Redacted

gr
00:00:57 SiNCRONiZACiON POR
00:01:16 Μετάφραση: kitcat
00:01:24 Καλωσήρθατε στον φούρνο,
00:01:28 το σπίτι μας μακριά από το σπίτι
00:01:34 Αυτό που δεν μπορώ να μεταβιβάσω,
00:01:37 είναι η απίστευτη ζέστη
00:01:41 Ω Θεέ μου βρωμάνε.
00:01:43 - Έι, Mustangs!
00:01:46 Με το 3, δώστε μου ένα χαμόγελο!
00:01:48 1, 2, 3!
00:01:53 Αλλά αφήστε με να παρουσιαστώ.
00:01:56 Στρατιώτης Salazar.
00:01:57 Είμαι ο φτωχός αυτός Λατίνος
00:01:59 που δεν μπήκε USC.
00:02:00 Έι! μικρούλη, τι γίνεται
00:02:02 Πέρασε McCoy.
00:02:06 - Προσπαθώ να φτιάξω ένα βίντεο.
00:02:09 Ξέρεις μόλις τι συνέβη στο
00:02:10 Μόλις έγινε από πολύ χάλια σε
00:02:13 Ναι. Εδώ είναι το σέξι.
00:02:15 Φτιάχνω ένα βίντεο από μένα
00:02:17 Φτιάχνεις ένα βίντεο από εμένα
00:02:19 Τα καταγράφω όλα
00:02:21 γιατί αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο
00:02:23 Αλήθεια;
00:02:24 Λοιπόν, θα σου πω τι θα γίνει.
00:02:26 - Εγώ και εσύ. Σοβαρά.
00:02:28 Αν πεθάνω σε αυτό τον πόλεμο, θέλω να
00:02:32 Και αν πεθάνεις
00:02:34 Θα πάρω όλα σου τα βίντεο,
00:02:37 και το τηλέφωνο της κοπέλας σου.
00:02:38 Το τηλέφωνο της κοπέλας μου;
00:02:39 Ναι, το τηλέφωνο της κοπέλας σου.
00:02:40 Τι θα λέει η κυρία McCoy
00:02:41 Αυτός είναι ο αδελφός μου
00:02:43 - Εντάξει,σύμφωνοι.
00:02:45 Σύμφωνοι. Ξέρεις τι μου αρέσει
00:02:46 - Τι;
00:02:49 Απολύτως τίποτα. Και η γλυκιά και
00:02:53 Όχι. Δεν είναι για τη
00:02:56 Είναι για να τα λέμε όπως έχουν.
00:02:58 Ω, γι' αυτό είναι;
00:02:59 Είναι για να τα λες όπως έχουν.
00:03:01 Θες να το ακούς όπως έχει-
00:03:02 Εδώ πέρα. Εδώ πέρα.
00:03:05 Συγκεντρώσου σε ότι είναι όμορφο.
00:03:07 Θες να με ακούς να το λέω
00:03:09 Όλοι θέλετε να το ακούτε
00:03:11 Ποιά νομίζετε όλοι σας ότι
00:03:13 από όλη αυτή τη διαμάχη, ε;
00:03:15 Σωστά!
00:03:17 Δε θα ειναι
00:03:19 ή "Μη ρωτάς, μην πεις"
00:03:21 Ξέρεις πώς θα είναι;
00:03:23 - Ξέρεις πώς θα είναι;
00:03:24 - Ξέρεις πώς θα είναι;
00:03:25 Θα είναι η αλήθεια.
00:03:28 Απλά τα λέω όπως είναι.
00:03:30 Μπούρδες! Για τι πράγμα μιλάς;
00:03:32 A, εδώ τελείωσε το μάθημα.
00:03:34 Αυτά ήταν θλιβερά,
00:03:38 Εντάξει, άσε με να τελειώσω.
00:03:40 Εντάξει. Οπότε μπήκα να βρω
00:03:43 και μια καλύτερη ευκαρία για
00:03:44 Εννοώ, Θα είμαι ένας μαχόμενος
00:03:47 Κι με αυτό το φοβερό πολεμικό φιλμ
00:03:50 Οπότε για όσο είμαι εδώ,
00:03:51 Θα τραβάω
00:03:53 ...οτιδήποτε γίνεται.
00:03:56 Που μέχρι τώρα-
00:03:57 Που μέχρι τώρα βασικά είναι
00:04:00 Τώρα, η ομάδα μας έχει
00:04:03 Είναι όλη μέρα στο
00:04:05 φορώντας 120 κιλά εξοπλισμό,
00:04:07 ελέγχουν τα αμάξια μας για
00:04:10 Αυτό το μέτωπο είναι
00:04:12 Το μόνο στασιαστή
00:04:14 είναι ένας μεγάλος γαμημένος αρουραίος
00:04:17 - Ω, ο αρουραίος πέθανε
00:04:19 Γιατί το γάμησα μέχρι θανάτου.
00:04:20 Οπότε μην περιμένετε κανένα
00:04:22 Δε θα είναι φοβερή
00:04:24 χωρίς soundtrack με άντληση
00:04:25 χωρίς λογική διήγηση για να σε
00:04:28 Βασικά εδώ,
00:07:02 Θέλεις σόδα;
00:07:03 Όχι. Όχι.
00:07:05 Σκόραρα για ένα M.R.E.
00:07:07 Απλά φύγε.
00:07:09 ’ντε. Φύγε από εδώ.’ντε.
00:07:13 Χριστέ μου.
00:08:59 Ποιά είναι η διαδικασία όταν ενα
00:09:02 Πώς ξέρει ένας Ιρακινός
00:09:07 Όπως βλέπετε, βάλαμε επιγραφές.
00:09:10 Είναι χρωματισμένες έντονα,
00:09:11 και αδύνατο να μην τις δεις.
00:09:12 Είναι γραμμένες στα Αγγλικά
00:09:14 και ενημερώνουν κάθε
00:09:16 ότι εισέρχονται σε
00:09:19 Τις βλέπουν;
00:09:21 Τις καταλαβαίνουν;
00:09:25 Πρόσφατες έρευνες έδειξαν οτι πάνω απο
00:11:08 Βγες από το αυτοκίνητο.
00:11:11 Έλα εδώ.
00:11:13 Γρήγορα.
00:11:15 ’ντε γρήγορα!
00:11:17 Μπες στη γραμμή εδώ.
00:11:21 Ακριβώς εδώ.
00:11:23 Πάμε παιδιά.
00:11:31 Πάνω τα χέρια.
00:11:38 Κάτω τα χέρια. Πες του
00:11:41 ’νοιξε το πορτ-μπαγκάζ.
00:11:47 - Πάμε παιδιά.
00:11:50 Πάμε κουνηθείτε.
00:11:59 Μην μπαίνεις μέσα. Είναι ανοικτό
00:12:03 Φοβάται το σκύλο;
00:12:07 Ποιός νοιάζεται;
00:12:09 Έλα εδώ.
00:12:12 Έλα μείνε στη γραμμή.
00:12:23 Sally;
00:12:24 Το αμάξι είναι δικό σου.
00:12:27 Έλα πίσω. Έλα εδώ πίσω.
00:12:28 Εκεί μέσα. Εντάξει.
00:12:30 Μέσα, μέσα.
00:12:34 Έλα. Σε χρειάζομαι εκεί μέσα.
00:12:41 Έλα, περίμενε.
00:12:45 Εκεί μέσα. Εκεί μέσα.
00:12:48 Καλό παιδί, Kevin.
00:12:50 Καλό παιδί, Kevin.
00:12:52 Εντάξε, έλα εδώ.
00:12:55 - Όλα εντάξει.
00:12:56 Πες τους ότι μπορούν να μπουν στο
00:13:11 Οι στρατιώτες είναι κάτω απο μεγάλη πίεση,
00:13:42 Αυτός είναι ο Gabe
00:13:46 Δε μιλάει πολύ γιατί είναι χωμένος
00:13:49 Έι, Gabe, τι διαβάζεις;
00:13:51 Διαβάζω ένα βιβλίο,
00:13:53 Εντάξει.
00:13:54 Είναι για.. Φίλε όχι,
00:13:57 - Τι κάνεις τώρα; Ποιός είσαι;
00:14:00 - Θέλω την άποψή σου.
00:14:01 είσαι μέρος των ΜΜΕ,
00:14:04 να μη μιλάμε μαζί σας.
00:14:06 Έλα απλά πες μου τι διαβάζεις.
00:14:09 Θα δώσεις κάτι σαν κομουνιστική
00:14:11 Έι! Όχι, όχι.
00:14:14 Έχει να κάνει με το τι συμβαίνει.
00:14:17 Αυτή η κάμερα, δε λέει ποτέ
00:14:19 Φίλε, αυτά είναι μαλακίες.
00:14:22 Γιατί αυτό μόνο κάνει η κάμερα.
00:14:23 Απλά δείξε μου τον τίτλο
00:14:27 "Appoin.. " Αλήθεια;
00:14:29 τι έχει να πει για τη
00:14:32 - Τίποτα.
00:14:34 Έχει να κάνει, με ένα τύπο
00:14:37 και μεθάει πολύ
00:14:39 και πετάει το ποτό του
00:14:44 Και όλοι στην πόλη που ζει,
00:14:46 ακριβώς έξω από τη Φιλαδέλφια..
00:14:48 Εντάξει, αλλά τι έχει
00:14:51 Τίποτα. Η εισαγωγή
00:14:53 αλλά εκτός από αυτό, ξέρεις, είναι
00:14:57 Μην κρίνεις ένα βιβλίο από
00:14:59 - Σωστά.
00:15:01 Εντάξει. Οπότε..
00:15:05 Δε θες να ξέρεις.
00:15:07 Έχει να κάνει με βιβλία!
00:15:09 Αυτό είναι λογοτεχνικό.
00:15:11 Η συνάντηση, Θες απλά να σου
00:15:16 Τέλεια. Τέλεια.
00:15:19 Εντάξει. ’σε με να το βρω.
00:15:21 Η εισαγωγή βασικά δεν είναι από
00:15:23 - Είναι από τον W. Somerset Maugham.
00:15:25 Και.. και δεν έχεις ιδέα
00:15:27 - Καθόλου.
00:15:30 - Ονομάζεται Λόγια Θανάτου.
00:15:32 Εντάξει. Διάβασέ το.
