Red Werewolf Hunter

en
00:00:04 Subtitrarea: Azael - Subtitrari-Noi Team
00:00:10 Acum multe cicluri selenare,
00:00:14 într-un sat mic din adâncul pãdurii
00:00:18 cu pãrul la fel de roºu
00:01:20 Las-o în pace!
00:03:29 Ia te uitã cine s-a trezit.
00:03:31 Ce facem aici, Nathan?
00:03:34 Cred cã am greºit drumul
00:03:37 Încerc sã prind semnal pentru GPS, dar...
00:03:42 ªtiu eu drumul de aici.
00:03:44 Bine, sigur.
00:03:48 - Ai dormit bine?
00:03:57 Ia uite...
00:03:59 Scuzã-mã, nu te aud prea bine,
00:04:04 El se ocupã de cazurile mele
00:04:07 Am crezut cã vei închide chestia aia.
00:04:10 Este închis, este închis.
00:04:12 Uite, promit...
00:04:15 În weekendul acesta va fi vorba doar despre
00:04:18 - Fãrã serviciu, fãrã telefon.
00:04:22 Nu cred cã familia mea
00:04:25 Promisiuni, promisiuni...
00:04:29 Locul acesta chiar este
00:04:32 Locul perfect pentru a uita
00:04:34 Nu îþi face griji,
00:04:49 Asta da casã.
00:04:53 Nu am ºtiut cã mã cãsãtoresc
00:04:55 Sã nu îþi faci planuri.
00:04:57 Casa a fost în familia mea
00:05:00 Este uimitoare.
00:05:02 Bun venit acasã, Virginia.
00:05:08 Eºti prea slabã.
00:05:10 Spui asta de fiecare datã
00:05:12 - Pentru cã este adevãrat.
00:05:14 Jake!
00:05:17 Bun venit acasã, Red.
00:05:19 Unde este Marcus?
00:05:22 La serviciu.
00:05:24 Dragilor, vreau sã faceþi cunoºtinþã
00:05:28 - Este o plãcere sã te cunosc.
00:05:32 Salut, încântat de cunoºtinþã.
00:05:33 Jake te va ajuta cu bagajul, îþi va arãta
00:05:37 Nu vreau sã par o gazdã neîngãduitoare,
00:05:38 dar aº vrea sã petrec ceva timp
00:05:41 Am înþeles.
00:05:47 Deci tu eºti tipul care i-o trage
00:05:53 Dacã ºtii câte ceva despre sora ta,
00:05:58 Am auzit cã i-ai spus Red...
00:06:00 Toþi cei din familie îi spun aºa?
00:06:02 Da, este un nume de onoare
00:06:05 din fiecare generaþie
00:06:07 Deci nu este din cauza pãrului roºcat?
00:06:09 Nu.
00:06:11 Ce înseamnã?
00:06:15 Va trebui sã o întrebi pe Virginia.
00:06:24 Mã simt bine pentru cã sunt acasã.
00:06:26 Mã bucur sã te am aici.
00:06:28 Toatã lumea doarme sub acelaºi acoperiº.
00:06:37 Cum este serviciul acela?
00:06:40 Mã ajutã sã îmi menþin abilitãþile.
00:06:43 Vreo activitate în interiorul bârlogului?
00:06:45 Nu, se comporta bine, în tãcere.
00:06:50 Asta-i bine.
00:06:53 Vreau sã vorbesc cu tine despre ceva.
00:06:56 Am vrut sã aºtept
00:07:01 Vreau sã îi spun lui Nathan
00:07:06 Ce facem noi este dificil pentru oamenii
00:07:09 La fel de dificil este
00:07:12 Este foarte multã informaþie
00:07:14 Nu am mai adus pe nimeni acasã
00:07:20 Este important pentru mine
00:07:23 În întregime.
00:07:25 Nu vreau sã îl mint
00:07:28 Va trebui sã fie
00:07:31 Desigur.
00:07:40 Virginia...
00:07:44 Eºti sigurã cã el este alesul?
00:07:58 Mã bucur foarte mult
00:08:01 Începusem sã cred cã
00:08:05 Mi-ar plãcea sã îmi vãd
00:08:07 Nu ai vrea sã ºtii
00:08:15 Aminteºte-þi, vorbeºti
00:08:18 Deci, cum v-aþi cunoscut?
00:08:20 De fapt, ne-am cunoscut la academie.
00:08:24 Am fost cel mai bun
00:08:27 iar nepoata dvs. a venit
00:08:30 - Nu, nu am fãcut asta.
