Redacted

es
00:00:35 ESTA PELÍCULA ES FICCIÓN
00:00:37 INSPIRADA POR UN INCIDENTE
00:00:42 AUNQUE ALGUNOS ACONTECIMIENTOS PUEDEN
00:00:46 ...LOS PERSONAJES
00:00:49 Y SUS PALABRAS Y ACCIONES NO DEBEN
00:00:57 EDITADO
00:01:03 DOCUMENTA VISUALMENTE
00:01:08 ANTES, DURANTE Y DESPUÉS
00:01:09 DE UNA VIOLACIÓN Y MUERTE
00:01:21 NO ME DIGAS MENTIRAS
00:01:24 DIARIO DE GUERRA DEL
00:01:26 Bienvenidos al horno. Conocido
00:01:31 Nuestra casa fuera de casa,
00:01:36 Lo que no puedo transmitir en este
00:01:43 Dios mío, sí que apesta.
00:01:46 - ¡Oigan, potros!
00:01:48 A las tres,
00:01:50 Una, dos, tres.
00:01:55 Déjenme que me presente,
00:01:58 ...soy un latino cineasta que no entró
00:02:02 Hola, papichulo,
00:02:06 Este es McCoy.
00:02:08 - Trato de hacer un video.
00:02:10 ¿Sabes lo que le acaba
00:02:13 Se puso mucho más sensual.
00:02:15 Esto es sensual, yo hago
00:02:19 ¿Sí? Tú haces un video
00:02:22 Pondremos todo, porque este
00:02:25 ¿Te parece?
00:02:26 Te diré qué,
00:02:28 En serio.
00:02:30 Si muero en esta guerra, quiero
00:02:35 Y si tú mueres en esta guerra,
00:02:38 ...tu cámara
00:02:40 - ¿El teléfono de mi novia?
00:02:42 - ¿Qué debo decir?
00:02:45 - ¿Quién crees que soy?
00:02:47 ¿Sabes qué me gusta de ti, Saly?
00:02:51 Absolutamente nada.
00:02:53 Y tu carácter amigable.
00:02:57 No se trata de eso, se trata
00:03:00 - ¿De eso se trata?
00:03:02 Sobre decir cómo es.
00:03:05 Por aquí, por favor, enfócate
00:03:09 Gracias.
00:03:10 ¿Quieren escuchar
00:03:13 ¿Quién creen que será
00:03:17 - Tú.
00:03:18 No será Rush o Flake o...
00:03:21 "No preguntes ni digas", por aquí...
00:03:23 ¿Saben quién será?
00:03:27 Será la verdad.
00:03:30 ¡Vamos, sólo díganme quién será!
00:03:33 - ¿De qué hablas?
00:03:37 Eso fue algo
00:03:40 - Déjame terminar.
00:03:43 Haré dinero para la universidad,
00:03:47 Seré un combatiente
00:03:49 Y porque vine a la guerra
00:03:52 Así que estando aquí,
00:03:58 Hasta ahora no vimos
00:04:02 Nuestro escuadrón hace
00:04:05 Es todo el día bajo
00:04:07 Usando un equipo de 50 kilos
00:04:12 Este despliegue
00:04:15 Lo único que encontramos anoche
00:04:20 Salgan.
00:04:21 No esperen acción de Hollywood.
00:04:25 Ninguna banda sonora
00:04:30 Básicamente aquí,
00:04:43 PUESTO DE CONTROL
00:04:57 UNA PELÍCULA DE
00:05:16 Los soldados
00:05:18 ...toman decisiones
00:06:52 Los soldados están en puntos muy
00:06:55 ...los suicidas con bombas
00:07:04 ¿Quiere soda?
00:07:08 A cambio de una comida.
00:07:11 Vete de aquí.
00:07:17 Qué persistente.
00:09:01 ¿Cuál es el procedimiento para
00:09:06 ¿Cómo sabe un conductor
00:09:10 Pusimos señales muy visibles
00:09:14 PELIGRO
00:09:16 Están escritas
00:09:18 ...e informan a cada conductor
00:09:21 ¿Ellos lo ven?
00:09:24 ¿Lo entienden?
00:09:27 Estadísticas muestran que la mitad
00:11:12 Salga del auto.
00:11:15 Forme fila rápidamente.
00:11:18 Rápido.
00:11:24 Eso es.
00:11:26 ¡Vamos, gente, apúrense!
00:11:33 Vamos.
00:11:41 Baje los brazos.
00:11:43 Que abra el baúl.
00:11:50 Muévase, andando.
00:12:02 El baúl.
00:12:05 El capó.
00:12:07 ¿Le teme al perro?
00:12:09 ¿A quién le importa?
00:12:12 Venga aquí, ahora.
00:12:16 Mirando al frente.
00:12:26 - Blix, el auto es todo tuyo.
00:12:30 Allí adentro.
00:12:34 Adentro.
00:12:39 Adentro.
00:12:45 Arriba.
00:12:51 Buen chico, Kevin.
00:12:53 Buen muchacho.
00:12:57 Todo bien.
00:12:59 Pueden irse.
00:13:02 Suban al auto
00:13:14 Los soldados están
00:13:17 ¿Quiénes son "los malos" y cómo
00:13:45 Ese es Gabe Blix, es de Virginia.
00:13:48 No habla mucho porque tiene su nariz
00:13:52 Gabe, ¿qué estás leyendo?
00:13:54 Leo un libro, Salazar.
00:13:55 Está bien.
00:13:57 Es sobre... Amigo, no,
00:14:00 ¿Qué haces ahora?
00:14:02 Quiero tener tu opinión.
00:14:04 Tienes una cámara, eres de un medio
00:14:07 No soy de ningún medio.
00:14:09 Vamos, dime lo que lees,
00:14:11 No. Harás interpretaciones
00:14:14 No, esto es la verdad, hermano.
00:14:16 Es sobre lo que pasa, la verdad
00:14:20 Sí, eso es basura. Porque eso
00:14:25 Muéstrame el título del libro.
00:14:28 CITA EN SAMARRA
00:14:30 ¿En serio?
00:14:33 - Nada.
00:14:35 No, nada. Es sobre un sujeto
00:14:40 ...y se emborracha en la Nochebuena.
00:14:46 Todos en toda la ciudad,
00:14:51 ¿Qué tiene que ver con Samarra?
00:14:53 Nada, al comienzo habla
00:14:57 ...es un clásico,
00:15:00 - ¿Qué?
00:15:02 - Correcto.
00:15:04 Entonces, ¿cuál es el tema?
00:15:07 - No quieres saberlo.
00:15:10 No tengo nada en contra de los libros,
00:15:14 ¿El tema?
