Red Werewolf Hunter
|
00:00:04 |
Subtitrarea: Azael - Subtitrari-Noi Team |
00:00:10 |
Acum multe cicluri selenare, |
00:00:14 |
într-un sat mic din adâncul pãdurii |
00:00:18 |
cu pãrul la fel de roºu |
00:01:20 |
Las-o în pace! |
00:03:29 |
Ia te uitã cine s-a trezit. |
00:03:31 |
Ce facem aici, Nathan? |
00:03:34 |
Cred cã am greºit drumul |
00:03:37 |
Încerc sã prind semnal pentru GPS, dar... |
00:03:42 |
ªtiu eu drumul de aici. |
00:03:44 |
Bine, sigur. |
00:03:48 |
- Ai dormit bine? |
00:03:57 |
Ia uite... |
00:03:59 |
Scuzã-mã, nu te aud prea bine, |
00:04:04 |
El se ocupã de cazurile mele |
00:04:07 |
Am crezut cã vei închide chestia aia. |
00:04:10 |
Este închis, este închis. |
00:04:12 |
Uite, promit... |
00:04:15 |
În weekendul acesta va fi vorba doar despre |
00:04:18 |
- Fãrã serviciu, fãrã telefon. |
00:04:22 |
Nu cred cã familia mea |
00:04:25 |
Promisiuni, promisiuni... |
00:04:29 |
Locul acesta chiar este |
00:04:32 |
Locul perfect pentru a uita |
00:04:34 |
Nu îþi face griji, |
00:04:49 |
Asta da casã. |
00:04:53 |
Nu am ºtiut cã mã cãsãtoresc |
00:04:55 |
Sã nu îþi faci planuri. |
00:04:57 |
Casa a fost în familia mea |
00:05:00 |
Este uimitoare. |
00:05:02 |
Bun venit acasã, Virginia. |
00:05:08 |
Eºti prea slabã. |
00:05:10 |
Spui asta de fiecare datã |
00:05:12 |
- Pentru cã este adevãrat. |
00:05:14 |
Jake! |
00:05:17 |
Bun venit acasã, Red. |
00:05:19 |
Unde este Marcus? |
00:05:22 |
La serviciu. |
00:05:24 |
Dragilor, vreau sã faceþi cunoºtinþã |
00:05:28 |
- Este o plãcere sã te cunosc. |
00:05:32 |
Salut, încântat de cunoºtinþã. |
00:05:33 |
Jake te va ajuta cu bagajul, îþi va arãta |
00:05:37 |
Nu vreau sã par o gazdã neîngãduitoare, |
00:05:38 |
dar aº vrea sã petrec ceva timp |
00:05:41 |
Am înþeles. |
00:05:47 |
Deci tu eºti tipul care i-o trage |
00:05:53 |
Dacã ºtii câte ceva despre sora ta, |
00:05:58 |
Am auzit cã i-ai spus Red... |
00:06:00 |
Toþi cei din familie îi spun aºa? |
00:06:02 |
Da, este un nume de onoare |
00:06:05 |
din fiecare generaþie |
00:06:07 |
Deci nu este din cauza pãrului roºcat? |
00:06:09 |
Nu. |
00:06:11 |
Ce înseamnã? |
00:06:15 |
Va trebui sã o întrebi pe Virginia. |
00:06:24 |
Mã simt bine pentru cã sunt acasã. |
00:06:26 |
Mã bucur sã te am aici. |
00:06:28 |
Toatã lumea doarme sub acelaºi acoperiº. |
00:06:37 |
Cum este serviciul acela? |
00:06:40 |
Mã ajutã sã îmi menþin abilitãþile. |
00:06:43 |
Vreo activitate în interiorul bârlogului? |
00:06:45 |
Nu, se comporta bine, în tãcere. |
00:06:50 |
Asta-i bine. |
00:06:53 |
Vreau sã vorbesc cu tine despre ceva. |
00:06:56 |
Am vrut sã aºtept |
00:07:01 |
Vreau sã îi spun lui Nathan |
00:07:06 |
Ce facem noi este dificil pentru oamenii |
00:07:09 |
La fel de dificil este |
00:07:12 |
Este foarte multã informaþie |
00:07:14 |
Nu am mai adus pe nimeni acasã |
00:07:20 |
Este important pentru mine |
00:07:23 |
În întregime. |
00:07:25 |
Nu vreau sã îl mint |
00:07:28 |
Va trebui sã fie |
00:07:31 |
Desigur. |
00:07:40 |
Virginia... |
00:07:44 |
Eºti sigurã cã el este alesul? |
00:07:58 |
Mã bucur foarte mult |
00:08:01 |
Începusem sã cred cã |
00:08:05 |
Mi-ar plãcea sã îmi vãd |
00:08:07 |
Nu ai vrea sã ºtii |
00:08:15 |
Aminteºte-þi, vorbeºti |
00:08:18 |
Deci, cum v-aþi cunoscut? |
00:08:20 |