00:08:34 Asta îmi aminteºte de ceva...
00:08:36 De ce îi spuneþi Red?
00:08:39 Da, de ce facem asta?
00:08:41 Nathan, de ce vrei
00:08:44 Sã nu îl punem într-o situaþie jenantã.
00:08:46 Nu, este în regulã...
00:08:52 Presupun cã pentru cã mã provocã.
00:08:55 Îþi plac provocãrile.
00:08:58 Da.
00:09:00 Frate, nici nu ai idee...
00:09:06 Bine, cred cã ar trebui
00:09:09 Trebuie sã mã duc repede
00:09:12 Mulþumesc.
00:09:17 Fii cuminte.
00:09:20 Nathan, ar fi bine
00:09:22 Trebuie sã îþi þii gura închisã.
00:09:41 Ia sã vedem...
00:09:57 Gabriel...
00:10:00 Hei! Hei!
00:10:02 Mã duc dupã ajutor! Rezistã!
00:10:13 Ajutor! Sã sune cineva la poliþie!
00:10:21 Nu înþeleg.
00:10:23 Ce dracu s-a întâmplat?
00:10:25 - Este Xavier.
00:10:27 Da, sunt sigurã.
00:10:28 ªtiþi cine este?
00:10:30 Da, þi-a spus ceva înainte
00:10:33 Mi-a spus un nume, Gabriel.
00:10:36 Dar sunt singurul care este deranjat
00:10:39 tocmai vorbeam cu tipul acesta
00:10:42 ªi acum este practic incinerat?
00:10:44 Este imposibil pentru un corp uman
00:10:50 În sfârºit.
00:10:52 ªerif...
00:10:57 El este?
00:10:59 Da, Marcus.
00:11:00 Îmi scapã ceva aici?
00:11:03 Acesta este fratele nostru, Marcus.
00:11:05 Jake,ia o lopatã ºi un sac din camionetã.
00:11:08 Sã mutãm chestia asta
00:11:10 Hei, aºteaptã,
00:11:12 Trebuie sã chemãm legistul sã verifice
00:11:14 Virginia, tu l-ai adus aici,
00:11:18 Va trebui sã îi spun.
00:11:21 Nu mai avem de ales.
00:11:23 Ce sã îmi spui?
00:11:25 Virginia, ce dracu se întâmplã aici?
00:11:27 Trebuie sã îþi arãt ceva.
00:11:46 Avem o problemã.
00:11:49 Da, aºa este.
00:11:54 Vreau sã gândeºti fãrã prejudecãþi.
00:11:57 Familia mea nu este implicatã
00:12:00 Suntem ºi vânãtori.
00:12:03 Bine, deci vânaþi. Ce legãturã are asta
00:12:07 Este vorba despre ce vânãm.
00:12:11 Bine, la ce mã uit?
00:12:15 Asta vânãm noi.
00:12:17 Dar ãºtia sunt...
00:12:22 Vârcolaci.
00:12:23 Fii serioasã.
00:12:29 - Ce se întâmplã?
00:12:31 - Am nevoie de puþin timp.
00:12:35 Virginia, lasã-l sã plece.
00:12:36 Nu, oricine l-a ucis pe Xavier
00:12:39 E bãiat mare, poate sã
00:12:42 Nu este lunã plinã
00:12:44 Sã mergem.
00:12:48 Haide.
00:13:00 Fii serios...
00:13:18 Alo?
00:13:20 Poþi sã mã auzi?
00:13:24 Sunt agentul Nathan Keswick.
00:13:29 Bãga-mi-aº.
00:13:51 E cineva acolo?
00:14:08 Alo?
00:14:14 E cineva aici?
00:14:25 Te-ai pierdut?
00:14:29 Cine dracu eºti tu ºi ce cauþi aici?
00:14:32 Am ieºit la o plimbare.
00:14:34 O plimbare?
00:14:37 Prefer sã fiu aici în mijlocul naturii.
00:14:41 Ei bine, nu eºti în siguranþã.
00:14:44 Ce fel de criminal ar fi acesta?
00:14:46 Nu sunt sigur.
00:14:48 Se poate sã fi fost un lup?
00:14:51 Ce fel de lup ar rupe un om în bucãþele?
00:14:53 Ceva de genul acesta.
00:15:55 Numele meu este Gabriel.
00:16:10 Te duci undeva?
00:16:12 Nathan a plecat de prea mult timp.
