Red Road
|
00:03:17 |
Buenas noches. |
00:03:18 |
¿Vas a algún lugar? |
00:03:21 |
Ya me conoces, Angus. |
00:03:23 |
- Nos vemos el domingo. |
00:05:05 |
Knock, knock. |
00:05:07 |
¿Cómo entraste? |
00:05:08 |
Frank me dejó entrar. |
00:05:10 |
Falta una hora para que termine mi turno. |
00:05:11 |
Lo sé, esperaba que pudieras |
00:05:15 |
Tengo que dejar listos dos edificios nuevos. |
00:05:18 |
¿De veras, Frank? |
00:05:20 |
Vine a sacar unas copias del |
00:05:23 |
- ¿Estas seguro? |
00:05:26 |
Gracias, Frank. |
00:05:32 |
Puedes ver todo aquí, ¿verdad? |
00:05:35 |
No. No se encuentra bien. |
00:05:50 |
¿Qué es eso? |
00:05:51 |
Jálalo. |
00:05:55 |
(el juguete hace una risita) |
00:05:59 |
Me lo regaló mi hijo. |
00:06:32 |
(gemidos de hombre) |
00:06:44 |
Oh, Dios. Oh... |
00:06:49 |
Oh, lo siento, no puedo evitarlo. |
00:07:06 |
Fue un poco rápido, lo siento. |
00:07:10 |
¿Y Tú? |
00:07:11 |
Sí, antes. |
00:07:13 |
Nunca me doy cuenta. |
00:07:27 |
¡Príncipe! |
00:07:31 |
¡Ahora! |
00:07:39 |
- Entonces, ¿te veo en dos semanas? |
00:08:03 |
(mujer) ¡Sonrían! |
00:08:08 |
(hombre) Ya vienen. |
00:08:12 |
(aclamaciones) |
00:08:33 |
¡Veniste! |
00:08:35 |
Te ves genial. |
00:08:38 |
Jackie, él es Rob. |
00:08:41 |
Jackie. |
00:08:42 |
Es un placer. |
00:08:45 |
Me alegra tanto que llegaras, Jackie. |
00:09:16 |
Ve, pues. |
00:09:17 |
Ve a bailar. |
00:09:18 |
Bailo terrible. |
00:09:19 |
¡Mis huevos! En tu boda |
00:09:23 |
Tienes razón, lo hice. |
00:09:25 |
Quizás en un rato. |
00:09:28 |
Tengo osteoporosis. |
00:09:32 |
- ¿Quieres otro postre? |
00:09:34 |
Anda, ve. Yo quiero si tú quieres. |
00:09:50 |
Hola, Alfred. |
00:09:51 |
Jackie. |
00:09:53 |
¿Cómo estás? |
00:09:56 |
Te ves distinta. |
00:09:57 |
¿Te cortaste el pelo? |
00:09:59 |
Hace décadas |
00:10:02 |
Me gustaba más largo. |
00:10:04 |
Siento haberme alejado. |
00:10:07 |
La primera vez que te ví |
00:10:11 |
Aquel día él estaba feliz, |
00:10:13 |
comparado con la última vez que lo vi. |
00:10:15 |
Trajo a la niña a casa |
00:10:17 |
para darte un descanso. |
00:10:24 |
Iba por un postre para la tía Kath. |
00:10:30 |
No, gracias. |
00:10:33 |
Alfred. |
00:10:33 |
Mi cerveza se enfría. |
00:10:52 |
¡Jackie! |
00:10:55 |
No te irás tan pronto, ¿verdad? |
00:10:57 |
Iba a despedirme pero |
00:11:00 |
¿Es por Papá? |
00:11:02 |
No, debo trabajar mañana. |
00:11:07 |
Sabes qué lo está molestando, ¿verdad? |
00:11:09 |
Lo sé. |
00:11:12 |
Si estuvieran enterrados... |
00:11:14 |
Lo sé. |
00:11:19 |
Parece agradable, tu Rob. |
00:11:23 |
Nos vemos. |
00:12:23 |
Bien, bien, Vamos. |
00:12:25 |
Ha sido un día pesado. |
00:12:29 |
Buena chica. |
00:12:34 |
Vamos. |
00:12:37 |
Ven aquí. |
00:13:06 |
Está por el taller |
00:13:12 |
No sé. |