De fapt, ne-am cunoscut la academie. |
00:08:24 |
Am fost cel mai bun |
00:08:27 |
iar nepoata dvs. a venit |
00:08:30 |
- Nu, nu am fãcut asta. |
00:08:34 |
Asta îmi aminteºte de ceva... |
00:08:36 |
De ce îi spuneþi Red? |
00:08:39 |
Da, de ce facem asta? |
00:08:41 |
Nathan, de ce vrei |
00:08:44 |
Sã nu îl punem într-o situaþie jenantã. |
00:08:46 |
Nu, este în regulã... |
00:08:52 |
Presupun cã pentru cã mã provocã. |
00:08:55 |
Îþi plac provocãrile. |
00:08:58 |
Da. |
00:09:00 |
Frate, nici nu ai idee... |
00:09:06 |
Bine, cred cã ar trebui |
00:09:09 |
Trebuie sã mã duc repede |
00:09:12 |
Mulþumesc. |
00:09:17 |
Fii cuminte. |
00:09:20 |
Nathan, ar fi bine |
00:09:22 |
Trebuie sã îþi þii gura închisã. |
00:09:41 |
Ia sã vedem... |
00:09:57 |
Gabriel... |
00:10:00 |
Hei! Hei! |
00:10:02 |
Mã duc dupã ajutor! Rezistã! |
00:10:13 |
Ajutor! Sã sune cineva la poliþie! |
00:10:21 |
Nu înþeleg. |
00:10:23 |
Ce dracu s-a întâmplat? |
00:10:25 |
- Este Xavier. |
00:10:27 |
Da, sunt sigurã. |
00:10:28 |
ªtiþi cine este? |
00:10:30 |
Da, þi-a spus ceva înainte |
00:10:33 |
Mi-a spus un nume, Gabriel. |
00:10:36 |
Dar sunt singurul care este deranjat |
00:10:39 |
tocmai vorbeam cu tipul acesta |
00:10:42 |
ªi acum este practic incinerat? |
00:10:44 |
Este imposibil pentru un corp uman |
00:10:50 |
În sfârºit. |
00:10:52 |
ªerif... |
00:10:57 |
El este? |
00:10:59 |
Da, Marcus. |
00:11:00 |
Îmi scapã ceva aici? |
00:11:03 |
Acesta este fratele nostru, Marcus. |
00:11:05 |
Jake,ia o lopatã ºi un sac din camionetã. |
00:11:08 |
Sã mutãm chestia asta |
00:11:10 |
Hei, aºteaptã, |
00:11:12 |
Trebuie sã chemãm legistul sã verifice |
00:11:14 |
Virginia, tu l-ai adus aici, |
00:11:18 |
Va trebui sã îi spun. |
00:11:21 |
Nu mai avem de ales. |
00:11:23 |
Ce sã îmi spui? |
00:11:25 |
Virginia, ce dracu se întâmplã aici? |
00:11:27 |
Trebuie sã îþi arãt ceva. |
00:11:46 |
Avem o problemã. |
00:11:49 |
Da, aºa este. |
00:11:54 |
Vreau sã gândeºti fãrã prejudecãþi. |
00:11:57 |
Familia mea nu este implicatã |
00:12:00 |
Suntem ºi vânãtori. |
00:12:03 |
Bine, deci vânaþi. Ce legãturã are asta |
00:12:07 |
Este vorba despre ce vânãm. |
00:12:11 |
Bine, la ce mã uit? |
00:12:15 |
Asta vânãm noi. |
00:12:17 |
Dar ãºtia sunt... |
00:12:22 |
Vârcolaci. |
00:12:23 |
Fii serioasã. |
00:12:29 |
- Ce se întâmplã? |
00:12:31 |
- Am nevoie de puþin timp. |
00:12:35 |
Virginia, lasã-l sã plece. |
00:12:36 |
Nu, oricine l-a ucis pe Xavier |
00:12:39 |
E bãiat mare, poate sã |
00:12:42 |
Nu este lunã plinã |
00:12:44 |
Sã mergem. |
00:12:48 |
Haide. |
00:13:00 |
Fii serios... |
00:13:18 |
Alo? |
00:13:20 |
Poþi sã mã auzi? |
00:13:24 |
Sunt agentul Nathan Keswick. |
00:13:29 |
Bãga-mi-aº. |
00:13:51 |
E cineva acolo? |
00:14:08 |
Alo? |
00:14:14 |
E cineva aici? |
00:14:25 |
Te-ai pierdut? |
00:14:29 |
Cine dracu eºti tu ºi ce cauþi aici? |
00:14:32 |
Am ieºit la o plimbare. |
00:14:34 |
O plimbare? |
00:14:37 |
Prefer sã fiu aici în mijlocul naturii. |
00:14:41 |
Ei bine, nu eºti în siguranþã. |
00:14:44 |
Ce fel de criminal ar fi acesta? |
00:14:46 |
Nu sunt sigur. |
00:14:48 |
Se poate sã fi fost un lup? |
00:14:51 |
Ce fel de lup ar rupe un om în bucãþele? |
00:14:53 |
Ceva de genul acesta. |
00:15:55 |
Numele meu este Gabriel. |
00:16:10 |