00:15:34 Εντάξει. "Ήταν ένας
00:15:36 που έστειλε τον υπηρέτη του
00:15:37 Εντάξει, Gabe, περίμενε.
00:15:39 μόλις μπεις σε αυτό, σκέψου
00:15:42 και μετά βάλε κάτι σαν, ξέρεις,
00:15:44 Πάμε!
00:15:46 "Ήταν ένας έμπορος στη Βαγδάτη,
00:15:49 "να πάρει προμήθειες,
00:15:52 "ο υπηρέτης επέστρεψε,
00:15:54 "και είπε, 'Αφέντη, μόλις τώρα,
00:15:55 όταν ήμουν στην αγορά'.. "
00:15:56 Ναι, είναι λίγο βαρετό, φίλε.
00:15:58 - Χρειάζομαι να..
00:16:01 - Έι!
00:16:04 Και εγώ διάβαζα.
00:16:10 Εντάξει. Εντάξει.
00:16:15 Έλα, φύγε.
00:16:17 Βρες τη μητέρα σου. Πήγαινε
00:16:20 Όχι.
00:16:21 Δε χρειάζομαι κανένα υπηρέτη
00:16:23 Να σου προσφέρω κάτι.
00:16:25 Όχι. Δε θέλω γαμημένη σόδα.
00:16:27 Έι. Sally, Sally!
00:16:28 Δε θα πρεπες να λες
00:16:32 Εντάξει. Ξεκινάμε.
00:16:34 Ω!
00:16:36 Σημαίνει το M.R.E.:
00:16:39 Τι κάνεις, Sally;
00:16:42 Το ζήτησες.
00:16:44 Έλα τώρα.
00:16:46 Είμαι ο Master Λοχίας James
00:16:50 - Έι.
00:16:52 Φύγε από εδώ.
00:16:55 Έι, έι.
00:17:01 καριόλη Έι!
00:17:04 Έλα εδώ, Blake.
00:17:07 Μη δίνεις το γαμημένο σου
00:17:10 Φύγε. Φύγε.
00:17:15 Τι πρόβλημα έχεις ρε φίλε;
00:17:17 Μείνε μακριά από οτιδήποτε
00:17:19 από αυτά που σου δίνουν αυτοί
00:17:20 - Γιατί όχι, Master Λοχία;
00:17:22 Βλέπεις, ο μαύρος κώλος μου είναι εδώ
00:17:25 Δεν εμπιστεύομαι κανένα
00:17:28 Πόσο καιρό είσαι εδώ, Flake;
00:17:29 - Μερικούς μήνες μόνο.
00:17:32 Σκατά. Έχουμε ένα γαμημένο
00:17:34 Ω!
00:17:36 - Ναι καλά.
00:17:38 - Και τι έκανες πριν από αυτό;
00:17:40 Πηδούσα.
00:17:43 Προσπαθούσα να
00:17:44 Sally, έλα εδώ.
00:17:46 - Αυτό;
00:17:47 Πιθανόν να ρούφαγε πουλιά για
00:17:49 αν δεν ήταν ο Στρατός.
00:17:53 κοίτα έχεις δίκιο. Ρουφούσα
00:17:56 Εδώ είναι η αφρόκρεμα των νεοσύλλεκτων
00:17:57 ’ουτς.
00:17:59 Είσαι τόσο άσπρος, που δε θα φορούσες
00:18:02 Εντάξει πες μου, Flynny.
00:18:03 Θα έπρεπε να υπηρετήσεις
00:18:06 - Κάπως έτσι.
00:18:08 Λοιπόν θες τον κώλο σου πίσω
00:18:10 - Σίγουρα το θέλω.
00:18:12 Τότε σταμάτα να ψάχνεσαι να
00:18:13 Καταπίνεις οτιδήποτε αυτοί οι
00:18:17 είναι σαν να καταπίνεις
00:18:20 Εγώ.. Είναι ραντεβού.
00:18:22 Νομίζεις ότι θέλω να το φάω;
00:18:24 Δεν θα το έτρωγα.
00:18:26 Δεν θέλουν να γίνουν
00:18:27 Θέλουν να σε κατουρήσουν και
00:18:29 Κοίτα πίστεψέ με. Το τρως αυτό
00:18:31 θα φτύνεις αίμα.
00:18:33 Έι, δείξε ζωντάνια,
00:18:35 Όταν ξαναπάμε στο σπίτι, βρες
00:18:38 - Γουφ!
00:18:40 δείξε ζωντάνια! Αυτός
00:18:42 - Είναι και δικός μου!
00:18:44 - Είμαι δικός σου;
00:18:46 - Master Sergeant.
00:18:48 Το ψάξαμε χθες αυτό
00:18:49 Ναι. Στοίχημα ότι θα το κάνουμε
00:18:53 Γιατί όταν ο ήλιος δύει,
00:18:55 αυτοί οι γαμημένοι χατζήδες
00:18:58 και ξεκινούν πάλι με εκρηκτικούς
00:19:01 από την προηγούμενη μέρα,
00:19:03 ότι αυτά τα χαμογελαστά
00:19:07 δεν είναι τίποτα άλλο από
00:20:05 Καθώς ενα αμάξι πλησιάζει του
00:20:13 Αν πλησιάζει και δέν σταματάει
00:20:18 Η εντολή ειναι: σταματήστε τον
00:20:29 Πόσο επιτυχημένο είναι αυτό;
00:20:32 Πιο σιγά! Πιο σιγά.
00:20:35 Σταμάτα το γαμημένο αμάξι!
00:20:41 Sally, έχουμε ένα! Σταμάτα!
00:20:44 Sal!
00:20:51 - Τι σκατά;
00:20:56 Μέσα σε ένα χρόνο οι αμερικανοί
00:21:00 2000 Ιρακινούς στα σημεία
00:21:03 κανένας Αμερικάνος
00:21:33 Πήγαινε πίσω!
00:21:34 πίσω
00:21:38 Πήγαινέ τους πίσω, Sally.
00:21:40 πίσω.
00:21:42 Πήγαινε πίσω!
00:21:54 Η αδερφή μου
00:21:56 Προσέξτε
00:22:00 Γρήγορα γιατρέ
00:22:03 Βοηθήστε μας
00:22:24 Γρήγορα πριν πεθάνει
00:22:32 Ποιός είσαι;
00:22:37 - Ο αδερφός της
00:22:40 Πήγαινα την αδερφή μου στο
00:22:43 Και μόλις φτάσαμε στο σημείο
00:23:00 Πριν λίγο η Σαλίμα Σαμπάχ και το
00:23:04 Οι γιατροί έκαναν τα πάντα
00:23:08 Σκοτώθηκε στην προσπάθεια να διασχίσουν
00:23:16 Σύμφωνα με τον στρατό ο οδηγός
00:23:22 Ενώ ο ίδιος δήλωσε πως βιαζόταν να πάει
00:23:27 γιατί γένναγε. Οι στρατιώτες όμως
00:23:41 Πες γειά στο
00:23:45 Flake είναι ο μέσος όρος εκπαίδευσής σου,
00:23:49 Ειναι από τους τελευταίους
00:23:52 από πολύ κάτω από τον
00:23:55 Ανακάλυψε την αδελφή
00:23:57 Ο τύπος είναι πιο ηλίθιος και από
00:24:00 Θέλουν δύο πράγματα εδώ:
00:24:02 να γαμάς ή να πολεμάς.
00:24:04 Και χθες, ο Flake ανατίναξε
00:24:08 Έι Flake,
00:24:12 Ω ναι;
00:24:15 Όχι.
00:24:21 - Εντάξει.
00:24:22 Εντάξει, καλά.
00:24:24 Πώς νιώθεις για τον
00:24:28 Λοιπόν..
00:24:31 Το μόνο που ξέρω είναι ότι, η γλώσσα που
00:24:36 Και είμαι η σωστή γάτα για
00:24:39 Γαμησέ τα μεγάλε.
00:24:41 - Αλλά να πούμε την αλήθεια;
00:24:46 Η αλήθεια να λέγεται. Η αλήθεια είναι,
00:24:52 Εννοώ, νόμιζα ότι ο πρώτος μου
00:24:56 αλλά..
00:24:58 Δεν ήταν τίποτα.
00:25:02 Sarge, έκανες νόημα σ'αυτόν τον τύπο
00:25:05 στον καθυστερημένο χατζή;
00:25:08 Ω ναι. Αυτός ο τύπος..
00:25:10 Ναι, αλλά το πρόβλημα είναι ότι
00:25:13 ξέρεις, όταν σηκώσεις το χέρι σου;
00:25:15 Δεν ξέρουν ότι σημαίνει
00:25:17 Ξέρεις, οι περισσότεροι από αυτούς
00:25:20 Αλλά τώρα σίγουρα ξέρουν τι
00:25:22 αυτές οι γάτες ξελαρυγγιάστηκαν
00:25:24 φώναζε με τους μικρούς
00:25:26 - πέταξες τα μυαλά του έξω..
00:25:29 Και το αμάξι συνέχιζε να έρχεται,
00:25:32 Τι άλλο πρέπει να κάνω
00:25:34 - Ρίξε τους τους γαμημένους.
00:25:36 - Εντάξει.
00:25:38 δε θα κερδισεις πολλές καρδιές
00:25:40 να ανοίγεις εγκύους γυναίκες,
00:25:42 - Αυτό είναι αλήθεια, Sally.
00:25:45 Εννοώ, τι θες να κάνω;
00:25:54 "Λυπάμαι πολύ."
00:26:04 Η ζωή μου άλλαξε για πάντα;
00:26:06 Η ζωή μου άλλαξε για
00:26:08 Το να κανονίζεις χατζήδες είναι
00:26:12 Έχω πάει εκεί. Το κανα αυτό,
00:26:14 Τι λες για μια ωραία παγωμένη
00:26:19 Γαμώτο!
00:26:21 - Οπότε Flake..
00:26:24 Flake, δεν υπάρχουν τύψεις, τώρα
00:26:27 Τώρα που ξέρεις ότι είχε ένα μωρό
00:26:30 Τίποτα;
00:26:35 Πραγματικά δεν έχεις τύψεις.
00:26:37 Δεν ξέρω τι σκατά πρέπει να..
00:26:38 - Πώς πρέπει..
00:26:40 - Το ξανασκέφτομαι.
00:26:41 έχεις ένα παιδί, έχεις μια
00:26:44 - Περίμενε. -Όχι, όχι, περίμενε.
