Red Road
|
00:03:17 |
Jó éjszakát. |
00:03:18 |
Mész valahova? |
00:03:21 |
Hisz ismersz, Angus. |
00:03:23 |
- A vasárnapi viszontlátásra. |
00:05:05 |
Kipp-kopp. |
00:05:07 |
Hogyan jöttél be? |
00:05:08 |
Frank beengedett. |
00:05:10 |
Még egy óráig tart a mûszakom. |
00:05:11 |
Tudom, de reménykedtem, hogy |
00:05:15 |
Én szabad vagyok, mint a madár. |
00:05:18 |
Így van, Frank? |
00:05:20 |
Csak fénymásolni jöttem be. |
00:05:23 |
- Biztos vagy benne? |
00:05:26 |
Kösz, Frank. |
00:05:32 |
Látod azt a kutyát? |
00:05:35 |
Ne csináld! |
00:05:50 |
Ez meg micsoda? |
00:05:51 |
Húzd meg. |
00:05:59 |
A fiamtól kaptam. |
00:06:44 |
Istenem... |
00:06:49 |
Bocs, nem bírom tartani. |
00:07:06 |
Egy kicsit gyors |
00:07:10 |
Te...? |
00:07:11 |
Igen, korábban. |
00:07:13 |
Akkor jó. |
00:07:27 |
Prince! |
00:07:30 |
Gyere ide! |
00:07:39 |
- Akkor két hét múlva? |
00:08:03 |
Nevess! |
00:08:08 |
Jönnek is. |
00:08:33 |
Hát eljöttél! |
00:08:35 |
Jól nézel ki. |
00:08:38 |
Jackie, õ Rob. |
00:08:41 |
Jackie. |
00:08:42 |
Örülök, hogy megismerhetem. |
00:08:45 |
Úgy örülök, hogy |
00:09:16 |
Gyerünk már. |
00:09:17 |
Pattanj fel, és táncolj. |
00:09:18 |
Szörnyen táncolok. |
00:09:19 |
Fenét! A saját esküvõdet |
00:09:23 |
Ebben igazad van. |
00:09:25 |
Talán késõbb. Tudod mit? |
00:09:28 |
Csontritkulásom van. |
00:09:32 |
- Kérsz még egyet? |
00:09:34 |
Hozzál. Ha táncolsz, táncolok. |
00:09:50 |
Szia, Alfred. |
00:09:51 |
Jackie. |
00:09:53 |
Hogy vagy? |
00:09:56 |
Sokat változtál. |
00:09:57 |
Megcsináltattad a hajad? |
00:09:59 |
Már réges-régen. |
00:10:02 |
Hosszabban jobban tetszett. |
00:10:04 |
Ne haragudj, rég |
00:10:07 |
Azóta most találkozunk elõször. |
00:10:11 |
Boldog volt aznap, |
00:10:13 |
ahhoz képest, hogy... |
00:10:15 |
Elhozta a kicsit, |
00:10:17 |
hogy pihenhess egy kicsit. |
00:10:24 |
Kath néninek hozok egy kört. |
00:10:30 |
Kösz, nem. |
00:10:33 |
Alfred. |
00:10:33 |
Melegszik a söröm. |
00:10:52 |
Jackie! |
00:10:55 |
Máris elmész? |
00:10:57 |
El akartam köszönni, |
00:11:00 |
Apa miatt? |
00:11:02 |
Nem, holnap dolgoznom kell. |
00:11:07 |
Ugye tudod, mi bántja a csõrét? |
00:11:09 |
Tudom. |
00:11:12 |
Ha eltemettétek volna... |
00:11:14 |
Tudom. |
00:11:19 |
Rob jól néz ki. |
00:11:23 |
Késõbb találkozunk. |
00:12:23 |
Jól van, mehetünk. |
00:12:25 |
Hosszú napunk volt. Hazamegyünk |
00:12:29 |
Jó kislány. |
00:12:34 |
Gyere. |
00:12:37 |
Menjünk. |
00:13:06 |
A barmullochi benzinkút |
00:13:12 |
Nem tudom. |
00:13:14 |
Talán húsz? |
00:13:17 |
Szemmel tartom, amíg odaérnek. |
00:13:23 |
Nem szabad ott töltenie az éjszakát. |
00:13:26 |