00:13:14 |
¿Veintitantos? |
00:13:17 |
La vigilaré |
00:13:23 |
No debería pasar ahí la noche. |
00:13:26 |
Bien. |
00:14:20 |
Hola, aquí el cuarto de control City Eye, |
00:14:23 |
división E. |
00:14:25 |
Tengo un incidente |
00:14:30 |
Espere. |
00:14:35 |
Olvídelo, disculpe. Falsa alarma. |
00:16:18 |
- Angus, tienes un cigarro? |
00:16:21 |
Lo hice. |
00:18:15 |
Hola, Angus. Soy yo. |
00:18:18 |
Sí, sí puedes. |
00:18:20 |
Los departamentos de Red Road. |
00:18:21 |
Ahí viven muchos ex convictos |
00:18:26 |
(suena el teléfono) |
00:18:27 |
No, sólo quería saber. |
00:18:30 |
Muy bien. Gracias. |
00:18:44 |
¿Hola? |
00:18:46 |
Sí. ¿Recibiste mis mensajes? |
00:18:52 |
Bueno, lo ví, estoy segura, pero |
00:19:10 |
Bien. |
00:19:16 |
Si puedes. |
00:19:20 |
Gracias. |
00:21:26 |
(suena el teléfono) |
00:21:35 |
(se escucha la señal de una contestadora) |
00:21:42 |
Jackie, habla Stuart Kincaid. |
00:21:44 |
Investigué lo que me pediste. |
00:21:46 |
Me temo que no hay |
00:21:49 |
Salió antes por |
00:21:51 |
Lo siento mucho. Así pasa. |
00:21:55 |
Si te sirve de consuelo, |
00:21:57 |
volverá como de rayo. |
00:22:00 |
Llámame si hay algo que pueda |
00:22:40 |
Frank, ¿puedo pedirte un favor enorme? |
00:22:42 |
Tú, Jackie, puedes pedirme lo que sea. |
00:22:46 |
¿Ves a este tipo? |
00:22:48 |
Vive en Red Road, |
00:22:51 |
Ahora está más viejo, |
00:22:53 |
Si ves que hace algo raro, |
00:23:03 |
- No preguntaré. |
00:25:57 |
Hablo a "24-Hour Locksmiths" (cerrajería)? |
00:26:01 |
¿Trabaja para usted alguien llamado |
00:26:04 |
¿Verificó si tenía antecedentes? |
00:26:07 |
No importa quién soy. |
00:26:11 |
Mierda. |
00:26:32 |
Puta... |
00:26:35 |
Hola, aquí cuarto de control |
00:26:37 |
Envíe una ambulancia: |
00:26:39 |
Kirkland Drive. |
00:26:42 |
Parece un apuñalamiento. |
00:26:45 |
Las chicas se metieron |
00:26:47 |
Atrás de Kirkland Drive. |
00:26:48 |
Son varias. |
00:26:51 |
Parece que son de la |
00:26:55 |
Muy bien, aquí estaré. |
00:27:56 |
¿Has oído algo? |
00:27:59 |
Perdió mucha sangre. |
00:28:05 |
El cuchillo le rozó el corazón. |
00:28:07 |
Dios mío. |
00:28:10 |
- Pero parece que lo logrará. |
00:28:14 |
- Eso dicen. |
00:28:16 |
Tuvo suerte. |
00:28:19 |
No tanta. |
00:28:27 |
Se llevaron la cinta. Sólo espero |
00:28:39 |
Angus, debo decirte que |
00:28:43 |
Ésa no eres tú. |
00:28:46 |
Lo siento. Estaba viendo a |
00:28:52 |
A veces pasa. |
00:28:53 |
No se les puede agarrar siempre. |
00:31:24 |
- ¿Ni un pinche quinto? |
00:31:28 |
- Vete a la verga, imbécil. |
00:31:30 |
A veces eres un pinche pendejo. |
00:33:10 |
Hey, hey. |
00:33:13 |
Disculpen, señoritas. |
00:33:14 |
¿Tienen monedas de 20 peniques? |
00:33:19 |
Es para la lavandería, sí. |
00:33:25 |
Sólo mete las monedas y presiona los botones, |
