Red Road

fr
00:00:11 Distribution :
00:03:17 - Bonsoir.
00:03:21 Tu me connais. Une vraie boute-en-train.
00:05:07 Comment es-tu entré ?
00:05:08 - Frank m'a ouvert.
00:05:12 J'espérais que tu pourrais partir plus tôt.
00:05:17 Frank pourrait le faire pour toi. Hein ?
00:05:19 Je pensais faire des copies
00:05:23 - Sûr ?
00:05:26 Merci, Frank.
00:05:32 Il mérite une amende, ce clebs.
00:05:35 Il est malade.
00:05:50 - C'est quoi ?
00:05:59 C'est mon fils qui me l'a donné.
00:06:49 Désolé, je n'y peux rien.
00:07:06 C'est allé un peu vite, pardon.
00:07:10 - Tu as... ?
00:07:13 Je ne m'en rends jamais compte.
00:07:30 Tout de suite !
00:07:40 A dans deux semaines ?
00:07:57 Il a failli le trouver.
00:08:00 A qui le tour ? Souriez !
00:08:08 Les voilà.
00:08:34 Tu es là !
00:08:35 Tu es magnifique.
00:08:40 Rob, voilà ma belle-sœur.
00:08:42 C'est un plaisir.
00:08:45 Je suis si heureuse que tu sois venue.
00:09:16 Allez, va danser.
00:09:20 Mais non. Tu as dansé toute la soirée
00:09:23 Tu as raison. Mais pas très bien.
00:09:27 J'ai de l'ostéoporose.
00:09:32 Que veux-tu boire ?
00:09:35 De toute façon, on va bientôt crever.
00:09:50 - Salut, Alfred.
00:09:53 Comment ça va ?
00:09:55 Tu as changé. Nouvelle coiffure ?
00:09:59 Ça fait des siècles.
00:10:02 J'aimais mieux plus long.
00:10:04 Désolée de ne jamais être passée.
00:10:07 Ils étaient longs quand on t'a rencontrée.
00:10:10 Il était heureux ce jour-là
00:10:13 par rapport à notre dernière rencontre.
00:10:17 pour que tu te reposes.
00:10:24 J'allais chercher un verre pour tante Kath.
00:10:29 Non, merci.
00:10:33 - Alfred ?
00:10:55 Tu nous quittes déjà ?
00:10:59 mais tu dansais.
00:11:02 Non, je travaille demain.
00:11:07 - Tu sais ce qui le chiffonne.
00:11:12 S'ils étaient déjà enterrés...
00:11:19 Rob a l'air gentil.
00:11:23 A bientôt.
00:12:23 Allez, c'était une dure journée.
00:12:29 Ma grande.
00:12:34 Allez, viens.
00:13:06 Elle est près du Jet Garage à Barmulloch,
00:13:12 J'en sais rien.
00:13:14 Dans les vingt ans.
00:13:17 Je la surveille jusqu'à ton arrivée.
00:13:22 Qu'elle ne passe pas la nuit là.
00:14:20 Salle de contrôle de City Eye,
00:14:23 Division E.
00:14:25 Un incident derrière le Jet Garage à...
00:14:30 Un instant.
00:14:35 Non, laissez tomber. Fausse alerte.
00:16:18 Angus, t'as pas des clopes ?
00:16:20 - Je croyais que t'avais arrêté ?
00:17:33 10 Ans Pour l'Homme de Blackie Hill
00:18:15 Angus, c'est moi.
00:18:18 - Je peux t'aider ?
00:18:20 Les apparts sur Red Road, c'est vrai
00:18:27 Non, juste pour savoir.
00:18:47 Tu as reçu mes messages ?
00:18:52 Je suis sûre de l'avoir vu,
00:19:16 Si tu veux bien.
00:19:21 Merci.
00:21:42 Ici Stuart Kinnon.
00:21:46 Il n'y a rien à ajouter,
00:21:49 On l'a libéré pour bonne conduite,
00:21:51 comme je le disais, ça arrive.