Rendben. |
00:14:20 |
Igen, itt a Város Szeme, |
00:14:23 |
E részleg. |
00:14:25 |
A benzinkût környékén történt... |
00:14:30 |
Egy pillanat. |
00:14:35 |
Felejtse el. Téves riasztás. |
00:16:18 |
- Angus, adsz egy szálat? |
00:16:21 |
Így is van. |
00:18:15 |
Szia, Angus. Én vagyok. |
00:18:18 |
Persze. |
00:18:20 |
A Vörös úti házakban. |
00:18:21 |
Jól tudom, hogy elég sok |
00:18:27 |
Nem, csak érdeklõdök. |
00:18:30 |
Jó, köszi. |
00:18:44 |
Igen? |
00:18:46 |
Igen. Megkapta az üzeneteim? |
00:18:52 |
Igen, mintha õt láttam volna, |
00:19:10 |
Rendben. |
00:19:16 |
Ha megtenné. |
00:19:20 |
Köszönöm. |
00:21:42 |
Jackie, itt Stuart Kincaid. |
00:21:44 |
Utánajártam a dolgoknak. |
00:21:46 |
Attól tartok, |
00:21:49 |
Jó magaviseletért |
00:21:51 |
Igazán sajnálom. Megesik. |
00:21:55 |
Legyen vigaszunk, |
00:21:57 |
megy vissza a dutyiba. |
00:22:00 |
Ha segítség kell, hívjon. |
00:22:40 |
Frank, kérhetek egy |
00:22:42 |
Jackie, tõlem bármit kérhetsz. |
00:22:46 |
Látod ezt a férfit? |
00:22:48 |
Egy tömbházban lakik a Vörös úton. |
00:22:51 |
A képhez képest úgy |
00:22:53 |
Ha látod, hogy rosszban sántikál, |
00:23:03 |
- Nem kérdezek semmit. |
00:25:57 |
Ott az éjjelnappali |
00:26:01 |
Dolgozik maguknál egy bizonyos |
00:26:04 |
Megnézné, kérem? |
00:26:07 |
Az nem számít, ki vagyok. |
00:26:11 |
A fenébe! |
00:26:32 |
Jézusom. |
00:26:35 |
Igen, itt a Város Szeme. |
00:26:37 |
Küldjenek mentõt a... |
00:26:39 |
...Kirkland sugárútra. |
00:26:42 |
Késelésnek tûnik. |
00:26:45 |
Az elkövetõk a Kirkland sugárúti... |
00:26:47 |
...kertek alatt menekülnek. |
00:26:48 |
Többen vannak. |
00:26:51 |
Talán a Petershill |
00:26:55 |
Jól van, szemmel tartom. |
00:27:56 |
Hallottál róla valamit? |
00:27:59 |
Elég sok vért vesztett. |
00:28:05 |
A kés a szíve mellé fúródott. |
00:28:07 |
Úristen. |
00:28:10 |
- De valószínûleg túléli. |
00:28:14 |
- Azt mondják. |
00:28:16 |
Szerencséje volt. |
00:28:19 |
Annyira azért nem. |
00:28:27 |
A kazetta törlésre került. Reménykedjük, |
00:28:39 |
Angus, annyit mondhatok, |
00:28:43 |
Ez nem vall rád. |
00:28:46 |
Sajnálom. Valaki mást figyeltem. |
00:28:52 |
Elõfordul az ilyesmi. |
00:28:53 |
Nem lehet mindent észrevenni. |
00:31:24 |
- Nincs egy kis apród, haver? |
00:31:28 |
- Rohadj meg, te fasz. |
00:31:30 |
Egy kis köcsög vagy! |
00:33:10 |
Elnézést, elnézést. |
00:33:13 |
Bocsássanak meg, hölgyeim. |
00:33:14 |
Nem tudnak megszánni egy húszassal? |
00:33:19 |
Csak a mosodához kellene. |
00:33:25 |
Csak bedobja a pénzt |
00:33:29 |
Köszönöm, aranyos. Csirió. |
00:34:43 |
Magának mit adhatok? |
00:34:45 |
Egy csésze teát. |