Te duci undeva? |
00:16:12 |
Nathan a plecat de prea mult timp. |
00:16:16 |
Xavier e mort, sunt îngrijorat de lucruri |
00:16:19 |
- Bine, voi merge singurã. |
00:16:26 |
Asta este imposibil. |
00:16:28 |
Nu este un vârcolac. |
00:16:30 |
Voi merge înainte. |
00:16:35 |
Jake, haide. |
00:16:40 |
Nathan! Nathan! |
00:16:45 |
Nathan! |
00:16:51 |
Nathan, rãspunde-mi! |
00:17:00 |
Red, aºteaptã! |
00:17:04 |
Nathan! Nathan, eºti bine? |
00:17:08 |
Eºti rãnit? |
00:17:11 |
Rãspunde-mi! |
00:17:16 |
Tot ce ai spus a fost adevãrat. |
00:17:19 |
A fost un vârcolac. |
00:17:21 |
Da. I-am urmãrit traseul |
00:17:24 |
Eºti norocos, încã trãieºti. |
00:17:26 |
A spus cã numele sãu este Gabriel. |
00:17:30 |
L-am vãzut transformându-se. |
00:17:33 |
Cum ai scãpat de el? |
00:17:36 |
Nu cred cã am scãpat. |
00:17:38 |
- Te-a muºcat? |
00:17:42 |
Îmi pare rãu. Trebuie sã mã asigur |
00:17:45 |
ªi dacã am fost? |
00:17:48 |
Te vei transforma în vârcolac, |
00:17:53 |
- Sângerezi. |
00:17:59 |
Nu. |
00:18:01 |
Este bine, s-a lovit la cap. |
00:18:06 |
Îi transmit lui Marcus, îi spun cã l-am |
00:18:11 |
Mã duc sã vãd dacã pot |
00:18:13 |
Ai grijã. Avem de-a face cu ceva |
00:18:17 |
- Poftim, sã mergem. |
00:18:19 |
- Încet, încet. |
00:18:24 |
- Sunt bine. |
00:18:26 |
Eºti bine. |
00:18:31 |
- Ce s-a întâmplat? |
00:18:33 |
Eºti bine? |
00:18:36 |
V-am cãutat, ce s-a întâmplat? |
00:18:38 |
Nathan s-a întâlnit cu un vârcolac |
00:18:41 |
- A fost muºcat? |
00:18:44 |
- Sã îl ducem aici. |
00:18:48 |
Trebuie sã fie cel care |
00:18:51 |
Bun, avea vreun semn distinctiv? |
00:18:54 |
Dacã avea vreun semn distinctiv? |
00:18:57 |
Am vãzut un om transformându-se |
00:19:01 |
Poate este ceva banal pentru voi, |
00:19:05 |
Ce dracului se întâmplã aici, Virginia? |
00:19:07 |
Mortul din capãtul aleii? |
00:19:10 |
Era liderul unei haite de vârcolaci. |
00:19:13 |
Familia noastrã a avut un armistiþiu cu el. |
00:19:15 |
Atât timp cât rãmâneau în adâncul pãdurii |
00:19:21 |
Am fost de acord sã nu îi vânãm. |
00:19:23 |
Bine, Nathan, cum aratã în formã umanã? |
00:19:28 |
Nu ºtiu. Este... |
00:19:30 |
- Vârsta mijlocie, 1,90... |
00:19:32 |
Este deja în asta, tu l-ai bãgat. |
00:19:35 |
Avem un lider de haitã mort ºi un vârcolac |
00:19:37 |
- El mã poate ajuta. |
00:19:39 |
Dacã vrei sã te cãsãtoreºti cu tipul |
00:19:42 |
atunci trebuie sã vadã totul aºa cum este, |
00:19:44 |
Jake, urmãreºte vârcolacul. Îl putem gasi |
00:19:48 |
Lasã-l sã hotãrascã singur! |
00:19:51 |
Singurul lucru la care vreau sã mã gândesc |
00:20:00 |
Este o nebunie. |
00:20:11 |
Sunt impresionat, a supravieþuit |
00:20:14 |
Puþini oameni reuºesc asta. |
00:20:16 |
Poate este fãcut |
00:20:18 |
Sau poate cineva a vrut |
00:21:26 |
- Unde este Nathan? |
00:21:34 |
Perimetrul acesta este liber. |
00:21:37 |
Marcus! Virginia! |
00:21:42 |
A durat toatã noaptea, |
00:21:44 |
chiar lângã râul Tanner, |
00:21:46 |
Oraºul acela este în afara teritoriului. |
00:21:48 |
Crezi cã întregul clan se va rãscoli? |
00:21:50 |
E posibil. Oricum ar fi, dacã unul din ei |
00:21:56 |
Deci, mergem la vânãtoare? |
00:22:00 |
Da. |
00:22:03 |
Bine. |
00:22:07 |
Chestia aceea pe care am vãzut-o |
00:22:10 |
Cum o ucidem? |
00:22:15 |
Existã o singurã modalitate |
00:22:18 |