00:15:16 - ¿Quieres que lea la introducción?
00:15:18 Perfecto, dame algo bueno.
00:15:21 Déjame encontrarla.
00:15:23 La introducción no es de O'Hara,
00:15:26 Perfecto.
00:15:28 - No tienes idea de quién es, ¿no?
00:15:31 Eso pensé, se llama
00:15:33 Bien, léelo en la cámara.
00:15:36 Bien. "Había un mercader en Bagdad,
00:15:40 Espera, antes de empezar a leerlo,
00:15:43 ...piensa en lo que dirás
00:15:47 ¡Ahora!
00:15:49 "Había un mercader en Bagdad...
00:15:50 "que envió a su sirviente
00:15:53 "y poco después el sirviente
00:15:56 ...y dijo 'Amo, cuando estaba
00:15:59 Esto es aburrido, hermano.
00:16:02 - Viejo, ni siquiera pedí hacer esto.
00:16:05 Yo también tengo
00:16:14 Está bien, chico, yo gano,
00:16:20 Vayan a encontrar a su madre.
00:16:24 No necesito una esclava, ¿está bien?
00:16:26 - Te daré lo que sea, ¿quieres soda?
00:16:30 ¿No deberías estar diciéndome
00:16:34 Aquí vamos, soy el
00:16:38 Son "C.N.E.",
00:16:41 - ¿Qué haces, Saly?
00:16:45 Oye, oye, Saly.
00:16:47 ¿Estás listo?
00:16:48 Soy el sargento
00:16:51 Por aquí.
00:16:52 - ¿Qué mira?
00:16:58 Oye, llama a seguridad.
00:17:05 ¡Oigan!
00:17:09 Te darán su maldita comida, viejo.
00:17:14 ¡Anda!
00:17:17 ¿Qué te pasa, viejo?
00:17:19 Aléjate de ellos y de todo
00:17:23 - ¿Por qué no, sargento?
00:17:25 Mi trasero estuvo aquí tres estaciones,
00:17:30 - ¿Hace cuánto estás aquí, Flake?
00:17:33 Mierda. Eres
00:17:38 - No soy virgen...
00:17:40 Apuesto.
00:17:42 - Andaba emborrachándome.
00:17:45 Tratando de no ir a la cárcel.
00:17:47 Ven aquí,
00:17:49 ¿Este?
00:17:50 Estaría chupando penes por cerveza
00:17:55 Mira, tienes razón.
00:17:57 Él es el más limpio
00:18:00 Es más blanco
00:18:05 Dime Flake, ¿te enviaron aquí
00:18:08 - Algo así.
00:18:10 ¿Quieres regresar
00:18:12 - Claro que sí.
00:18:14 No dejes que te maten.
00:18:16 Eso que te dieron esas ratas, es
00:18:21 ¿Crees que quiero comer esto?
00:18:27 No quieren ser tus amigos.
00:18:29 Orinarán en tu espalda
00:18:32 Confía en mí, come esa mierda
00:18:35 Más viveza, soldado, ¿sí?
00:18:37 Regresemos a la base y te daremos
00:18:42 Anímate, este es
00:18:45 Mío, también.
00:18:46 - Tú eres mi maldito ensayo.
00:18:49 - Oiga, sargento.
00:18:50 - Ayer barrimos este lugar, ¿no?
00:18:52 Te apuesto a que mañana
00:18:56 Cuando el sol baje...
00:18:57 ...estos malditos haji
00:19:00 ...y ponen explosivos en otros lugares
00:19:04 Y apuesta
00:19:06 ...sonrientes desgraciados que juegan
00:20:07 Al acercarse un auto a un control,
00:20:15 Luego, avisos con disparos si
00:20:21 Detenga la amenaza que puede volar
00:20:31 ¿Qué tan exitosos
00:20:34 ¡Baje la velocidad!
00:20:36 ¡Deténgase!
00:20:37 ¡Detenga el maldito auto!
00:20:39 ¡Deténgase!
00:20:42 ¡Deténgase!
00:20:43 ¡Saly, tenemos a uno!
00:20:46 ¡Deténgase!
00:20:53 ¿Qué mierda?
00:20:57 En un periodo de 24 meses...
00:20:59 ...las estadounidenses mataron dos mil
00:21:03 Se confirmó que sólo 60
00:21:06 Ningún soldado americano fue
00:21:13 - ¡Dejen pasar!
00:21:18 ¡Llévenla al hospital.
00:21:25 Vamos al hospital.
00:21:30 ¡Retrocedan!
00:21:33 Retrocedan. Retrocedan por favor
00:21:40 Saly, no los dejes pasar.
00:21:44 ¡Aléjense del vehículo!
00:21:51 ATV ÚLTIMAS NOTICIAS
00:21:56 ¡Mi hermana!
00:21:58 ...¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:22:02 ...¡Apúrese, doctor!
00:22:05 ...Ayúdenos.
00:22:09 Apúrese...
00:22:26 ¡Apúrense, por favor
00:22:30 ...¡Mi hermanal...
00:22:35 ...¿Quién es usted?
00:22:39 Soy su hermano.
00:22:41 ¿Qué pasó?
00:22:43 Llevaba a mi hermana.
00:22:46 Llegue al control,
00:22:49 ...y después nos dispararon.
00:23:03 Hace instantes, Saleema Sabah
00:23:07 Los médicos hicieron
00:23:11 Fue asesinada
00:23:14 ...al intentar pasar
00:23:18 De acuerdo al ejército americano,
00:23:21 ...hermano de Sabah,
00:23:25 El hermano de Sabah dijo, que estaban
00:23:29 ...porque su hermana
00:23:32 ...y los soldados dispararon al auto.
00:23:36 Sahr Alloul, ATV Samarra.
00:23:44 Díganle hola
00:23:47 Flake es el tipo promedio,
00:23:51 Es uno de nuestros últimos reclutas,
00:23:56 Descubrió
00:24:00 El tipo está con su mierda,
00:24:03 Sólo quieren dos cosas aquí.
00:24:06 Y ayer, Flake hizo volar
00:24:11 ¿Flake qué lees?
00:24:15 ¿Has tenido algo de suerte?
00:24:19 No.
00:24:23 - Está bien.
00:24:25 Flake, ¿cómo te sientes
00:24:32 Maldito Salazar.
00:24:33 El único idioma que estos negros
00:24:39 - Y yo sólo vengo a presentarnos.
00:24:44 - Pero si digo la verdad.
00:24:47 La verdad será dicha.
00:24:50 La verdad es...
00:24:53 ...no fue nada como yo pensé,
00:24:55 ...pensé que mi primer tiro,
00:24:59 Pero, fue como si nada,
00:25:06 ¿Viste cómo
00:25:09 Sí, ese tipo...