00:34:57 |
- Tejet? |
00:34:59 |
- Cukrot? |
00:35:02 |
- 50 penny lesz. |
00:35:05 |
Köszönöm. |
00:35:39 |
Nehogy azt mondd, hogy |
00:35:42 |
Nem is tûnök hálásnak? |
00:35:44 |
Az én olvasatomban nem igazán. |
00:35:45 |
Akkor ezügyben intézkednem kell. |
00:36:36 |
Adj egy szálat. |
00:36:44 |
- Szóval, mi lesz szombaton? |
00:36:47 |
Kim azt mondta, hogy |
00:36:50 |
Ezt mondta volna? |
00:36:59 |
Egy kibaszott állat vagy. |
00:37:03 |
Majd az apja jól meggyatyáz. |
00:39:07 |
Jó estét. |
00:39:08 |
Keresek valakit... |
00:39:10 |
De nem tudom, melyik emeleten lakik. |
00:39:14 |
Clyde Henderson. |
00:39:15 |
Errõl nem adhatok információt. |
00:39:16 |
- Nem vagyok rá felhatalmazva. |
00:41:04 |
Maga is jön a buliba? |
00:41:05 |
Igen. |
00:41:07 |
Ki hívta meg? |
00:41:09 |
Ismerem Clyde-ot. |
00:41:11 |
Melyik nõ nem ismeri errefelé? |
00:41:59 |
Tetszik? |
00:42:12 |
Vigyázz már a kutyával! |
00:42:19 |
Nem bírom ezzel kinyitni. |
00:42:21 |
Jézusom, a végén még |
00:42:47 |
- Õ a barátod? |
00:42:50 |
Miért? Neked is bejön? |
00:42:51 |
Dehogy! |
00:42:56 |
Õ vette neked a kutyust? |
00:42:58 |
Igen. Olyan édes. |
00:43:01 |
Te pedig csinos vagy. |
00:43:20 |
Hová valósi vagy? |
00:43:22 |
Londonba. |
00:43:24 |
Miért jöttél Skóciába? |
00:43:26 |
Találkozni akartam valakivel, |
00:43:28 |
de nem jött össze. |
00:43:31 |
Egy barát? |
00:43:33 |
Nem. |
00:43:36 |
Ott megy a kutyus. |
00:44:43 |
- A mosdót keresi? |
00:44:45 |
- A konyha mellett találja. |
00:45:48 |
Találkoztunk már? |
00:45:51 |
Láttam a kávézóban. |
00:45:53 |
Értem. |
00:45:55 |
Már emlékszem, a kávéházban. |
00:45:59 |
Táncoljunk. |
00:47:34 |
- Ideje mennem. |
00:47:35 |
- Haza. |
00:47:38 |
Várjon! |
00:50:26 |
Tom, követek valakit, |
00:50:30 |
Ha adsz róla leírást, szívesen |
00:50:33 |
Inkább szeretném én csinálni, |
00:50:35 |
Persze, csak nyugodtan. |
00:01:56 |
Be kellett ugranom a kórházba. |
00:02:13 |
Akkor bejössz? |
00:02:16 |
Nem maradhatok sokáig. |
00:02:17 |
Brenda nem tudja, hogy itt vagyok. |
00:02:26 |
Itt még nem jártál? |
00:02:29 |
De, néhányszor. |
00:02:30 |
Miután ideköltöztél. |
00:02:33 |
Sokat üldögéltünk a kertben. |
00:02:35 |
Brenda hozott egy szilvafát. |
00:02:37 |
Pedig azt mondtad, |
00:02:38 |
a szilvafa nem nõ ki Glasgowban, |
00:02:41 |
Túl sok a csapadék. |
00:02:43 |
Erre nem emlékszem. |
00:02:45 |
Röviden azután, hogy... |
00:03:00 |
- Nehezen nyílik, jól húzd meg. |
00:03:18 |
Nézd... |
00:03:21 |
Nem együttérzésért jöttem. |
00:03:22 |
Közel sem. |
00:03:24 |
Daganatom van. |
00:03:26 |
Lehet, hogy semmiség, kezdek |
00:03:32 |
Nem tagadhatsz le minket. |