Strãpungerea inimii cu o armã de argint, |
00:22:22 |
Este o transformare involuntarã |
00:22:27 |
Acest Gabriel pare a fi |
00:22:30 |
Dacã eºti muºcat de un vârcolac, te vei |
00:22:34 |
Existã o micã ºansã |
00:22:37 |
dar asta doar dacã îl ucizi pe cel care |
00:22:42 |
Dacã ucizi un om, |
00:22:45 |
Deci, practic, nu te lãsa muºcat. |
00:22:47 |
Dupã ce ai fost muºcat, |
00:22:49 |
Este ca o boalã sau o dependenþã |
00:22:52 |
Lupul devine o parte din tine. |
00:22:56 |
Aþi întors vreodatã pe cineva înapoi? |
00:22:59 |
Din vârcolac. |
00:23:01 |
Bunica a fãcut-o. |
00:23:04 |
Cine a fost? |
00:23:06 |
Bunicul nostru. |
00:23:08 |
Acesta este secretul murdar |
00:23:12 |
Dacã îi vânam în timpul zilei, |
00:23:15 |
Poate cã nu arata ca lupii, |
00:23:18 |
Cum ne asigurãm cã nu ucidem un om? |
00:23:22 |
Testul vârcolacului. |
00:23:26 |
Este o granula umplutã |
00:23:28 |
arde carnea, îi însemneazã |
00:23:32 |
Transformare minorã? |
00:23:35 |
Vei vedea. |
00:23:38 |
Doamne! |
00:23:41 |
Bine, bine, în regulã! |
00:23:51 |
Râul Tanner delimiteazã |
00:23:53 |
Oricine face parte din haitã |
00:23:56 |
ªi vânat înseamnã mort. |
00:24:23 |
Ce dracu s-a întâmplat aici? |
00:24:25 |
S-a întâmplat înainte de armistiþiu. |
00:24:27 |
În trei nopþi toatã lumea de aici |
00:24:31 |
Familia mea nu a avut de ales, |
00:24:34 |
Un întreg oraº? |
00:24:36 |
De-asta este atât de important |
00:24:40 |
Sã nu îi lãsãm niciodatã sã se apropie |
00:24:45 |
Cu sau fãrã armistiþiu... |
00:24:47 |
Trebuia sã îi exterminãm de mult timp. |
00:24:59 |
Daþi-i drumul! |
00:25:13 |
Se pare cã avem câþiva rãzvrãtiþi. |
00:25:15 |
- Lunetistul este pe poziþie? |
00:25:18 |
Nathan, dacã vezi vârcolacul |
00:26:06 |
Ador chestia asta. |
00:26:20 |
Nathan... |
00:26:24 |
Ce faci? |
00:26:34 |
- Eºti bine? |
00:26:37 |
- Eºti bine? |
00:26:44 |
Acesta este lupul tãu? |
00:26:46 |
Nu. |
00:27:25 |
Vã rog, nu mã rãniþi! |
00:27:27 |
Ia-o. |
00:27:30 |
Haide. |
00:27:33 |
Este în regulã, eºti în siguranþã acum. |
00:27:37 |
Te-au rãnit? |
00:27:41 |
Este în regulã. |
00:27:43 |
Spune-ne ce s-a întâmplat. |
00:27:45 |
Am rãmas fãrã combustibil |
00:27:50 |
Au spus cã era |
00:27:52 |
Dar erau doar înfundãturi... |
00:27:58 |
Acolo m-au prins. |
00:28:05 |
Tu ºi Virginia, duceþi-o la spital. |
00:28:07 |
Spune-le cã vom veni acolo mai târziu |
00:28:10 |
Virginia va ºti ce sã le spunã. |
00:28:12 |
Voi unde veþi merge? |
00:28:14 |
Eu ºi Jake vom controla restul oraºului |
00:28:17 |
Jake! |
00:28:20 |
Este în regulã? |
00:28:23 |
Eºti sigurã cã nu te-au rãnit? |
00:28:28 |
Au spus cã voiau sã mã foloseascã |
00:28:33 |
Ce joc? |
00:28:35 |
Nu ºtiu. |
00:28:37 |
Din ce spuneau... |
00:28:39 |
Odatã ce ajungi în joc, |
00:29:16 |
Haide! |
00:29:24 |
Haide! |
00:30:03 |
Strãmoºii voºtri au fost puternici. |
00:30:08 |
Sângele lor va curge prin vene. |
00:30:10 |
Erau de neoprit. |
00:30:15 |
Strãmoºii voºtri erau liberi |
00:30:19 |
Dar acum... |
00:30:58 |
Ne-au limitat la acest petec |
00:31:05 |
Spun cã suntem conduºi de Lunã! |
00:31:08 |
Eu spun cã totul este o minciunã! |
00:31:13 |
Ne putem transforma când dorim. |
00:33:09 |
Nu este nimeni aici, în afarã de noi. |
00:33:11 |
Aºa s-ar pãrea. |
00:33:20 |
Vezi felul în care te privesc? |
00:33:27 |