00:25:13 Sí, pero el problema es
00:25:16 ...levantas la mano y no saben
00:25:20 La mayoría de los iraquíes
00:25:23 Lo que sé es que esta gente gritó
00:25:28 ...tú gritaste hasta largar los sesos...
00:25:31 ...y ese auto seguía viniendo,
00:25:34 ¿Qué otra cosa
00:25:36 - Disparar a esos malditos.
00:25:39 No ganarás la simpatía de muchos,
00:25:45 - Eso es verdad, Sal.
00:25:48 ¿qué quieres que haga?
00:25:59 Lo siento mucho.
00:26:06 Mi vida ha cambiado para siempre.
00:26:09 Mi vida ha cambiado
00:26:11 Reventar a hajis
00:26:14 He hecho esto, he hecho
00:26:16 ...Así que ¿qué tal
00:26:21 Demonios.
00:26:23 Flake, ¿no sientes remordimiento
00:26:30 ¿Ahora que sabes que estaba
00:26:36 ¿No sientes remordimiento?
00:26:39 - No sé qué debo sentir.
00:26:43 Te diré algo, cuando tengas
00:26:46 - ...te lo cuestionarás.
00:26:48 No puedes darte el lujo
00:26:51 Si sientes remordimientos,
00:26:55 - Es así de simple.
00:26:57 Cuando tengas un niño, y una esposa
00:27:01 - Eventualmente.
00:27:05 Porque no puedes
00:27:09 Como si fueran cucarachas,
00:27:11 - ¿Cómo sabemos que...
00:27:14 Haji es la mierda.
00:27:16 Miren, en realidad,
00:27:19 ...las reglas fueron
00:27:21 ...si cruzan la línea, él los mata.
00:27:23 - ¡Es una vida!
00:27:25 - ¿Cómo?
00:27:28 - ¿Cómo?
00:27:30 ¡Eres una maldita rata!
00:27:31 Suficiente, todos vayan a la cama.
00:27:34 ¿Alguien tiene un problema con eso?
00:27:36 ¡Suficiente, apaga la maldita cámara!
00:27:40 Está bien.
00:27:44 Bien, muchachos, hicieron
00:27:47 ...y quiero agradecerles
00:27:50 - Coronel Ford, permiso para hablar.
00:27:53 Gracias. Queremos agradecerle
00:27:56 Han habido rumores sobre
00:27:58 No, no, no he escuchado
00:28:01 Pero...
00:28:02 ...parece que tendremos
00:28:05 ¿Cuánto tiempo?
00:28:09 ¡El tiempo que tome soldado,
00:28:11 - ¡Ahora cállese la boca!
00:28:16 Acabo de recibir órdenes.
00:28:18 El batallón 727 del 2do regimiento
00:28:21 No pueden reemplazarnos
00:28:26 La compañía Alfa
00:28:29 ...al mando de los puestos de control
00:28:34 Sabes Flake, lo juro,
00:28:37 ...cuando un tipo que
00:28:39 ...le pasan cosas locas y piensa,
00:28:45 Ninguno de nosotros
00:28:47 - Diablos, hombre.
00:28:50 Lo único que siguen diciendo es:
00:28:53 Y al día siguiente es la misma mierda:
00:28:56 Y continúa, semana tras
00:28:59 ...y aún estamos aquí,
00:29:02 ¡Cállate,
00:29:04 ¿Cuál es tu maldito problema?
00:29:06 ¿De qué te quejas?
00:29:08 Porque extendieron la estadía.
00:29:11 Bienvenidos al maldito ejército.
00:29:15 ¡No podemos, así que párate
00:29:19 ¡Sigan adelante
00:29:23 Cada día que pasa
00:29:26 ¿Qué dijiste, Gabe?
00:29:27 Cada día que pasa
00:29:30 ¿Qué?
00:29:31 Ese libro,
00:29:35 Deberías leerlo.
00:29:45 "La muerte habla.
00:29:46 "Había un mercader en Bagdad...
00:29:49 "que envió a su sirviente
00:29:52 "y poco después el sirviente
00:29:55 "y dijo: 'Amo, en el mercado
00:30:00 "y cuando me di vuelta vi que era
00:30:03 "Me miró
00:30:06 "Présteme su caballo y saldré
00:30:10 "Iré a Samarra.
00:30:14 "El mercader le prestó su caballo
00:30:18 "golpeó sus flancos
00:30:23 "Después el mercader fue al mercado
00:30:26 "y vino hacia mí y me dijo...
00:30:28 "'¿Por qué le hiciste un gesto
00:30:33 "'No fue un gesto amenazante. '
00:30:38 "Estaba asombrada
00:30:40 ...ya que tenía una cita con él,
00:31:40 Ayúdame.
00:31:50 - ¿Chocolate blanco?
00:31:52 - ¿Chocolate con leche?
00:31:54 - ¿Y chocolate oscuro?
00:31:56 Esas son cosas que no encontrarás
00:31:59 Hablando de chocolate, Saly.
00:32:07 ¿Te gustan los americanos?
00:32:11 Vaya, viejo. Vaya.
00:32:20 Demonios.
00:32:22 Devuélveme mi porquería.
00:32:25 - Diablos hombre, es el último.
00:32:32 Demonios, ¿qué mierda
00:32:34 - Mi cerebro, sargento.
00:32:37 Flake ven aquí, párate aquí.
00:32:40 Mira esto soldado.
00:32:42 - Sal. ¿Estás filmando esto?
00:32:44 - Pregúntame qué pienso.
00:32:46 Pienso que Rush no lo logrará.
00:32:49 - ¿Me oyes, soldado?
00:32:50 - ¿Me oyes?
00:32:53 Eres tan feo que una bala
00:32:56 Escúchame.
00:32:58 ¿Qué te dije tantas veces
00:33:01 Este mismo terreno
00:33:03 ...arrastrando tu trasero estúpido,
00:33:06 - Sí, sargento.
00:33:07 - ¡Lo estoy oyendo!
00:33:09 Reconoce el terreno!
00:33:12 Ahora respóndeme esto.
00:33:14 - Ayer, ¿viste o no viste este mueble?
00:33:19 - ¿Por qué no?
00:33:22 Ese es mi punto,
00:33:25 Mira, vinimos aquí en una pieza
00:33:29 - Entendido, sargento.
00:33:32 Vamos, salgamos de aquí.
00:33:37 Cállate.
00:33:43 ¡Mierda!
00:34:06 CAMPAMENTO MILITAR
00:34:09 ...Este pozo de basura no es más
00:34:17 - Necesitamos salir de aquí.
00:34:21 - Bomba nuclear y pavimentamos.