00:26:46 Δεν μπορείς να έχεις τύψεις, εντάξει;
00:26:48 Έχεις τύψεις, γίνεσαι αδύναμος.
00:26:51 Γίνεσαι αδύναμος, πεθαίνεις.
00:26:53 Τόσο απλό.
00:26:54 - Τι λες;
00:26:56 έχεις μια έγκυο γυναίκα, γίνεσαι
00:26:58 Αν έχεις παιδί, τότε θα
00:27:02 δε λέω ότι
00:27:05 ...μην πας σπίτι χωρίς σχέδιο.
00:27:07 Τι πρόβλημα έχεις;
00:27:09 Πως ξέρουμε ότι..!
00:27:11 Πώς ξέρουμε ότι το ψωμάκι
00:27:13 Χαλάρωσε, εντάξει; Κοίτα,τόνισε
00:27:16 Οι κανόνες των κρατών
00:27:18 αν περάσουν τη γραμμή,
00:27:20 Πολύ σωστά!
00:27:21 Έι! Φύγε μακριά του!
00:27:23 Sarge,πως θα δω εκεί μέσα; Πώς;
00:27:26 Λυπήσου με.
00:27:27 Μπες μέσα!
00:27:30 Όλοι στο κρεβάτι,
00:27:32 Έχει κανείς πρόβλημα με αυτό;
00:27:34 Αρκετά.
00:27:37 Εντάξει, εντάξει.
00:27:41 Προσοχή!
00:27:42 Εντάξει παιδιά.Όλοι κάνατε
00:27:45 και προσωπικά θα ήθελα να ευχαριστήσω
00:27:47 Συνταγματάρχη Ford, ζητώ άδεια
00:27:49 - Ξεκίνα.
00:27:51 Θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για τα
00:27:53 κυκλοφόρησαν κάποιες φήμες για
00:27:56 Όχι, όχι. Δεν έχω ακούσει
00:27:58 Αλλά φαίνεται ότι πρέπει να συνεχίσουμε
00:28:03 Περισσότερο, κύριε;
00:28:06 Όσο πάρει, Στρατιώτη!
00:28:09 - Τώρα πήγαινε πίσω!
00:28:13 Μόλις έλαβα εντολές.
00:28:15 Το Δεύτερο Τάγμα του 727
00:28:19 Δεν μπορούν να μας ατικαταστήσουν
00:28:23 Οπότε ο μισός λόχος θα πρέπει να παραμείνει
00:28:27 να επανδρώσει τα σημεία ελέγχου και
00:28:31 Ξέρεις πως είναι; είναι σαν αυτή
00:28:34 Ξέρεις, όπου ο τύπος πρέπει να
00:28:37 και όλα τα τρελά συμβαίνουν,
00:28:38 και το μόνο που σκέφτεται είναι,
00:28:40 Ω φίλε, δεν έπρεπε
00:28:43 Κανείς από εμάς δε θα πρεπε
00:28:45 Έτσι ζητάμε να μας σκοτώσουν.
00:28:47 Φίλε, το μόνο που λέω είναι,
00:28:49 "Εντάξει.
00:28:51 Και την επόμενη μέρα,
00:28:53 Θα πάτε σπίτι αύριο.
00:28:54 Σε πηδάνε συνέχεια,
00:28:56 "Θα πάτε σπίτι αύριο. "
00:28:58 Είμαστε εύκολοι στόχοι.
00:28:59 Φρόντισε αυτό,
00:29:00 Sally, πάρε την κάμερα
00:29:03 - Τι πρόβλημα έχεις;
00:29:05 Τι, επειδή παράτειναν
00:29:07 Μεγάλη έκπληξη!
00:29:09 Καλωσήρθες στο γαμημένο Στρατό!
00:29:11 Όλοι θέλουμε να πάμε σπίτι!
00:29:13 Οπότε σήκω και δέξου το
00:29:16 Οδήγα και να είσαι
00:29:18 Πάμε!
00:29:21 Ο ερχομός εδώ είναι ένα βήμα πιο
00:29:24 Τι είπες, Gabe;
00:29:26 είναι ένα βήμα πιο
00:29:28 Τι;
00:29:29 Εκείνο το βιβλίο, αυτό που σου διαβάζω,
00:29:33 θα πρεπε να το τσεκάρεις.
00:29:42 "Ο Θάνατος μιλάει.
00:29:44 "Ήταν ένας έμπορος στη Βαγδάτη
00:29:46 "που έστειλε τον υπηρέτη του στην
00:29:49 "Και μετά από λίγο,
00:29:51 "άσπρος και τρεμάμενος,
00:29:53 "Αφέντη, μόλις τώρα,
00:29:55 "'με έσπρωξε μια γυναίκα
00:29:58 "'και όταν γύρισα, είδα ότι ήταν
00:30:01 "'Με κοίταξε και έκανε μια
00:30:04 "'Τώρα, δάνεισέ μου το άλογό σου,
00:30:05 "'και θα φύγω από την πόλη
00:30:09 "Θα πάω στη Samarra.
00:30:12 "Ο έμπορος του δάνεισε το άλογό του,
00:30:15 "και έμπιξε τα σπιτούνια του
00:30:17 "και όσο πιο γρήγορα μπορούσε
00:30:20 "Τότε ο έμπορος κατέβηκε
00:30:22 "και με είδε να στέκομαι
00:30:24 "και ήρθε σε μένα και μου είπε,
00:30:26 "'Γιατί έκανες απειλητική
00:30:28 "όταν τον είδες σήμερα το πρωί;'
00:30:31 "'Δεν ήταν απειλητική
00:30:34 "'Ήταν μονάχα
00:30:36 "'Εξεπλάγην που τον είδα
00:30:38 γιατί είχα ραντεβού μαζί
00:31:13 Ξύπνιος είσαι; Ξύπνα.
00:31:22 Τρέχα εκεί.
00:31:48 - ’σπρη σοκολάτα;
00:31:49 - Σοκολάτα γάλακτος;
00:31:51 - Και μαύρη σοκολάτα.
00:31:53 Αυτές είναι οι 3 σου ευχές
00:31:55 αν έβρισκες ένα μαγικό λυχνάρι
00:31:57 και μιλώντας για μαύρη
00:32:00 Γειά.
00:32:09 Ω, φίλε.
00:32:17 Δεν είναι καλό. Φίλε.
00:32:19 Γάμησέ το αυτό!
00:32:23 Snowflake,γαμώτο!
00:32:26 Χριστέ μου! -Παιδιά,παιδιά
00:32:29 Γαμώτο! Τι υπάρχει πίσω
00:32:32 - Ο εγκέφαλός μου, Λοχία.
00:32:34 Έι, Flake, έλα εδώ.
00:32:37 Δείχνε ζωντανός, Στρατιώτη.
00:32:40 - Τα γράφω όλα.
00:32:43 Τι πιστεύεις,
00:32:44 Δε μπορώ από το να σκεφτώ
00:32:46 - Με ακούς Στρατιώτη;
00:32:48 - Ναι αλλά με ακούς;
00:32:50 Γαμώτο.
00:32:51 μια σφαίρα στη μούρη σου
00:32:53 Τώρα άκου..
00:32:55 - ’ντε γαμήσου, Sally -Ενώ
00:32:57 Αυτό το έδαφος, αυτή η περιοχή
00:33:00 ανεγκέφαλα χτυπάς
00:33:02 - Με ακούς, Rush;
00:33:04 - Ναι αλλά με ακούς;
00:33:05 Τότε ηρέμησε!
00:33:08 Κατόπευσε την περιοχή.
00:33:10 Τώρα απάντησέ μου αυτό:
00:33:13 τα έπιπλα εδώ χθες;
00:33:15 Όχι Λοχία.
00:33:17 Γιατί όχι;
00:33:18 Γιατί δεν ήταν εδώ χθες.
00:33:19 Ακριβώς.
00:33:23 Κοίτα, ήρθαμε εδώ σώοι,
00:33:24 και μπορείς να στοιχηματίσεις
00:33:25 ότι θα φύγουμε από εδώ σώοι,
00:33:27 - Ελήφθη, Λοχία.
00:33:28 Ελήφθη, Λοχία.
00:33:30 Εντάξει. Έλα.
00:33:31 Ας φύγουμε από εδώ.
00:33:32 Γαμώτο, Rush!
00:33:35 - Σκάσε!
00:33:38 Ω γαμώτο!
00:33:50 Ω γαμώτο!
00:34:07 Και αυτή η κωλότρυπα δεν είναι
00:34:13 Ω!
00:34:14 Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
00:34:17 Ναι.
00:34:18 Βάλε πυρηνικά και βάλε πέτρες
00:34:21 Κάλυψέ το όλο, φίλε.
00:34:23 Εξαφάνισε κάθε κόκκο άμμου
00:34:26 Ο Sweet είναι ο μόνος.. ο μόνος
00:34:30 και τον έκαψαν..
00:34:33 Έι φίλε, εάν μας
00:34:35 όταν έπρεπε, ε;
00:34:36 Ο Sweet θα ήταν ζωντανός σωστά;
00:34:40 Μας σκοτώνουν ένα - ένα.
00:34:42 Γι'αυτό κατέστρεψαν
00:34:44 Προσπαούν να σκοτώσουν.
00:34:46 Όχι. Όχι, Sally.
00:34:49 Προσοσχή για τι πράγμα;
00:34:51 Χριστέ μου, Sally.
00:34:55 Φίλε, δεν θέλουν να μας σκοτώσουν
00:34:58 Εννοώ, γαμώτο, θέλουν,
00:35:00 Είναι πολύ δύσκολο τώρα.
00:35:03 Φίλε, θέλουν να μας
00:35:05 Στην περιοχή τους, στη
00:35:08 Ναι. Όπου κάθε στροφή είναι
00:35:12 Κάθε ένας τους ήξερε πού
00:35:15 Δεν τους βλέπεις να πατάνε
00:35:17 Απλά κάθονται στην αυλή τους,
00:35:19 πίνοντας το τσάι τους,
00:35:21 περιμένοντας για έναν από εμάς
00:35:23 να φωτίσει τη μέρα τους.
00:35:25 Λοιπόν μαντέψτε. Αυτό
00:35:29 Με τίποτα! Θα γίνει ένας μεγάλος χαμός
00:35:32 Ναι! Θα κάψουμε
00:35:36 - Αργότερα.
00:35:39 εκτός από
00:36:25 Πέστε κάτω!