Ar fi trebuit sã îl ucizi pe Xavier |
00:33:31 |
Pentru a supravieþui |
00:33:57 |
Hei. |
00:34:01 |
Eºti bine? |
00:34:04 |
Mulþumesc. |
00:34:06 |
Pentru ce? |
00:34:08 |
Pentru cã ne-ai pãstrat secretul. |
00:34:10 |
Pentru cã nu le-ai spus nimic |
00:34:13 |
Ei bine, este vorba de familie, nu? |
00:34:20 |
Nu sunt sigurã cã familia mea |
00:34:26 |
Existã un motiv anume datoritã cãruia |
00:34:31 |
Nu i-am cunoscut. |
00:34:33 |
Eram foarte micã atunci când au murit. |
00:34:35 |
Cum au murit? |
00:34:38 |
Uciºi de un vârcolac. |
00:34:41 |
Îmi pare rãu. |
00:34:46 |
Ce te deranjeazã? |
00:34:48 |
Nimic, sunt bine. |
00:34:56 |
Mi-a fãcut plãcere |
00:35:00 |
Am savurat momentul. |
00:35:04 |
Nu am simþit nicio remuºcare. |
00:35:09 |
M-a fãcut sã mã simt puternic. |
00:35:13 |
Este greºit? |
00:35:17 |
Nu. |
00:36:12 |
În seara asta veþi afla cum este. |
00:36:14 |
Sã fiþi ca noi. |
00:36:18 |
Sã trãiþi într-o stare primarã. |
00:36:22 |
Dacã vã veþi dori, veþi supravieþui. |
00:36:28 |
Elibereazã-i. |
00:36:48 |
Vreau sã mã transformi. |
00:36:50 |
Nu vreau sã mor. |
00:36:52 |
Vreau sã trãiesc. |
00:36:55 |
Vreau sã fiu ca tine. |
00:38:27 |
Relaxeazã-te. |
00:39:01 |
Nu miºca! |
00:39:03 |
Nu mã ucide, nu mã ucide! |
00:39:05 |
Nu mã ucide! |
00:39:07 |
Este în regulã. |
00:39:09 |
Crede-mã, este în regulã. |
00:39:11 |
Nu, trebuie sã plecãm! |
00:39:16 |
Este în regulã... |
00:39:17 |
Am auzit câteva lucruri despre un joc. |
00:39:20 |
- Vâneazã oameni? |
00:39:56 |
Cum ai ºtiut cã lupul acela era acolo? |
00:40:02 |
Instinct, presupun. |
00:40:21 |
Nu scrie nimic aici despre un vârcolac |
00:40:25 |
Nimic. |
00:40:27 |
Deci, acest Gabriel, |
00:40:29 |
Faptul cã se poate transforma |
00:40:32 |
Mai ales dacã învaþã ºi restul haitei |
00:40:35 |
Tipul de la fermã, |
00:40:38 |
A spus cã acest lup este ºi telepatic. |
00:40:40 |
A spus cã Gabriel poate comunica într-un |
00:40:44 |
Este posibil aºa ceva? |
00:40:46 |
Nu ºtiu, Red. |
00:40:48 |
Vãd lucruri pe care nu am crezut |
00:40:51 |
Trebuie sã îi exterminãm. |
00:40:53 |
Pânã la ultimul. |
00:40:55 |
Fãrã scuze, fãrã armistiþii, fãrã milã. |
00:41:00 |
Duceþi-vã sus ºi odihniþi-vã. |
00:41:02 |
Dimineaþã primul lucru pe care îl facem |
00:41:04 |
de acolo continuãm spre fermã, |
00:41:10 |
Gran... |
00:41:15 |
Mã deranjeazã ceva la Nathan. |
00:41:17 |
- Ce? |
00:41:21 |
Stai cu ochii pe el. |
00:42:12 |
Nu am nimic de raportat aici! |
00:42:14 |
Nici eu nu vãd ceva pe aici! |
00:42:17 |
Am cãutat toatã ziua, |
00:42:19 |
Cred cã ar trebui |
00:42:21 |
Poate sã aºteptãm pânã la luna plinã. |
00:42:26 |
Verificaþi. |
00:42:39 |
- Capcanã cu sârmã? Îi va opri? |
00:42:45 |
Luna plinã îi va scoate din ascunziº. |
00:42:49 |
Abia aºtept. |
00:43:01 |
Jake, asigurã-te cã perimetrul e securizat, |
00:43:04 |
Da, bine. |
00:43:06 |
Virginia va supraveghea ambele direcþii. |
00:43:30 |
Bine, aºteaptã puþin, |
00:43:43 |
Nathan? |
00:44:02 |
Stai puþin. |
00:44:06 |
- Virginia, miºcã-te! |
00:44:18 |
Loveºte-l înainte sã plece! |
00:44:36 |
Ne-ai pus pe toþi în pericol. |
00:44:39 |
Trebuie sã îl þinem închis. |
00:45:48 |
Ce s-a întâmplat? |
00:45:54 |
Ai fost infectat, Nathan. |
00:46:04 |
Seara trecutã te-ai transformat |
00:46:06 |
Am rãnit pe cineva? |
00:46:08 |
