Red
|
00:01:31 |
РЭД |
00:01:33 |
Перевод и редакция тайминга: mr_greenwood |
00:02:02 |
943-662-291... пенсионную службу, |
00:02:07 |
Благодарим за звонок, |
00:02:09 |
... пожалуйста, |
00:02:28 |
-Здравствуйте, Сара слушает. |
00:02:32 |
-Привет, Фрэнк, как дела? |
00:02:38 |
Я звоню, потому что они |
00:02:43 |
Ох, не могу поверить, что они |
00:02:46 |
Я обязательно проверю, |
00:02:49 |
Мне очень жаль. |
00:02:51 |
Да, но что поделаешь. |
00:02:55 |
-Как там твоё авокадо? |
00:03:01 |
Я же говорила тебе, |
00:03:04 |
Да уж, оно побывало |
00:03:07 |
Я не шучу, всё могло |
00:03:11 |
-Как у тебя дела? |
00:03:14 |
-Мои дела хреново. |
00:03:18 |
Ага. |
00:03:20 |
Как бы я хотела сейчас |
00:03:23 |
Вот хотя бы в Чили, мне кажется, |
00:03:28 |
-А ты бывал в Чили? |
00:03:31 |
Да?! Ну и как? |
00:03:34 |
-Горы. |
00:03:37 |
Ну, дело было ночью, и я... |
00:03:42 |
Слушай, мне пора. |
00:03:45 |
-... да, хорошо... |
00:03:50 |
Что? |
00:03:52 |
Дело было ночью... |
00:04:06 |
Здравствуйте, мистер Мозес. |
00:05:25 |
-Начала читать ту новую книгу? |
00:05:28 |
Как она называется? |
00:05:30 |
Она называется: |
00:05:33 |
О, Боже... |
00:05:35 |
-И тебе нравится? |
00:05:41 |
Там о модельере и его подружке - |
00:05:47 |
... которые сотрудничают с ЦРУ... |
00:05:49 |
... чтобы остановить убийства |
00:05:54 |
-Кому же не понравится весной в Милане? |
00:05:58 |
В любом случае, |
00:06:01 |
Хозяйка моей квартиры |
00:06:02 |
... свести меня с сынком своего |
00:06:05 |
-Она уже спросила меня: ни лесбиянка ли я? |
00:06:08 |
О, заткнись... я ни лесбиянка. |
00:06:14 |
Слушай, тут такое дело. |
00:06:17 |
Я буду в Канзас-Сити |
00:06:22 |
Воплоти? |
00:06:26 |
-Ого... мне кажется, это плохая идея. |
00:06:35 |
-Ты ещё там? |
00:06:42 |
Почему бы тебе ни позвонить мне, |
00:06:48 |
Позвоню. |
00:06:50 |
-Пока. |
00:06:56 |
Вот как... |
00:06:58 |
Отлично. |
00:07:19 |
[Тайная, дикая страсть] |
00:08:41 |
Первый, приём. |
00:08:45 |
Первый, приём. |
00:08:49 |
Первый, ответьте. |
00:11:07 |
[Канзас-Сити] |
00:11:20 |
-Эй, а внутрь ты меня не пригласишь? |
00:11:24 |
Но я же заплатил за ужин. |
00:11:39 |
А ещё живёшь вместе с матерью. |
00:11:46 |
И, конечно же, безработный... |
00:11:50 |
Мне, господин хороший, |
00:12:09 |
Это я, Фрэнк. |
00:12:13 |
Авокадо? |
00:12:16 |
Почему ты здесь?! |
00:12:19 |
Ты обещал сначала позвонить! |
00:12:22 |
Эй, я тебя не трону! |
00:12:25 |
-Хватит! |
00:12:28 |
Это же моя сумка? |
00:12:32 |
-Да. -Ты её сложил? |
00:12:36 |
Ты что тут пропылесосил? |
00:12:38 |
-Да, немного, тут был бардак. |
00:12:41 |
-Слушай, мы должны уехать прямо сейчас. |
00:12:44 |
-Помогите! |
00:12:47 |
-Спасите! Убивают! |
00:12:53 |
-Зачем кому-то меня убивать? |
00:12:56 |
-Они всё слышали... |
00:13:00 |
То, как я с тобой говорил. |
00:13:03 |
Чего? |
00:13:07 |
Они знают, |
00:13:15 |
-Слушай меня: уходим прямо сейчас, через чёрный ход. |
00:13:22 |
Пойми меня правильно, |
00:13:25 |
И не думай, что я ни думаю... |
00:13:32 |
... я и сам надеялся встретиться |
00:13:36 |
... при других обстоятельствах. |
00:13:38 |
Понимаешь, |
00:13:41 |
Я и всё ещё надеюсь, |
00:13:45 |
... сможем уютно посидеть |
00:13:50 |
... вспоминая всё это, |
00:14:13 |
Я тоже слегка проголодался, |
00:14:19 |
Послушай дорогая. |
00:14:23 |
У многих мальчиков |
00:14:29 |
Я знаю, но ты не решишь их, |
00:14:35 |
Нет, я с тобой не согласен. |
00:14:44 |
Знаю, знаю, это непросто. |
00:14:47 |
Давай поговорим об этом, |
00:14:54 |
Нет, сегодня вечером |
00:15:01 |
Молоко, жирность - 2%? |
00:15:05 |
Слушай, я дам тебе кучу денег. |
00:15:07 |
-Ты что не знаешь, кто я такой? |
00:15:28 |
[Встреча в 10. В.] |
00:15:41 |
Дополнительная работа, |
00:15:44 |
Да, мадам. |
00:15:47 |
Твоя цель. |
00:15:52 |
Отставной аналитик... |
00:15:56 |
Тебе что-то не нравится? |
00:16:02 |
Нет. |
00:16:03 |
[С приветом из Нового Орлеана, |
00:16:21 |
Прости... |
00:16:27 |
Если отпустишь меня сейчас, |
00:16:31 |
Я ни в обиде... |
00:16:32 |
Ты просто не успеешь заявить. |
00:16:34 |
Не понимаю, почему я всегда |
00:16:37 |
-Я работал на ЦРУ. |
00:16:40 |
Ты крутой шпион. |
00:16:44 |
-Сейчас я должен пойти на встречу. |
00:16:48 |
Здесь абсолютно безопасно: |
00:16:51 |
-О, вот... этого не надо. |
00:16:55 |
Мне жаль, жаль, жаль... |
00:16:59 |
У тебя прекрасные глаза. |
00:17:06 |
Хочешь, включу телевизор? |
00:17:13 |
Я скоро вернусь. |
00:17:19 |
Он что, опять, не работает? |
00:17:21 |
О, привет, Марна. Да. |
00:17:26 |
Посмотри, может, ты сможешь |
00:17:29 |