00:36:28 Πάμε, πάμε! Μέσα, μέσα
00:36:30 Κουνηθείτε!
00:36:32 Πιάσαμε ένα!
00:36:35 Κάτω!
00:36:36 Πέστε κάτω!
00:36:41 Πέστε κάτω!
00:36:43 - Πάμε! Πάμε!
00:36:45 ’ντε παιδιά! Πάμε!
00:36:49 Τσέκαρε πίσω! Έλεγξε πίσω!
00:36:53 Κουνηθείτε!
00:36:55 - Τι κάνεις;
00:36:58 Λοιπόν, ψάχνουμε για στοιχεία τώρα.
00:37:00 - Αποδείξεις για τι πράγμα;
00:37:03 που θα μας βοηθήσει,
00:37:05 - Καθαρά!
00:37:07 - Όχι φυσικά όχι.
00:37:09 Όχι, δε μπορείς...
00:37:11 - Ιρακινά; Εννοείς Αραβικά;
00:37:14 - Αυτά είναι πολύ σημαντικά πράγματα.
00:37:16 Θα μάθουμε αν είναι σημαντικά,
00:37:18 διότι έχω ανθρώπους που
00:37:21 Και...
00:37:23 - Οπότε εσείς παιδιά πρέπει να περάσετε έξω.
00:37:25 Θα μάθουμε αν είναι στοιχεία, εντάξει;
00:37:27 Jonesy, ας τους βγάλουμε έξω.
00:37:30 - Εντάξει, πάμε!
00:37:31 - Κουνηθείτε!
00:37:34 - Αυτός είναι ο τύπος;
00:37:37 Φέρε τον έξω!
00:37:40 Πέσε κάτω! Δε θα σε πυροβολήσω!
00:37:46 - Στον τοίχο. Χέρια στον τοίχο.
00:37:49 Είναι καθαρός.
00:37:50 Στα γόνατα!
00:37:51 Κάτσε κάτω. Δώσε μου την τσάντα.
00:37:54 Τον 'τσουβαλιάζω'.
00:37:56 Φαίνεται άκακος.
00:37:57 Γιατί χρησιμοποιείς κουκούλα;
00:37:59 Γιατί όταν κουκουλωθεί, είναι
00:38:02 - Δεν μπορεί να φύγει αν δεν μπορεί να δει
00:38:05 - Είσαι σίγουρος ότι μπορεί να αναπνεύσει;
00:38:07 Δεν τον ακούς που αναπνέει τώρα;
00:38:09 - Εισαι σίγουρος;
00:38:12 Λέει ότι έσπασε η πλάτη του.
00:38:16 - Η πλάτη του γέρου έσπασε!
00:38:18 Είπε ότι η πλάτη του γέρου έσπασε!
00:38:20 - Μπορείς να το καταλάβεις;
00:38:23 Δεν κουβαλάω αυτή τη σακούλα.
00:38:24 Πάμε!
00:38:26 Πάμε, πάμε,! 1, 2..
00:38:31 Πάμε!
00:38:34 Κουνήσου!
00:38:59 Πολλά παιδιά περνάνε καθημερίνα
00:39:08 Κάλο παιδί.
00:39:12 Είμαστε καλοί.
00:39:18 Ακριβώς εδώ.
00:39:20 Εντάξει.
00:39:25 Χέρια πάνω.
00:39:30 Χέρια.. Χέρια πάνω.
00:39:35 Χέρια.
00:39:37 Χέρια!
00:39:42 Mμμ.
00:39:53 Πάρε.
00:40:40 Από το Στρατόπεδο Καρολίνα,
00:40:42 είναι το πρώτο επεισόδιο
00:40:44 Έχω μια ιδέα. Γιατί δεν κλείνεις
00:40:47 Ξέρετε πόσο μεγάλo ρίσκo είναι
00:40:50 Όταν πουλήσω το σόου μου και γίνεται
00:40:53 - Τι λες γι'αυτό;
00:40:55 - Γιατί δεν παίζεις τώρα;
00:40:57 Δεν μπορείς να μας πληρώσεις.
00:40:59 Με τίποτα.
00:41:01 Έλα σκατοκέφαλε.
00:41:04 Εντάξει, εντάξει.
00:41:06 Εγώ... είμαι...
00:41:08 - Εκτός.
00:41:10 - Έξω ξανά.
00:41:12 - Ήμουν εκτός.
00:41:15 Έχω δύο χαρτιά. Και κάνει το
00:41:19 Τι έχεις εκεί, Reno;
00:41:21 Τι είπες;
00:41:22 "Κάνει το The Pledge
00:41:23 Ο Reno.. είναι καλά. Καλά.
00:41:25 κ. Blix;
00:41:27 Μου αρέσει.
00:41:28 - Μοιάζει για καλό κορίτσι.
00:41:31 - Mr. Mactastic; -Είναι λάθος να
00:41:37 Αν δεν ρωτάς και δεν πεις.
00:41:40 Ορίστε.
00:41:41 Εντάξει,
00:41:43 Εντάξει.
00:41:44 - Blix, τι χρειάζεσαι;
00:41:48 Ο Blix χρειάζεται 3, αν και είναι πολύ
00:41:51 - Ω ναι είμαι σίγουρος.
00:41:53 Παράξενο αγόρι.
00:41:55 Ένα.
00:41:57 - Τα χαρτιά είναι διψασμένα;
00:42:00 - Ω.
00:42:01 Τι;
00:42:03 - Είπες ότι θες 4;
00:42:06 Όχι είναι απλά..
00:42:09 Έχεις έστω ένα άσο, φίλε;
00:42:11 Έχω άσο,
00:42:15 Πρέπει να επιστρέψουμε στο σπίτι.
00:42:16 Για τι πράγμα μιλάς;
00:42:18 Το σπίτι που κάναμε επιδρομή
00:42:20 Δεν είδα διαταγές γι'αυτό.
00:42:21 Φίλε,πάμε στου Farah.
00:42:24 Το σπίτι του Farah. Σωστά.
00:42:26 Για τι πράγμα μιλάτε;
00:42:28 Δεν υπάρχει τίποτα σ'αυτό το σπίτι.
00:42:30 Πως μπορείς να λες ότι αυτό το
00:42:33 Θα πάρουμε τα προκαταρκτικά
00:42:37 - Είναι λεία πολέμου.
00:42:39 - Ω ξέχασα.
00:42:42 Ok, παιδιά είστε τρελοί.
00:42:45 - Έλα. Είναι πιωμένοι.
00:42:47 Κλείσε αυτό το πράγμα.
00:42:49 Όχι κράτα αυτό το γαμημένο
00:42:51 ’ντε γαμήσου! Αυτό είναι ανεπίσημο,
00:42:54 Κάνε πίσω. Εντάξει,
00:42:56 - ’ντε γαμήσου!
00:42:59 - Απλά ας παίξουμε το παιχνίδι.
00:43:01 βλέπω τα πράγματα
00:43:03 Όχι, δεν βλέπεις τα πράγματα,
00:43:06 Flake, δεν έχεις δει τίποτα να
00:43:08 - Σταμάτα!
00:43:10 Πώς σκατά υποτίθεται
00:43:14 Εννοώ,
00:43:16 - "Τι κάνουμε εδώ;
00:43:18 Ξέρεις τι κάνουμε εδώ.
00:43:20 Βοηθάμε τη νέα Ιρακινή
00:43:21 Βλάκες.
00:43:23 Και τι σκατά νομίζεις
00:43:24 ότι είναι τόσο σημαντικό σε αυτό;
00:43:25 Πιστεύω ότι υπάρχουν
00:43:27 - Διαφώτισέ με.
00:43:29 - Τι;
00:43:31 Δεν.. Δεν πρέπει
00:43:33 Πρέπει να ακολουθούμε εντολές.
00:43:35 - Ναι.
00:43:37 Αλλά αυτοί οι άνθρωποι
00:43:39 - Ναι μας θέλουν.
00:43:42 Και όταν αυτοί οι γαμημένοι γραφιάδες
00:43:45 Οπότε εν τω μεταξύ,
00:43:48 και... ο Gabriel...
00:43:50 Φύγε μακριά μου,
00:43:53 Δεν είμαι χέστης γιατί
00:43:57 Ω όχι η πόρτα ήδη έχει σπάσει.
00:43:59 Η πόρτα ήδη έχει σπάσει.
00:44:01 - Ποιό είναι το πρόβλημα; -Τίποτα
00:44:03 Ακούγεται σαν την τέλεια
00:44:06 Ναι, την τέλεια κάλυψη της βραδιάς.
00:44:09 Θα τον ρωτήσω ποιά είναι η ποινή για
00:44:12 - Μην ξυπνήσεις τον Λοχία γι'αυτό.
00:44:14 - Όχι, δε θα πεις τίποτα. -Ξέρεις γιατί
00:44:19 - Γιατί;
00:44:21 γιατί εσείς παιδιά δε θα μπορούσατε
00:44:24 - Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου!
00:44:27 - Αυτά είναι μαλακίες!
00:44:30 - Αν βρεις την καρέκλα σου.
00:44:33 Εντάξει. Μπορούμε να παίξουμε
00:44:36 - Χριστέ μου, Gabe!
00:44:40 Εγώ.. νομίζω ότι θα πάω μια
00:44:44 Ναι θα πας!
00:44:48 Ο Sally έχει ένα ζευγάρι αρχίδια.
00:44:50 - Και εσύ, McCoy;
00:44:52 - Έλα φίλε. Έλα μαζί.
00:44:54 Όχι γάμα τον.
00:44:56 Φίλε, άσε με να σου πω κάτι.
00:44:58 Πρώτα απ' όλα, είστε
00:45:00 Πιθανόν ανεβασμένοι κάνοντας
00:45:03 ή ότι στο διάβολο κάνετε.
00:45:05 - Τα χετε παίξει.
00:45:08 Αν έρθω, είναι για να σιγουρευτώ
00:45:12 Δε θα σκοτωθούμε!
00:45:16 "Γειά σου γλύκα.
00:45:18 "Δεν έχω πολύ χρόνο,
00:45:23 "Πρώτον, θέλω να ξέρεις
00:45:27 "Μου λείπεις κάθε
00:45:29 "και ανυπομονό να αγγίξω το
00:45:35 "Κοιτούσα τις φωτογραφίες
00:45:37 "που μου έστειλες
00:45:40 "Εύχομαι στο Θεό να ήμουν
00:45:45 "Τα παιδιά έπιναν όλη μέρα,
00:45:47 "και φαίνεται ότι θα βγουν έξω
00:45:51 "Δε μπορώ να τους σταματήσω,
00:45:52 "αλλά θα σιγουρευτώ
00:45:53 "ότι δε θα πληγωθούν.