Nu, slavã Domnului. |
00:46:14 |
Cum s-a întâmplat? |
00:46:17 |
Probabil cã Gabriel te-a muºcat. |
00:46:19 |
Trebuia sã mã uit mai atent. |
00:46:25 |
Ai spus... |
00:46:28 |
Ai spus cã dacã mã voi transforma |
00:46:44 |
Aºteaptã aici. |
00:46:46 |
Îþi voi aduce câteva haine. |
00:47:19 |
Trebuia sã mã laºi sã îl ucid. |
00:47:24 |
Nu toate lucrurile |
00:47:26 |
Sunt pentru mine! |
00:47:27 |
Asta a fost mereu problema ta. |
00:47:29 |
Poate dacã ai putea vedea ceva |
00:47:31 |
Nu vreau sã vãd altceva |
00:47:33 |
Asta sunt, sunt bun în ceea ce fac, |
00:47:36 |
Perspectiva ta îngustã asupra lumii |
00:47:39 |
Nu, nu eu sunt personajul negativ aici. |
00:47:42 |
Te înºeli amarnic. Prima responsabilitate |
00:47:46 |
Mereu. |
00:47:48 |
Nathan este o parte a familiei |
00:47:51 |
Iartã-mã dacã am vrut sã am o altã viaþã |
00:47:55 |
Marcus, dacã ar fi fost vorba de Jake, |
00:47:58 |
ai fi putut sã ucizi atât de uºor? |
00:48:01 |
Toþi facem greºeli, Marcus. |
00:48:03 |
Nimeni nu a fost rãnit, |
00:48:05 |
A venit vremea sã iertãm |
00:48:07 |
Trebuie sã fim uniþi, |
00:48:10 |
ªtim cine l-a infectat, nu? |
00:48:12 |
Nu a ucis pe nimeni. |
00:48:14 |
Care este problema? |
00:48:15 |
Oricum trebuie sã îl vânãm pe Gabriel |
00:48:17 |
Nu este atât de simplu, Jake, |
00:48:20 |
Sunt menajabile. |
00:48:23 |
Nu va ieºi bine pentru voi doi. |
00:48:26 |
Atunci va fi problema mea. |
00:48:28 |
Dupã ce îl transformãm înapoi. |
00:48:32 |
Eu l-am bãgat în asta, eu o sã îl scot. |
00:48:34 |
Cu sau fãrã ajutorul tãu, Marcus. |
00:48:36 |
Te voi ajuta! |
00:48:39 |
Te voi ajuta. |
00:48:43 |
Dar asta doar pentru cã vreau sã îl vânez |
00:48:47 |
ªi ca sã ºtiþi, |
00:48:49 |
vreau mai degrabã sã mã ucideþi |
00:48:53 |
Voi nota pentru referinþe viitoare. |
00:49:13 |
Asta este. |
00:49:16 |
Da, poþi. |
00:49:23 |
Existã o bestie în fiecare dintre noi. |
00:49:26 |
Aºteaptã sã fie chematã. |
00:49:29 |
Simþiþi-o trecând prin venele voastre. |
00:49:34 |
Scãpaþi de acea parte umanã dureroasã. |
00:49:40 |
Este prea greu. |
00:49:45 |
Serios? |
00:49:47 |
Poate ar trebui sã te întinzi. |
00:49:51 |
Mi-ar plãcea. |
00:49:54 |
Dormi liniºtit. |
00:50:03 |
Deci... |
00:50:05 |
Încercãm din nou? |
00:50:10 |
ªtiþi, veþi avea un sentiment uimitor... |
00:50:14 |
Când veþi fi în mijlocul transformãrii. |
00:50:18 |
Este o bucurie enormã. |
00:50:21 |
Un extaz. |
00:50:24 |
Gândiþi-vã cã puteþi avea |
00:50:28 |
Asta vã doriþi. |
00:50:31 |
Asta reprezintã setea voastrã. |
00:50:34 |
Acum, lãsaþi acea dorinþã |
00:50:52 |
Foarte bine. |
00:50:56 |
Dacã el o poate face... |
00:51:18 |
Hei. |
00:51:20 |
Cum se simte? |
00:51:22 |
Nathan? |
00:51:25 |
Este puternic. |
00:51:29 |
ªi este un om bun. |
00:51:33 |
Da. |
00:51:38 |
Vreo activitate? |
00:51:40 |
Este liniºte. |
00:51:42 |
Le-am marcat miºcãrile |
00:51:47 |
Din ce ne-a spus tipul de la fermã, |
00:51:52 |
Aº fi vrut sã ne fi dat |
00:51:55 |
Era isteric. Trebuie sã fi fost |
00:51:58 |
Chiar este un coºmar. |
00:52:03 |
Eºti de acord cu Marcus? |
00:52:11 |
Nu ºtiu, Red. |
00:52:15 |
Vreau ca toate astea sã se termine. |
00:52:17 |
Hei. |
00:52:19 |
- A venit vremea? |
00:52:23 |
Lupul rãmâne aici. |
00:53:45 |
Plãcuþele de înmatriculare, |
00:53:47 |
Ce sã observãm? |