00:34:25 Vaporizar a todos
00:34:29 Sweet era el único...
00:34:31 ...el único que se preocupaba
00:34:35 No nos enviaron a casa
00:34:39 Ahora Sweet estaría con vida,
00:34:43 Nos están matando uno a uno.
00:34:45 - ¡Hacen bien su trabajo!
00:34:49 - No, Saly, llaman la atención.
00:34:54 Dios, Saly,
00:34:58 Ellos no quieren matarnos
00:35:01 Sí, quieren, pero no pueden,
00:35:05 Ellos quieren matarnos aquí.
00:35:07 - ¡En su territorio, en su maldito país!
00:35:11 ¡Donde cada movimiento,
00:35:15 Ellos sabían
00:35:17 ¡Tienes razón!
00:35:18 ...No los ves a ellos pisarlas...
00:35:20 ...ellos están sentados en su patios,
00:35:24 Esperando que nosotros caigamos.
00:35:27 - ¡Esto no pasará de nuevo!
00:35:32 - ¡Habrá una maldita venganza!
00:35:35 ...¡Torturaremos
00:35:39 ...¡Y no quedara ni uno de ellos
00:35:45 ...REPORTERO PERMANENTE
00:35:53 Muévanse.
00:35:57 Avancen.
00:36:02 Tomen posiciones.
00:36:05 Esperen aquí.
00:36:07 Tijeras.
00:36:23 Andando.
00:36:28 ¡Afuera!
00:36:29 - ¡Aléjese de la puerta!
00:36:31 ¡Muévanse!
00:36:34 ¡Al suelo!
00:36:42 ¡Abajo! ¡Abajo!
00:36:44 ¡Dejen el arma!
00:36:45 ¡Vamos!
00:36:46 - Despejado.
00:36:48 ¡Miren atrás!
00:36:51 ¡El baño!
00:36:53 ¡Despejado!
00:36:55 ¡Muévanse!
00:36:57 ¿Qué está haciendo?
00:37:00 Hola, estamos buscando
00:37:03 ¿Evidencia de qué?
00:37:04 Evidencia de todo lo que nos pueda
00:37:08 ¿Puede leer eso?
00:37:10 - No, claro que no.
00:37:12 No puedo, esto es iraquí.
00:37:14 ¿Quiere decir árabe?
00:37:16 Esto es evidencia importante.
00:37:17 - ¿Cómo lo sabe?
00:37:21 Hay gente que puede traducirlo.
00:37:23 Ellos no están aquí ahora, así
00:37:26 - ¿Cómo sabe que es evidencia?
00:37:30 Jounsey, saquemos a esta gente
00:37:33 - Bien, andando.
00:37:34 - Está bien.
00:37:37 - ¿Este es el tipo?
00:37:38 ¡Tráiganlo!
00:37:39 ¡Abajo!
00:37:48 ¡Manos contra la pared!
00:37:50 Lo tengo, lo tengo.
00:37:52 Regístralo.
00:37:54 De rodillas.
00:37:56 Eso es, abajo.
00:37:58 Se ve bastante inofensivo,
00:38:01 - ¿Qué?
00:38:03 Porque una vez que lo tiene
00:38:06 No puede respirar con eso.
00:38:07 - ¿Puede respirar?
00:38:10 - ¿Lo escucha respirar?
00:38:12 Sí, estoy seguro
00:38:18 Tiene la espalda rota.
00:38:20 Ella dijo que la espalda del señor
00:38:25 No cargaré a esa basura.
00:38:27 - Vamos, todos afuera.
00:38:29 - Uno, dos.
00:38:32 Muévanse, ¡retrocedan!
00:38:35 Vamos, muévanse, muévanse.
00:38:38 ¡Atrás!
00:39:01 Cada día, los niños pasan por
00:39:15 ¿Todo bien?
00:39:21 Venga aquí.
00:39:29 Levanten los brazos, eso es.
00:39:33 ¡Levántalos!
00:39:38 ¡Brazos!
00:39:40 ¡Brazos!
00:40:43 Desde el campamento Carolina,
00:40:47 ¿Por qué no apagas la maldita cámara?
00:40:50 ¿No ven esto en TV?
00:40:52 Cuando venda mi programa
00:40:56 Está bien, eso haremos.
00:40:57 - ¿Por qué no juegas?
00:41:00 No puedes pagar esto.
00:41:05 - Vamos, imbécil, ¿juegas o no?
00:41:08 - Deja de bromear.
00:41:13 - Afuera otra vez.
00:41:17 Tengo dos cartas
00:41:21 - ¿Qué tienes Reno?
00:41:26 Ella es mi favorita, me gusta.
00:41:32 El Sr. Blix, el Sr. "Mctástico. "
00:41:34 ¿Está mal enamorarse del rey?
00:41:40 No preguntes
00:41:43 Está bien, tengo las cartas.
00:41:45 ¿Qué pasa ahora?
00:41:47 - Flake, ¿qué necesitas?
00:41:50 Flake necesita tres, aunque
00:41:53 - Sí, seguro.
00:41:56 Chico raro.
00:41:57 Una...
00:42:00 - ¿Las cartas tienen sed o algo?
00:42:02 - Tengo sed.
00:42:06 - ¿Dijiste cuatro?
00:42:08 No, sólo que es
00:42:11 ¿Tienes un as, amigo?
00:42:13 Tengo un as
00:42:17 - Tenemos que volver.
00:42:20 A esa casa que allanamos
00:42:22 - Yo no vi ninguna orden.
00:42:26 - A la casa de Farah.
00:42:29 Acabamos de estar allí,
00:42:33 ¿Cómo puedes decir
00:42:36 Tomaremos la iniciativa.
00:42:38 Iremos a esa casa
00:42:41 Muy bien.
00:42:45 Bien, ustedes sí que están locos.
00:42:47 Está mal, está mal.
00:42:50 - Apaga esa maldita cosa.
00:42:53 Esto es confidencial,
00:42:57 Está bien.
00:42:58 - Vete al carajo.
00:43:02 Están muy ebrios,
00:43:04 - Veo la cosas mejor que tú.
00:43:07 - Veo las cosas claramente.
00:43:10 - Basta.
00:43:12 ¿Qué mierda debo ver
00:43:16 ¿Qué hacemos acá?
00:43:18 - ¿Qué hacemos acá?
00:43:21 Sabes que hacemos,
00:43:24 - ¿Y eso por qué es tan importante?
00:43:29 Sólo hacemos nuestro trabajo.
00:43:34 No debemos pensar,
00:43:37 Somos soldados.
00:43:39 Bienvenido al ejército.
00:43:40 - ¿Esta gente no nos quiere acá?
00:43:43 Nos quieren muertos...