00:45:56 "Δεν μπορείς απλά να βγεις έξω και να
00:45:58 "Είναι πολύ επικίνδυνο.
00:46:01 "Σ'αγαπώ.
00:46:05 Δικηγορίνα. "
00:46:13 Ήξερα ότι έκανε κοπάνες
00:46:15 αλλά δεν είχε κάνει πολλές
00:46:18 και ένιωθα μια
00:46:22 γνωρίζοντάς το.
00:46:26 Ζω για τα τηλεφωνήματά του
00:46:32 Με βοηθούν να μην ανησυχώ τόσο.
00:46:38 Αλλά σήμερα..
00:46:42 ...είναι διαφορετικά.
00:46:53 Ω..
00:46:57 Φοβάμαι...
00:47:01 Φοβάμαι γι'αυτόν.
00:47:10 Έβαλα μια μίνι-κάμερα
00:47:12 για να μπορώ να
00:47:13 χωρίς να το ξέρουν τα παιδιά.
00:47:15 Δεν θέλω να ντραπούν
00:47:24 Οπότε τι θα κάνεις;
00:47:26 Δεν ξέρω φίλε.
00:47:27 ...πάω μαζί τους και θα προσπαθήσω
00:47:29 Φίλε, θα πάνε γύρω στα 20
00:47:31 θα φοβηθούν το σκοτάδι,
00:47:33 και θα έρθουν αμέσως πίσω.
00:47:35 - Φίλε, ξέρεις,
00:47:38 Θα πάει εκεί έξω, και θα 'ρθει
00:47:41 άνοιξε την κάμερά του και δώσε μια
00:47:44 Είναι άρρωστο.
00:47:47 Είναι αρκετά ζουμερή ιστορία,
00:47:51 "Τα αδέλφια μας χάνουν
00:47:54 και προσπαθούν να ξεσπάσουν την
00:47:58 - Είναι απίστευτο.
00:48:02 Έι.
00:48:06 Τι σκατά κάνετε εσείς οι δύο;
00:48:07 - Ξέρεις, απλά μιλάμε.
00:48:10 Ω. Νόμιζα ότι το 'κοψες.
00:48:13 Όχι. Όχι εγώ..
00:48:18 Σκατά!
00:48:20 Ήρεμα, ήρεμα!
00:48:21 Το γαμημένο μουνί είναι
00:48:25 Χριστέ μου!
00:48:27 - Έι φίλε. Που είναι ο εξοπλισμός σου;
00:48:29 Ας το σκεφτούμε.
00:48:31 Όχι, όχι!
00:48:33 Γάμησέ το φίλε. Γάμησέ το.
00:48:34 Σκάσε.
00:48:38 Το πουλί μου θέλει
00:48:41 Εντάξει; Το να ξεσπάω σε μια κάλτσα
00:48:45 Αυτό το μωρό πονάει!
00:48:47 Είναι όλο κόκκινο, και πρισμένο,
00:48:52 Και δεν υπάρχει τίποτα σαν ένα
00:48:55 αυτό θα κάνει τα υδραυλικά να
00:48:58 - Δε μπορεί να 'σαι σοβαρός.
00:49:00 Οπότε βάλε τον εξοπλισμό σου,
00:49:03 Έλά! Πάρε τα πράγματά σου!
00:49:06 - McCord, αυτό είναι..
00:49:08 - Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου!
00:49:10 Σκάσε! Απλά σκάσε!
00:49:11 ’κουσέ με σαν να μην έχεις
00:49:15 Αν σε ακούσω να βγάζεις
00:49:16 για οτιδήποτε που
00:49:19 μάρτυς ο Θεός,
00:49:22 Και θα την ταΐσω στο σκύλο σου.
00:49:24 Με έπιασες;
00:49:26 Με πιάνεις, Blix;
00:49:29 Ναι.
00:49:32 Τώρα γιατί δεν
00:49:34 Πήγαινε να διαβάσεις
00:49:36 Flake μίλα μου. Είναι
00:49:42 Πλάκα. Είμαστε έξω και ψάχνουμε
00:49:45 - Μιλάω για το κορίστσι φίλε.
00:49:48 Μιλάω για το να πηδήξετε
00:49:49 - Τι πρόβλημα έχεις;
00:49:52 Πρέπει να αφήσεις
00:49:54 γιατί είναι ύπουλα
00:49:55 Δεν τα ακουμπάω αυτά, το ξέρεις.
00:49:57 Αλήθεια; τι σκατά κάνεις εδώ;
00:49:58 - Έπρεπε να είσαι οπισθοφυλακή.
00:50:00 Μου δίνεις διαταγή,
00:50:01 - Σωστά, Δεκανέα.
00:50:05 ’ντε γαμήσου!
00:50:07 - ’ντε γαμήσου!
00:50:09 McCoy! McCoy,
00:50:11 - Γάμησέ το!
00:50:12 - Ποια είναι η δικαιολογία σου, Sally;
00:50:14 Συγνώμη που περιμένεις να πάρεις
00:50:16 McCoy, είμαι ένα τίποτα. Πρέπει να
00:50:19 - Σωστά, είσαι ένα τίποτα.
00:50:21 Βασικά, Sally, νομίζω ότι
00:50:24 Σκίζεις τη σάρκα,
00:50:26 - Αυτό είσαι.
00:50:28 Σίγουρα, Sally, πες.
00:50:30 Ξέρεις κάτι; Έχω κάτι άλλο να
00:50:32 Κοίτα γύρω όλη την απληστία σου,
00:50:36 ...που πούλησαν την ψυχή τους για ένα
00:50:39 - Αυτό είναι το εισιτήριο μου
00:50:42 Αλήθεια; Μπράβο, Sally.
00:50:43 Κατέστρεψέ τα όλα,
00:50:45 και κραυγή για κραυγή..
00:50:47 Σ'έυχαριστώγια την άδειά
00:50:49 Ω κοίτα εκεί έξω, Mac.
00:50:50 Δεν θέλω να πέσεις πάνω από την
00:50:53 Γάμα το.
00:50:55 ’ντε γαμήσου!
00:51:00 Flake! Flake.
00:51:02 Flake,
00:51:05 Φτάνει.
00:51:06 - Ας φύγουμε από εδώ.
00:51:10 Μόλις ήρθαμε. Τι πρόβλημα
00:51:13 Δε θα πρεπε να 'σαι εδώ,
00:51:15 Είμαστε εδώ, φίλε.
00:51:18 και θα τα βρούμε αυτά..
00:51:21 τα όπλα.. ψάχνουμε για στοιχεία..
00:51:24 Ψάχνουμε για όπλα
00:51:27 - Όπλα μαζικής καταστροφής.
00:51:29 Δε δίνω δεκάρα για το
00:51:31 Είναι εδώ, και θα τα βρούμε.
00:51:32 Flake, δεν υπάρχει
00:51:34 Τι κάνετε.. Ξηλώσαμε το μέρος αυτό
00:51:36 - Δεν υπάρχει τίποτα εδώ!
00:51:39 Τους ξεριζώνεις, και είναι όλοι
00:51:42 - Είναι ένα 15 χρονο κορίτσι, φίλε.
00:51:44 Θα ολοκληρώσουμε
00:51:47 Θα το κατακτήσουμε.
00:51:50 Είναι ωραίο μουνί, όπως όλες
00:51:54 - Δεν το κάνω.
00:51:57 Βγάλε το σκασμό.
00:51:59 Δεν υποστηρίζεις τα στρατεύματα;
00:52:03 Όχι.
00:52:05 Ουπς. Μήπως μόλις σου πέταξα
00:52:08 - Μη.
00:52:11 Φίλε, νόμιζα ότι είχες ένα ζευγάρι.
00:52:13 Μέσα στης γυναίκας σου το
00:52:16 Θεέ μου!
00:52:17 ’ντε γαμήσου!
00:52:19 Νόμιζα ότι είχες ενα ζευγάρι.
00:52:21 Εσένα, Rush;
00:52:23 Είναι σχεδόν στον κώλο της
00:52:26 Σχεδόν στον κώλο της.
00:52:28 - Σήκωσέ το!
00:52:31 - Είναι ακριβώς εδώ.
00:52:32 - Είναι ακριβώς εδώ!
00:52:34 - Είναι ακριβώς εδώ!
00:52:37 Εντάξει.
00:52:39 Εντάξει καριόλη.
00:52:41 - Πάρε την πούστική βάρδια. -Ναι,
00:52:44 - Ένα μάτσο μαλάκες.
00:52:47 Τι νομίζεις γι'αυτό, ε;
00:52:49 Ω σου άρεσε;
00:52:51 Σου έλειψα, ε;
00:52:55 Ω είναι η ώρα σου.
00:53:01 Οπότε έτοιμη;
00:53:04 Έλα, Salazar. Έλα εδώ.
00:53:07 Πιάσε το χέρι της!
00:53:08 Rush, κρατήσου!
00:53:10 Περίμενε. Περίμενε τον Flake.
00:53:12 Ιδέα του είναι. Αυτός παίρνει το κερασάκι.
00:53:15 Τι; Έχεις πρόβλημα για μερικά
00:53:22 Σκατά!
00:53:26 Προσπάθησε να το
00:53:27 Καριόλη.
00:53:29 - Αυτοί οι καριόλιδες!
00:53:31 Τους σκότωσα όλους.
00:53:34 Κάθε ένα τους.
00:53:36 Πέθαναν όλοι.
00:53:41 - Εντάξει.
00:53:44 Είναι η ώρα του σόου.
00:53:48 Ω. Είσαι έτοιμη; Είσαι έτοιμη
00:53:54 Σκάσε! Μην βγάλεις άχνα!
00:53:58 Δώστης το!
00:54:10 - Θεέ μου!
00:54:12 Τι έγινε εκεί μέσα;
00:54:17 - Πες τους.. -Όχι! Γαμώτο!
00:54:20 McCoy!
00:54:23 Τι έγινε, Rush;
00:54:25 - Τι κάνεις;
00:54:26 - Τι λες Blix;
00:54:28 Απλά κουτσομπολεύουμε
00:54:30 Απλά κουτσομπολεύετε, ε;
00:54:32 - Φύγε από πάνω του, Rush.