00:33:29 |
Gracias, cariño. Hasta luego. |
00:34:43 |
¿Qué te sirvo? |
00:34:45 |
Una taza de té, por favor. |
00:34:57 |
- ¿Leche? |
00:34:59 |
- ¿Azúcar? |
00:35:02 |
- 50p, por favor. |
00:35:05 |
Gracias. |
00:35:39 |
No dirás que no te cuido. |
00:35:42 |
¿No parezco agradecido? |
00:35:44 |
En mi opinión, no lo suficiente. |
00:35:45 |
Tendré que demostrártelo más tarde. |
00:36:36 |
Danos un cigarrillo. |
00:36:44 |
- Entonces, ¿qué hay el sábado? |
00:36:47 |
Kim la del bar dijo que |
00:36:50 |
¿Eso dijo? |
00:36:59 |
Eres un maldito animal. |
00:37:03 |
El papá de Kim te dará con el cinturón. |
00:39:07 |
Hola. |
00:39:08 |
Busco a alguien... |
00:39:10 |
No estoy segura en qué piso está. |
00:39:14 |
Es Clyde Henderson. |
00:39:15 |
No puedo darte esa información. |
00:39:16 |
- No lo tengo permitido. |
00:41:04 |
¿Vas a la fiesta? |
00:41:05 |
Sí. |
00:41:07 |
¿Quién te invitó? |
00:41:09 |
Conozco a Clyde. |
00:41:11 |
¿Qué mujer de por aquí no? |
00:41:34 |
(música / risas) |
00:41:59 |
¿Te gusta? |
00:42:12 |
¡Cuidado con el pinche perro! |
00:42:19 |
No puedo abrir esta cosa. |
00:42:21 |
Chingada madre, |
00:42:47 |
- ¿Es tu novio? |
00:42:50 |
¿Por qué? ¿Te gusta? |
00:42:51 |
¡No! |
00:42:56 |
¿Él te consiguió el perro? |
00:42:58 |
Sí. Es muy dulce. |
00:43:01 |
Eres una chica muy bonita. |
00:43:20 |
¿De dónde eres? |
00:43:22 |
Londres. |
00:43:24 |
¿Qué haces en Escocia? |
00:43:26 |
Vine a buscar a alguien, |
00:43:28 |
pero no funcionó. |
00:43:31 |
¿Un novio? |
00:43:33 |
No. |
00:43:36 |
Allá va. |
00:44:43 |
- ¿Buscas el baño? |
00:44:45 |
- Está por la cocina. |
00:45:48 |
¿Nos conocemos? |
00:45:51 |
Te ví en el café. |
00:45:53 |
Sí. |
00:45:55 |
El café. Lo recuerdo. |
00:45:59 |
Ven aquí. |
00:47:34 |
- Debo irme. |
00:47:35 |
- A casa. |
00:47:38 |
Espera. |
00:50:26 |
Tom, estoy siguiendo a alguien |
00:50:30 |
Si me dices cómo es |
00:50:33 |
Preferiría hacerlo yo misma |
00:50:35 |
Muy bien, no hay problema. |
00:51:10 |
------- |
00:52:57 |
Alfred. |
00:53:08 |
Tenía que ir al hospital. |
00:53:25 |
¿Vas a pasar, entonces? |
00:53:28 |
No tengo mucho tiempo. |
00:53:29 |
Brenda no sabe que vendría. |
00:53:38 |
¿Nunca habías estado aquí o sí? |
00:53:41 |
Sí, algunas veces |
00:53:42 |
cuando apenas te mudaste. |
00:53:45 |
Nos sentamos en el jardín. |
00:53:47 |
Brenda te compró un ciruelo. |
00:53:49 |
Tú dijiste, |
00:53:50 |
un ciruelo no va a crecer en Glasgow, |
00:53:53 |
Demasiado húmedo. |
00:53:55 |
No recuerdo haber dicho eso. |
00:53:57 |
Fue poco después de... |
00:54:12 |
- Está duro, jálalo. |
00:54:30 |
Mira... |
00:54:33 |
No busco simpatía. |
00:54:34 |
Ni nada que se le parezca. |
00:54:36 |
Me salió un bulto. |
00:54:38 |