Сейчас. Не знаю, почему они |
00:17:34 |
Ага, отличная картинка, |
00:17:39 |
Вот так, просто прекрасно. |
00:17:49 |
Марна, большое тебе спасибо. |
00:17:59 |
Глазам своим не верю. |
00:18:04 |
Тебе должно быть стыдно. |
00:18:13 |
-Рад тебя снова видеть. |
00:18:20 |
Так, как дела? |
00:18:24 |
У меня появилась подружка... |
00:18:32 |
Команда чистильщиков |
00:18:37 |
Знаешь их имена? |
00:18:40 |
Скоро узнаю. |
00:18:46 |
Как всегда играешь по-крупному. |
00:19:12 |
Рад был услышать. Пока. |
00:19:20 |
Независимая команда |
00:19:23 |
... подозревались в убийстве |
00:19:26 |
Стефани Чэн, знаешь такую? |
00:19:30 |
Нет. |
00:19:33 |
Кто-то решил серьёзно |
00:19:37 |
Ага. Но почему сейчас? |
00:19:40 |
Я же на пенсии. |
00:19:43 |
Кто его знает. |
00:19:46 |
Будь тоже поосторожней. |
00:19:50 |
Мне же уже восемьдесят лет, |
00:19:52 |
... что они мне сделают? |
00:19:54 |
Застрелят. |
00:20:01 |
Никогда не думал, |
00:20:04 |
Чем? |
00:20:07 |
Старостью. |
00:20:10 |
Сам понимаешь: |
00:20:17 |
И оказаться в итоге |
00:20:24 |
Забудь об этом. |
00:20:38 |
Значит, Мозес звонил 22 раза |
00:20:40 |
... а ты этого не заметил? |
00:20:45 |
Ушам своим не верю. |
00:21:03 |
Пошли Вандеркота в отель "Капри", |
00:21:07 |
Майк, планы меняются! |
00:21:16 |
-Она в порядке. |
00:21:21 |
Но сначала, |
00:21:24 |
... там пара федералов |
00:21:26 |
Хочу вам сказать, я считаю, вам повезло, |
00:21:32 |
Удивительно. |
00:21:35 |
-Ой, я должна вернутся: я забыла... |
00:21:37 |
-Нет, не надо. |
00:21:39 |
Отпустите меня, больно же! |
00:21:49 |
-Теперь я умру? |
00:21:51 |
-Просто уснёшь. |
00:21:57 |
Прямо, как в "Тайной, дикой страсти". |
00:22:07 |
О, как меня прёт. |
00:22:11 |
Какие у тебя красивые, зелёные глаза. |
00:22:40 |
Да, ты, и правда, из ЦРУ. |
00:22:47 |
Ранен офицер, в районе Сант-Питер и Конти. |
00:22:50 |
Подозреваемый - белый мужчина, |
00:22:52 |
... в чёрном деловом костюме, |
00:23:37 |
Бросай оружие! |
00:23:41 |
Лечь на землю лицом вниз! |
00:23:48 |
Значит, ты уверена, |
00:23:52 |
Спасибо, Тельма, |
00:24:10 |
-Значит, вот так? |
00:24:26 |
Где это мы? |
00:24:31 |
Когда мы успели попасть в Нью-Йорк? |
00:24:38 |
Вот теперь, я тебя |
00:24:40 |
Мне кажется, теперь ты гораздо |
00:24:43 |
Знаешь, я не рассчитывала, |
00:24:46 |
... или усыпишь, |
00:24:50 |
Реальность всегда сильно |
00:24:54 |
Мне очень жаль. |
00:24:56 |
Спасибо, что спас меня... |
00:25:02 |
-Без проблем. |
00:25:09 |
Но и ни самое худшее! |
00:25:15 |
Пока я не выясню, |
00:25:16 |
...тебе придётся остаться со мной. |
00:25:20 |
-Надолго? |
00:25:22 |
Тот, кто покушался на нас, |
00:25:27 |
Она жила в Чайна-тауне. |
00:25:28 |
[Чайна-таун] |
00:25:44 |
-Возьми вот это. |
00:25:46 |
-Ты же сказал, что мы просто поговорим. |
00:25:49 |
-Эта женщина только что потеряла дочь. |
00:25:52 |
Ты не имеешь права |
00:25:54 |
... ведь люди |
00:25:59 |
Я руководствуюсь собственным опытом. |
00:26:04 |
-Давай, я просто с ней поговорю. |
00:26:07 |
Я просто с ней поговорю. |
00:26:13 |
Они сказали мне, что я должна подождать. |
00:26:18 |
Они сказали, что это было |
00:26:21 |
... ведь ничего не пропало. |
00:26:22 |
Она была очень напугана. |
00:26:26 |
Мы надеемся вам помочь. |
00:26:30 |
Вы работали вместе со Стефани? |
00:26:41 |
Она оставила мне вот это. |
00:26:44 |
Письмо пришло по почте |
00:26:53 |
-А это что? |
00:26:56 |
Я думал, что это телефон. |
00:26:59 |
Но полиции ничего об этом не известно. |
00:27:01 |
[Парк "Вашингтон Сквер"] |
00:27:02 |
А где Стефани училась? |
00:27:07 |
И что мы здесь делаем? |
00:27:09 |
Цифры на открытки Стефани Чэн - |
00:27:13 |
-Но книги расположены по алфавиту. |
00:27:17 |
Но в Гарвард-Йенчинг используются цифры |
00:27:21 |
А ты откуда это знаешь? |
00:27:28 |
Умеешь говорить по-китайски? |
00:27:53 |
Невероятно! |
00:27:55 |
Это список жертв. |
00:27:57 |
Хэнк Мастриано погиб |
00:28:00 |
Дэниел МакГинти - на прошлой неделе |
00:28:05 |
Но если это список жертв, |
00:28:10 |
Габриэль Сингер. |
00:28:12 |
Пилот грузового самолета. |
00:28:17 |
Интересный вопрос. |
00:28:30 |
Вот это бардак. |
00:28:32 |
Давай же... |
00:28:43 |
Пожалуйста, Джо Мэтисона. |
00:28:46 |
Подождите. |
00:28:53 |
Ало? |
00:29:19 |
Что случилось? |
00:29:27 |
Джо... |
00:29:29 |
[Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, |
00:29:33 |
Сэр, сэр... |
00:29:35 |
Фрэнк Мозес - ни простой |
00:29:37 |
... проработавший |
00:29:39 |
На этого парня тут целая история. |
00:30:04 |
Это номер папки. |
00:30:09 |
... встреться с её хранителем. |
00:30:19 |