00:43:44 ...y cuando esos oficinistas
00:43:48 Así que, mientras tanto,
00:43:50 Tengo que decirlo...
00:43:52 ...cállate y aléjate de mí
00:43:56 Eres un marica.
00:43:57 No soy un marica porque
00:44:00 Las puertas ya
00:44:04 - Ya no hay que preocuparse.
00:44:08 Perfecto, despertaré al sargento
00:44:13 - ¿Esperamos una invitación?
00:44:15 - ¿No diré nada?
00:44:18 ¿Saben por qué el sargento
00:44:22 Porque nada pasará...
00:44:23 ...porque ni siquiera
00:44:26 ¡Suéltame, pendejo!
00:44:28 - ¡Mierda!
00:44:33 - Puedes encontrar tu silla.
00:44:37 ¿Podemos jugar?
00:44:39 - Por Dios.
00:44:42 Creo que no iré
00:44:46 Sí que irás.
00:44:50 - Saly tiene bolas.
00:44:53 ¿Lo dices en serio?
00:44:56 - Quítame la mano de encima.
00:45:00 Están todos ebrios, probablemente,
00:45:06 O lo que sea que hacen.
00:45:07 - Están jodidos.
00:45:11 Si voy es para asegurarme
00:45:13 - Así es, cuando vayas.
00:45:17 SÓLO LA MUJER DE UN SOLDADO
00:45:19 "Hola cariño, no tengo mucho tiempo,
00:45:25 "Primero quiero que sepas
00:45:30 "Te extraño más cada día y
00:45:38 "Estaba viendo la foto
00:45:42 "desearía estar
00:45:48 "Los muchachos bebieron todo el día
00:45:53 "No puedo detenerlos pero iré
00:45:58 "Aquí no se puede salir
00:46:02 "De todos modos.
00:46:06 Te amo. Lawyer. "
00:46:15 Sabía que estaba haciendo
00:46:19 ...no los había hecho
00:46:22 ...y me dio una sensación
00:46:28 Vivo esperando sus llamadas
00:46:33 Me ayudan a no preocuparme tanto.
00:46:40 Pero hoy es...
00:46:44 ...diferente.
00:47:00 Tengo miedo de...
00:47:04 Me muero de miedo por él.
00:47:12 Puse la mini cámara en el casco
00:47:17 No quiero que se intimiden.
00:47:26 - ¿Qué harás?
00:47:29 Iré con ellos para que recapaciten.
00:47:34 ...les dará miedo
00:47:36 Y ¿qué pasará con Saly?
00:47:37 - Ya sabes, Saly...
00:47:40 Irá allí, volverá a la base,
00:47:49 Es una historia jugosa, ¿no?
00:47:53 Una banda de hermanos...
00:47:55 ...perdiendo la moral, tratando
00:47:59 Es increíble. Todo por escalar en las
00:48:04 Hola Rush, ¿cómo te va?
00:48:07 - ¿Qué hacen?
00:48:10 - Fumando.
00:48:16 No. Nunca dejé.
00:48:21 Mierda, qué humor.
00:48:24 Demonios.
00:48:27 Jesucristo.
00:48:30 - ¿Dónde está tu equipo?
00:48:33 - De verdad.
00:48:35 Cállate, no me importa.
00:48:40 Mi palo necesita vagina,
00:48:44 Masturbarme siempre
00:48:48 Este bebé me duele.
00:48:54 Y no hay nada como un trasero Haji
00:49:00 - No hablas en serio.
00:49:02 Así que ponte
00:49:05 Vamos, ponte tus cosas.
00:49:08 - McCoy esto...
00:49:10 - ¡Suéltame!
00:49:14 Escúchame como nunca
00:49:17 Si te escucho diciendo algo sobre
00:49:24 Y se la daré a tus perros.
00:49:28 - ¿Me entendiste, Blix?
00:49:32 Buen chico.
00:49:34 Ahora lárgate.
00:49:37 Lee Shakespeare.
00:49:38 Flake, háblame,
00:49:42 - Esto es una gran broma.
00:49:45 Una broma, estamos buscando
00:49:48 Hablo de una niña.
00:49:52 Tienes que dejar de consumir eso...
00:49:56 ...porque eso es
00:49:58 No toco esa cosa.
00:49:59 ¿Qué haces?
00:50:02 - ¿Me está dando una orden, soldado?
00:50:09 - ¡Vete al carajo!
00:50:11 McCoy, ¿no entrarás?
00:50:15 - ¿Cuál es tu excusa?
00:50:17 ¿Por qué participas de esto?
00:50:19 Tengo que registrar lo que pasa.
00:50:21 Así es, eres la mosca en la pared.
00:50:26 - Le arrancas la carne a los muertos.
00:50:30 Claro, Saly, hazlo.
00:50:34 Mira a tus amigos de los medios...
00:50:38 ...que vendieron sus almas
00:50:41 - Porque eso es lo que eres.
00:50:45 Bien hecho, graba todo,
00:50:49 No necesito tu permiso.
00:50:51 Cuidado, Mac, no tropieces
00:50:56 ¡Carajo!
00:50:58 ¡Vete al carajo!
00:51:03 Flake, ya es suficiente.
00:51:07 Ya te divertiste, vámonos de acá.
00:51:09 Aún no nos divertimos,
00:51:14 ¿Cuál es tu problema?
00:51:16 Ya lo sabes.
00:51:17 Acabamos de llegar.
00:51:21 ...y encontraremos
00:51:24 - Estamos buscando evidencia.
00:51:28 Buscamos armas
00:51:31 Así es, no me importa lo que digan,
00:51:35 ¡No hay nada acá y lo sabes!
00:51:37 ¡No puedes hacer esto!
00:51:40 Son comadrejas, las matas
00:51:44 - Es una chica de 15 años.
00:51:47 Cumpliremos esta misión,
00:51:51 Es una ramera como todo
00:51:56 - No lo haré, amigo.
00:51:59 - ¡No lo haré!
00:52:02 - ¿No apoyas a las tropas?
00:52:04 ¿No apoyas a las tropas?
00:52:08 ¿Acaso te volé la cabeza?
00:52:11 ¿Dónde están tus bolas McCoy?
00:52:13 Creí que tenías un par.
00:52:15 ¿En la vagina de tu mujer?
00:52:21 Pensé que tenías un par.
00:52:24 ¿Qué tal tú?
00:52:26 - Casi en el trasero.
00:52:30 No puedo oírte, señor.
00:52:36 - ¡Están aquí!
00:52:40 Está bien, hijos de puta,
00:52:44 - ¡Saquen al marica!
00:52:49 ¿Qué te pareció?
00:52:53 ¿Me extrañaste?