Tal vez no sea nada, pero estoy |
00:54:44 |
No puedes seguir negándonos. |
00:54:47 |
Tenemos derecho a despedirnos de él |
00:55:02 |
Alfred, ¿puedo decir algo? |
00:55:05 |
Los quiero aquí conmigo. |
00:55:08 |
Estaría mal que |
00:55:10 |
Tú tienes a Brenda. |
00:55:16 |
Este jardín era agradable |
00:55:18 |
cuando te mudaste. |
00:55:19 |
Necesita que lo atiendas. |
00:55:21 |
Lo has abandonado. |
00:56:13 |
¿Quién es? |
00:56:15 |
¿Clyde? |
00:56:16 |
No se encuentra. |
00:56:17 |
¿Eres Stevie? |
00:56:19 |
¿Quién es? |
00:56:21 |
¿Cuando volverá? |
00:56:23 |
Quién chingados sabe. ¿Quién es? |
00:56:24 |
¿Puedo dejarle algo? |
00:56:26 |
¿Qué? |
00:56:28 |
Whisky. |
00:56:40 |
Hola. |
00:56:43 |
Estuve en la fiesta. |
00:56:45 |
Tú eres el pajarito que se le |
00:56:50 |
- ¿Quieres un trago? |
00:56:56 |
Abril, cariño, |
00:56:59 |
Sólo ve al frente. |
00:57:11 |
Abril. |
00:57:13 |
Pinche huevona. |
00:57:16 |
- Aquí, siéntate aquí. |
00:57:21 |
Entonces, ¿no vas a regresar a Londres? |
00:57:24 |
No. |
00:57:27 |
Clyde salió. |
00:57:29 |
Lo sé. |
00:57:33 |
Voy a ponerme |
00:57:35 |
Está enfriando. |
00:57:39 |
Nos preguntábamos cómo íbamos |
00:57:42 |
Sírvete. |
00:57:49 |
Gracias. |
00:58:00 |
Qué bonita vista. |
00:58:02 |
¿Eh? |
00:58:03 |
Que tienen bonita vista. |
00:58:05 |
Está bien, ¿verdad? |
00:58:19 |
Así que, ¿dónde está Clyde? |
00:58:20 |
Yo qué chingados sé. |
00:58:23 |
Cree que pintando su teléfono |
00:58:28 |
En tres semanas ha tenido una llamada - |
00:58:35 |
Siéntate. |
00:58:37 |
Gracias. ¿No quieres sentarte aquí? |
00:58:39 |
No. |
00:58:42 |
En fin, ¿cómo lo conociste? |
00:58:46 |
Sólo nos vimos |
00:58:50 |
en la calle. |
00:58:55 |
¿Afuera del edificio? |
00:58:57 |
En el bar. |
00:59:01 |
Para ser un pelirrojo cabrón, |
00:59:05 |
Es todo un tipo. |
00:59:07 |
(Stevie) Sí, se podría decir. |
00:59:10 |
Me sorprende que no haya hecho |
00:59:14 |
¿Qué sería eso? |
00:59:18 |
Todas esas cosas sospechosas. |
00:59:24 |
¿Cómo te llamas? |
00:59:27 |
¿Quién chingados va a contratar |
00:59:36 |
Entonces, ¿qué pasó con el whisky? |
00:59:37 |
¿Es como compensación o algo así? |
00:59:40 |
¿Compensación? |
00:59:42 |
Estaba furioso cuando te fuiste. |
00:59:45 |
Supongo. |
00:59:47 |
¿Quieres sentir el viento? |
00:59:50 |
¿Sentir qué? |
00:59:51 |
El viento aquí arriba no tiene madre. |
00:59:53 |
Ven, te enseñaré. |
00:59:55 |
Abril, ven aquí, nena. |
00:59:57 |
Tu bolsa. |
00:59:59 |
Ven aquí. Te mostraré. |
01:00:05 |
Ven un minuto. |
01:00:09 |
Ven aquí, nena. |
01:00:13 |
Aquí, justo, justo aquí. |
01:00:16 |
Tienes que ponerte justo aquí. |
01:00:18 |
¿Lista? |
01:00:28 |
- Qué pinche calidad. |
01:00:38 |
¡Ay, Dios! |
01:00:41 |
Bájala. |
01:00:44 |
¿Estás bien? |
01:00:46 |