00:21:55 Mais je peux t'assurer qu'il replonge
00:21:58 illico s'il fait un faux pas.
00:22:01 Appelle-moi si tu veux. A plus.
00:22:40 Je peux te demander un grand service ?
00:22:42 Tu peux tout me demander.
00:22:46 Tu vois ce type ?
00:22:51 Il doit avoir six ans de plus.
00:22:56 tu me le signaleras ?
00:23:03 - Je ne dis rien.
00:25:57 Serrurier 24 Heures ?
00:26:01 Clyde Henderson travaille pour vous ?
00:26:04 Vous avez vérifié ses antécédents ?
00:26:06 - Qui êtes-vous ?
00:26:09 Comment avez-vous eu ce numéro ?
00:26:35 Salle de contrôle de City Eye,
00:26:37 une ambulance pour le Barmulloch Estate,
00:26:39 Kirkland Drive. C'est urgent.
00:26:45 Les responsables s'enfuient
00:26:47 par derrière sur Kirkland Drive.
00:26:49 Plusieurs, race blanche, dans les 14 ans,
00:26:52 sans doute de la Petershill School.
00:26:55 OK, je suis là.
00:27:56 Tu as du nouveau ?
00:27:59 Elle a perdu beaucoup de sang.
00:28:05 Un couteau lui a frôlé le cœur.
00:28:10 Mais elle devrait s'en sortir.
00:28:13 - Oui ?
00:28:15 - Vraiment ?
00:28:19 Pas tant que ça.
00:28:27 On analyse la bande.
00:28:39 Autant le dire tout de suite,
00:28:44 Tu es sérieuse ?
00:28:46 Je cherchais quelqu'un d'autre.
00:28:52 Ça arrive.
00:31:24 Même pas 5 livres ?
00:31:28 Va te faire foutre.
00:31:32 Pas foutu de me prêter 5 livres.
00:33:10 Excusez-moi ?
00:33:12 Pardon, mesdames ?
00:33:14 Vous n'auriez pas quelques pièces ?
00:33:19 Pour la lessive.
00:33:25 Mettez l'argent
00:33:26 et poussez sur le bouton.
00:33:29 Merci, ma belle.
00:34:43 Vous désirez ?
00:34:58 Du lait ?
00:34:59 - Du sucre ?
00:35:02 50 pence, svp.
00:35:04 Merci.
00:35:39 Ne va pas dire que je te dorlote pas.
00:35:44 Pas assez à mon goût.
00:36:36 Donne-moi une clope.
00:36:44 - Il y a quoi, samedi ?
00:36:47 Kim, du pub, dit que tu auras de la visite.
00:36:50 Ah oui ? Qu'est-ce qu'elle en sait ?
00:37:00 Tu es vraiment une bête.
00:37:03 Le père de Kim va te démolir.
00:39:07 Je cherche quelqu'un.
00:39:12 il habite. Clyde Henderson ?
00:39:16 - Je n'ai pas le droit.
00:41:04 Tu viens pour la bringue ?
00:41:07 Qui t'a invitée ?
00:41:09 Je connais Clyde.
00:41:59 Tu la trouves jolie ?
00:42:13 Faites gaffe au clebs !
00:42:19 Je ne peux pas.
00:42:21 Putain, tu vas te faire mal comme ça !
00:42:23 Tu mélanges et tu le sors à la cuiller.
00:42:47 - C'est ton copain ?
00:42:50 Pourquoi, il te fait craquer ?
00:42:57 C'est lui qui t'a donné le chien ?
00:42:58 Il est mignon.
00:43:01 Tu es très belle.
00:43:20 - Tu viens d'où ?
00:43:24 Que fais-tu en Ecosse ?
00:43:28 mais ça n'a pas marché.
00:43:31 - Ton copain ?
00:43:37 Il se sauve !
00:44:43 Tu cherches les toilettes ?
00:44:45 A côté de la cuisine.
00:45:48 On se connaît ?
00:45:51 Je t'ai vu au café.
00:45:55 Au café. Je me souviens.