-Не знал, что такое место существует. |
00:30:38 |
Досье на Фрэнка Мозеса. |
00:30:51 |
Это что розыгрыш? |
00:30:54 |
Фрэнк Мозес был одним |
00:30:56 |
... работавших когда-либо в агентстве. |
00:30:59 |
Он убирал наркобаронов, |
00:31:01 |
... даже наших собственных |
00:31:07 |
У него к этому был настоящий талант. |
00:31:10 |
-Почему он ушёл? |
00:31:13 |
Потом пришли какие-то важные |
00:31:17 |
RED? |
00:31:18 |
Да, R-E-D, Retired Extremely Dangerous. |
00:31:25 |
Да, таких, как он, |
00:31:30 |
Спасибо. |
00:31:33 |
Мне нужна полная информация: |
00:31:36 |
... все агенты, с которыми работал. |
00:31:37 |
Пусть команда |
00:31:38 |
... использует систему |
00:31:40 |
[Пенсакола, штат Флорида] |
00:31:44 |
Нужно разыскать Марвина Баггса, |
00:31:47 |
Но Марвин умер при пожаре |
00:31:50 |
Марвин умирал уже много раз. |
00:31:55 |
О, а можно на этом покататься? |
00:32:26 |
-Да уж, тут только банджо не хватает. |
00:32:30 |
Я же научил тебя правилам. |
00:32:33 |
-Держись поближе ко мне, громко не говори. |
00:32:37 |
Я не о телефоне говорю, |
00:32:40 |
Ты шутишь?! |
00:32:44 |
Пытаешься убить меня? |
00:32:46 |
-Я не собираюсь тебя убивать! |
00:32:49 |
Зачем мне тебя убивать? |
00:32:50 |
Потому что в последний раз, |
00:32:52 |
-Но это было давно. |
00:32:57 |
Я не собираюсь тебя убивать? |
00:33:00 |
Понял? |
00:33:03 |
Мы будем друзьями, |
00:33:08 |
Ладно. |
00:33:09 |
Отлично. |
00:33:12 |
Можешь теперь убрать |
00:33:19 |
-Это кто? |
00:33:22 |
-Она тоже не будет тебя убивать. |
00:33:25 |
Не стоит стоять на виду. |
00:33:30 |
Пойдёмте, я покажу вам мой дом. |
00:33:33 |
А это что? |
00:33:35 |
Приманка. |
00:33:41 |
Он живёт в багажнике? |
00:33:47 |
Прошу. |
00:33:58 |
Почему вы живёте здесь, |
00:34:03 |
Если кратко, в прошлом году |
00:34:08 |
... и я почуял их взгляд на себе. |
00:34:12 |
Они следят, подслушивают. |
00:34:18 |
У меня тут список. |
00:34:20 |
Он был составлен журналисткой, |
00:34:23 |
... как и все остальные, |
00:34:25 |
Почти все. |
00:34:28 |
Фрэнк, Фрэнк, сколько раз |
00:34:33 |
Когда ты сам в системе, |
00:34:39 |
Мужик, все эти спутники, мобильники... |
00:34:43 |
... чипы, сети, Интернет, дантисты... |
00:34:47 |
Марвин. |
00:34:50 |
Нам нужны люди из этого списка. |
00:34:54 |
Мне надо проверить записи. |
00:34:57 |
Конечно, спасибо. |
00:35:07 |
А мужик-то свихнулся. |
00:35:10 |
Ну, он думает, что на нём |
00:35:12 |
... секретного государственного |
00:35:14 |
-Это займёт немного времени. |
00:35:16 |
Когда он уволился, выяснилось, |
00:35:20 |
... вводили лошадиные дозы ЛСД... |
00:35:23 |
-Тогда ему ещё повезло. |
00:35:27 |
Нашёл, Гватемала, осень 1981-ого. |
00:35:32 |
Там были пять парней из этого списка, |
00:35:36 |
-В Сан-Бинито, вот там... |
00:35:40 |
Да, маленькая деревушка, |
00:35:45 |
Нам приказали выехать туда |
00:35:46 |
... как будто всего этого |
00:35:49 |
Думаете, все люди |
00:35:53 |
Чёрт... Чёрт! |
00:35:56 |
Знаете, в чём главная беда |
00:36:00 |
-В том, что власти пытаются нас убить? |
00:36:03 |
Кто-нибудь из списка ещё жив? |
00:36:08 |
-Габриэль Сингер. |
00:36:11 |
Не думал, |
00:36:13 |
Но я достану эту свинью! |
00:36:23 |
О чём она там говорит? |
00:36:26 |
Расслабься. |
00:36:28 |
Фрэнк, мы должны |
00:36:31 |
Вниз по дороге, я знаю отличное место, |
00:36:34 |
Мы не будем избавляться от бабы: |
00:36:38 |
А какая от неё польза? |
00:36:41 |
Никакой, но она мне нравится. |
00:36:44 |
Что же, смотри... |
00:36:46 |
Они записывают её голос с телефона- |
00:36:49 |
... включают распознавающее устройство, |
00:36:52 |
... и когда мы доберёмся до Сингера... |
00:36:54 |
... они просто направят на нас со спутника |
00:37:01 |
-Как жизнь-то, вообще? |
00:37:10 |
Эн-9-7-4... |
00:37:16 |
Сингер прилетает завтра в Мобил... |
00:37:18 |
... и мы сможем поймать его |
00:37:20 |
Как вам идея? |
00:37:27 |
[С приветом из Мобила, |
00:37:48 |
Прошу, не надо! Пожалуйста! |
00:37:51 |
От тебя воняет Вашингтоном, |
00:37:54 |
Я работаю в фирме риэлтором... |
00:37:56 |
Нет, нет. На кого ты работаешь? |
00:37:58 |
-Что? -Марвин! |
00:38:01 |
Фрэнк, она - одна из них, она следила |
00:38:06 |
-Сейчас я её пристрелю. |
00:38:09 |
Умоляю, не убиваете меня! |
00:38:12 |
Марвин, подожди! |
00:38:14 |
Марвин, смотри! Марвин! |
00:38:17 |
В сумке нет камеры. |
00:38:20 |
Мадам, уходите, быстрее. |
00:38:27 |
Найди нам машину, |
00:38:33 |
Фрэнк, она следила за нами. |
00:38:48 |
Неудобно получилось. |
00:38:52 |
А если бы у неё была камера, |
00:38:56 |
Ты серьёзно? |
00:39:03 |