00:03:35 |
Jogunk van hozzá, hogy elbúcsúzzunk |
00:03:50 |
Alfred, mondhatok valamit? |
00:03:53 |
Azt akarom, hogy |
00:03:56 |
Rosszul esne, ha |
00:03:58 |
Úgy beszélsz, mint Brenda. |
00:04:04 |
Olyan szép volt a kert, |
00:04:06 |
mikor ideköltöztél. |
00:04:07 |
Csak gondoskodni kell róla. |
00:04:09 |
Próbáld meg elfelejteni. |
00:05:01 |
Ki az? |
00:05:03 |
Clyde? |
00:05:04 |
Õ nincs itthon. |
00:05:05 |
Stevie, maga az? |
00:05:07 |
Ki beszél? |
00:05:09 |
És mikor jön vissza? |
00:05:11 |
Franc tudja. Ki az? |
00:05:12 |
Itt hagyhatok neki valamit? |
00:05:14 |
Mégis mit? |
00:05:16 |
Whiskyt. |
00:05:28 |
Helóka. |
00:05:31 |
Ott voltam a buliban. |
00:05:33 |
Te vagy az a madárka, aki |
00:05:38 |
- Iszunk egyet? |
00:05:44 |
April, drágám, |
00:05:47 |
Menj csak egyenesen. |
00:05:59 |
April! |
00:06:01 |
Te lusta disznó, kelj már fel! |
00:06:04 |
- Ülj le nyugodtan. |
00:06:09 |
Akkor mégsem mész vissza Londonba? |
00:06:12 |
Nem. |
00:06:15 |
Clyde nincs itthon. |
00:06:17 |
Tudom, itt megvárom. |
00:06:21 |
Megyek, felveszek valamit. |
00:06:23 |
Elég hideg van. |
00:06:27 |
Csodálom a tegnap estét. |
00:06:30 |
Szolgáld ki magad. |
00:06:37 |
Kösz. |
00:06:48 |
Ez aztán a kilátás. |
00:06:50 |
Ha? |
00:06:51 |
Szép a kilátás. |
00:06:53 |
Szép, nem igaz? |
00:07:07 |
Szóval, merre jár Clyde? |
00:07:08 |
Ki tudja. |
00:07:11 |
Azt hiszi, ha a furgonjára festi |
00:07:16 |
Három hét alatt egyszer hívták |
00:07:23 |
Ülj le. |
00:07:25 |
Egészségetekre. |
00:07:27 |
Nem. |
00:07:30 |
Egyébként honnan ismered Clyde-ot? |
00:07:34 |
Összefutottunk... |
00:07:38 |
...itt, az úton. |
00:07:43 |
Nem is a lakásban? |
00:07:45 |
Valamelyik kocsma környékén. |
00:07:49 |
A vörös luvnyáknak mindig bejön. |
00:07:53 |
Nem semmi egy fickó. |
00:07:55 |
Ahogy mondod. |
00:07:58 |
Meglep, hogy nem csábul |
00:08:02 |
Ezt hogy érted? |
00:08:06 |
Tudod, a hülyeségei. |
00:08:12 |
Hogy hívnak? |
00:08:15 |
Ki a faszom akar akar egy |
00:08:24 |
És mi ez a Whisky-dolog? |
00:08:25 |
Szeretnéd kiengesztelni? |
00:08:28 |
Kiengesztelni? |
00:08:30 |
Ideges volt, mikor elmentél. |
00:08:33 |
Igen, azt hiszem. |
00:08:35 |
Megmutassam, hogy fúj a szél? |
00:08:38 |
Tessék? |
00:08:39 |
Kurva jó idefent a szél. |
00:08:41 |
Gyere, megmutatom. |
00:08:43 |
April drágám, gyere ide. |
00:08:45 |
Add a tárcád. |
00:08:47 |
Gyere velem, megmutatom. |
00:08:53 |
Csak egy perc. |
00:08:57 |
Gyere, édesem! |
00:09:01 |
Ide, ez az. Igen jó! |
00:09:04 |
Ide álljatok. |
00:09:06 |
Készen álltok? |
00:09:16 |
- Baromi erõsen fúj. |
00:09:26 |
Úristen! |
00:09:29 |
Szedd le onnan! |