00:45:59 Viens.
00:47:34 - Faut que j'y aille.
00:47:36 - Chez moi.
00:50:11 Putain...
00:50:26 Tom, je suis quelqu'un
00:50:30 Si tu me donnes le signalement,
00:50:33 J'aimerais le faire moi-même.
00:02:13 Tu veux entrer ?
00:02:16 Je n'ai pas beaucoup de temps.
00:02:18 Brenda ne sait pas que je suis ici.
00:02:26 Tu n'es jamais venu ici, hein ?
00:02:29 Une ou deux fois, après ton emménagement.
00:02:33 On était dans le jardin.
00:02:35 Brenda avait apporté un prunier pour toi.
00:02:40 si je me souviens bien. Trop humide.
00:02:43 Je ne me souviens pas.
00:02:45 C'était juste après...
00:03:00 - Ça colle. Tu dois tirer.
00:03:18 Écoute,
00:03:21 je ne demande pas de pitié.
00:03:23 J'ai un petit nodule.
00:03:26 Ce n'est peut-être rien du tout,
00:03:33 Tu ne peux plus nous négliger comme ça.
00:03:37 décemment. C'est tout.
00:03:50 Je peux dire quelque chose, Alfred ?
00:03:53 Je veux qu'ils restent ici.
00:03:56 Ce serait mal qu'ils aillent ailleurs.
00:04:04 C'était un beau jardin, à l'époque.
00:04:09 Tu l'as délaissé.
00:05:01 Qui est là ?
00:05:03 - Clyde ?
00:05:05 - C'est Stevie ?
00:05:09 Quand revient-il ?
00:05:12 Je peux déposer un truc pour lui ?
00:05:15 - Quoi ?
00:05:31 J'étais à la bringue.
00:05:33 C'est toi qui as jeté Clyde, c'est ça ?
00:05:38 - Tu veux boire un coup ?
00:05:44 April, tu veux boire un coup ?
00:05:48 Vas-y.
00:06:01 Allez, bouge, feignante.
00:06:04 - Assieds-toi.
00:06:10 - Tu ne rentres pas à Londres ?
00:06:15 Clyde n'est pas là.
00:06:17 Je sais. Je vais l'attendre.
00:06:21 Je vais enfiler un jean.
00:06:24 Il fait frais.
00:06:27 On se demandait comment
00:06:30 Sers-toi.
00:06:48 Quelle vue.
00:06:51 Quelle vue tu as d'ici.
00:07:07 Où est Clyde ?
00:07:09 Sais pas. Il doit chercher du boulot,
00:07:13 avec ce numéro sur sa bagnole.
00:07:16 Il a eu un appel en 3 semaines,
00:07:23 Assieds-toi.
00:07:27 Tu ne veux pas t'asseoir là ?
00:07:30 D'où le connais-tu ?
00:07:35 On s'est rencontrés
00:07:43 Hors de l'appart ?
00:07:49 Il est plutôt sympa pour un rouquin.
00:07:53 - C'est un numéro.
00:07:58 Ça m'étonne qu'il ne retombe pas
00:08:03 Quelles habitudes ?
00:08:06 Tous ces trucs louches.
00:08:12 Comment tu t'appelles ?
00:08:15 Qui va faire appel à un serrurier
00:08:24 Et ce whisky ? C'est pour te réconcilier ?
00:08:28 Me réconcilier ?
00:08:30 Il était furax quand tu as filé.
00:08:33 J'imagine.
00:08:35 Tu veux sentir le vent ?
00:08:38 Sentir quoi ?
00:08:39 Le vent est fantastique, ici.
00:08:43 April, viens, chérie.
00:08:45 Donne ta tasse. Viens là.
00:08:53 Viens ici.
00:08:57 Viens, chérie.
00:09:02 Mets-toi là.
00:09:04 Il faut être bien placée.
00:09:06 Prête ?
00:09:16 - Bon, hein ?
00:09:30 Repose-la !
00:09:33 Ça va ? C'était juste une blague.
00:09:36 C'était pas drôle.