Встретимся через пять минут. |
00:39:10 |
Габриэль? |
00:39:14 |
-А вы кто такие? |
00:39:20 |
Я не могу с вами говорить. |
00:39:26 |
Разве что недолго. |
00:39:30 |
Я знаю такого. |
00:39:32 |
Но он дважды награждённый, флотский лётчик - |
00:39:36 |
... и угадайте, что он сказал журналистке - |
00:39:38 |
-Я сдаюсь. |
00:39:42 |
Эта журналистка мертва. |
00:39:44 |
И все, с кем она разговаривала, |
00:39:46 |
... либо будут мертвы очень скоро, |
00:39:49 |
Боже... |
00:39:54 |
Я только вывозил ребят |
00:39:57 |
И вот в последний |
00:40:00 |
... ко мне сел какой-то говнюк |
00:40:04 |
-Помнишь того парня? - В чёрных очках? |
00:40:08 |
-Вместе с ним загрузили мешок, и я их вывез. |
00:40:11 |
Там было ни что, а кто. |
00:40:14 |
Фрэнк, Фрэнк! Фрэнк! |
00:40:17 |
-Это тот самый вертолёт! |
00:40:21 |
Это именно ТОТ вертолёт. |
00:40:23 |
Ноябрь-9-7-4-8-Чарли... |
00:40:32 |
-Фрэнк, смотри, Эн-9-7-4-8... |
00:40:37 |
-Да, это четыре, Чарли. |
00:40:41 |
-А это какая цифра? |
00:40:52 |
Я говорил вам, |
00:40:58 |
-Хорошо, начинайте трясти дерево. |
00:41:00 |
Подтверждаю. |
00:41:24 |
Ты был прав, старикашка! |
00:41:27 |
-Старикашка?! |
00:41:30 |
Теперь её можно убить? |
00:41:42 |
Она назвала меня старикашкой. |
00:41:47 |
Вскрывай свинью! |
00:41:54 |
Хорошо, пригнись. |
00:42:04 |
-Проклятые спутники! |
00:42:13 |
Взгляни на вот это! |
00:42:18 |
Вот так и стойте. |
00:42:20 |
Вы у нас на прицеле. |
00:42:45 |
Что ты делаешь? |
00:43:23 |
Поцелуй мой старый зад. |
00:43:25 |
Чёрт подери! |
00:43:26 |
-Тепловой сигнал потерян. |
00:43:32 |
-Отличный выстрел. |
00:43:35 |
Пора отсюда сматываться. |
00:43:55 |
Фрэнк, а ты знаешь, как приятно |
00:43:59 |
Марвин, не шути так. |
00:44:01 |
Расслабься, ты ей нравишься. |
00:44:11 |
Откуды ты знаешь? |
00:44:15 |
А что, не заметно, |
00:44:17 |
Если ты нравишься женщине, |
00:44:21 |
-А разве у неё был выбор? |
00:44:26 |
Правда? |
00:44:29 |
Ты так думаешь? |
00:44:37 |
Знаешь, если это действительно ЦРУ... |
00:44:40 |
... на свете есть только одно место, |
00:44:42 |
... почему они преследуют нас. |
00:44:45 |
-Где же это? |
00:44:49 |
-Ты уверен? |
00:44:52 |
... просто болтаю. |
00:44:56 |
Но нам понадобится серьёзная поддержка. |
00:44:58 |
[Посольство Российской Федерации] |
00:45:02 |
Фрэнк, я ни такую поддержку имел в виду. |
00:45:07 |
Вы же не собираетесь туда идти? |
00:45:12 |
Фрэнк, я не думаю, что смогу пойти туда. |
00:45:15 |
В последний раз мне там |
00:45:18 |
... ко всяким интимным местам. |
00:45:26 |
Тогда сохрани его для меня. |
00:45:32 |
Я скоро вернусь. |
00:45:44 |
Эй, будь поосторожнее. |
00:46:11 |
Передайте Ивану Симонову, |
00:46:32 |
Должен признаться... |
00:46:35 |
... это последняя вещь, |
00:46:39 |
... когда проснулся сегодня утром. |
00:46:48 |
Много раз я представлял, как убью тебя. |
00:46:53 |
Но вот... |
00:46:58 |
... ты здесь... |
00:47:02 |
... и ты - пенсионер. |
00:47:05 |
Уже несколько лет. |
00:47:07 |
Время летит. |
00:47:09 |
И чем старше становишься, |
00:47:14 |
Однако... |
00:47:18 |
... я не забыл должок |
00:47:23 |
-Игоря "Мясника"? |
00:47:25 |
-Он был скотом. |
00:47:29 |
Мне жаль. |
00:47:41 |
За Игоря, за Мясника! |
00:47:45 |
Он всегда с нами. |
00:47:50 |
-Я завербовал его. |
00:47:53 |
Он сейчас владеет минимаркетом |
00:47:55 |
-Чего?! |
00:48:11 |
Выпьем. |
00:48:14 |
И кого теперь поминать будем? |
00:48:16 |
Веронику. |
00:48:19 |
Мою дорогую Веронику. |
00:48:23 |
-Это невозможно. |
00:48:33 |
Да, её стоило завербовать. |
00:48:39 |
Скучаю я по старым денькам. |
00:48:45 |
Я не убивал никого уже целый год. |
00:48:51 |
Сочувствую. |
00:48:57 |
Но... |
00:48:59 |
... я не думаю, |
00:49:07 |
Я должен прорваться |
00:49:10 |
Мне нужен полный доступ |
00:49:15 |
Пароли, коды, карты доступа - |
00:49:21 |
Ты меня очень заинтересовал... |
00:49:25 |
... но я ничем не могу помочь. |
00:49:35 |
Услуга от самого Фрэнка Мозеса? |
00:49:40 |
[ЦРУ, Лэнгли, штат Вирджиния] |
00:49:49 |
Не могу поверить, что мы, |
00:49:52 |
По документам, которые достал |
00:49:55 |
... а ты - женщина-физик из Лос-Аламосы. |
00:50:01 |
То есть Шаниква Джонсон? |
00:50:03 |
-Сомневаешься в этом? |
00:50:10 |
Всё это так круто! |
00:50:27 |
Пожалуйста, пройдите сканирование. |
00:50:30 |
Я... |
00:50:32 |
Я случайно... |
00:50:35 |
Уже нашла. |
00:50:37 |
Не двигаться! |
00:50:42 |
Генерал потерял контактную линзу. |
00:50:46 |
Может, поможете искать? |
00:50:58 |
Нашла! Я её нашла! |
00:51:17 |
-Сэр, доброго вам дня. |
00:51:21 |
Боже мой. |
00:51:25 |
А какой нам за всё это |