00:52:58 Llegó tu hora, ¿estás lista?
00:53:04 ¿Estás lista?
00:53:06 Tómale la maldita mano.
00:53:09 Agárrale la mano.
00:53:11 Espera.
00:53:15 Esta fue su idea.
00:53:18 ¿Tienes algún problema
00:53:25 Mierda.
00:53:28 - Quiso darme con esto.
00:53:31 - Esos hijos de puta.
00:53:34 Los mate a todos.
00:53:38 - A cada uno de ellos.
00:53:43 Saly, ven acá, llego la hora.
00:53:52 ¿Lista para el paseo de tu vida?
00:53:56 ¡Cállate carajo!
00:54:13 ¿Qué pasó ahí dentro?
00:54:16 ¡Dímelo!
00:54:20 ¿Carajo, de qué hablas?
00:54:25 - ¿Qué pasó, Rush?
00:54:29 - ¿Qué le dices a Flake?
00:54:33 - ¿Hablaban?
00:54:37 Te degollaré como a un cerdo.
00:54:39 - ¡Siéntate!
00:54:40 ...No te muevas o te parto el cuello.
00:54:45 - Quiero que me escuches bien.
00:54:50 - ¿Alguna vez fuiste a Vegas?
00:54:52 ¿Estás sordo?
00:54:56 - Te escucho.
00:54:59 Te preguntaré otra vez,
00:55:02 - Sí, sí fui a Vegas.
00:55:07 ¿Qué se dice sobre lo que pasa allá?
00:55:11 - Que allí queda.
00:55:13 Lo que sucede en Vegas
00:55:16 Correcto, gran Mac. Quiero que pienses
00:55:21 ...como un viaje a Las Vegas.
00:55:23 ¿Entiendes, soldado?
00:55:25 - ¿Me escuchaste?
00:55:38 ...Hay veces, viejo...
00:55:41 ...juro por Dios...
00:55:44 ...que por ser un universitario
00:55:47 ¿Dónde está Flake, Rush?
00:55:51 ¿Qué carajo te importa?
00:55:56 Para que lo sepas, Flake está adentro.
00:56:02 Sabes cómo es eso, ¿verdad?
00:56:05 ¿Cuándo fue la última vez
00:56:13 ¿Dónde estabas, Mac?
00:56:17 - ¿Qué pasó contigo?
00:56:20 Flake me puso un arma
00:56:23 Cierto. Estabas de guardia.
00:56:26 ¿Viste algo?
00:56:31 No, no vi nada.
00:56:34 Bien, porque
00:56:37 - Sí, estaba de guardia.
00:56:40 Sí, como boca de lobo.
00:56:44 ¿Viste el incendio?
00:56:48 - ¿Incendio?
00:56:51 No lo vi, estaba
00:56:56 Supongo que no lo vi.
00:56:59 Qué bien, viejo.
00:57:01 - ¿Y los insurgentes?
00:57:05 Muchos, tuvimos que salir de ahí
00:57:10 Eso me puso furioso.
00:57:15 Fue algo
00:57:20 Ya sabes.
00:57:22 No queremos estar en medio
00:57:25 Así que los insurgentes
00:57:31 Debió ser así.
00:57:36 Porque, sabes...
00:57:40 ...cuando no intentan
00:57:43 ...se torturan entre sí.
00:57:46 ¿Cómo fue informado?
00:57:52 Me llamaron en la madrugada,
00:57:55 ¿Qué dijeron?
00:57:57 Que insurgentes Sunni mataron
00:58:01 ¿Por qué?
00:58:03 Soy Sunni. Mi padre fue un Sunni.
00:58:06 Luego dijeron que fueron
00:58:10 ¿Entró a la casa?
00:58:14 Sí, entre a la casa.
00:58:19 Mi esposa estaba con mi padre...
00:58:26 Ojos muertos abiertos... fijos.
00:58:36 Mi hija...
00:58:42 En el rincón estaba el bebé...
00:58:50 Farah estaba en el cuarto
00:58:57 Sus piernas abiertas.
00:59:02 Un agujero de bala en su cara.
00:59:05 Su cuerpo quemado.
00:59:07 Avergonzar así a mi familia sólo
00:59:10 Un vecino informó que vio soldados
00:59:14 El ejército empezó a investigar...
00:59:16 Mentiras. Nosotros no
00:59:21 Este es un crimen.
00:59:23 No será olvidado.
00:59:25 EVALUACIÓN PSICOLÓGICA DEL
00:59:27 ...¿Cuándo comenzó a tener
00:59:31 Hace un par de noches.
00:59:34 No podía dormir, no quería.
00:59:41 ¿Puede recordar algo?
00:59:48 Sí, después de la muerte de Sweet.
00:59:54 Lo volaron en pedazos
00:59:57 Su brazo cayó frente a mí.
01:00:02 - ¿Vio el video?
01:00:06 Luego paré, pero lo seguía
01:00:12 Por eso comencé a odiar a todos.
01:00:17 No podía verlos y estaba
01:00:20 ...pero si dormía, tenía el mismo sueño
01:00:23 - ¿El cuerpo de ella?
01:00:30 Se mezcla en mi cabeza.
01:00:34 ¿Está editando un diario?
01:00:37 Si, parte de mis experiencias aquí.
01:00:42 Quiero usarlo para entrar
01:00:47 ¿Esto es parte de su experiencia?
01:00:51 - ¿Hablar con usted?
01:00:59 Ya no puedo seguir.
01:01:03 Hay cosas que uno
01:01:06 ...y el hecho de verlo no implica
01:01:09 Eso es lo que todos hacen,
01:01:17 Hacen un video para que lo vea
01:01:33 Debo decírselo a alguien.
01:01:36 Me está volviendo loco.
01:01:42 Papá, si pasara algo,
01:01:50 ...y supieras quién es responsable...
01:01:53 ¿No es tu deber decirlo?
01:01:55 ¿Qué hiciste?
01:01:58 No hice nada, nada en absoluto.
01:02:02 - Un par de mis amigos...
01:02:06 Espero que te des cuenta de lo grave
01:02:09 Sí, me doy cuenta.
01:02:10 - No necesitamos otro Abu Ghraib.
01:02:13 Si tus hermanos se equivocaron
01:02:17 Fue un delito, señor.
01:02:22 Escúchame hijo...
01:02:24 ...lo primero que cuestionarán
01:02:27 - ...será tu cordura.
01:02:29 Así es.
01:02:35 No me importa.
01:02:39 No me importa.
01:02:42 Acá estoy mamá en el centro
01:02:49 He filmado cosas increíbles.
01:02:52 No se lo puedo mostrar a nadie
01:02:55 Cuando regrese, todos verán esto.