00:16:16 Xavier e mort, sunt îngrijorat de lucruri
00:16:19 - Bine, voi merge singurã.
00:16:26 Asta este imposibil.
00:16:28 Nu este un vârcolac.
00:16:30 Voi merge înainte.
00:16:35 Jake, haide.
00:16:40 Nathan! Nathan!
00:16:45 Nathan!
00:16:51 Nathan, rãspunde-mi!
00:17:00 Red, aºteaptã!
00:17:04 Nathan! Nathan, eºti bine?
00:17:08 Eºti rãnit?
00:17:11 Rãspunde-mi!
00:17:16 Tot ce ai spus a fost adevãrat.
00:17:19 A fost un vârcolac.
00:17:21 Da. I-am urmãrit traseul
00:17:24 Eºti norocos, încã trãieºti.
00:17:26 A spus cã numele sãu este Gabriel.
00:17:30 L-am vãzut transformându-se.
00:17:33 Cum ai scãpat de el?
00:17:36 Nu cred cã am scãpat.
00:17:38 - Te-a muºcat?
00:17:42 Îmi pare rãu. Trebuie sã mã asigur
00:17:45 ªi dacã am fost?
00:17:48 Te vei transforma în vârcolac,
00:17:53 - Sângerezi.
00:17:59 Nu.
00:18:01 Este bine, s-a lovit la cap.
00:18:06 Îi transmit lui Marcus, îi spun cã l-am
00:18:11 Mã duc sã vãd dacã pot
00:18:13 Ai grijã. Avem de-a face cu ceva
00:18:17 - Poftim, sã mergem.
00:18:19 - Încet, încet.
00:18:24 - Sunt bine.
00:18:26 Eºti bine.
00:18:31 - Ce s-a întâmplat?
00:18:33 Eºti bine?
00:18:36 V-am cãutat, ce s-a întâmplat?
00:18:38 Nathan s-a întâlnit cu un vârcolac
00:18:41 - A fost muºcat?
00:18:44 - Sã îl ducem aici.
00:18:48 Trebuie sã fie cel care
00:18:51 Bun, avea vreun semn distinctiv?
00:18:54 Dacã avea vreun semn distinctiv?
00:18:57 Am vãzut un om transformându-se
00:19:01 Poate este ceva banal pentru voi,
00:19:05 Ce dracului se întâmplã aici, Virginia?
00:19:07 Mortul din capãtul aleii?
00:19:10 Era liderul unei haite de vârcolaci.
00:19:13 Familia noastrã a avut un armistiþiu cu el.
00:19:15 Atât timp cât rãmâneau în adâncul pãdurii
00:19:21 Am fost de acord sã nu îi vânãm.
00:19:23 Bine, Nathan, cum aratã în formã umanã?
00:19:28 Nu ºtiu. Este...
00:19:30 - Vârsta mijlocie, 1,90...
00:19:32 Este deja în asta, tu l-ai bãgat.
00:19:35 Avem un lider de haitã mort ºi un vârcolac
00:19:37 - El mã poate ajuta.
00:19:39 Dacã vrei sã te cãsãtoreºti cu tipul
00:19:42 atunci trebuie sã vadã totul aºa cum este,
00:19:44 Jake, urmãreºte vârcolacul. Îl putem gasi
00:19:48 Lasã-l sã hotãrascã singur!
00:19:51 Singurul lucru la care vreau sã mã gândesc
00:20:00 Este o nebunie.
00:20:11 Sunt impresionat, a supravieþuit
00:20:14 Puþini oameni reuºesc asta.
00:20:16 Poate este fãcut
00:20:18 Sau poate cineva a vrut
00:21:26 - Unde este Nathan?
00:21:34 Perimetrul acesta este liber.
00:21:37 Marcus! Virginia!
00:21:42 A durat toatã noaptea,
00:21:44 chiar lângã râul Tanner,
00:21:46 Oraºul acela este în afara teritoriului.
00:21:48 Crezi cã întregul clan se va rãscoli?
00:21:50 E posibil. Oricum ar fi, dacã unul din ei
00:21:56 Deci, mergem la vânãtoare?
00:22:00 Da.
00:22:03 Bine.
00:22:07 Chestia aceea pe care am vãzut-o
00:22:10 Cum o ucidem?