00:51:29 |
Смертельный. |
00:51:31 |
-Либо пожизненное заключение. |
00:51:41 |
А зачем нажимать кнопочку? |
00:51:53 |
-Русские дали тебе код? |
00:51:57 |
Его изменяют каждые шесть часов. |
00:52:06 |
Такой код не взломать. |
00:52:16 |
Входим. |
00:52:30 |
Мистер Мозес. |
00:52:33 |
-Давненько не виделись. |
00:52:38 |
-Гватемала? |
00:52:42 |
Думаю, я смогу вам помочь. |
00:52:50 |
А у нас здесь порядки сильно |
00:52:55 |
Вот Гватемала. |
00:53:01 |
-Вы знаете, вам за это влетит. |
00:53:06 |
Чуть не забыл, |
00:53:09 |
... и интересовался вашим делом. |
00:53:11 |
Зовут его Вильям Купер. |
00:53:15 |
-Под два метра ростом? Элегантная причёска? |
00:53:21 |
Но, мне показалось, |
00:53:26 |
-Держитесь здесь, Генри. |
00:53:34 |
Наши планы меняются. |
00:53:52 |
Большая ошибка, дедуля. |
00:54:40 |
-Тебя тренировал Кордески? |
00:54:42 |
А я тренировал его. |
00:55:08 |
Сукин сын! |
00:55:15 |
Перекрыть все выходы! |
00:55:17 |
... белая рубашка, синие штаны, |
00:55:26 |
Привет. |
00:55:29 |
Нам пора. |
00:56:00 |
На всех выходах проверяют пропуска, |
00:56:02 |
Выключите. Я повторяю вам, |
00:56:07 |
-Необходима срочная эвакуация! |
00:56:10 |
Вы обязаны задержать всех! |
00:56:13 |
Умоляю, помогите! Пожалуйста! |
00:56:17 |
Кажется, у него кровотечение. |
00:56:26 |
Пропустите! Пропустите! |
00:56:29 |
Стоять, стоять! |
00:56:33 |
Это ни он. |
00:56:38 |
Помогите мне. |
00:56:58 |
Марвин? |
00:57:06 |
Фрэнк, я так и знал, что с этими |
00:57:15 |
Джо, ты меня удивил. |
00:57:17 |
-Марвин, что с тобой? |
00:57:23 |
Джо - это тот - мёртвый Джо? |
00:57:26 |
-Она с нами? |
00:57:28 |
Я ни мёртвый. |
00:57:32 |
Просто, вышел на пенсию. |
00:57:39 |
-Значит, звонок был прикрытием? |
00:57:42 |
-Да. |
00:57:47 |
Выйдите. |
00:57:50 |
-Спасибо, док. |
00:57:56 |
Послушайте, я понятия не имею. |
00:57:58 |
Значит, тебе только что |
00:58:04 |
В чём он виноват? |
00:58:08 |
Что такого сделал Мозес, |
00:58:11 |
Я не уполномочена это обсуждать. |
00:58:13 |
Вы мне нравитесь Купер, |
00:58:15 |
... и эффективные методы работы. |
00:58:16 |
Но вы позволили ему вломиться |
00:58:19 |
И вам лучше подумать, |
00:58:22 |
Задание остаётся в силе! |
00:58:27 |
Большая дырка. |
00:58:29 |
Похоже, пуля всё ещё там. |
00:58:32 |
-Выглядит ужасно. |
00:58:35 |
-Люди часто ловят пулю - другую. |
00:58:38 |
Меня тоже однажды почти подстрелили. |
00:58:40 |
Нам нужно найти кого-нибудь, |
00:58:48 |
Отвезите меня в "Орлиное гнёздышко". |
00:58:51 |
Там нас всех перестреляют. |
00:58:54 |
Я дойду сам. |
00:58:57 |
Наденешь бронежилет? |
00:59:01 |
Он не поможет. |
00:59:03 |
[Орлиное гнёздышко, Чеспик, |
00:59:39 |
Фрэнк Мозес. |
00:59:41 |
Привет, Виктория. |
00:59:48 |
-Пришёл меня убить? |
00:59:56 |
Тебя подстрелили? |
01:00:06 |
Скажи Марти, чтобы он прекратил |
01:00:11 |
Всё чисто, приём. |
01:00:19 |
-А кто эта девочка? |
01:00:23 |
-Вики. |
01:00:27 |
Такая же привлекательная, как всегда. |
01:00:30 |
Ах, ты старый кабель. |
01:00:33 |
Сара, познакомься с Викторией - |
01:00:38 |
Она - настоящий мастер |
01:00:40 |
А что это значит? |
01:00:43 |
Я убиваю людей, милочка. |
01:00:48 |
Тебе ещё повезло. |
01:00:56 |
-Как ты справилась? |
01:00:59 |
С выходом на пенсию. |
01:01:01 |
Живёшь одна в такой глуши. |
01:01:05 |
Мне здесь нравится. |
01:01:07 |
Мне очень нравится. Нравится печь пироги, |
01:01:12 |
... однообразие. |
01:01:20 |
Нет, конечно, иногда, |
01:01:27 |
Поэтому подрабатываю |
01:01:33 |
Я уже просто не могу остановиться. |
01:01:38 |
-Кому ты это рассказываешь. |
01:01:42 |
Надави вот сюда. |
01:01:49 |
А расскажи-ка мне о своей подруге? |
01:01:53 |
Когда я рядом с ней, |
01:02:00 |
... что смогу жить обычной жизнью. |
01:02:02 |
-Человеческой жизнью. |
01:02:06 |
-Да ну? |
01:02:11 |
-Виктория... |
01:02:15 |
... ты - просто лапочка. |
01:02:20 |
Лапочка. |
01:02:23 |
Почти половина Гватемальского досье |
01:02:29 |
Но вот на этом листе одиннадцать имён |
01:02:33 |
И все мертвы, кроме Фрэнка и Марвина. |
01:02:36 |
И все имена из списка журналистки |
01:02:39 |
... кроме одного: Александр Даннинг. |
01:02:43 |
Кто-то пытается защитить его. |
01:02:45 |
Даннинг - координатор |
01:02:49 |
-Мафия. |
01:02:52 |
Думаешь, он причастен? |
01:02:55 |
Подумай, если он под защитой ЦРУ, |
01:02:59 |
-Нам надо навестить его. |
01:03:03 |
Что же, наш квартет снова в сборе. |
01:03:37 |
У нас есть зацепка, РЭД выбрал цель. |
01:03:40 |
-Зацепка? |
01:03:44 |
Сейчас приеду. |
01:03:57 |
Люди из ФБР прикрывают |
01:04:00 |
Вас понял. |
01:04:25 |