01:02:58 La verdad
01:03:00 Lo que pasa las 24 horas...
01:03:04 ¡Suéltenme!
01:03:26 Carajo.
01:03:29 ¿A dónde carajo fuiste?
01:03:51 ¡Vengan!
01:04:00 ...El cuerpo que cargan
01:04:03 ...parece ser el del soldado
01:04:06 ...según el ministro de defensa iraquí
01:04:10 Este campamento beduino donde
01:04:13 ...está en las afueras de la base
01:04:17 El Pentágono aún no ha dado
01:04:21 ...pero fuentes dicen que podría ser
01:04:25 ...que desapareció
01:04:27 El ministro de defensa iraquí dijo
01:04:32 Hay signos de tortura
01:04:37 Un grupo vinculado a Al Qaeda
01:04:40 ...que muestra la decapitación
01:04:44 El vocero del mujahideen Shura
01:04:47 ...como venganza
01:04:50 ...de una chica iraquí,
01:04:52 El ejército de EE. UU. Comenzó
01:04:58 Condenando el video, el vocero
01:05:03 ...dijo que demostraba...
01:05:06 " La naturaleza barbárica
01:05:08 ...y su falta de respeto
01:05:12 Presentamos esta producción
01:05:15 ...del traidor americano
01:05:18 ...como venganza por violar
01:05:47 Soldado Flake.
01:05:51 ¿Qué tipo de soldado fue
01:06:01 Y tómate tu tiempo.
01:06:03 ¿Qué carajo?
01:06:05 ¿Crees que
01:06:07 Por Dios, déjate de cosas,
01:06:14 Soldado,
01:06:25 Si tomas todas sus partes...
01:06:29 ...y las apilas una sobre la otra...
01:06:34 ¿cuál sería la palabra
01:06:38 Generoso.
01:06:40 Era un hombre generoso.
01:06:43 Una buena palabra.
01:06:46 ¿Y en qué forma
01:06:50 Era un reportero dedicado.
01:06:55 - Usaba esa cámara.
01:06:58 Para grabar sus...
01:07:03 Historias que perdurarán
01:07:07 Aún cuando nosotros dos
01:07:13 Como nuestro propio
01:07:22 - Siempre listo.
01:07:27 ¿Cuál es, soldado...
01:07:31 ...tu último recuerdo
01:07:41 No puedo hablar de eso.
01:07:46 Entiendo.
01:07:49 Pero puedo hablar de mi hermano.
01:07:54 Y las lecciones que él me enseñó.
01:07:58 Adelante.
01:08:01 Mi hermano Vegas Flake.
01:08:06 - ¿Tienes un hermano llamado Vegas?
01:08:12 Papá era apostador y llamó a sus
01:08:19 Nos llamaba sus "comodines. "
01:08:22 - Eso es lindo.
01:08:25 Necesito...
01:08:26 Vegas es un camionero
01:08:32 ...es un buscapleitos
01:08:37 ...y perdió.
01:08:38 El desgraciado amargado
01:08:42 ...y se apropió de las urnas de votos
01:08:48 ...y el fiscal no es más
01:08:53 Tiene que irse.
01:08:56 ¿Y qué pasó?
01:08:58 Una maldita vergüenza.
01:09:02 Unos payasos de mierda que ni saben
01:09:05 ...fueron a su casa una noche,
01:09:12 - ¿Y estaban armados?
01:09:18 - ¿Y?
01:09:21 Estaba en pantalones cortos
01:09:28 ¿Y qué crees que hizo
01:09:30 - Lo reventaron a balazos.
01:09:34 Le pidieron un trabajo.
01:09:37 - ¿Un trabajo?
01:09:40 Se cagaron cuando tuvieron
01:09:44 No les pagarán
01:09:47 Y, ¿qué carajo hacían
01:09:50 Sí, pidieron un trabajo.
01:09:53 ¿En serio le pidieron trabajo?
01:09:55 Él les dice: "Vengan a verme
01:09:59 Se subieron al auto
01:10:01 Fue una vergüenza.
01:10:05 No entiendo.
01:10:08 Escucha amigo.
01:10:12 Clyde, la mente maestra de
01:10:17 - ¿Vegas?
01:10:20 Lo invita al cuarto de atrás
01:10:24 Vegas tenía su propia disputa
01:10:26 "¿Un contrato por 20 mil?".
01:10:31 "¿Qué hay del otro tipo?"
01:10:35 "¿Qué hay del otro tipo?",
01:10:39 Sigo sin entender.
01:10:43 Regresaron a lo de Danster.
01:10:47 Abre la puerta
01:10:52 ...y Vegas le dispara en la cara.
01:10:55 Pasa por encima del cuerpo...
01:10:57 ...sube las escaleras...
01:10:59 ...mata a la esposa e hijos.
01:11:01 Entró y salió en 5 minutos.
01:11:06 Fin de la historia.
01:11:09 Vaya.
01:11:15 Muy bien, entonces...
01:11:22 ...soldado, muy bien...
01:11:24 ¿cuál sería la lección
01:11:31 La lección es que cuando
01:11:33 ...una misión mortal...
01:11:35 Misión mortal.
01:11:37 Debe haber una mezcla de sujetos.
01:11:40 Y en esa mezcla debe haber
01:11:45 Vegas era un comodín.
01:11:49 - Yo, también.
01:11:52 ¿Y qué sucedió con Vegas,
01:11:56 Está muerto.
01:12:00 Murió en prisión.
01:12:05 Dios santo, ¿lo atraparon?
01:12:08 Te diré. 24 horas después,
01:12:13 ...van al bar, encuentran a Vegas.
01:12:18 Sólo hace falta una rata
01:12:25 ¿Por qué me miras a mí?
01:12:30 Lo siento.
01:12:32 Mi mamá siempre me dijo
01:12:39 Vamos, amigo.
01:12:41 ¿Qué pasó con los otros?
01:12:45 ¿Qué pasó con los otros?
01:12:48 Dicen que no vieron nada.
01:12:53 Y Ángel...
01:12:56 ...pues...
01:12:59 ...perdió la cabeza.
01:13:00 Hago este video para contar
01:13:04 ...y que la gente debe saber.
01:13:06 Oculto mi identidad para que ni el FBI
01:13:12 ...puedan rastrearme
01:13:16 Ya tienen a uno de mis muchachos
01:13:19 Esto debe decirse.
01:13:22 Por razones de seguridad no puedo
01:13:27 ...ni los soldados involucrados...
01:13:29 ...pero absolutamente todo
01:13:34 Cuando estaba en el Medio Oriente,
01:13:38 ...violaron y mataron
01:13:41 Mataron a su hermana menor,
01:13:45 ...y nadie ha hecho nada.