00:09:38 Tu lui as fait peur.
00:09:40 Ben quoi ? Je l'ai laissée tomber ?
00:09:48 Tu ferais mieux d'y aller.
00:09:51 Je dois lui donner quel nom ?
00:09:56 Je dirai "la fille qui a un joli cul",
00:10:01 April, viens !
00:10:18 Je ne trouve pas mon porte-monnaie.
00:12:19 Sale voleur...
00:13:15 Allô, Angus ? C'est Jackie.
00:13:20 tu peux me faire remplacer ?
00:15:25 Tu es perdue ?
00:15:28 Non, tout va bien.
00:15:30 Un verre de vin, svp.
00:15:37 Autre chose ?
00:15:40 Alors ça fait 1,75.
00:15:48 Et 8,25 de retour. A votre santé.
00:16:45 On m'a dit que tu étais passée.
00:16:50 - Oui.
00:16:55 Parce que j'ai pensé à toi.
00:17:01 Il me semble qu'on s'est déjà rencontrés.
00:17:04 Vraiment ?
00:17:07 Mais je ne te remets pas.
00:17:13 Regarde-moi.
00:17:24 Voyons un peu.
00:17:27 Tu habites dans le coin ?
00:17:30 Tu habites où ?
00:17:33 - Maryhill.
00:17:37 J'attends quelqu'un.
00:17:41 Où est-elle ?
00:17:45 Comment sais-tu que c'est "elle" ?
00:17:50 Non. Un ami.
00:17:55 Et il est où, ton ami ?
00:17:59 Sais pas. En retard, j'imagine.
00:18:03 Alors, on peut faire connaissance
00:18:09 J'ai aussi pensé à d'autres choses.
00:18:13 Tu veux savoir lesquelles ?
00:18:17 Demande-moi.
00:18:21 A quoi as-tu pensé ?
00:18:25 Au goût de ta chatte.
00:18:30 T'es choquée ?
00:18:32 Non, il en faut plus que ça.
00:18:33 Tu as aimé que je dise ça ?
00:18:37 J'ai aussi beaucoup pensé à toi.
00:18:43 Tu as eu une vie intéressante.
00:18:50 Qui t'a parlé de ma vie ?
00:18:52 - Stevie.
00:18:59 Tu as mené une certaine vie.
00:19:03 Tu vis sur le fil.
00:19:07 Vraiment ? J'en ai l'air ?
00:19:10 C'est vrai ?
00:19:17 Où te caches-tu ?
00:19:20 Avec ton joli petit cul.
00:19:24 Reste là.
00:19:25 T'auras pas les couilles.
00:19:29 Du calme, salaud !
00:19:32 Tu ne vas pas me frapper ?
00:19:41 Ça va ?
00:19:44 Allez, fous le camp.
00:20:06 - Ça va ?
00:20:09 Dégage toi-même !
00:20:37 Lâche-moi !
00:20:39 - Laisse-moi !
00:20:41 Il l'a cherché.
00:20:43 Tes problèmes semblent me poursuivre
00:20:48 C'était son père.
00:20:51 C'était son père.
00:20:54 C'était ton vieux ?
00:20:56 Alors ?
00:20:59 Viens ici. Du calme.
00:21:02 On peut rentrer chez nous ?
00:21:06 Je suis vraiment désolé.
00:21:13 Allez, rentrez.
00:21:31 Tout va bien ?
00:21:35 - Encore un verre ?
00:21:38 Allez, ne te frappe pas pour ça.
00:21:41 Une clope ? Tiens, prends-en une.
00:21:50 Encore une bière ? C'est ma tournée.
00:21:59 Je t'ai dit qu'avant,
00:22:03 Non ?
00:22:09 Allez, viens !
00:22:11 Lâche-moi !
00:22:15 Lâche-moi !
00:22:18 - Lâche-moi !
00:22:27 Ne te sauve pas.
00:23:08 Désolé pour la bagarre.
00:23:10 C'est pas grave, vraiment.
00:23:16 C'était sympa de sortir.