00:09:32 |
Jól vagy? |
00:09:34 |
April, csak viccelõdtem. |
00:09:36 |
Nagyon rossz vicc volt. |
00:09:38 |
A szívbajt hoztad rá. |
00:09:39 |
Ezt meg hogy érted? |
00:09:48 |
- Jobb lesz, ha elmész. |
00:09:50 |
Mit mondjak neki, ki kereste? |
00:09:53 |
Hagyd csak, majd késõbb felhívom. |
00:09:56 |
Csak azt mondom, |
00:09:58 |
te egy csinos madárka vagy, |
00:10:01 |
April, |
00:10:02 |
gyere már ide! |
00:10:18 |
Elnézést, nem találom a tárcám. |
00:12:19 |
Bassza meg. |
00:12:23 |
Te mocskos tolvaj... |
00:13:15 |
Szia, Angus. |
00:13:16 |
Jackie vagyok. |
00:13:18 |
Sajnálom, de nem |
00:13:20 |
Tudnál szerezni |
00:13:25 |
Jó. |
00:13:26 |
Szia. |
00:15:26 |
Eltévedt? |
00:15:28 |
Nem, minden rendben. |
00:15:30 |
- Egy üveg bort kérek. |
00:15:37 |
Más valamit? |
00:15:39 |
- Nem, köszönöm. |
00:15:47 |
8.25 a visszajáró. |
00:15:49 |
Köszönöm a vásárlást. |
00:16:45 |
Hallottam, hogy keresett. |
00:16:50 |
- Így is volt. |
00:16:55 |
Sokat gondolkodtam magán. |
00:16:57 |
Valóban? |
00:17:01 |
Van egy olyan érzésem, |
00:17:04 |
Lehetséges volna? |
00:17:06 |
De egyszerûen nem tudok rájönni. |
00:17:13 |
Nézzen rám. |
00:17:15 |
Nézzen rám, kérem. |
00:17:24 |
Hadd gondolkodjak. |
00:17:27 |
A környéken lakik? |
00:17:30 |
Hanem? |
00:17:33 |
Maryhillben. |
00:17:35 |
Akkor mit csinál errefelé? |
00:17:36 |
Egy barátommal találkozom. |
00:17:41 |
És hol van a nõ? |
00:17:45 |
Honnan tudja, hogy nõ? |
00:17:47 |
Akkor férfi? |
00:17:50 |
Csak egy barát. |
00:17:55 |
Hol a barátja? |
00:17:59 |
Nem tudom. Biztos csak késik. |
00:18:03 |
Tehát megismerkedkedhetünk, |
00:18:09 |
Máson is gondolkodtam ám. |
00:18:12 |
Akarja tudni, micsodán? |
00:18:16 |
Kérdezzen rá. |
00:18:21 |
Min gondolkodott? |
00:18:25 |
Vajon milyen ízû a pinája? |
00:18:30 |
Megdöbbentettem? |
00:18:31 |
Az ilyeneken nem döbbenek meg. |
00:18:33 |
Élvezte, hogy ezt mondhatta? |
00:18:37 |
Én is sokat gondolkodtam magán. |
00:18:39 |
Ez nagyszerû. |
00:18:43 |
Maga érdekes életet él. |
00:18:50 |
Ki beszél magának az én életemrõl? |
00:18:52 |
Stevie. |
00:18:54 |
Õ szart se tud rólam. |
00:18:59 |
Különös élete van. |
00:19:03 |
A társadalom szélén él. |
00:19:07 |
Valóban? |
00:19:10 |
Nem így van? |
00:19:15 |
Clyde! |
00:19:17 |
Hová bújtál? |
00:19:20 |
Azzal a kis feszes seggeddel. |
00:19:23 |
El ne menjen. |
00:19:25 |
Nem a tiéd az utolsó szó. |
00:19:29 |
Nyugalom, nyugalom! |
00:19:32 |
Ne emelj kezet rám! |
00:19:34 |
Állítsd le magát. |
00:19:38 |
Kurvára állj le! |
00:19:41 |
Nem esett bajod? |
00:19:43 |
Az a bányarém a csajod? |
00:19:44 |
Húzd el a beled! |
00:19:46 |