Abril, estaba jugando contigo. |
01:00:48 |
No fue divertido. |
01:00:50 |
La asustaste. |
01:00:51 |
¿Qué chingados estás diciendo? |
01:01:00 |
- Creo que mejor te vas. |
01:01:02 |
¿Entonces quién le digo que vino? |
01:01:05 |
Está bien. Yo lo llamaré. |
01:01:08 |
Sólo diré |
01:01:10 |
el pajarito con buen culo, |
01:01:13 |
Abril, |
01:01:14 |
ven un minuto. |
01:01:30 |
Perdón, no encuentro mi billetera. |
01:03:31 |
Chingado. |
01:03:35 |
Ladronzuelo... |
01:04:27 |
Hola, Angus. |
01:04:28 |
Habla Jackie. |
01:04:30 |
Lo siento, |
01:04:32 |
¿Tienes alguien que |
01:04:37 |
Muy bien. |
01:04:38 |
Adiós. |
01:06:38 |
(hombre) ¿Estás perdida? |
01:06:40 |
No, estoy bien. |
01:06:42 |
- Un vaso de vino, por favor. |
01:06:49 |
¿Es todo? |
01:06:51 |
- Sí, gracias. |
01:06:59 |
Tome, 8.25 cambio. Bien. |
01:07:01 |
Muchas gracias. |
01:07:57 |
Me dijeron que veniste a buscarme. |
01:08:02 |
- Lo hice. |
01:08:07 |
Porque he estado |
01:08:09 |
¿Ah, sí? |
01:08:13 |
Tengo la sensación de que |
01:08:16 |
¿No me digas? |
01:08:18 |
Pero no logro recordar. |
01:08:25 |
Mírame. |
01:08:27 |
Necesito que voltees. |
01:08:36 |
Bien, déjame pensar. |
01:08:39 |
¿Vives por aquí cerca? |
01:08:42 |
¿Dónde vives? |
01:08:45 |
Maryhill. |
01:08:47 |
¿Y qué haces aquí? |
01:08:48 |
Me cité con alguien. |
01:08:53 |
¿Y dónde está ella? |
01:08:57 |
¿Cómo sabes que es una chica? |
01:08:59 |
¿Algún novio, entonces? |
01:09:02 |
No. Un amigo. |
01:09:07 |
¿Dónde esta tu amigo? |
01:09:11 |
No sé. Se le hizo tarde, supongo. |
01:09:15 |
Entonces podemos conocernos |
01:09:21 |
También he pensado |
01:09:24 |
¿Quieres saber lo que he pensado? |
01:09:28 |
Pregúntame. |
01:09:33 |
¿Qué has pensado? |
01:09:37 |
¿A qué sabe tu panocha? |
01:09:42 |
¿Estás sorprendida? |
01:09:43 |
No. Pocas cosas me sorprenden |
01:09:45 |
¿Te gusta que lo diga? |
01:09:49 |
También he pensado |
01:09:51 |
Eso es bueno. |
01:09:55 |
Has tenido una vida interesante. |
01:10:02 |
¿Quién te ha contado de mi vida? |
01:10:04 |
Stevie. |
01:10:06 |
Él no sabe una chingada de mi vida. |
01:10:11 |
Vives de cierto modo. |
01:10:15 |
Vives en el límite. |
01:10:19 |
¿No me digas? |
01:10:22 |
¿Lo haces? |
01:10:27 |
(Abril) ¡Clyde! |
01:10:29 |
¿Dónde has estado escondiéndote? |
01:10:32 |
Con ese culito tan apretado. |
01:10:35 |
No te vayas. |
01:10:37 |
No tienes las agallas. |
01:10:41 |
Cálmate, cabrón. |
01:10:44 |
No me pegues. |
01:10:46 |
Que te calmes, chingado. |
01:10:50 |
Relájate. |
01:10:53 |
¿Estás bien? |
01:10:55 |
¿Esa fulana es tu novia? |
01:10:56 |
Vete a la chingada. |
01:10:58 |
Ven aquí, con una chingada. |
01:11:01 |
¿Qué chingados? ¡Stevie! |
01:11:18 |
¿Estás bien? |
01:11:19 |
Hazte a la chingada, vaca. |
01:11:21 |