00:53:49 |
Toate sunt din afara statului. |
00:53:52 |
Se pare cã au ademenit oamenii |
00:54:00 |
Duceþi-vã, acum! |
00:54:29 |
- Unu, doi... |
00:54:36 |
Trebuie sã fie o cale de intrare. |
00:55:01 |
Unde ar putea fi? |
00:55:06 |
Am fost aici, este liber. |
00:55:18 |
Am gãsit ceva aici. |
00:55:20 |
Se pare cã cineva a avut de lucru. |
00:55:39 |
Astea ar trebui sã te facã sã dormi |
00:55:42 |
Este cel mai bine, crede-mã. |
00:55:44 |
Bine. |
00:55:55 |
Mulþumesc. |
00:55:57 |
Îþi mulþumesc pentru îngrijorarea |
00:56:00 |
Nu este pentru siguranþa ta, |
00:56:06 |
Este adevãrat? |
00:56:08 |
Cã ai putut sã îþi transformi soþul înapoi |
00:56:13 |
Este adevãrat. |
00:56:17 |
A fost alegerea potrivitã? |
00:56:22 |
Ai pus o întrebare grea, Nathan. |
00:56:25 |
Te rog. |
00:56:28 |
Chiar aº vrea sã ºtiu rãspunsul. |
00:56:33 |
I-a plãcut sã fie lup. |
00:56:36 |
Nu i-a plãcut faptul cã |
00:56:40 |
ªi l-am gãsit de mai multe ori |
00:57:09 |
Eventual, a fãcut-o. |
00:57:11 |
ªi am fost nevoitã sã îl ucid. |
00:57:17 |
Îmi pare rãu pentru ce þi s-a întâmplat. |
00:57:21 |
ªtiu cã eºti o victimã |
00:57:24 |
Dar nu îmi voi lãsa nepoata |
00:57:29 |
Nu dacã pot sã fac ceva |
00:58:13 |
Tu ºi Jake, duceþi-vã pe acolo, |
00:58:16 |
Despãrþirea nu este o idee prea bunã. |
00:58:18 |
Trebuie sã ne asigurãm |
00:58:20 |
Va fi bine. |
00:59:01 |
Ce este asta? |
00:59:32 |
Bun venit. |
00:59:35 |
Am aºteptat cu nerãbdare acest moment. |
00:59:37 |
Odihniþi-vã. |
00:59:48 |
Nathan! |
01:00:32 |
Gabriel, presupun? |
01:00:37 |
Dupã ce am un coºmar... |
01:00:41 |
Îmi este de ajutor puþinã miºcare. |
01:00:44 |
Unde sunt fraþii mei? |
01:00:48 |
κi fac griji pentru viitorul lor, sper. |
01:00:54 |
Noii membrii sunt nerãbdãtori, |
01:00:59 |
ªi eu? |
01:01:06 |
Intenþionez sã te ucid cu mâna mea. |
01:01:11 |
Ultima femeie rãzboinicã... |
01:01:16 |
Din linia de sânge a vânãtorilor. |
01:01:20 |
Eºti un monstru. |
01:01:27 |
Acum... |
01:01:45 |
O sã te ucid, Gabriel. |
01:01:53 |
Cândva... |
01:02:29 |
Jake, Jake! |
01:02:41 |
Vânãtori, vã onorãm. |
01:02:45 |
Pentru nou-veniþii noºtri, |
01:02:49 |
Le veþi da ocazia sã arate |
01:02:55 |
ªansa de a deveni membrii |
01:02:59 |
Elibereazã-i! |
01:03:02 |
Jake! |
01:03:04 |
Jake trebuie sã rãmânem împreunã! |
01:03:22 |
Trebuie sã gãsim un loc |
01:03:24 |
Nu o sã îi pierdem |
01:03:26 |
Gãseºte o armã de vreun fel! |
01:03:29 |
Marcus! |
01:03:35 |
Nu mi-au verificat cizmele. |
01:03:40 |
ªansele supravieþuirii noaste tocmai |
01:03:55 |
Mã duc înapoi. |
01:03:58 |
Haide! |
01:04:11 |
Unde s-au dus? |
01:04:13 |
- Nu ºtiu. |
01:04:17 |
Du-te înapoi în oraº |
01:04:19 |
Ia-o pe Virginia, Jake. |
01:04:20 |
Dar tu? |
01:04:21 |
Sunt bine. |
01:04:24 |
- Trebuie sã îl gãsesc. Du-te! |
01:04:26 |
Du-te! |
01:05:42 |
Te aºteptai sã ucidã atât de mulþi? |
01:05:47 |
Nu, nu mã aºteptam. |
01:06:15 |
Unde este sora mea? |
01:06:21 |
Am terminat. |
01:07:02 |
Nu s-au întors încã. |
01:07:06 |
Mã duc dupã ei. |
01:07:08 |
Voi veni cu tine. |
01:07:10 |
Nu. |
01:07:12 |
Mã vei încetini. |
01:07:36 |
V-a plãti pentru asta, îþi promit. |
01:07:39 |
Nu te minþi, Nathan. |
01:07:42 |
Acum eºti cu noi. |
01:07:45 |
Uitã-te adânc în interiorul tãu, Nathan. |
01:07:48 |
ªtii cã este adevãrat. |