Tûnj innen, ember! |
00:19:49 |
Mi a fasz...? Stevie! |
00:20:06 |
Jól van, uram? |
00:20:07 |
Bazd meg, te tehén! |
00:20:09 |
Bazd meg te! |
00:20:30 |
Szállj le rólam! |
00:20:37 |
Hagyjál! |
00:20:38 |
Eressz már, a kurva életbe! |
00:20:40 |
Stevie, nyugi van. |
00:20:42 |
Tudta, hogy ez lesz belõle. |
00:20:43 |
Úgy látszik, mindig |
00:20:46 |
Mi volt ez az egész, haver? |
00:20:48 |
Õ az apja. |
00:20:49 |
Micsoda? |
00:20:50 |
Õ az apja. |
00:20:54 |
Õ lenne az öreged? |
00:20:56 |
Tényleg? |
00:20:58 |
Jól van, jól van. |
00:21:01 |
Minden rendben van. |
00:21:02 |
Nem mehetnénk haza? |
00:21:06 |
Sajnálom. Úgy sajnálom. |
00:21:13 |
Menjetek csak. |
00:21:15 |
Oké? |
00:21:31 |
Magával minden rendben? |
00:21:35 |
Iszunk még egyet? |
00:21:37 |
Igazán indulnom kellene. |
00:21:38 |
Ugyan már, ne legyen rossz |
00:21:41 |
Kér egy szálat? |
00:21:46 |
Tessék. |
00:21:50 |
Kér még egy sört? |
00:21:58 |
Említettem már, hogy kiskoromban |
00:22:03 |
Nem került rá sor, igaz? |
00:22:09 |
Jöjjön. |
00:22:11 |
Tegyen le! |
00:22:14 |
Tegyen le, kérem! |
00:22:16 |
Gyerünk. |
00:22:17 |
- Engedjen el! |
00:22:27 |
Ne menjen sehová. |
00:23:05 |
April... |
00:23:07 |
- Igen? |
00:23:09 |
Semmi baj. |
00:23:12 |
Azért jó volt az este? |
00:23:15 |
Persze. |
00:23:16 |
Jól esett egy kicsit kimozdulni. |
00:23:18 |
- Ugye nem csak úgy mondod? |
00:23:22 |
Bárcsak mindig lenne rá keret. |
00:23:26 |
April... |
00:23:28 |
Igen? |
00:23:30 |
Kedvelsz engem? |
00:23:34 |
Igen. |
00:23:36 |
Nagyon aranyos vagy. |
00:23:48 |
Jó éjt. |
00:23:50 |
- Nem iszol velünk egyet? |
00:23:53 |
Lefürdök, |
00:23:54 |
utána meg lefekszem. |
00:23:56 |
Mi menjünk. |
00:23:59 |
Hagyjuk aludni Szépséget |
00:24:15 |
Hozom az italt. |
00:25:05 |
Õ a kislányom. |
00:25:08 |
Bronwyn. |
00:25:11 |
Most 13 éves. |
00:25:16 |
Nem is hasonlít magára. |
00:25:19 |
A haja tényleg nem, de |
00:25:23 |
Nem, nem igazán. |
00:25:25 |
Nem hiszem, hogy bánja. |
00:25:29 |
Nem jönnek ki egymással? |
00:25:30 |
Nem ám. |
00:25:31 |
Még csak nem is ismerjük egymást. |
00:25:34 |
Az anyja azt mondta neki, |
00:25:36 |
Múlt héten |
00:25:39 |
Nem ismert fel. |
00:25:41 |
Pedig igyekszem. |
00:25:46 |
Nem mindig egyszerû |
00:25:48 |
egyáltalán nem. |
00:26:03 |
Tehát így éli az életet? |
00:26:08 |
Próbálkozom. |
00:26:15 |
Ez jól esik. |
00:26:17 |
Megkönnyebülök, |
00:26:25 |
Kérem. |
00:26:27 |
Adja a lábát. |
00:26:49 |
Biztos jó érzés. |
00:26:52 |
Ötletem sincs, hogy tud |
00:27:07 |
Ne haragudjon. |
00:27:08 |
A munkától durva a kezem. |
00:27:18 |
Mi lesz belõle? |
00:27:20 |
Még nem tudom. |
00:27:22 |
Majd kiderül. |