No, tú hazte a la chingada. |
01:11:29 |
(pelea distante) |
01:11:42 |
Quítate de encima. |
01:11:49 |
Déjame. |
01:11:50 |
Que me dejes, chingado. Déjame. |
01:11:52 |
Stevie, basta. |
01:11:54 |
Se lo merecía. |
01:11:55 |
Parece que tus problemas me siguen |
01:11:58 |
¿Qué chingados fue |
01:12:00 |
Era su papá. |
01:12:01 |
¿Qué? |
01:12:02 |
Era su papá. |
01:12:06 |
¿Era tu papá? |
01:12:08 |
¿Era? |
01:12:10 |
Ven aquí. Ven aquí. |
01:12:13 |
Tienes razón. |
01:12:14 |
¿Podemos irnos a casa? |
01:12:18 |
Lo siento tanto. Lo siento. |
01:12:25 |
(Clyde) Sólo ve hasta el camino. |
01:12:27 |
¿Estás bien? |
01:12:43 |
¿Estás bien? |
01:12:47 |
¿Quieres otro trago? |
01:12:49 |
No, debo irme. |
01:12:50 |
Vamos, que no te |
01:12:53 |
¿Quieres un cigarro? |
01:12:58 |
Toma. |
01:13:02 |
¿Quieres ir por otra cerveza? |
01:13:10 |
¿Alguna vez te dije que cuando |
01:13:15 |
Nunca te lo dije, ¿verdad? |
01:13:21 |
Ven aquí. |
01:13:23 |
Bájame. |
01:13:26 |
No. Déjame bajar. |
01:13:28 |
Vamos. |
01:13:29 |
- Déjame bajar. |
01:13:39 |
No te vayas. |
01:14:17 |
(Stevie) Abril... |
01:14:19 |
- ¿Sí? |
01:14:21 |
Está bien. |
01:14:24 |
¿Te divertiste esta noche? |
01:14:27 |
Sí. |
01:14:28 |
Fue agradable salir. |
01:14:30 |
- ¿No lo dices sólo por decir? |
01:14:34 |
Desearía que siempre tuviéramos dinero. |
01:14:38 |
Abril... |
01:14:40 |
¿Sí? |
01:14:42 |
¿Te gusto? |
01:14:46 |
Sí. |
01:14:48 |
Eres dulce. |
01:15:00 |
Buenas noches, pues |
01:15:02 |
- ¿No te tomas un trago con nosotros? |
01:15:05 |
Voy a bañarme |
01:15:06 |
y meterme a la cama. |
01:15:08 |
Vayamos por aquí. |
01:15:11 |
Dejemos aquí a la bella durmiente. |
01:15:27 |
Yo iré por el alcohol. |
01:16:17 |
Ésa es mi niña. |
01:16:20 |
Bronwyn. |
01:16:23 |
Ya tiene 13. |
01:16:28 |
No se parece a tí. |
01:16:31 |
Bueno, en el pelo no, |
01:16:35 |
No, no me parece. |
01:16:37 |
No creo que a ella le moleste. |
01:16:41 |
¿No se llevan bien? |
01:16:42 |
No lo sé. |
01:16:43 |
No nos conocemos. |
01:16:46 |
Su madre le dijo que yo estaba muerto. |
01:16:48 |
Fui a su escuela la semana pasada. |
01:16:51 |
No me conoció. |
01:16:53 |
Estoy trabajando en eso. |
01:16:58 |
Es muy difícil, |
01:17:00 |
en muchos sentidos. |
01:17:15 |
¿Eso es lo que estás haciendo? |
01:17:20 |
Estoy tratando. |
01:17:27 |
Se siente bien.. |
01:17:29 |
Quitarse la botas, |
01:17:37 |
Ven aquí. |
01:17:39 |
Dame tus pies. |
01:18:01 |
Eso debe sentirse rico. |
01:18:04 |
No sé cómo caminas |
01:18:19 |
Perdón. |
01:18:20 |
Mis manos están ásperas de tallar. |
01:18:30 |
¿Qué será? |
01:18:32 |
Todavía no sé. |
01:18:34 |
Ya veremos. |
01:18:37 |
Cada trozo de madera es distinto. |
01:18:39 |
Se supone que debes... |
01:18:42 |
Se supone que debes |
01:18:48 |