00:22:15 Existã o singurã modalitate
00:22:18 Strãpungerea inimii cu o armã de argint,
00:22:22 Este o transformare involuntarã
00:22:27 Acest Gabriel pare a fi
00:22:30 Dacã eºti muºcat de un vârcolac, te vei
00:22:34 Existã o micã ºansã
00:22:37 dar asta doar dacã îl ucizi pe cel care
00:22:42 Dacã ucizi un om,
00:22:45 Deci, practic, nu te lãsa muºcat.
00:22:47 Dupã ce ai fost muºcat,
00:22:49 Este ca o boalã sau o dependenþã
00:22:52 Lupul devine o parte din tine.
00:22:56 Aþi întors vreodatã pe cineva înapoi?
00:22:59 Din vârcolac.
00:23:01 Bunica a fãcut-o.
00:23:04 Cine a fost?
00:23:06 Bunicul nostru.
00:23:08 Acesta este secretul murdar
00:23:12 Dacã îi vânam în timpul zilei,
00:23:15 Poate cã nu arata ca lupii,
00:23:18 Cum ne asigurãm cã nu ucidem un om?
00:23:22 Testul vârcolacului.
00:23:26 Este o granula umplutã
00:23:28 arde carnea, îi însemneazã
00:23:32 Transformare minorã?
00:23:35 Vei vedea.
00:23:38 Doamne!
00:23:41 Bine, bine, în regulã!
00:23:51 Râul Tanner delimiteazã
00:23:53 Oricine face parte din haitã
00:23:56 ªi vânat înseamnã mort.
00:24:23 Ce dracu s-a întâmplat aici?
00:24:25 S-a întâmplat înainte de armistiþiu.
00:24:27 În trei nopþi toatã lumea de aici
00:24:31 Familia mea nu a avut de ales,
00:24:34 Un întreg oraº?
00:24:36 De-asta este atât de important
00:24:40 Sã nu îi lãsãm niciodatã sã se apropie
00:24:45 Cu sau fãrã armistiþiu...
00:24:47 Trebuia sã îi exterminãm de mult timp.
00:24:59 Daþi-i drumul!
00:25:13 Se pare cã avem câþiva rãzvrãtiþi.
00:25:15 - Lunetistul este pe poziþie?
00:25:18 Nathan, dacã vezi vârcolacul
00:26:06 Ador chestia asta.
00:26:20 Nathan...
00:26:24 Ce faci?
00:26:34 - Eºti bine?
00:26:37 - Eºti bine?
00:26:44 Acesta este lupul tãu?
00:26:46 Nu.
00:27:25 Vã rog, nu mã rãniþi!
00:27:27 Ia-o.
00:27:30 Haide.
00:27:33 Este în regulã, eºti în siguranþã acum.
00:27:37 Te-au rãnit?
00:27:41 Este în regulã.
00:27:43 Spune-ne ce s-a întâmplat.
00:27:45 Am rãmas fãrã combustibil
00:27:50 Au spus cã era
00:27:52 Dar erau doar înfundãturi...
00:27:58 Acolo m-au prins.
00:28:05 Tu ºi Virginia, duceþi-o la spital.
00:28:07 Spune-le cã vom veni acolo mai târziu
00:28:10 Virginia va ºti ce sã le spunã.
00:28:12 Voi unde veþi merge?
00:28:14 Eu ºi Jake vom controla restul oraºului
00:28:17 Jake!
00:28:20 Este în regulã?
00:28:23 Eºti sigurã cã nu te-au rãnit?
00:28:28 Au spus cã voiau sã mã foloseascã
00:28:33 Ce joc?
00:28:35 Nu ºtiu.
00:28:37 Din ce spuneau...
00:28:39 Odatã ce ajungi în joc,
00:29:16 Haide!
00:29:24 Haide!
00:30:03 Strãmoºii voºtri au fost puternici.
00:30:08 Sângele lor va curge prin vene.
00:30:10 Erau de neoprit.
00:30:15 Strãmoºii voºtri erau liberi
00:30:19 Dar acum...
00:30:58 Ne-au limitat la acest petec
00:31:05 Spun cã suntem conduºi de Lunã!
00:31:08 Eu spun cã totul este o minciunã!
00:31:13 Ne putem transforma când dorim.
00:33:09 Nu este nimeni aici, în afarã de noi.
00:33:11 Aºa s-ar pãrea.
00:33:20 Vezi felul în care te privesc?
00:33:27 Ar fi trebuit sã îl ucizi pe Xavier
00:33:31 Pentru a supravieþui
00:33:57 Hei.
00:34:01 Eºti bine?
00:34:04 Mulþumesc.
00:34:06 Pentru ce?