00:27:25 |
Minden fa más. |
00:27:27 |
Hagyni kell, |
00:27:30 |
hogy az lehessen |
00:27:39 |
Figyeljen. |
00:27:42 |
Maga is hallotta? |
00:27:46 |
Rókák. |
00:27:49 |
Rengeteg él errefelé. |
00:27:54 |
Különös ez a hang, nem? |
00:28:08 |
És ezzel mi lesz? |
00:28:36 |
Gyönyörûek a melleid. |
00:28:44 |
Egy rohadt csinos ribanc vagy. |
00:31:33 |
Meg akarsz dugni? |
00:31:34 |
Mióta megpillantottalak. |
00:31:36 |
Mondd ki. |
00:31:37 |
- Meg akarlak dugni. |
00:31:39 |
Meg foglak dugni. |
00:31:45 |
Mi van, ha nemet mondok? |
00:31:46 |
Akkor erõszakot kell alkalmaznom. |
00:31:57 |
Mire vársz még? |
00:33:13 |
Jól vagy? |
00:33:18 |
Most kezdtem élvezni a dolgot. |
00:33:21 |
Bántottalak? |
00:33:23 |
Haza kell mennem. |
00:33:24 |
Haza kell menned? |
00:33:26 |
Az éjszaka kellõs közepén? |
00:33:29 |
Veszélyes ilyenkor |
00:33:31 |
Nem hagyhatom, hogy elmenj. |
00:33:35 |
De az utamba sem állhatsz. |
00:33:38 |
Nem igazán tudom, |
00:33:44 |
Férjnél vagy, vagy mi? |
00:33:47 |
Igen. |
00:33:48 |
Legalább hadd hívjak egy taxit. |
00:33:50 |
Nem kell, ismerem a számot. |
00:33:53 |
Csak egy gyors menetet akartál? |
00:33:58 |
Azt hiszem. |
00:33:59 |
Akkor bazd meg! |
00:34:00 |
Kurvára nem izgat! |
00:35:23 |
Basszus! |
00:36:04 |
Tessék. |
00:36:06 |
A rendõrséget kérem. |
00:36:29 |
Hogy vagy? |
00:36:30 |
Jól. |
00:36:34 |
Hoztam egy-két ruhát - |
00:36:37 |
Remélem, jó a méret. |
00:36:39 |
Kösz. |
00:36:44 |
Szeretnéd, hogy |
00:36:46 |
Nem kell, kösz. |
00:36:49 |
Ha rendbehoztad magad, |
00:36:52 |
szerzek egy kocsit, |
00:36:54 |
utána pedig hazahoz, jó? |
00:36:58 |
A ruhákat és a kulcsaid |
00:38:05 |
Ne mozdulj! Ide figyelj! |
00:38:07 |
Ha erõlködsz, |
00:38:10 |
Nézz rám, figyelj! |
00:38:13 |
Jól van? |
00:38:17 |
Mi faszt mondtál |
00:38:21 |
Tudtad, hogy figyelik? |
00:38:23 |
A vallomása alapján |
00:38:25 |
Ki a fasszal szórakozol? |
00:38:28 |
Válaszolj! |
00:38:32 |
- Megerõszakolt. |
00:38:35 |
- De igen. |
00:38:38 |
Akkor megrémültél volna. |
00:38:41 |
- Be voltál rúgva. |
00:38:43 |
és õ sem hallott semmit. |
00:38:46 |
Egy évig ugyanabban |
00:38:49 |
a nap 24 órájában, érted? |
00:38:53 |
Elképzelni sem tudod, |
00:38:58 |
Ha õ olyan lenne, |
00:39:01 |
De nem tette. |
00:39:04 |
Tehát kurvára hazudsz. |
00:39:06 |
Nem tudsz te semmit! |
00:39:10 |
A kislány, akit megölt, |
00:39:13 |
Megölte a lányomat. |
00:39:16 |
- Senki lányát nem ölte meg. |
00:39:19 |
Hisz' nálad van. |
00:39:23 |
Nézz csak bele! |
00:39:26 |
Egy fénykép. |
00:40:05 |
Sosem beszél róla, mit tett. |
00:40:18 |
Sajnálom a kölyköt. |
00:42:25 |
Hé! Elkéstél. |
00:42:28 |