00:54:33 Κάνε πίσω, Blix!
00:54:36 - Κάτσε.
00:54:37 - Αν κουνήθεις,
00:54:40 .. Θα μαι πολύ γρήγορος.
00:54:42 Θέλω να με ακούσεις
00:54:44 Να ακούσω τι;
00:54:47 Έχεις πάει ποτέ στο Βέγκας;
00:54:50 - Τι;
00:54:53 - Μιλάω πολύ ήρεμα για σένα;
00:54:54 Εντάξει. Οπότε συντονίστηκες
00:54:56 Τώρα ας σε ξαναρωτήσω.
00:54:58 Έχεις ξαναπάει στο Βέγκας;
00:55:00 Ναι έχω παέι στο
00:55:01 Ωραία. Τώρα τι λένε;
00:55:05 .. Τι λένε για το τι
00:55:08 - Οτι μένει εκεί.
00:55:10 Οτι μένει εκεί.
00:55:12 "Ότι συμβαίνει στο Βέγκας,
00:55:14 Σωστά.
00:55:16 Τώρα θέλω να σκεφτείς
00:55:19 σαν να ήταν ένα ταξίδι
00:55:21 - Με λαμβάνεις, στρατιώτη;
00:55:22 - Με λαμβάνεις;
00:55:36 Μερικές φορές φίλε..
00:55:39 Ορκίζομαι στο Θεό.
00:55:42 Για κολεγιόπαιδο,
00:55:44 Πού είναι ο Flake, Rush;
00:55:49 Τι σε νοιάζει εσένα;
00:55:51 Ε;
00:55:53 Προς ενημέρωσή σου, το αγόρι μας ο
00:55:56 και κοιμάται σαν
00:56:00 Ξέρεις πως είναι αυτά
00:56:03 Μετά που σε ρουφήξαν και
00:56:10 Έι, Mac, φίλε.
00:56:12 Τι εννοείς
00:56:14 Εννοώ τι σκατά σου συνέβη;
00:56:16 Βγήκα έξω.
00:56:18 Ο Flake μου χωσε το πιστόλι στη
00:56:20 Σωστά.Σωστά.
00:56:23 Είδες τίποτα;
00:56:27 Όχι, δεν είδα τίποτα.
00:56:32 Λοιπόν αυτό είναι καλό. Είναι καλό,
00:56:35 Ναι είχα σκοπιά οπότε..
00:56:36 Εννοώ, ήταν κάπως σκοτεινά
00:56:37 Ναι βασικά ήταν πίσσα σκοτάδι.
00:56:39 Ναι.
00:56:42 Και η φωτιά;
00:56:46 - Φωτιά;
00:56:48 - Δεν το είδες αυτό;
00:56:50 Είχα την πλάτη μου
00:56:52 απλά κοιτούσα τριγύρω,
00:56:55 έχασα τη φωτιά.
00:56:56 Αυτό είναι καλό.
00:56:58 Και οι στασιαστές;
00:57:01 Στασιαστές;
00:57:04 Έπρεπε να κινηθούμε γρήγορα
00:57:06 Ήταν παντού.
00:57:08 Και πραγματικά τσατισμένοι.
00:57:13 Αυτό πρέπει να ήταν από αυτά τα
00:57:17 - Σωστά.
00:57:19 Δε θέλουμε να μπλεχτούμε σε ένα
00:57:23 Οπότε οι στασιαστές
00:57:28 Ναι αυτοί πρέπει να ήταν.
00:57:33 Γιατί ξέρεις,
00:57:37 όταν δεν προσπαθούν
00:57:41 Ναι, καίγονται μεταξύ τους.
00:57:43 Πώς σε ενημέρωσαν;
00:57:49 - Με φώναξαν την νύχτα στην φυλακή
00:57:55 Είπαν οτι έγινε μία επίθεση αυτοκτονίας
00:57:59 Γιατί;
00:58:00 Γιατί και εγώ είμαι Σουνίτης, γιατί να
00:58:04 Μετά μου είπαν ήταν Μουσουλμάνοι
00:58:08 - Πήγες στο σπίτι;
00:58:16 Η γυναίκα μου ήταν στην κρεβατ-
00:58:24 Νεκροί, με ανοιχτά τα μάτια
00:58:34 Την κόρη μου..
00:58:40 Στήν γωνία ήταν το μωρό
00:58:47 Η Φάρα ήταν στο κρεβάτι
00:59:00 Μία τρύπα απο σφαίρα
00:59:02 Το σώμα της καμμένο..
00:59:05 Τέτοια ντροπή
00:59:08 Ενας γείτονας είπε οτι είδε Αμερικάνους
00:59:11 Και ο Αμερικάνικος
00:59:14 Ψέμματα, δεν αναγνωρίζουμε
00:59:18 Είναι ένα έγλημα
00:59:20 Δεν θα ξεχαστεί.
00:59:25 Και πότε άρχισες να έχεις
00:59:29 Μερικές νύχτες.
00:59:34 Δε θέλω να κοιμηθώ.
00:59:38 Μπορείς να θυμηθείς τίποτα;
00:59:41 που μπορεί να τους
00:59:46 Ναι μετά που πέθανε ο Sweet;
00:59:49 Και εγώ πυροβολούσα
00:59:52 Ανατινάχτηκε.
00:59:55 Το χέρι του προσγειώθηκε ακριβώς
01:00:00 Έχεις κοιτάξει το βίντεο;
01:00:02 Μερικές φορές,
01:00:06 αλλά συνέχιζε, ξανά και
01:00:10 Τότε άρχισα να τους μισώ όλους.
01:00:12 Κάθε χατζή εκεί έξω.
01:00:14 δε μπορούσα να τους βλέπω,
01:00:17 Και μετά δεν μπορούσα να κοιμηθώ,
01:00:18 Είχα το ίδιο όνειρο να
01:00:21 Το σώμα της;
01:00:22 Όχι. Όχι.
01:00:25 Το σώμα του Sweet.
01:00:28 Μπερδεύεται στο μυαλό μου.
01:00:32 Και το βιντεοσκόπησες.
01:00:35 Ναι. Είναι κομμάτι του ημερολογίου
01:00:39 Θα το χρησιμοποιήσω για να μπω
01:00:45 Είναι κομμάτι της εμπειρίας σου;
01:00:49 - Το να σου μιλάω;
01:00:51 Το ότι μου μιλάς.
01:00:57 Δε μπορώ να το κάνω πια.
01:01:01 Όλα όσα δεν έπρεπε να δεις,
01:01:04 επειδή απλά το παρακολουθείς
01:01:07 Αυτό κάνουν όλοι
01:01:15 ή φτιάχνουν ένα βίντεο για
01:01:17 και δεν κάνουν τίποτα!
01:01:31 Πρέπει να το πω σε κάποιον.
01:01:34 Με τρελαίνει.
01:01:40 Μπαμπά, αν κάτι γινόταν,
01:01:44 κάτι πολύ πολύ απαίσιο,
01:01:47 και ήξερες ποιος ευθυνόταν,
01:01:51 δεν είναι καθήκον
01:01:53 Τι έκανες;
01:01:56 Δεν έκανα τίποτα.
01:01:59 Δυο φίλοι μου..
01:02:01 - Μέλη της ομάδας σου;
01:02:04 Πιστεύω να αντιλαμβάνεσαι πόσο
01:02:06 Ναι το αντιλαμβάνομαι.
01:02:08 Δε χρειαζόμαστε άλλο ένα
01:02:10 Το καταλαβαίνω αυτό,
01:02:11 Εννοώ, αν τα αδέλφια σου
01:02:13 η συμπεριφορά αυτή καθρεφτίζει
01:02:15 Έγινε ένα έγκλημα κύριε. Θα έπρεπε
01:02:19 Γιέ μου άκουσέ με.
01:02:21 Ξέρεις ποιο είναι το πρώτο πράγμα
01:02:23 σε ένα στρατιωτικό δικαστήριο
01:02:24 - Θα είναι η πνευματική σου υγεία.
01:02:27 Σωστά! Η πνευματική σου υγεία,
01:02:32 Δε με νοιάζει.
01:02:36 Δε με νοιάζει.
01:02:40 Εδώ είμαι Μαμά, στην όμορφη,
01:02:43 σου αγοράζω ένα δώρο.
01:02:46 Κατέγραψα μερικά απίστευτα
01:02:49 Δε μπορώ να το δείξω σε κανένα, γιατί
01:02:53 Αλλά όταν επιστρέψω,
01:02:56 Την αλήθεια για το τι
01:02:58 24 φορές το δευτερόλεπτο,
01:03:01 Rush! Rush!
01:03:24 Γαμώτο. Sally, που σκατά πήγες;
01:03:56 Ανέβα!
01:03:58 Το πτώμα φορτώθηκε σε ένα
01:04:00 πιστεύουν ότι ένας στρατιώτης από τις
01:04:04 Αυτό σύμφωνα με τον Ιρακινό Γραμματέα
01:04:07 Αυτή η κατασκήνωση Βεδουίνων όπου
01:04:10 Λίγες στιγμές πριν ήταν έξω
01:04:13 από όπου ο στρατιώτης απήχθη.
01:04:14 Το Πεντάγωνο δεν έχει ακόμα
01:04:16 για την ταυτότητα του πτώματος,
01:04:19 αλλά πηγές μας λένε ότι μπορεί
01:04:22 που χάθηκε την προηγούμενη Παρασκευή.
01:04:24 Ο κυβερνητικός εκπρόσωπος του
01:04:27 οι λεπτομέρειες είναι
01:04:29 Υπάρχουν σημάδια
01:04:34 Μία ομάδα της στην Αλ Καίντα έδειξε
01:04:40 Το συμβουλιο των Μουτζαχεντίν ειπε
01:04:44 και τον θάνατο μιας 15χρονής απο
01:04:49 Ο στρατός των ΗΠΑ δίεταξε έρευνα
01:04:53 Σχολιάζοντας το βίντεο εκπρόσωπος του
01:04:57 οτι δείχνει την βαρβαρότητα
01:05:02 και την πλήρη αγνόηση της
01:05:09 Παρουσιάζουμε αυτο το βίντεο με
01:05:13 απαγάγαμε κοντα στην Σαμάρα
01:05:18 τής οποίας η τιμή βιάστικε
01:05:45 Στρατιώτη Flake,
01:05:48 τι είδους στρατιώτης
01:05:51 ήταν ο φίλος σου,
01:05:54 Angel Salazar;
01:05:57 Με την ησυχία σου
01:06:00 Τι σκατά;
01:06:03 Τι νομίζεις ότι έκανα;
01:06:04 Χριστέ μου, Snowflake.