(ruidos en el exterior) |
01:18:51 |
Escucha. |
01:18:54 |
¿Oíste eso? |
01:18:58 |
Zorros. |
01:19:01 |
Hay un montón por aquí. |
01:19:06 |
Ese ruido es muy extraño. |
01:19:20 |
Espera. |
01:19:48 |
Tienes bonitos pechos. |
01:19:56 |
Eres una pinche vieja sexy. |
01:22:45 |
¿Quieres cogerme? |
01:22:46 |
Desde que te vi. |
01:22:48 |
Dilo. |
01:22:49 |
- Quiero cogerte |
01:22:51 |
Voy a cogerte. |
01:22:57 |
¿Qué si no quiero? |
01:22:58 |
Tal vez tenga que abrirme paso a la fuerza. |
01:23:09 |
¿Y qué estás esperando? |
01:24:25 |
¿Estás bien? |
01:24:30 |
Sólo estaba entrando. |
01:24:33 |
¿No te lastimé? |
01:24:35 |
Debo irme a casa. |
01:24:36 |
¿Debes irte a casa? |
01:24:38 |
Es media noche. |
01:24:41 |
Este lugar no es agradable. |
01:24:43 |
No puedo dejarte ir. |
01:24:47 |
Tampoco puedes detenerme. |
01:24:50 |
No estoy seguro de |
01:24:56 |
¿Estás casada o algo así? |
01:24:59 |
Lo estoy. |
01:25:00 |
Por lo menos deja que |
01:25:02 |
Tengo un número, estoy bien. |
01:25:05 |
Entonces, ¿sólo querías un acostón? |
01:25:10 |
Supongo. |
01:25:11 |
Vete a la chingada, entonces. |
01:25:12 |
Qué chingados me importa. |
01:26:35 |
Mierda. |
01:27:16 |
¿Hola? |
01:27:18 |
Sí, la policía por favor. |
01:27:41 |
¿Cómo estás? |
01:27:42 |
Bien. |
01:27:46 |
Traje algunas ropas - |
01:27:49 |
Espero que estén bien. |
01:27:51 |
Gracias. |
01:27:56 |
¿Quieres que llame a alguien? |
01:27:58 |
No. Está bien. |
01:28:01 |
Bueno, cuando estés lista, |
01:28:04 |
conseguiré un auto que |
01:28:06 |
y ellos te llevarán a casa después, |
01:28:10 |
Dejé tu ropa en la silla |
01:29:00 |
(la puerta se abre con un golpe violento) |
01:29:17 |
No te muevas. Escucha. |
01:29:19 |
Si te resistes, |
01:29:22 |
Míra. Escucha. |
01:29:25 |
¿Todo bien? |
01:29:29 |
¿Qué chingados le dijiste |
01:29:33 |
¿Sabes que lo arrestaron? |
01:29:35 |
No saldrá bajo fianza, |
01:29:37 |
¿Así que a qué chingados |
01:29:40 |
¡Contéstame! |
01:29:44 |
- Me forzó a tener sexo con él. |
01:29:47 |
- Sí lo hizo. |
01:29:50 |
Hubieras gritado. |
01:29:53 |
- Estabas borracho. |
01:29:55 |
y ella tampoco escuchó una chingada. |
01:29:58 |
Compartí una celda con él |
01:30:01 |
23 horas al |
01:30:05 |
¿Sabes qué desesperado |
01:30:10 |
Y si él fuera así, |
01:30:13 |
pero nunca lo hizo. |
01:30:16 |
Así que estás mintiendo. |
01:30:18 |
Tú no sabes nada.. |
01:30:22 |
La niñita que él mató |
01:30:25 |
Él mató a mi hija. |
01:30:28 |
- Él no mató a la hija de nadie |
01:30:31 |
Tienes mi pinche bola. |
01:30:35 |
Mira en mi bolsa. |
01:30:38 |
Hay una foto. |
01:31:17 |
Nunca habla de lo que hizo. |
01:31:30 |
Siento lo de la pequeña. |
01:33:37 |
¡Oye! Llegas tarde. |
01:33:40 |
¿Qué le pasó a tu rostro? |
01:33:44 |