00:34:08 Pentru cã ne-ai pãstrat secretul.
00:34:10 Pentru cã nu le-ai spus nimic
00:34:13 Ei bine, este vorba de familie, nu?
00:34:20 Nu sunt sigurã cã familia mea
00:34:26 Existã un motiv anume datoritã cãruia
00:34:31 Nu i-am cunoscut.
00:34:33 Eram foarte micã atunci când au murit.
00:34:35 Cum au murit?
00:34:38 Uciºi de un vârcolac.
00:34:41 Îmi pare rãu.
00:34:46 Ce te deranjeazã?
00:34:48 Nimic, sunt bine.
00:34:56 Mi-a fãcut plãcere
00:35:00 Am savurat momentul.
00:35:04 Nu am simþit nicio remuºcare.
00:35:09 M-a fãcut sã mã simt puternic.
00:35:13 Este greºit?
00:35:17 Nu.
00:36:12 În seara asta veþi afla cum este.
00:36:14 Sã fiþi ca noi.
00:36:18 Sã trãiþi într-o stare primarã.
00:36:22 Dacã vã veþi dori, veþi supravieþui.
00:36:28 Elibereazã-i.
00:36:48 Vreau sã mã transformi.
00:36:50 Nu vreau sã mor.
00:36:52 Vreau sã trãiesc.
00:36:55 Vreau sã fiu ca tine.
00:38:27 Relaxeazã-te.
00:39:01 Nu miºca!
00:39:03 Nu mã ucide, nu mã ucide!
00:39:05 Nu mã ucide!
00:39:07 Este în regulã.
00:39:09 Crede-mã, este în regulã.
00:39:11 Nu, trebuie sã plecãm!
00:39:16 Este în regulã...
00:39:17 Am auzit câteva lucruri despre un joc.
00:39:20 - Vâneazã oameni?
00:39:56 Cum ai ºtiut cã lupul acela era acolo?
00:40:02 Instinct, presupun.
00:40:21 Nu scrie nimic aici despre un vârcolac
00:40:25 Nimic.
00:40:27 Deci, acest Gabriel,
00:40:29 Faptul cã se poate transforma
00:40:32 Mai ales dacã învaþã ºi restul haitei
00:40:35 Tipul de la fermã,
00:40:38 A spus cã acest lup este ºi telepatic.
00:40:40 A spus cã Gabriel poate comunica într-un
00:40:44 Este posibil aºa ceva?
00:40:46 Nu ºtiu, Red.
00:40:48 Vãd lucruri pe care nu am crezut
00:40:51 Trebuie sã îi exterminãm.
00:40:53 Pânã la ultimul.
00:40:55 Fãrã scuze, fãrã armistiþii, fãrã milã.
00:41:00 Duceþi-vã sus ºi odihniþi-vã.
00:41:02 Dimineaþã primul lucru pe care îl facem
00:41:04 de acolo continuãm spre fermã,
00:41:10 Gran...
00:41:15 Mã deranjeazã ceva la Nathan.
00:41:17 - Ce?
00:41:21 Stai cu ochii pe el.
00:42:12 Nu am nimic de raportat aici!
00:42:14 Nici eu nu vãd ceva pe aici!
00:42:17 Am cãutat toatã ziua,
00:42:19 Cred cã ar trebui
00:42:21 Poate sã aºteptãm pânã la luna plinã.
00:42:26 Verificaþi.
00:42:39 - Capcanã cu sârmã? Îi va opri?
00:42:45 Luna plinã îi va scoate din ascunziº.
00:42:49 Abia aºtept.
00:43:01 Jake, asigurã-te cã perimetrul e securizat,
00:43:04 Da, bine.
00:43:06 Virginia va supraveghea ambele direcþii.
00:43:30 Bine, aºteaptã puþin,
00:43:43 Nathan?
00:44:02 Stai puþin.
00:44:06 - Virginia, miºcã-te!
00:44:18 Loveºte-l înainte sã plece!
00:44:36 Ne-ai pus pe toþi în pericol.
00:44:39 Trebuie sã îl þinem închis.
00:45:48 Ce s-a întâmplat?
00:45:54 Ai fost infectat, Nathan.
00:46:04 Seara trecutã te-ai transformat
00:46:06 Am rãnit pe cineva?
00:46:08 Nu, slavã Domnului.
00:46:14 Cum s-a întâmplat?
00:46:17 Probabil cã Gabriel te-a muºcat.
00:46:19 Trebuia sã mã uit mai atent.