01:06:06 Μην καβλώσεις φίλε, εντάξει;
01:06:08 Προσπαθώ να το κάνω επίσημο
01:06:10 - Εντάξει;
01:06:13 Στρατιώτη,
01:06:17 συνοψίζατε το φίλο σας;
01:06:21 Εννοώ ξέρεις,
01:06:25 τα... τα κομάτια του,
01:06:26 και τα στοιβάξεις,
01:06:30 σωστά, τι θα..
01:06:32 Ποια θα ήταν εκείνη η μοναδική
01:06:34 ...ήταν το σύνολο αυτών των
01:06:37 - Γενναιόδωρος.
01:06:40 Αυτή είναι πολύ καλή λέξη.
01:06:44 Και πως ήταν γενναιόδωρος;
01:06:48 Ήταν ένας...
01:06:53 - Χρησιμοποιούσε αυτή την κάμερα.
01:06:56 Να καταγράφει τις δικές του.. δικές μας..
01:07:01 Ιστορίες που θα μείνουν στην ιστορία.
01:07:05 Αρκετά μετά που εγώ και συ
01:07:10 Ήταν κάτι σαν
01:07:17 Έι!
01:07:19 Για πάντα, αδελφέ.
01:07:21 Για πάντα..
01:07:24 Εντάξει.
01:07:25 Ποια θα είναι, Στρατιώτη,
01:07:28 η τελευταία σου ανάμνηση
01:07:31 από τον αδελφό σου Salazar;
01:07:34 Εγώ..
01:07:38 ...απλά δε μπορώ να
01:07:43 Καταλαβαίνω.
01:07:47 Αλλά μπορώ να μιλήσω για
01:07:52 Και τα μαθήματα ζωής
01:07:54 ’φησέ το πάνω μου.
01:07:58 Ο αδελφός μου, Βέγκας Flake.
01:08:04 Αλήθεια, έχεις αδελφό που
01:08:05 Έχω ένα αδελφό που λέγεται Βέγκας.
01:08:09 Ο μπαμπάς ήταν χαρτοπαίχτης,
01:08:12 και ονόμασε τους δύο
01:08:13 από τα δύο αγαπημένα του μέρη.
01:08:16 Μας αποκαλούσε
01:08:20 - Ωραίο.
01:08:23 - Και γω το ίδιο.
01:08:26 Και ο αρχηγός των ντόπιων,
01:08:29 Ο Mike Dancer,
01:08:32 Κατέβηκε για πρόεδρος
01:08:35 και έχασε, τώρα το καθίκι ο
01:08:40 Πήρε μερικές έδρες
01:08:41 που ο αδελφός μου ο Βέγκας
01:08:45 και δίνει πληροφορίες σε βάρος
01:08:47 Τίποτα παραπάνω από αρουραίο.
01:08:51 Πρέπει να φύγει.
01:08:54 Οπότε τι έγινε;
01:08:57 Μια ντροπή.
01:09:00 Ένα τσούρμο γελοίοι που χρειάζονται
01:09:02 πάνε σπίτι του ένα βράδυ.
01:09:05 Χτυπάνε την πόρτα.
01:09:09 Και είναι φορτωμένοι;
01:09:13 Ναι! Ναι, είναι φορτωμένοι.
01:09:15 - Οπότε;
01:09:17 Ο Dancer ανοίγει την πόρτα.
01:09:19 Είναι εκεί, μεγαλόσωμος
01:09:22 κρατώντας την εφημερίδα του
01:09:25 Και τι πιστεύεις ότι έκανε
01:09:27 Τον εξαέρωσαν, σωστά;
01:09:30 Λάθος. Του ζήτησαν δουλειά.
01:09:35 - Δουλειά;
01:09:37 Δουλειά. Είναι πολύ κότες
01:09:39 Είναι ο αρχηγός τω ντόπιων.
01:09:42 Αφού δεν πληρώνονται
01:09:45 και τι σκατά κάνουν στην
01:09:47 του ζητάνε δουλειά.
01:09:50 Αλήθεια του ζήτησαν δουλειά;
01:09:52 Ναι, τους λέει και αυτός.
01:09:54 "Ελάτε από το γραφείο το πρωί.
01:09:57 Μπαίνουν στο αμάξι,
01:09:59 Ντροπή.
01:10:03 δεν το καταλαβαίνω.
01:10:06 ’κου παρακάτω.
01:10:09 Clyde, ο εγκέφαλος
01:10:12 βλέπει τον αδελφό μου..
01:10:14 τον Βέγκας.
01:10:16 ...να παίζει μπιλιάρδο.
01:10:18 Τον καλεί στο πίσω δωμάτιο,
01:10:21 Ο Βέγκας έχει το δικό του κομμάτι
01:10:24 Συμβόλαιο για 20,000; Ο αδελφός μου
01:10:28 Και τα άλλα παιδιά, λέει ο Clyde.
01:10:33 Και τα άλλα παιδιά,
01:10:37 Εγώ.. όμως ακόμα
01:10:40 Οδηγούν πίσω στο
01:10:45 Ανοίγει την πόρτα.
01:10:47 Σορτς,μπλουζάκι.
01:10:49 Ο Βέγκας τον πυροβολεί στο πρόσωπο.
01:10:53 Περνά πάνω από το πτώμα,
01:10:55 πάει πάνω,
01:10:59 μέσα και έξω, 5 λεπτά.
01:11:03 Τέλος ιστορίας.
01:11:12 Εντάξει. Οπότε,
01:11:17 Εντάξει.
01:11:20 Ωραία ιστορία.
01:11:21 Εντάξει. Στρατιώτη,
01:11:22 ποιο θα έλεγες ότι
01:11:27 που μάθαμε εδώ σήμερα;
01:11:28 Το μάθημα είναι ότι,
01:11:31 μια θανατηφόρα αποστολή..
01:11:32 Θανατηφόρα αποστολή.
01:11:34 Όλα έχουν να κάνουν με τη
01:11:37 Και σε αυτό το μείγμα, πρέπει να
01:11:43 Ο Βέγκας ήταν το άγριο χαρτί.
01:11:47 Και εγώ το ίδιο.
01:11:48 Αυτό είναι σίγουρο.
01:11:50 Και τι συνέβει στο άγριο
01:11:54 Έχει πεθάνει.
01:11:58 Πέθανε στη φυλακή.
01:12:02 Χριστέ μου.
01:12:06 Πήρε περίπου, 24 ώρες.
01:12:09 Οι μπάτσοι ήρθαν χτυπώντας
01:12:10 τον 'άλλαξαν',
01:12:12 βρες τον Βέγκας..
01:12:16 Θέλει μονάχα ένα γαμημένο ρουφίανο
01:12:23 Χριστέ μου. Γιατί με κοιτάς;
01:12:27 Συγνώμη.
01:12:30 Ξέρεις η μαμά μου όλο μου έλεγε
01:12:37 Έλα φίλε.
01:12:38 Εννοώ και οι άλλοι τύποι;
01:12:43 Τι έγινε με τους άλλους;
01:12:46 Λοιπόν, ο McCoy δεν είδε τίποτα.
01:12:51 Και ο Angel..
01:12:54 Έχασε λίγο το κεφάλι του.
01:12:57 Φτιάχνω αυτό το βίντεο
01:13:00 να ξεσκεπάσω μια κατάσταση
01:13:02 που νομίζω θα πρεπε να
01:13:04 Κρύβω την ταυτότητά μου
01:13:06 γιατί φοβάμαι
01:13:08 και το Υπουργείο
01:13:10 και ακόμα και οι Στασιαστές
01:13:12 και θα με βρουν.
01:13:14 Ήδη έπιασαν
01:13:15 και δε θα το ρισκάρω.
01:13:17 Αλλά αυτό πρέπει αν ειπωθεί.
01:13:20 Για νομικούς λόγους,
01:13:22 Δε μπορώ να αποκαλύψω
01:13:24 ή τους εμπλεκόμενους στρατιώτες,
01:13:26 αλλά πιστέψτε με,
01:13:28 είναι απολύτως αλήθεια.
01:13:32 Όταν με τοποθέτησαν στη
01:13:34 δυο άντρες από την ομάδα μου
01:13:37 ένα 15χρονο κορίτσι,
01:13:40 σκότωσαν τη μητέρα της,
01:13:43 και κανείς δεν
01:13:47 Το βάζω στο
01:13:48 με την ελπίδα ότι κάποιος
01:13:50 οποιοσδήποτε, θα το δει,
01:13:52 προωθήστε το,
01:13:56 Είδατε τη γυναίκα να βιάζεται;
01:13:58 Όχι στην πραγματικότητα.
01:14:02 Ο Rush την κρατούσε κάτω
01:14:04 - Για να κάνει τι;
01:14:07 Δεν το πίστευα ότι
01:14:09 Πώς την ήξερες;
01:14:10 Ο Flake μου βαλε στη μούρη ένα όπλο
01:14:13 Πώς την ήξερες;
01:14:14 Μπαινόβγαινε στο κέντρο ελέγχου
01:14:17 Ο Rush περνούσε λίγο παραπάνω
01:14:19 Είπε ότι ήταν απλά
01:14:21 Και γιατί κατέληξες εκεί
01:14:22 ότι ήταν κορίτσι και όχι
01:14:24 Γιατί ήταν νεότερη.
01:14:27 Δεν έμοιαζε τόσο μεγάλη,
01:14:29 δεν ήταν στασιαστής που
01:14:33 Ω όχι.
01:14:35 Ήταν απλά ένα κορίτσι.
01:14:37 Πώς ξέρεις ότι δεν πέθαινε
01:14:39 επειδή ήταν στασιαστής που
01:14:42 Γιατί,εε
01:14:44 Ο Flake είπε ότι θα πιάναμε
01:14:47 και "θα το διασκεδάζαμε. "
01:14:48 Αυτό είναι καινούριο.
01:14:50 Το είπε όταν παίζαμε
01:14:52 Νόμιζα ότι έκανε πλάκα.
01:14:53 Είδες τον Flake
01:14:55 Όχι σου είπα.
01:14:57 - Οπότε τι είδες;
01:14:59 ’κουσα πυροβολισμούς.