Mi történt az arcoddal? |
00:42:32 |
Mi ütött beléd? |
00:42:35 |
Kopj le, Avery. |
00:42:40 |
Baszódj meg! |
00:44:07 |
Bocsáss meg. |
00:44:21 |
Tolland nyomozó? |
00:44:24 |
Igen, jól vagyok, köszönöm. |
00:44:28 |
Egy kicsit nehéz a helyzet. |
00:44:30 |
Szeretném, ha ejtené a |
00:44:36 |
Igen, tudom. |
00:44:38 |
Nem, szó sincs róla. |
00:44:42 |
Jó, értem. |
00:44:45 |
Minden rendben lesz. |
00:45:11 |
Hé! |
00:45:14 |
Már észre sem veszel? |
00:45:25 |
Hé! |
00:45:27 |
- Agyonverlek, ha nem hagysz békén! |
00:45:30 |
- Megölted a családom. Hogy merészeled? |
00:45:33 |
Úgy vezettél, hogy |
00:45:37 |
- Azt akarom, hogy beszélj róla. |
00:45:42 |
Rám sem néztél a tárgyaláson. |
00:45:46 |
Miattam mentek el otthonról. |
00:45:49 |
Kiabáltam vele, mielõtt elment. |
00:45:59 |
"Tûnj a szemem elõl!" |
00:46:03 |
Kérlek! |
00:46:06 |
Kérlek. |
00:46:34 |
A saroknál elvesztettem |
00:46:40 |
A kocsi a buszmegállónak ütközött. |
00:46:48 |
Õk látták? |
00:46:51 |
Csak a férfi. |
00:46:54 |
Megpróbálta ellökni |
00:46:58 |
Szükségem van rájuk. |
00:47:04 |
Gyors haláluk volt. |
00:47:14 |
Bazd meg. |
00:47:22 |
Nézd, mit akarsz még? |
00:47:25 |
Sajnálom. |
00:47:28 |
Mi mást mondhatnék? |
00:47:31 |
Ez így nincs rendben. |
00:47:36 |
Minden nap történik valami. |
00:47:42 |
A férjem John-nak hívták. |
00:47:45 |
A lányomat Sorcha-nak. |
00:47:57 |
Azt mondtad, kiabáltál |
00:48:01 |
Õt legalább szerették. |
00:48:08 |
Ez nem adatik meg mindenkinek. |
00:48:23 |
Bassza meg. |
00:48:31 |
Clyde! |
00:48:40 |
A lányod... |
00:48:42 |
Bronwyn-nak hívják? |
00:48:47 |
Ja. |
00:48:50 |
Keresett a lakásodon. |
00:48:57 |
Honnan tudod, hogy |
00:49:02 |
Te meséltél róla. |
00:49:39 |
Jackie. |
00:49:41 |
- Sajnálom, szólnom kellett volna. |
00:49:45 |
- A teafõzõt majd visszahozom. |
00:49:47 |
Alfred a TV elõtt ül, |
00:49:49 |
Ne számíts rá, hogy örül neked, |
00:50:47 |
- Jackie. |
00:50:50 |
Szerencse, hogy itt találsz minket. |
00:50:56 |
Vigyázz vele. |
00:50:58 |
Ki nem állhatja az idegeneket. |
00:51:02 |
És a nõket. |
00:51:04 |
Múlt héten majdnem leharapta |
00:51:10 |
- Nemrég vettétek? |
00:51:12 |
Pár éve már a nyakunkon van. |
00:51:15 |
A kis makacs állat. |
00:51:44 |
Köszönöm. |
00:52:02 |
Emlékeztek, mikor mind a hárman |
00:52:37 |
Mit gondoltok, |
00:52:47 |
John szerette Loch Lomondot. |
00:52:50 |
Kisfiú korában minden |
00:52:58 |
Bocsássatok meg. |
00:53:00 |
Kedvesem. |
00:53:03 |
Ugyan már. |
00:53:05 |
Baleset volt. |
00:54:07 |
Hát szia! |
00:54:08 |
- Hím vagy szuka? |
00:54:11 |
- Nagyon aranyos. |
00:54:13 |
Menjünk. |
00:54:28 |
Fordította: buccs |