00:46:25 Ai spus...
00:46:28 Ai spus cã dacã mã voi transforma
00:46:44 Aºteaptã aici.
00:46:46 Îþi voi aduce câteva haine.
00:47:19 Trebuia sã mã laºi sã îl ucid.
00:47:24 Nu toate lucrurile
00:47:26 Sunt pentru mine!
00:47:27 Asta a fost mereu problema ta.
00:47:29 Poate dacã ai putea vedea ceva
00:47:31 Nu vreau sã vãd altceva
00:47:33 Asta sunt, sunt bun în ceea ce fac,
00:47:36 Perspectiva ta îngustã asupra lumii
00:47:39 Nu, nu eu sunt personajul negativ aici.
00:47:42 Te înºeli amarnic. Prima responsabilitate
00:47:46 Mereu.
00:47:48 Nathan este o parte a familiei
00:47:51 Iartã-mã dacã am vrut sã am o altã viaþã
00:47:55 Marcus, dacã ar fi fost vorba de Jake,
00:47:58 ai fi putut sã ucizi atât de uºor?
00:48:01 Toþi facem greºeli, Marcus.
00:48:03 Nimeni nu a fost rãnit,
00:48:05 A venit vremea sã iertãm
00:48:07 Trebuie sã fim uniþi,
00:48:10 ªtim cine l-a infectat, nu?
00:48:12 Nu a ucis pe nimeni.
00:48:14 Care este problema?
00:48:15 Oricum trebuie sã îl vânãm pe Gabriel
00:48:17 Nu este atât de simplu, Jake,
00:48:20 Sunt menajabile.
00:48:23 Nu va ieºi bine pentru voi doi.
00:48:26 Atunci va fi problema mea.
00:48:28 Dupã ce îl transformãm înapoi.
00:48:32 Eu l-am bãgat în asta, eu o sã îl scot.
00:48:34 Cu sau fãrã ajutorul tãu, Marcus.
00:48:36 Te voi ajuta!
00:48:39 Te voi ajuta.
00:48:43 Dar asta doar pentru cã vreau sã îl vânez
00:48:47 ªi ca sã ºtiþi,
00:48:49 vreau mai degrabã sã mã ucideþi
00:48:53 Voi nota pentru referinþe viitoare.
00:49:13 Asta este.
00:49:16 Da, poþi.
00:49:23 Existã o bestie în fiecare dintre noi.
00:49:26 Aºteaptã sã fie chematã.
00:49:29 Simþiþi-o trecând prin venele voastre.
00:49:34 Scãpaþi de acea parte umanã dureroasã.
00:49:40 Este prea greu.
00:49:45 Serios?
00:49:47 Poate ar trebui sã te întinzi.
00:49:51 Mi-ar plãcea.
00:49:54 Dormi liniºtit.
00:50:03 Deci...
00:50:05 Încercãm din nou?
00:50:10 ªtiþi, veþi avea un sentiment uimitor...
00:50:14 Când veþi fi în mijlocul transformãrii.
00:50:18 Este o bucurie enormã.
00:50:21 Un extaz.
00:50:24 Gândiþi-vã cã puteþi avea
00:50:28 Asta vã doriþi.
00:50:31 Asta reprezintã setea voastrã.
00:50:34 Acum, lãsaþi acea dorinþã
00:50:52 Foarte bine.
00:50:56 Dacã el o poate face...
00:51:18 Hei.
00:51:20 Cum se simte?
00:51:22 Nathan?
00:51:25 Este puternic.
00:51:29 ªi este un om bun.
00:51:33 Da.
00:51:38 Vreo activitate?
00:51:40 Este liniºte.
00:51:42 Le-am marcat miºcãrile
00:51:47 Din ce ne-a spus tipul de la fermã,
00:51:52 Aº fi vrut sã ne fi dat
00:51:55 Era isteric. Trebuie sã fi fost
00:51:58 Chiar este un coºmar.
00:52:03 Eºti de acord cu Marcus?
00:52:11 Nu ºtiu, Red.
00:52:15 Vreau ca toate astea sã se termine.
00:52:17 Hei.
00:52:19 - A venit vremea?
00:52:23 Lupul rãmâne aici.
00:53:45 Plãcuþele de înmatriculare,
00:53:47 Ce sã observãm?
00:53:49 Toate sunt din afara statului.
00:53:52 Se pare cã au ademenit oamenii
00:54:00 Duceþi-vã, acum!
00:54:29 - Unu, doi...