00:23:19 - Tu ne dis pas ça pour rire ?
00:23:22 J'aimerais qu'on ait toujours du fric.
00:23:30 Tu m'aimes bien ?
00:23:36 Tu es gentil.
00:23:48 Bonne nuit.
00:23:50 - Tu prends encore un verre ?
00:23:53 Je vais me laver, et puis au lit.
00:23:56 Viens.
00:23:59 Laisse la Belle au bois dormant.
00:24:15 Je vais chercher à boire.
00:25:05 C'est ma gamine.
00:25:11 Elle a treize ans, maintenant.
00:25:16 Elle ne te ressemble pas.
00:25:19 Pas les cheveux, mais le nez oui.
00:25:21 - Tu ne trouves pas ?
00:25:25 Ça ne te dérange pas, j'imagine.
00:25:29 Vous ne vous entendez pas ?
00:25:30 J'en sais rien, on ne se connaît pas.
00:25:34 Sa mère lui a dit que j'étais mort.
00:25:36 Je suis allé à son école la semaine dernière.
00:25:42 J'y travaille dur.
00:25:46 C'est dur de marcher droit,
00:25:48 à plus d'un point de vue.
00:26:03 C'est à ça que tu travailles,
00:26:08 Je fais de mon mieux.
00:26:15 Ça fait du bien.
00:26:18 Un des petits plaisirs de l'existence.
00:26:25 Viens.
00:26:26 Donne-moi tes pieds.
00:26:49 Ça fait du bien, hein ?
00:26:52 Dire que tu marches avec ces pompes.
00:27:07 Pardon, j'ai les mains calleuses. Le bois.
00:27:18 Tu vas en faire quoi ?
00:27:20 Je sais pas encore. Je verrai bien.
00:27:25 Chaque pièce est différente.
00:27:30 Simplement la laisser devenir
00:27:39 Écoute.
00:27:42 Tu entends ?
00:27:46 Des renards.
00:27:49 Il y en a plein par ici.
00:27:54 C'est vraiment un bruit bizarre.
00:28:08 Déshabille-toi.
00:28:36 Tes seins sont très beaux.
00:28:44 T'es sexy comme tout.
00:31:33 Tu veux me baiser ?
00:31:34 Depuis que je t'ai vue.
00:31:36 - Dis-le.
00:31:38 - Encore.
00:31:45 Et si je ne veux pas ?
00:31:47 Je devrai peut-être te forcer.
00:31:57 Tu attends quoi ?
00:33:13 Ça va ?
00:33:19 Je me suis laissé aller.
00:33:21 Je ne t'ai pas fait mal, au moins ?
00:33:25 Rentrer ? Il fait nuit noire.
00:33:29 Et le quartier craint un peu.
00:33:35 Tu ne peux pas me retenir.
00:33:45 - Tu es mariée, ou quoi ?
00:33:48 Laisse-moi au moins appeler un taxi.
00:33:53 Tu voulais juste tirer un coup ?
00:33:58 Faut croire.
00:33:59 Dégage alors. De toute façon, je m'en fous.
00:35:25 Putain !
00:36:07 La police, svp.
00:36:29 - Comment ça va ?
00:36:34 J'ai des vêtements confortables.
00:36:39 Merci.
00:36:45 Je préviens quelqu'un ?
00:36:46 Non, ça va aller.
00:36:50 Quand vous serez prête,
00:36:54 et ils vous ramèneront chez vous.
00:37:00 et vos clés aussi.
00:38:06 Bouge pas. Écoute !
00:38:11 Regarde-moi et écoute.
00:38:17 Qu'as-tu dit à la police à propos de Clyde ?
00:38:21 Tu sais qu'ils l'ont arrêté ?
00:38:25 A quel jeu tu joues, hein ?
00:38:28 Réponds !
00:38:32 Il m'a forcée à coucher.
00:38:38 Tu aurais crié, j'ai rien entendu.
00:38:42 Pas Avril, et elle n'a rien entendu.