01:15:02 - Μετά τι έγινε;
01:15:04 και είδα τον Salazar, και μου
01:15:06 Δέν τον είδες να
01:15:08 Όχι, αλλά ο Flake είχε ένα όπλο
01:15:11 Λοιπόν ο Salazar και ο
01:15:12 - Μάλιστα, κύριε. Ο Rush είχε όπλο.
01:15:15 Μάλιστα κύριε, είχα. -Δεν μπορεί ο
01:15:17 - Όχι! Εγώ..
01:15:18 Δεν πυροβόλησα το κορίτσι.
01:15:20 Αλλά μετά την είδες,
01:15:22 Σου είπα. Δεν πήγα πίσω.
01:15:24 Ο Salazar είπε.. -Δεν μας
01:15:27 Μας ενδιαφέρει τι είδες εσύ.
01:15:28 Ο Flake την πυροβόλησε στο πρόσωπο!
01:15:30 Οπότε πιστεύεις ότι ήταν νεκρή.
01:15:32 Ναι! Πίστευα ότι είναι νεκρή.
01:15:34 Αλλά δεν τον είδες να την
01:15:36 Όχι αλλά δεν ήξερα..
01:15:37 Και δεν τον είδες να τη βιάζει.
01:15:38 Οχι, αλλά δεν είναι αυτό το νόημα!
01:15:40 Ποιό το νόημα;
01:15:41 Η κατάθεσή σου δε λέει ότι ήσουν
01:15:44 Δεν ήξερα τι να κάνω.
01:15:46 και δεν ήθελα να συμμετέχω.
01:15:48 Γιατί δε με πιστεύεις;
01:15:50 Αυτή είναι η σκηνή
01:15:51 των πιο σοκαριστικών εγκλημάτων
01:15:52 που ισχυρίστηκαν ότι συνέβησαν
01:15:54 από Αμερικάνους στρατιώτες στο Ιράκ.
01:15:56 Σύμφωνα με τα αποδεικτικά στοιχεία
01:15:58 ένα απόγευμα του Ιούλη,
01:16:00 ήρθαν σε αυτό το σπίτι.
01:16:04 Σύμφωνα με τη δήλωση του
01:16:06 Ο Reno Flake και ο B.B. Rush
01:16:08 επανειλημμένα
01:16:12 Σε ένα άλλο δωμάτιο,
01:16:13 ο παππούς του κοριτσιού,
01:16:15 πυροβολήθηκαν και έπεσαν νεκροί.
01:16:19 Αυτός ο άντρας,
01:16:21 κατηγορείται ότι διέπραξε
01:16:24 Η συνενοχή του,
01:16:25 Ασφαλίζαμε την περιοχή.
01:16:29 Τσεκάραμε όλους και όλα.
01:16:32 Και αυτό το κορίτσι μπαινόβγαινε
01:16:36 ξανά και ξανά.
01:16:40 Οπότε ναι, την
01:16:42 Κάθε φορά, επειδή υπήρχε
01:16:45 "Ψαρωτικό"; Τι εννοείς
01:16:49 Ψαρωτικό, σαν να σχεδίαζε κάτι.
01:16:53 Και θα σου μοιράσω
01:16:57 Τέτοια αγγελικα
01:17:00 θα περάσουν μπροστα σου
01:17:03 και μετά θα σε
01:17:10 και σίγουρα την
01:17:12 την ακριβώς
01:17:13 κάποιος απο τους
01:17:15 θα καεί σε κάποιο απο τα
01:17:21 και μήν τολμήσεις να
01:17:23 πως αυτή δεν ήξερε που
01:17:28 Ξέρεις γύρισα στο
01:17:30 ήξερα πως έκρυβαν όπλα
01:17:33 Εννοώ.. αυτος
01:17:36 με σπασμένη πλάτη, προσπάθησε
01:17:41 Ξέρεις..
01:17:44 Πραγματικά με
01:17:45 Οταν σκέφτομαι
01:17:46 κάναμε γι αυτούς..
01:17:47 Διώξαμε τον Σαντάμ,
01:17:50 δώσαμε τις ζωές μας να τους
01:17:53 και δέν ζητάω ευχαριστω,
01:17:56 να σταματήσουν να
01:17:58 Βρήκες τα όπλα
01:18:01 πρίν η μετά που
01:18:05 Βιασμός;
01:18:06 Θέλω να πώ..
01:18:11 Αυτή η σκύλα μου
01:18:15 το να τους βομβαρδίζουμε
01:18:18 αλλα να τους
01:18:22 Εννοώ.. ποιός το λέει..
01:18:25 Εσείς;
01:18:26 ποιός λέει πως τα μουνία
01:18:28 απο το μυαλό τους;
01:18:29 Θα απαντήσεις στην
01:18:30 Αυτά είναι μαλακίες.
01:18:33 απλά, ξέρεις..
01:18:34 Είναι απλά ένα σόου
01:18:35 Για τα παιδιά στην
01:18:37 είμαι απλά ενα
01:18:39 Στρατιώτες σαν τον
01:18:43 κρατάμε τους άραβες
01:18:47 Δεν θα πρεπέ να είμαστε εδώ
01:18:51 Να σας πώ κατι κύριε.
01:18:54 Θα πρεπέ να είμαστε έξω
01:18:57 μπότες στο έδαφος
01:19:00 να βρίσκουμε τους
01:19:01 να τους φυτεύουμε δυο
01:19:04 κρατώντας την Αμερική
01:19:05 και να σιγουρευόμαστε
01:19:08 Διώκετε τύπους
01:19:13 Απλα υποβοηθάτε
01:19:30 Ενας γρήρορος θάνατος...
01:19:32 Είναι πολύ καλο γι
01:19:34 ρατσιστές, κολοναζί..
01:19:39 Αυτους θα πρεπέ να
01:19:42 και να τους κρεμάσουν
01:19:43 και όποιος απέμεινε απο
01:19:45 ξέρετε, αυτους που
01:19:47 η δέν έκαψαν
01:19:49 την οικογένει εκείνου
01:19:51 θα πρεπέ να τους δώσουν
01:19:53 σίδερα καυτά
01:19:55 δάδες, μαχαίρια, πένσες
01:19:58 και φυσικά πέτρες
01:19:59 και να τους πάνε στην πόλη.
01:20:02 είναι τα ίδια τέρατα
01:20:03 αποθανατισμένα σε κάθε
01:20:06 ας καθαρίσουμε
01:20:08 Δέν βλέπετε την σφαγή
01:20:11 γιατί η αλήθεια αυτού
01:20:14 είναι σκέτη κόλαση ακόμη
01:20:17 αλλα αυτό δέν
01:20:18 απο το να κάνουν και αλλές
01:20:20 γιατι μια Αμερικάνικη ζωη
01:20:22 ενός βιετναμέζου, ενός
01:20:26 η ιρακινου την ζωη. Γιατι εμείς
01:20:29 πείτε χάιλ
01:20:47 Eντάξει, πάμε
01:20:49 Ελα.. κοίταξε με..
01:20:50 Πάμε
01:20:52 έλα judy, κοίταξε με
01:20:53 πάμε ένα δυο..
01:20:55 όχι, πρέπει να φτιάξω
01:20:56 Το.. ποιο; μια χαρά
01:20:58 είναι λίγο... να φτιάξω
01:20:59 είναι τέλειο
01:21:01 είσαι μια χαρά judy
01:21:02 εντάξει
01:21:06 τι λες για μια ιστορία πολέμου
01:21:08 ναι. γιατί όχι;
01:21:09 α ναι... έλα
01:21:10 δεν υπάρχουν ιστορίες πολέμου
01:21:11 πες μας μια ιστορία πολέμου
01:21:12 δεν θα θες να ακούσεις
01:21:14 και βεβαία θέλουμε,
01:21:16 σκότωσες κανέναν;
01:21:17 έλα τώρα.. ας ακούσουμε μια
01:21:20 θες να ακούσεις
01:21:21 οπωσδήποτε
01:21:22 Θές σίγουρα να ακούσεις
01:21:24 παρά πολύ, οπωσδήποτε
01:21:25 εντάξει λοιπόν.. να μια
01:21:29 όταν πρωτοπήγα εκεί
01:21:30 στο Αφγανιστάν
01:21:32 Ήμουν έτοιμος να σκοτώσω
01:21:36 ήμουν έτοιμος να κόψω
01:21:38 να πάρουν κάτι
01:21:41 ένα μεγάλο...
01:21:43 πέρασα από το Ιράκ
01:21:47 και φιλέ.. είναι απλώς
01:21:50 είναι απλώς μια
01:21:53 μεγάλώνεις πραγματικά..
01:21:57 επειδή ότι βλέπεις
01:21:58 όπου και να κοιτάξεις
01:22:01 και είναι βασανιστικό
01:22:04 και οι σκοτωμοί που έκανα
01:22:07 με κανούν να ξερνώ
01:22:09 από τις μυρωδιές και
01:22:13 και αυτές τις εικόνες
01:22:14 έχω αυτά, αυτές τις
01:22:17 έχουν αποτυπωθεί
01:22:19 και δεν ξέρω τι στο
01:22:23 και τι έκανα εκεί;
01:22:24 τι έκανα σε μια χωρά
01:22:26 που δεν έκανε τίποτα σε μένα;
01:22:27 απλώς ακλουθούσα διαταγές;
01:22:33 θα πρέπει να έχεις ένα
01:22:36 για κάθε ένα από τα κορμιά
01:22:38 να ανατινάζονται
01:22:41 έναν πραγματικά καλό..
01:22:45 και είδα μερικά σκατα εκεί
01:22:50 και δεν ξέρω πως θα ζήσω
01:22:55 πήγα για μια επιδρομή
01:22:58 και δυο άντρες
01:23:00 βίασαν και σκότωσαν
01:23:06 και έκαψαν το σώμα της
01:23:09 Και δέν έκανα τίποτα να
01:23:14 όχι
01:23:17 όχι όχι
01:23:19 αυτή είναι η επιβράβευση για
01:23:21 ελατέ ελατέ,
01:23:23 Για τον δικηγόρο McCoy!
01:23:25 έλα έλα
01:23:26 πρόκειται να βγάλω
01:23:28 εντάξει, εντάξει
01:23:31 κοίταξε στην κάμερα
01:23:33 κοίταξε μας εδω
01:23:34 ένα δυο τρία
01:23:37 Μετάφραση: kitcat
01:23:43 SiNCRONiZACiON POR