00:54:36 Trebuie sã fie o cale de intrare.
00:55:01 Unde ar putea fi?
00:55:06 Am fost aici, este liber.
00:55:18 Am gãsit ceva aici.
00:55:20 Se pare cã cineva a avut de lucru.
00:55:39 Astea ar trebui sã te facã sã dormi
00:55:42 Este cel mai bine, crede-mã.
00:55:44 Bine.
00:55:55 Mulþumesc.
00:55:57 Îþi mulþumesc pentru îngrijorarea
00:56:00 Nu este pentru siguranþa ta,
00:56:06 Este adevãrat?
00:56:08 Cã ai putut sã îþi transformi soþul înapoi
00:56:13 Este adevãrat.
00:56:17 A fost alegerea potrivitã?
00:56:22 Ai pus o întrebare grea, Nathan.
00:56:25 Te rog.
00:56:28 Chiar aº vrea sã ºtiu rãspunsul.
00:56:33 I-a plãcut sã fie lup.
00:56:36 Nu i-a plãcut faptul cã
00:56:40 ªi l-am gãsit de mai multe ori
00:57:09 Eventual, a fãcut-o.
00:57:11 ªi am fost nevoitã sã îl ucid.
00:57:17 Îmi pare rãu pentru ce þi s-a întâmplat.
00:57:21 ªtiu cã eºti o victimã
00:57:24 Dar nu îmi voi lãsa nepoata
00:57:29 Nu dacã pot sã fac ceva
00:58:13 Tu ºi Jake, duceþi-vã pe acolo,
00:58:16 Despãrþirea nu este o idee prea bunã.
00:58:18 Trebuie sã ne asigurãm
00:58:20 Va fi bine.
00:59:01 Ce este asta?
00:59:32 Bun venit.
00:59:35 Am aºteptat cu nerãbdare acest moment.
00:59:37 Odihniþi-vã.
00:59:48 Nathan!
01:00:32 Gabriel, presupun?
01:00:37 Dupã ce am un coºmar...
01:00:41 Îmi este de ajutor puþinã miºcare.
01:00:44 Unde sunt fraþii mei?
01:00:48 κi fac griji pentru viitorul lor, sper.
01:00:54 Noii membrii sunt nerãbdãtori,
01:00:59 ªi eu?
01:01:06 Intenþionez sã te ucid cu mâna mea.
01:01:11 Ultima femeie rãzboinicã...
01:01:16 Din linia de sânge a vânãtorilor.
01:01:20 Eºti un monstru.
01:01:27 Acum...
01:01:45 O sã te ucid, Gabriel.
01:01:53 Cândva...
01:02:29 Jake, Jake!
01:02:41 Vânãtori, vã onorãm.
01:02:45 Pentru nou-veniþii noºtri,
01:02:49 Le veþi da ocazia sã arate
01:02:55 ªansa de a deveni membrii
01:02:59 Elibereazã-i!
01:03:02 Jake!
01:03:04 Jake trebuie sã rãmânem împreunã!
01:03:22 Trebuie sã gãsim un loc
01:03:24 Nu o sã îi pierdem
01:03:26 Gãseºte o armã de vreun fel!
01:03:29 Marcus!
01:03:35 Nu mi-au verificat cizmele.
01:03:40 ªansele supravieþuirii noaste tocmai
01:03:55 Mã duc înapoi.
01:03:58 Haide!
01:04:11 Unde s-au dus?
01:04:13 - Nu ºtiu.
01:04:17 Du-te înapoi în oraº
01:04:19 Ia-o pe Virginia, Jake.
01:04:20 Dar tu?
01:04:21 Sunt bine.
01:04:24 - Trebuie sã îl gãsesc. Du-te!
01:04:26 Du-te!
01:05:42 Te aºteptai sã ucidã atât de mulþi?
01:05:47 Nu, nu mã aºteptam.
01:06:15 Unde este sora mea?
01:06:21 Am terminat.
01:07:02 Nu s-au întors încã.
01:07:06 Mã duc dupã ei.
01:07:08 Voi veni cu tine.
01:07:10 Nu.
01:07:12 Mã vei încetini.
01:07:36 V-a plãti pentru asta, îþi promit.
01:07:39 Nu te minþi, Nathan.
01:07:42 Acum eºti cu noi.
01:07:45 Uitã-te adânc în interiorul tãu, Nathan.
01:07:48 ªtii cã este adevãrat.
01:08:27 Nathan...