Меня зовут Александр Даннинг, |
01:04:30 |
Мне тоже очень приятно. |
01:04:36 |
Они вошли. |
01:04:39 |
Фрэнк сказал, что это вы |
01:04:41 |
Да, я подумала, приятно будет |
01:04:46 |
Узнаем друг друга получше. |
01:04:49 |
Я только хотела сказать тебе, что за все |
01:04:55 |
... я впервые вижу, что он влюблён. |
01:04:59 |
И если ты разобьёшь ему сердце, |
01:05:09 |
Ого... я вас поняла. |
01:05:13 |
Ох, я чувствую: будет весело. |
01:05:19 |
Мы, в компании "Браунинг", являемся |
01:05:25 |
Что не часто встречается |
01:05:30 |
Будучи влиятельной компанией |
01:05:34 |
... мы также несём |
01:05:38 |
Некоторые спрашивают: |
01:05:41 |
... с тем, чем мы занимаемся? |
01:05:45 |
На это я всегда отвечаю: "Да!" |
01:05:49 |
Безусловно. |
01:05:51 |
Это моё тайное укрытие: звукоизоляция, |
01:05:55 |
... проверяется на жучки ежедневно. |
01:05:58 |
Можно стрелять здесь из пушки, |
01:06:02 |
Мистер Даннинг. |
01:06:05 |
Я даже не могу себе представить |
01:06:07 |
... чтобы обсудить наше дело. |
01:06:13 |
Вы понимаете, что не так просто... |
01:06:17 |
... доставить оружие в страну, |
01:06:24 |
Какие бы осложнения не возникли... |
01:06:27 |
... их всегда можно устранить. |
01:06:33 |
Извините меня. |
01:06:40 |
Ты кто...? |
01:06:45 |
И где же ты с ним встретилась? |
01:06:49 |
Мы сначала разговаривали по телефону. |
01:06:52 |
Мне кажется, тогда я думала, |
01:06:57 |
Но вот теперь я в розыске, ЦРУ хочет |
01:07:02 |
Знаешь, я тоже однажды |
01:07:07 |
И что случилось? |
01:07:10 |
Тогда я работала на "Ми Шесть", |
01:07:18 |
Дело привлекло внимание, |
01:07:22 |
Поэтому мне приказали убить его. |
01:07:25 |
И как вы поступили? |
01:07:29 |
Выстрелила три раза ему в грудь. |
01:07:32 |
Ладно, ребята, кто вы такие? |
01:07:37 |
Не помнишь нас? |
01:07:39 |
Зато мы тебя помним. |
01:07:42 |
Ты - тот говнюк, за которым мы |
01:07:48 |
И нам интересно: |
01:07:53 |
Вы даже представить не можете |
01:07:58 |
Во-первых, |
01:08:01 |
Мне кажется, я посмею. |
01:08:14 |
Ого, где ты её достал? |
01:08:17 |
-В магазине "Всё для дома". |
01:08:22 |
Возьмёшь себе соски, |
01:08:26 |
-Хорошо, хватит. |
01:08:31 |
Хватит! Ради Бога, стойте! |
01:08:38 |
Хочешь ещё что-нибудь сказать? |
01:08:42 |
Мы вывезли молодого лейтенанта, |
01:08:49 |
... Джеймса Стэнтона. |
01:08:56 |
-Роберта Стэнтона? |
01:08:59 |
Хочешь сказать: вице-президент |
01:09:03 |
Да, превысил |
01:09:07 |
А журналистка из "Таймс" |
01:09:10 |
Да, да, звонила сюда, дважды. |
01:09:13 |
-Поэтому я позвонил вице-президенту. |
01:09:18 |
Кому, какая разница? |
01:09:20 |
Это я сделал его вице-президентом. |
01:09:23 |
Ты пообещал молчать, |
01:09:26 |
Мы работаем вместе |
01:09:28 |
... в развивающихся странах |
01:09:37 |
Я заплачу вам столько, сколько потребуете, |
01:09:43 |
Мы пришли сюда ни ради денег... |
01:09:45 |
... а потому что эта журналистка |
01:09:48 |
... причастных |
01:09:51 |
И всех людей из списка |
01:09:54 |
Кроме тебя. |
01:09:57 |
Я здесь ни при чём. |
01:10:01 |
Вы что не понимаете? |
01:10:03 |
Он пытается, одним махом, избавиться |
01:10:08 |
Он хочет уничтожить улики перед тем, |
01:10:12 |
Замечена активизация противника. |
01:10:15 |
Похоже, нас засекли. |
01:10:32 |
Здание полностью оцеплено, |
01:10:39 |
-Восточная группа начала движение. |
01:10:43 |
Я смогу всё уладить. |
01:10:45 |
Спасибо, но я бы тебе |
01:10:48 |
Послушай, мистер целлофановый пакет, |
01:10:54 |
-Очень на это надеюсь. |
01:10:56 |
Потому что я "плохой парень"? |
01:10:59 |
-Беспринципный козёл? |
01:11:02 |
Нет, вам людей убивать нельзя... |
01:11:07 |
... ведь только я могу убивать людей: |
01:11:16 |
Жалко тратить на него пулю. |
01:11:26 |
-Ало? |
01:11:29 |
-Лучше не придумаешь. |
01:11:34 |
Не сомневайся, жуткая бойня. |
01:11:37 |
-Но у меня приказ, Фрэнк. |
01:11:40 |
Он хочет убить всех свидетелей |
01:11:44 |
-В такую чушь сложно поверить. |
01:11:48 |
Неизвестный позвонил и пожаловался? |
01:11:53 |
Фрэнк, предлагаю сделку. |
01:11:55 |
Выходите с поднятыми руками. |
01:11:58 |
И обещаю, мы не будем стрелять. |
01:12:00 |
Я лично арестую тебя, |
01:12:04 |
У тебя - минута на размышление. |
01:12:11 |
-Доложи обстановку. |
01:12:14 |
Они так и лезут изо всех щелей. |
01:12:21 |
У нас нет выбора. |
01:12:23 |
Придётся прорываться к лесу, |
01:12:38 |
Кажется, у нас, действительно, |
01:12:47 |
Кому-то из нас придётся остаться |
01:13:05 |
Почему бы и нет? |
01:13:10 |
Я не хочу быть героем. |
01:13:12 |
Но мне кажется: должен остаться я. |
01:13:22 |
Наше знакомство - честь для меня. |
