01:14:51 Ni siquiera firmas el divorcio
01:14:54 ...consiga la residencia.
01:14:55 ¿Qué caso tendría?
01:14:57 ¿Ves? A eso me refiero.
01:14:59 Alguien como tú no debe estar
01:15:01 Una novia mayor
01:15:04 Te fijas mucho en la edad.
01:15:06 Sí, sí.
01:15:07 - ¡Soy vieja y me fijo en la edad!
01:15:11 Sabes que vivo con mis padres;
01:15:13 ...que me emborracho
01:15:16 Admito haber estado
01:15:20 ...pero no soy un idiota.
01:15:22 Sabes lo que siento por ti.
01:15:25 Tú eres la que no sabe
01:15:29 Ojalá tuvieras el valor
01:15:34 Significas tanto para mí
01:15:37 Pero esto no tiene sentido.
01:15:40 ¿Qué futuro tendríamos?
01:15:50 ¿Sabes qué es lo que
01:15:55 A ti. Tu amistad.
01:16:07 - ¿Por mucho tiempo?
01:16:11 Recuerden todas las cosas
01:16:21 "Pero, Cindy, yo sé manejar".
01:16:27 Y él nos deja ir sin multarnos.
01:16:30 Seguimos buscando sangre nueva
01:16:33 En tu CV vi que habías
01:17:06 Embarcando por la puerta 42,
01:17:11 ...a París, Francia, partirá...
01:17:36 ...cambiar mi juego, esto por
01:17:39 Era líder del equipo
01:17:56 Vamos, por favor.
01:17:59 Viajo... soy de Nueva York,
01:18:02 Yo soy de Estambul.
01:18:04 Sí, me di cuenta.
01:18:09 Sabes que no se va a apagar.
01:18:19 ¡Vamos, vamos, vamos!
01:18:32 ...y el presidente Obama
01:18:40 ¡Vamos!
01:18:44 ¡Anda!
01:18:45 De la clase de 2012...
01:18:48 Sadie Padgett.
01:18:50 Sadie también recibe el premio
01:19:47 ...tres, dos, uno.
01:20:11 - E de elefante.
01:20:14 Muy bien.
01:20:30 Al despedirnos de nuestro
01:20:33 ...queremos agradecerles
01:20:36 ...por permitirnos entrar a sus
01:20:39 ...a los fans anónimos
01:20:42 - Y nos vemos bien.
01:20:44 Y yo soy Scott Reynolds.
01:20:50 Sandy, ¿tienes un minuto?
01:20:58 Hola.
01:21:02 Nuestro líder Ken Gordan
01:21:07 Los cambios pueden ser dolorosos,
01:21:12 Un paso necesario en la evolución
01:21:15 ...nuestra familia...
01:21:17 Desde el inicio de los tiempos
01:21:21 ...hay algunas cosas
01:21:25 Ahora miren las imágenes.
01:21:27 ¿Alguien puede decirme
01:21:31 - ¿Liv?
01:21:34 Exacto.
01:21:36 En cualquier lugar del mundo,
01:21:39 ...de personas iguales a ustedes.
01:21:42 Su clase, su familia.
01:21:44 - Yo acabo de llegar de Mozambique.
01:21:47 Yo fui al festival de cine
01:21:54 ¡Aram!
01:21:59 - Hola.
01:22:01 - ...al final de cada paseo.
01:22:05 ...de que el paseo acabó.
01:22:06 Me da gusto verte.
01:22:08 Iba a ir por una copa.
01:22:12 ¿Sabes qué?
01:22:15 ¿Ya hiciste planes?
01:22:16 Sí.
01:22:21 Eres imposible.
01:22:23 Ya me lo habían dicho.
01:22:26 - Nos vemos mañana.
01:22:30 Brindo por su madre...
01:22:31 ...la anfitriona más nueva y sin duda
01:22:35 Se lo merece.
01:22:37 Gracias.
01:22:38 - Te felicito, mamá.
01:22:40 Así se hace.
01:22:41 Sé que tu propio programa es
01:22:45 Estaré en el estudio de al lado.
01:22:48 De mujeres. Creo que
01:22:50 - Espero que cumplas.
01:22:54 Voy a pasar al tocador.
01:22:56 Después podemos atascarnos.
01:23:00 Veamos...
01:23:04 - Perdón.
01:23:10 Hola.
01:23:11 Hola. Caray...
01:23:21 ¿Cómo estás?
01:23:24 Tú primero.
01:23:26 Bien, sí. Muy bien.
01:23:32 Me acaban de ascender.
01:23:34 Seré anfitriona de un programa.
01:23:36 Te he visto en televisión.
01:23:40 Pero no me sorprende.
01:23:44 Te ves muy bien.
01:23:48 Tengo 30 años.
01:23:54 Lamento todo lo de...
01:23:59 No te preocupes.
01:24:05 - Sí.
01:24:08 ¿Sí?
01:24:09 No sacudí Cleveland,
01:24:14 Papá, te dije que podía solo.
01:24:16 Sabía que podías.
01:24:18 Me encontré con una amiga.
01:24:21 Te presento a mi hijo, Zeke.
01:24:25 Lo conocí en Bangladesh
01:24:30 Me tomó un par de años,
01:24:33 Hola.
01:24:35 Hola.
01:24:37 No me digas.
01:24:40 - Es un placer conocerte.
01:24:46 Debes ser un papá increíble.
01:24:51 ¿Y su madre?
01:24:52 Sólo somos él y yo. Nos cuesta
01:24:59 - ¿No es así?
01:25:02 ¿Y tú, qué?
01:25:03 ¿Novios?
01:25:06 Descubrí que
01:25:10 Lástima.
01:25:13 ¿Quieren sentarse con nosotros?
01:25:16 A los niños les encantaría.
01:25:19 - Estamos con mis padres.
01:25:21 Creí que te habías
01:25:24 Mamá, ¿te acuerdas de Sandy?
01:25:26 - Hola.
01:25:28 Hablas de ella todos los días.
01:25:32 Le decía a Aram si no querían
01:25:35 ¿Bromeas? Estaríamos encantados.
01:25:38 Ven conmigo. Harry, párate,
01:25:40 - ¿Qué? Yo no hice nada.
01:25:43 Dije que vamos a otra mesa.
01:25:47 A otra mesa.
01:25:49 Sí, nos cambiaremos, querido.
01:25:51 Oigan, todos...
01:25:53 ...miren a quién me encontré.
01:25:54 ¡Cielos, mírense nada más!
01:25:57 - Tú debes tener 13 años.
01:26:00 ¿Qué? Quiero que conozcan
01:26:05 - ¿Quieres jugar Game Boy?
01:26:10 Qué lindo verte.
01:26:16 Todos envejecemos,
01:26:18 - ¡Hola!
01:26:19 Qué sorpresa.
01:26:22 ¿Nos recuerdas? Viniste
01:26:24 Son un grupo.
01:30:39 Subtítulo por aRGENTeaM