01:08:27 |
Nathan... |
01:08:29 |
Moartea lor a fost inevitabilã. |
01:08:31 |
A ta nu trebuie sã fie. |
01:08:49 |
Bun venit. |
01:08:58 |
Nu te teme. |
01:09:00 |
Sunt eu. |
01:09:03 |
Da? |
01:09:05 |
Atunci vino, înfruntã-mã. |
01:09:10 |
Dacã mã vei ucide |
01:09:12 |
Gândeºte-te la ce þi-am oferit. |
01:09:15 |
Nathan! Nathan! |
01:09:23 |
Nathan! |
01:09:27 |
Virginia! |
01:09:29 |
Virginia, eºti bine? |
01:09:31 |
Elibereazã-mã de aici. |
01:09:34 |
Unde sunt fraþii mei? |
01:09:37 |
- Trebuie sã te dau jos... |
01:09:41 |
Nu avem timp pentru aºa ceva! |
01:09:44 |
Nu! |
01:09:48 |
Dacã vei alege sã rãmâi cu ea, te va ucide. |
01:09:53 |
Poþi avea orice doreºti, Nathan, |
01:09:59 |
În seara aceasta voi veni dupã ea. |
01:10:55 |
Când eram fetiþã, tot ce îmi doream |
01:11:02 |
Sã duc mai departe tradiþia familiei. |
01:11:04 |
Pãrea atât de mãreþ, incitant. |
01:11:11 |
Eram speciali din aceastã cauzã. |
01:11:15 |
Secretul pe care nu îl puteam împãrtãºi. |
01:11:21 |
Era magic. |
01:11:25 |
ªi eu am simþit la fel. |
01:11:28 |
Toþi am simþit asta. |
01:11:31 |
Acum totul se rezumã la tine. |
01:11:35 |
Nu trebuie sã laºi niciunul în viaþã. |
01:11:44 |
Asta am de gând sã fac. |
01:12:11 |
Poftim, poartã astea. |
01:12:13 |
Nu vrem sã atingi argint. |
01:12:30 |
O sã mã duc jos, bine? |
01:13:03 |
Hei! |
01:13:06 |
Ai uitat astea. |
01:13:08 |
Le-am prins. |
01:13:33 |
Bine. Cred cã astea sunt ultimele arme, |
01:13:40 |
Bun. |
01:13:45 |
Suntem pregãtiþi. |
01:13:54 |
Cred cã rãmân fãrã timp. |
01:13:59 |
Voi termina chestia asta în seara asta. |
01:14:02 |
Cred cã ar trebui sã mã duc în cuºcã. |
01:14:13 |
Voi rezolva chestia asta. |
01:14:17 |
Virginia, a sosit momentul. |
01:14:19 |
Du-te, îl voi bãga eu în cuºcã. |
01:15:02 |
Bunã, Virginia. |
01:17:09 |
Trebuie sã încerci |
01:17:16 |
Eºti foarte greu de prins, nu-i aºa? |
01:17:26 |
Îmi pare rãu pentru fraþii tãi, Virginia. |
01:17:32 |
Mi-aº dori sã îþi pot spune |
01:17:38 |
Dar pânã la urmã... |
01:17:45 |
Sunt laºi. |
01:17:57 |
ªi aºa începem. |
01:19:07 |
Îmi pare foarte rãu, Nathan. |
01:21:00 |
Þi-am spus cã te voi ucide, Gabriel. |
01:21:07 |
Nu ne vei ucide niciodatã pe toþi. |
01:21:33 |
Nathan! |
01:22:40 |
Nathan? |
01:24:30 |
- Sângerezi. |
01:24:39 |
Gabriel este mort. |
01:24:43 |
Bun. Asta înseamnã |
01:24:52 |
Nu trebuia sã se termine aºa. |
01:24:56 |
Nu trebuie sã se termine. |
01:25:00 |
Vreau sã am o viaþã |
01:25:05 |
Ar fi frumos. |
01:25:06 |
Trebuie sã mã încui |
01:25:09 |
Nu va merge aºa. |
01:25:17 |
Virginia, ai fost muscatã. |
01:25:20 |
Hei, avem o alegere. |
01:25:23 |
Putem face asta. |
01:25:29 |
Am fost atât de proastã. |
01:25:33 |
Am dorit o viaþã normalã. |
01:25:35 |
Am vrut lucrul pe care familia mea |
01:25:41 |
Îmi pare rãu cã te-am adus aici. |
01:25:44 |
Mie nu îmi pare rãu. |
01:25:47 |
Nu îmi pare rãu, înþelegi? |
01:25:51 |
Ai încredere în mine. |
01:25:53 |
Totul va fi bine. |
01:25:59 |
Promit. |
01:26:01 |
Voi gãsi o cale prin care |
01:26:23 |
Te iubesc, Nathan. |
01:27:06 |
"Pãrinþii ei au avertizat-o sã nu |
01:27:10 |
"Pentru cã în pãdure trãia |
01:27:15 |
"Un râu atât de puternic, |
01:27:18 |
sã vorbeascã doar în ºoaptã despre el." |
01:27:21 |
Subtitrarea: Azael - Subtitrari-Noi Team |