01:13:31 |
Удачи вам. |
01:13:41 |
Прикажи им не стрелять: я выхожу. |
01:13:46 |
Он сдаётся. Приказываю: никому не стрелять! |
01:13:58 |
Спрячься за спину. |
01:14:00 |
Выходите, я вас прикрою. |
01:14:19 |
Кто стрелял?! |
01:14:46 |
Скажи, когда они войдут в лес, |
01:14:51 |
Пошли. |
01:15:31 |
Они схватили Сару. |
01:15:35 |
-Фрэнк, от тебя мёртвого толку не будет. |
01:15:42 |
Садитесь! Мне некогда! |
01:15:47 |
Иван?! |
01:15:51 |
Иван, я рада нашей встрече. |
01:15:54 |
Давно он называет тебя "зайчиком"? |
01:15:58 |
Жизнь сложнее, чем кажется. |
01:16:08 |
Помянем, Джо. |
01:16:23 |
Не хотелось бы оскорбить |
01:16:27 |
... мы должны решить, что делать |
01:16:31 |
... как личное подразделение для убийств, |
01:16:34 |
... чтобы найти и уничтожить нас. |
01:16:38 |
Есть идеи? |
01:16:41 |
Можно использовать прессу. |
01:16:44 |
Журналисты с этим пока что |
01:16:47 |
И как быть с подружкой Фрэнка? |
01:16:50 |
Они её сразу же убьют. |
01:16:52 |
Сначала они её, конечно же, |
01:16:56 |
Затем станут топить, после будут |
01:16:59 |
Марвин! |
01:17:03 |
Боже, какой же ты придурок! |
01:17:19 |
Хотел тебе кое-что показать. |
01:17:28 |
Вот это мне осталось на память |
01:17:31 |
И тогда я думал, |
01:17:35 |
Но теперь она сидит там, снаружи... |
01:17:42 |
... и пьёт водку. |
01:17:48 |
Три выстрела в грудь. |
01:17:51 |
Но я выжил и понял... |
01:17:56 |
... она меня всё-таки любит. |
01:17:59 |
Иначе выстрелила бы в голову. |
01:18:03 |
Конечно, она сама |
01:18:06 |
... люди делают |
01:18:13 |
Мой друг, не бойся за свою любимую. |
01:18:17 |
Благодаря маленькому, сплочённому отряду, |
01:18:24 |
Скажу напрямик: никто не знает, |
01:18:29 |
И если ты не пойдёшь на сотрудничество, |
01:18:34 |
Поэтому, почему бы нам |
01:18:37 |
-Сэр. |
01:18:39 |
Мозес звонит. |
01:18:43 |
Запущена программа слежения. |
01:18:51 |
-Мозес. |
01:18:55 |
Опыт приходит с годами. |
01:18:59 |
И я солгу, если скажу, что никогда |
01:19:03 |
Ослеплённый амбициями, |
01:19:07 |
Зачем ты мне это говоришь? |
01:19:09 |
Это поможет мне решить, |
01:19:13 |
А что ты собираешься делать? |
01:19:15 |
Наш бизнес - суровое ремесло. |
01:19:17 |
Все эти убийства, напряжение, |
01:19:24 |
Фрэнк, никому это не нравится. |
01:19:27 |
Существует много вещей, |
01:19:33 |
Меня приучили: никого не любить, |
01:19:38 |
Но потом, |
01:19:44 |
Со мной такое впервые. |
01:19:47 |
И я понял: нет ничего ужаснее, |
01:19:50 |
... может причинить боль тем, |
01:19:54 |
Это чувство не передать словами. |
01:20:03 |
Купер, ты ещё там? |
01:20:06 |
Ты у меня дома! |
01:20:16 |
Теперь, ты меня понимаешь? |
01:20:21 |
Пожалуйста... |
01:20:24 |
Пожалуйста, не трогай мою семью. |
01:20:27 |
Если с Сарой что-нибудь случится, |
01:20:33 |
И только потом убью тебя самого. |
01:20:37 |
Я клянусь: |
01:20:40 |
Времени у нас в обрез, |
01:20:46 |
-Фрэнк, что ты будешь делать? |
01:20:51 |
А что ты будешь делать? |
01:22:16 |
Фрэнк, оставил мне послание. |
01:22:19 |
Где он это взял? |
01:22:22 |
В хранилище тайных документов в ЦРУ. |
01:22:36 |
Послушай, Сара... |
01:22:40 |
Я знаю Фрэнк прав, |
01:22:43 |
Но он уже пересёк линию, |
01:22:47 |
Прямо сейчас, у тебя есть |
01:22:52 |
Расскажи мне всё, что ты знаешь, |
01:22:59 |
... иначе мне придётся его убить. |
01:23:07 |
Ты знаешь, кто такой Фрэнк Мозес, |
01:23:11 |
Знаешь, что он сделал? |
01:23:20 |
Вы просите меня о помощи, |
01:23:24 |
Он тебя съест вместе с ботинками. |
01:23:33 |
-Она нам никогда не поверит. |
01:23:36 |
Мы связаны по рукам и ногам, |
01:23:45 |
Ты заговорил, как Мозес. |
01:23:49 |
Да. |
01:23:51 |
-Он собрался прикончить вице-президента. |
01:23:59 |
Мозес порвёт их всех на куски. |
01:24:02 |
Посвятите меня в план операции. |
01:24:06 |
Без проблем. |
01:24:08 |
А что будем делать с ней? |
01:24:10 |
Я буду держать ей рядом, |
01:24:20 |
Здесь я сохранил парочку штук, |
01:24:31 |
Шведский Ка... |
01:24:34 |
... он меня возбуждает. |
01:24:39 |
-Есть взрывчатка? |
01:24:43 |
-Я тебя люблю. |
01:24:46 |
Вице-президенту это тоже понравится. |
01:24:49 |
[Чикаго] |
01:25:05 |
[Вице-президент Стэнтон] |
01:25:48 |
Ой, извините. |
01:26:10 |
Большое вам спасибо. |
01:26:21 |
Добро пожаловать, миссис Браун. |
01:26:25 |
Мы очень рады, что вы смогли |
01:26:27 |
-Жду - не дождусь, чтобы его увидеть. |
01:26:34 |
Зала чиста, можно входить. |
01:26:43 |
И с большим удовольствием |
01:26:47 |
... вице-президента - Роберта Стэнтона. |
01:26:58 |
Спасибо, спасибо вам всем за то, |
01:27:02 |
Я постараюсь говорить кратко, чтобы вы |