¿Qué pasa contigo? |
01:33:47 |
Vete a la chingada, Avery. |
01:33:52 |
Chinga tu madre. |
01:35:19 |
Lo siento. |
01:35:33 |
¿Detective Tolland? |
01:35:36 |
- Hola, Jackie. |
01:35:40 |
Esto es un poco difícil. |
01:35:42 |
Quiero retirar los cargos |
01:35:48 |
Sí, lo sé. |
01:35:50 |
No. No es eso. |
01:35:54 |
Correcto. Está bien. |
01:35:57 |
Sí, aquí espero. |
01:36:23 |
¡Oye! |
01:36:26 |
No me ignores. |
01:36:37 |
Oi! |
01:36:39 |
- Voy a partirte la madre. |
01:36:42 |
- Tú mataste a mi familia, ¿cómo te atreves? |
01:36:45 |
Tu ibas manejando, |
01:36:49 |
- Quiero que me cuentes de eso. |
01:36:54 |
No me miraste en la corte, |
01:36:58 |
Fue mi culpa que ellos salieran. |
01:37:01 |
Le grité a mi hija antes de que se fuera. |
01:37:11 |
Le dije que saliera de mi vista. |
01:37:15 |
Por favor. |
01:37:18 |
Por favor. |
01:37:46 |
Perdí el control en la esquina. |
01:37:52 |
El carro se fue a la parada de autobús. |
01:38:00 |
¿Se dieron cuenta? |
01:38:03 |
El hombre me vio, |
01:38:06 |
Él trató de empujarla lejos, pero... |
01:38:10 |
Los quiero de vuelta. |
01:38:16 |
Murieron al instante. |
01:38:26 |
Vete a la chingada. |
01:38:34 |
Mira, ¿qué quieres? |
01:38:37 |
Lo siento. |
01:38:40 |
¿Qué puedo decir? |
01:38:43 |
No está bien. |
01:38:48 |
Esta mierda pasa todos los días. |
01:38:54 |
Mi esposo se llamaba John. |
01:38:57 |
Mi hijita se llamaba Sorcha. |
01:39:09 |
Le gritaste a tu hija el |
01:39:13 |
Pero al menos fue amada. |
01:39:20 |
Algunos no reciben ni eso. |
01:39:35 |
A la verga con esto. |
01:39:43 |
Clyde. |
01:39:52 |
Tu hija... |
01:39:54 |
¿Es Bronwyn? |
01:39:59 |
Sí. |
01:40:02 |
Habló a tu casa |
01:40:09 |
¿Cómo sabes quién |
01:40:14 |
Tú me hablaste de ella. |
01:40:51 |
Jackie. |
01:40:53 |
- Perdón, debí tocar. |
01:40:57 |
- Voy a calentar agua. |
01:40:59 |
Alfred está donde la tele, como siempre. |
01:41:01 |
Tal vez no te dé una buena bienvenida, |
01:41:59 |
- Jackie. |
01:42:02 |
Tuviste suerte de encontrarnos. |
01:42:06 |
Och. |
01:42:08 |
Aquí. |
01:42:10 |
No le gustan los extraños. |
01:42:14 |
Odia a las mujeres. |
01:42:16 |
La semana pasada por poco |
01:42:22 |
- ¿Es nuevo? |
01:42:24 |
Lo tenemos desde hace un par de años. |
01:42:27 |
Era un pequeño necio. |
01:42:56 |
Gracias. |
01:42:59 |
Gracias. |
01:43:14 |
¿Recuerdan cuando llevamos a John |
01:43:49 |
¿Creen que ése sería un buen |
01:43:59 |
John amaba Loch Lomond. |
01:44:02 |
De niño, lo llevábamos a acampar |
01:44:10 |
Lo siento. |
01:44:12 |
Cariño. |
01:44:15 |
Vamos. |
01:44:17 |
Fue un terrible accidente. |
01:45:19 |
Hola. |
01:45:20 |
- ¿Es niño o niña? |
01:45:23 |
- Es adorable. |
01:45:25 |
Vamos. |
01:47:47 |
Visiontext Subtitles: |
01:47:52 |
Traducción al español: Estrés Cavazos |