00:38:46 J'ai fait un an de cellule avec lui,
00:38:53 Tu sais à quel point ça manque, le sexe ?
00:38:58 S'il était comme ça, il aurait
00:39:04 - Donc tu mens.
00:39:10 La gamine qu'il a tuée,
00:39:16 Il n'a assassiné la fille de personne.
00:39:17 Regarde dans mon portefeuille.
00:39:25 Il y a une photo.
00:40:05 Il ne parle jamais de ce qu'il a fait.
00:40:17 Désolé, pour ta gamine.
00:42:25 Tu es en retard.
00:42:28 Qu'est-ce que tu as au visage ?
00:42:32 Qu'y a-t-il ?
00:42:35 Dégage, Avery. Va t'occuper de ta famille.
00:42:40 Je t'emmerde !
00:44:07 Je suis désolée.
00:44:21 Inspecteur Tolland ? Ici Jackie Morrison.
00:44:25 - Ça va ?
00:44:28 C'est un peu délicat.
00:44:32 ma plainte contre Clyde Henderson.
00:44:36 Je sais.
00:44:45 Je vais passer.
00:45:14 Ne m'ignore pas !
00:45:27 - Je vais te démolir.
00:45:30 Tu as tué ma famille. Comment oses-tu ?
00:45:32 Ce n'était pas ma faute.
00:45:37 Je veux que tu me racontes.
00:45:40 Comment je ne t'ai pas reconnue ?
00:45:46 C'est ma faute s'ils sont partis.
00:45:48 J'avais besoin d'un break.
00:45:49 Je lui ai crié dessus avant qu'elle parte.
00:45:59 J'ai dit qu'elle devait partir.
00:46:01 C'est la dernière chose que je lui ai dite.
00:46:03 Je t'en prie !
00:46:06 Je t'en prie...
00:46:35 J'ai perdu le contrôle au coin.
00:46:40 La voiture a foncé dans l'abribus.
00:46:48 Ils se sont rendu compte ?
00:46:51 L'homme oui, l'enfant non.
00:46:59 Je veux qu'ils reviennent.
00:47:04 Ils sont morts sur le coup. Sûrement.
00:47:14 Va te faire foutre.
00:47:23 Tu veux quoi ? Je regrette.
00:47:28 Que puis-je ajouter ?
00:47:31 Ce n'est pas bien.
00:47:36 Ça arrive tous les jours,
00:47:43 Mon mari s'appelait John.
00:47:46 Ma petite, Sorcha.
00:47:57 Tu as crié sur ta gamine
00:47:59 le jour de sa mort.
00:48:02 Mais au moins, quelqu'un l'aimait.
00:48:08 Tout le monde ne peut pas en dire autant.
00:48:22 Et merde.
00:48:40 Ta fille... Bronwyn ?
00:48:50 Elle est passée chez toi, à Red Road.
00:48:58 Comment connais-tu ma fille ?
00:49:02 Tu m'as parlé d'elle.
00:49:41 Désolée, j'aurais dû appeler.
00:49:45 - Je prépare du thé.
00:49:47 Alfred regarde la télé, comme toujours.
00:49:49 Ne t'attends pas à un accueil chaleureux,
00:50:48 Brenda fait du thé.
00:50:50 Tu as de la chance qu'on soit là.
00:50:56 Roger ! Il n'aime pas les étrangers.
00:51:02 Il déteste les femmes.
00:51:04 La semaine dernière,
00:51:10 Un nouveau venu ?
00:51:15 C'est une petite chipie bornée.
00:51:44 Merci.
00:52:02 Vous vous souvenez qu'avec John et Sorcha,
00:52:37 Vous croyez qu'ils seraient bien là-bas ?
00:52:47 John adorait le Loch Lomond.
00:52:50 Avant, on allait y camper chaque été.
00:52:59 Je suis désolée.
00:53:01 Chérie... Allez.
00:53:05 C'était un accident affreux.
00:54:07 C'est un mâle ou une femelle ?
00:54:11 - Elle est magnifique.
00:54:13 Viens.