01:08:29 Moartea lor a fost inevitabilã.
01:08:31 A ta nu trebuie sã fie.
01:08:49 Bun venit.
01:08:58 Nu te teme.
01:09:00 Sunt eu.
01:09:03 Da?
01:09:05 Atunci vino, înfruntã-mã.
01:09:10 Dacã mã vei ucide
01:09:12 Gândeºte-te la ce þi-am oferit.
01:09:15 Nathan! Nathan!
01:09:23 Nathan!
01:09:27 Virginia!
01:09:29 Virginia, eºti bine?
01:09:31 Elibereazã-mã de aici.
01:09:34 Unde sunt fraþii mei?
01:09:37 - Trebuie sã te dau jos...
01:09:41 Nu avem timp pentru aºa ceva!
01:09:44 Nu!
01:09:48 Dacã vei alege sã rãmâi cu ea, te va ucide.
01:09:53 Poþi avea orice doreºti, Nathan,
01:09:59 În seara aceasta voi veni dupã ea.
01:10:55 Când eram fetiþã, tot ce îmi doream
01:11:02 Sã duc mai departe tradiþia familiei.
01:11:04 Pãrea atât de mãreþ, incitant.
01:11:11 Eram speciali din aceastã cauzã.
01:11:15 Secretul pe care nu îl puteam împãrtãºi.
01:11:21 Era magic.
01:11:25 ªi eu am simþit la fel.
01:11:28 Toþi am simþit asta.
01:11:31 Acum totul se rezumã la tine.
01:11:35 Nu trebuie sã laºi niciunul în viaþã.
01:11:44 Asta am de gând sã fac.
01:12:11 Poftim, poartã astea.
01:12:13 Nu vrem sã atingi argint.
01:12:30 O sã mã duc jos, bine?
01:13:03 Hei!
01:13:06 Ai uitat astea.
01:13:08 Le-am prins.
01:13:33 Bine. Cred cã astea sunt ultimele arme,
01:13:40 Bun.
01:13:45 Suntem pregãtiþi.
01:13:54 Cred cã rãmân fãrã timp.
01:13:59 Voi termina chestia asta în seara asta.
01:14:02 Cred cã ar trebui sã mã duc în cuºcã.
01:14:13 Voi rezolva chestia asta.
01:14:17 Virginia, a sosit momentul.
01:14:19 Du-te, îl voi bãga eu în cuºcã.
01:15:02 Bunã, Virginia.
01:17:09 Trebuie sã încerci
01:17:16 Eºti foarte greu de prins, nu-i aºa?
01:17:26 Îmi pare rãu pentru fraþii tãi, Virginia.
01:17:32 Mi-aº dori sã îþi pot spune
01:17:38 Dar pânã la urmã...
01:17:45 Sunt laºi.
01:17:57 ªi aºa începem.
01:19:07 Îmi pare foarte rãu, Nathan.
01:21:00 Þi-am spus cã te voi ucide, Gabriel.
01:21:07 Nu ne vei ucide niciodatã pe toþi.
01:21:33 Nathan!
01:22:40 Nathan?
01:24:30 - Sângerezi.
01:24:39 Gabriel este mort.
01:24:43 Bun. Asta înseamnã
01:24:52 Nu trebuia sã se termine aºa.
01:24:56 Nu trebuie sã se termine.
01:25:00 Vreau sã am o viaþã
01:25:05 Ar fi frumos.
01:25:06 Trebuie sã mã încui
01:25:09 Nu va merge aºa.
01:25:17 Virginia, ai fost muscatã.
01:25:20 Hei, avem o alegere.
01:25:23 Putem face asta.
01:25:29 Am fost atât de proastã.
01:25:33 Am dorit o viaþã normalã.
01:25:35 Am vrut lucrul pe care familia mea
01:25:41 Îmi pare rãu cã te-am adus aici.
01:25:44 Mie nu îmi pare rãu.
01:25:47 Nu îmi pare rãu, înþelegi?
01:25:51 Ai încredere în mine.
01:25:53 Totul va fi bine.
01:25:59 Promit.
01:26:01 Voi gãsi o cale prin care
01:26:23 Te iubesc, Nathan.
01:27:06 "Pãrinþii ei au avertizat-o sã nu
01:27:10 "Pentru cã în pãdure trãia
01:27:15 "Un râu atât de puternic,
01:27:18 sã vorbeascã doar în ºoaptã despre el."
01:27:21 Subtitrarea: Azael - Subtitrari-Noi Team