01:27:09 |
А если серьёзно, |
01:27:20 |
... будем держаться вместе. |
01:27:27 |
Я рад объявить вам, что с этого момента |
01:27:31 |
... участие в выборах |
01:27:43 |
Нас ждёт общая дорога |
01:27:46 |
И я от всей души верю, |
01:27:51 |
Храни вас всех Господь. |
01:27:53 |
Боже, храни Америку! |
01:28:18 |
-Здравствуй, мой зайчик. |
01:28:23 |
Твоё великолепие сегодня, |
01:28:27 |
Практически... |
01:28:32 |
Чему ты ухмыляешься? |
01:28:34 |
Я всегда мечтал убить |
01:28:38 |
-Вице-президента. |
01:28:42 |
И ты снова в моих объятиях, |
01:28:46 |
Вот как? |
01:28:49 |
Скажи мне, что ты меня любишь. |
01:28:52 |
Иван, прошло столько времени... |
01:28:55 |
Всего одно мгновение. |
01:29:00 |
Иван, музыка кончилась. |
01:29:04 |
Правда? |
01:29:09 |
Тогда пора за дело. |
01:29:16 |
Иван! |
01:29:32 |
Чувствуете запах? |
01:29:56 |
-Этот этаж закрыт для доступа. |
01:29:59 |
-Вы должны вернуться обратно. |
01:30:02 |
Я не сомневаюсь: мне сюда можно. |
01:30:04 |
Мадам, вы должны вернуться обратно, |
01:30:07 |
Ну, какая же я угроза?! |
01:30:30 |
Боже мой! Газ! |
01:30:34 |
Газ! Газ! |
01:30:48 |
Отойди. |
01:30:52 |
Центральный вход заблокирован, |
01:32:11 |
Нам нужна поддержка! |
01:32:44 |
Забирайтесь в лимузин, |
01:33:07 |
Срочно уходим! Быстро! |
01:33:17 |
Мы обошли противника с тыла! |
01:33:43 |
Это ловушка! |
01:33:46 |
Секретная служба, всем лечь! |
01:34:12 |
Прикройте, мы уходим! |
01:34:16 |
Быстро! Быстро! |
01:34:24 |
Помню, раньше |
01:34:27 |
Да уж. |
01:34:31 |
-Готов? |
01:34:41 |
Марвин...! |
01:34:45 |
Твари! |
01:35:17 |
-Мы почти пришли. |
01:35:20 |
Выбирайся один, |
01:35:25 |
Удачи, иди! |
01:35:31 |
Шевелитесь! |
01:35:35 |
-Вы ранены, сэр? Вы ранены? |
01:35:58 |
Похоже, тебе нужна моя помощь. |
01:36:15 |
-Ох, я тебя люблю. |
01:36:25 |
Не двигаться! |
01:36:38 |
Бегите! |
01:36:53 |
Садитесь! |
01:36:56 |
Пошёл! Пошёл! |
01:37:02 |
Остановитесь! |
01:37:04 |
Даже не думай, уезжаем! |
01:37:17 |
Я хочу знать, что всё это значит?! |
01:37:40 |
Сбрось его! |
01:37:45 |
"Хищник" в безопасности. |
01:38:03 |
-Кто ты такой? |
01:38:09 |
-Я не знаю, о чём ты говоришь. |
01:38:14 |
Я был там... |
01:38:29 |
Я думаю, мы сможем договориться. |
01:38:32 |
Уже пришёл в себя?! Быстро! |
01:38:35 |
-Если ты хочешь мне отомстить... |
01:38:45 |
Ты меня убьёшь?! |
01:38:49 |
И не только тебя. |
01:39:03 |
Я на электростанции в Эвинстоне. |
01:39:06 |
Если вы, через пятнадцать минут, |
01:39:14 |
Он только что позвонил, |
01:39:16 |
Он на электростанции в Эвинстоне, |
01:39:20 |
-Сообщите секретной службе. |
01:39:24 |
Секретная служба в пути. |
01:39:50 |
-И где Сара? |
01:39:55 |
Всё кончено, Фрэнк. |
01:39:57 |
В любую минуту весь мир |
01:40:00 |
Поживём - увидим. |
01:40:27 |
Эй, крутой парень. |
01:40:30 |
Удивлён нашей встрече? |
01:40:33 |
-Это ещё кто такой? |
01:40:38 |
Меня от всего этого уже тошнит. |
01:40:43 |
Это ты приказал их убить, а ни я! |
01:40:46 |
Я больше не хочу иметь |
01:40:54 |
Ты меня подстрелил...! |
01:40:57 |
Заткнись. |
01:41:02 |
Мне нравится встречаться |
01:41:06 |
Рвущими собственную задницу за Родину. |
01:41:10 |
Они все такие невероятно тупые. |
01:41:14 |
-Отпустите её. |
01:41:23 |
Жизнь в обмен на жизнь. |
01:41:29 |
-Я разорвал все те чеки... |
01:41:37 |
Я просто хотел с тобой поговорить. |
01:41:46 |
Купер, надень на него наручники. |
01:42:02 |
Вилкс говорил, что ты держишь своё слово. |
01:42:07 |
Мозес убил вице-президента. |
01:42:10 |
Ты застрелил его и девушку, |
01:42:17 |
Купер... |
01:42:20 |
Это случится в любом случае. |
01:42:24 |
Синтия, иди в задницу. |
01:43:24 |
Спасибо. |
01:43:30 |
У тебя будут неприятности. |
01:43:35 |
Нет. |
01:43:37 |
Я всё улажу. |
01:43:40 |
Дедуля. |
01:43:53 |
-Ну, что, полегчало? |
01:43:56 |
Кто-нибудь хочет блинчиков? |
01:44:01 |
Не могу поверить! |
01:44:04 |
Что-нибудь плохоё всё равно |
01:44:08 |
Может быть, не случится - |
01:44:11 |
Никто нас теперь не преследует. |
01:44:14 |
Никто нас больше не хочет убить. |
01:44:17 |
Можно вернуться к нормальной жизни. |
01:44:20 |
Практически нормальной. |
01:44:23 |
-У тебя всё ещё должок передо мной. |
01:44:28 |
Иногда он просто невыносим. |
01:44:30 |
Ты задолжал ему услугу? |
01:44:33 |
Это всего лишь маленькая |
01:44:38 |
Мы поедем? |
01:44:43 |
Да, куда деваться. |
01:45:01 |
[Конец] |
01:45:13 |
Я же говорил, что случится |
01:45:19 |
Молдова - это жопа. |
01:45:21 |
Молдова - это жопа! |
01:45:24 |
Не бойся, мы уже близко к границе! |
01:45:26 |
Перевод завершён: 21.10.10 |