01:13:48 Pongo esto en Internet esperando
01:13:52 ...lo vea y me ayude, por favor,
01:13:56 Y lo saque a la luz.
01:13:59 INVESTIGACIÓN CRIMINAL
01:14:01 - ¿Vio violar a la mujer?
01:14:03 En realidad, no.
01:14:06 - ¿A hacer qué?
01:14:09 No pensé que lo harían de verdad.
01:14:11 Flake puso un arma en mi cara
01:14:15 ¿Cómo la conocían?
01:14:17 Entraba y salía diariamente
01:14:20 Rush se tomaba tiempo con ella,
01:14:23 ¿Y por qué supuso que era
01:14:26 Porque era joven, no se veía
01:14:32 ¿No era una insurgente
01:14:36 No, era sólo una chica.
01:14:40 ¿Cómo sabe que no estaba aterrada
01:14:43 ...resistiéndose al arresto?
01:14:45 Flake dijo que íbamos
01:14:51 - ¿Cuándo dijo eso?
01:14:54 Pensé que bromeaba.
01:14:55 - ¿Vio cuando Flake la violaba?
01:14:59 - ¿Qué vio?
01:15:04 ¿Luego qué pasó?
01:15:05 Subí y vi a Salazar
01:15:09 ¿No vio que le disparara?
01:15:10 No, pero Flake
01:15:13 - ¿Rush tenía armas?
01:15:16 - ¿Usted las tenía?
01:15:18 - ¿No pudo disparar Rush?
01:15:20 No le disparé a la niña.
01:15:22 Cuando la vio estaba viva.
01:15:24 - No regresé, Salazar dijo...
01:15:29 - Nos interesa qué...
01:15:33 - ¿Creyó que estaba muerta?
01:15:36 Pero no lo vio dispararle.
01:15:41 - No, pero no es el punto.
01:15:43 ¿No estaba afuera vigilando?
01:15:47 No sabía qué hacer.
01:15:51 ¿Por qué no me creen?
01:15:52 PRENSA
01:15:53 La escena de uno
01:15:56 ...de los soldados estadounidenses
01:15:58 De acuerdo a evidencia,
01:16:01 ...cuatro soldados
01:16:06 De acuerdo a la declaración
01:16:08 Flake y Rush violaron repetidamente
01:16:14 En el otro cuarto,
01:16:17 ...y la hermana de la niña
01:16:22 Este hombre, el soldado Reno Flake...
01:16:24 ...está acusado de cometer
01:16:26 Su cómplice B.B. Rush
01:16:28 Estábamos asegurando el área,
01:16:35 DECLARACIONES
01:16:36 Esa chica entró y salió
01:16:42 Así que la revisé minuciosamente.
01:16:44 Cada vez había algo
01:16:47 ¿Sospechoso? ¿Qué significa eso?
01:16:51 Como si tramara algo.
01:16:56 Le diré algo más.
01:17:00 Son las caras de ángeles...
01:17:02 ...las que se te acercan sonriendo
01:17:12 Y al día siguiente,
01:17:16 ...uno de mis mejores amigos...
01:17:18 ...fue torturado
01:17:21 No dudó ni un minuto.
01:17:25 ...que ella no sabía
01:17:30 Regresé a la casa porque sabía
01:17:36 Ese viejo, con la espalda rota,
01:17:43 Me jode pensar lo que hicimos
01:17:49 ...nos deshicimos de Saddam,
01:17:52 ...renunciamos a nuestras vidas
01:17:56 ...y no busco que me agradezcan,
01:18:02 ¿Encontró esas armas antes
01:18:07 ¿Violarla? Digo...
01:18:13 ...esa ramera se me tiró encima.
01:18:18 Bombardearlas y matarlas
01:18:25 ¿Quién lo dice?
01:18:29 - ¿Quién dice que sus vaginas...?
01:18:32 ...Esto es una basura.
01:18:35 Sólo soy una manzana podrida, ¿no?
01:18:41 Los soldados como B.B. Rush y yo...
01:18:46 ...quitamos la basura de las calles...
01:18:49 ...y no deberíamos estar aquí
01:18:54 Déjeme decirle algo, señor.
01:18:57 Debería estar allí afuera
01:19:02 ...metiéndoles a esos bastardos
01:19:06 ...para que Estados Unidos esté seguro
01:19:10 Enjuician a tipos como nosotros.
01:19:16 Son terroristas escondidos.
01:19:32 ¿Una muerte rápida?
01:19:34 Es muy buena para este
01:19:39 A este guardia de asalto hay que
01:19:46 Después lo que queda de la familia,
01:19:51 ...la familia de esa pobre niña...
01:19:53 ...deberían tener bates, hierros
01:19:59 ...pinzas y por supuesto, rocas...
01:20:01 ...y deberían ir a la ciudad.
01:20:04 Este es el maldito monstruo...
01:20:06 ...inmortalizado en cada
01:20:09 "Reventemos todo
01:20:11 No ven los masacrados
01:20:14 ...porque la verdad
01:20:16 ...es demasiado hasta
01:20:19 Nada impide que hagan otra
01:20:22 Porque una vida americana
01:20:25 ...que una vida vietnamita, palestina
01:20:30 ...somos la mejor raza.
01:20:37 ...Grandioso.
01:20:37 Bueno, listo...
01:20:41 McCoy, vamos, queremos ver tu cara.
01:20:46 La cámara está aquí.
01:20:48 - Toma la foto.
01:20:52 Déjame ver tu cara.
01:20:55 Uno, dos...
01:20:57 Tengo que arreglarme la cara.
01:20:59 - Está bien.
01:21:02 Te ves grandiosa, Judy.
01:21:09 ¿Qué tal una historia de guerra?
01:21:12 - Vamos.
01:21:15 Quién quiere oír
01:21:17 ¿Mataste a alguien?
01:21:20 Vamos, sólo una.
01:21:22 - ¿Quieres escuchar una? ¿En serio?
01:21:27 Aquí tienen una.
01:21:32 Cuando fui por primera vez
01:21:35 ...fui con todas las ganas
01:21:38 Estaba listo para patear traseros.
01:21:41 Vengarme por las torres,
01:21:45 Valió la pena.
01:21:47 Llego a Irak y es...
01:21:53 ...es una historia
01:21:56 Maduras muy, muy rápido...
01:21:59 ...porque todo lo que ves es muerte.
01:22:04 Es sufrimiento...
01:22:07 ...y cuando maté...
01:22:10 ...me hizo vomitar.
01:22:12 Por el olor, los sonidos
01:22:16 ...me vienen imágenes al cerebro
01:22:22 ...y no sé qué carajo
01:22:26 ¿Qué estaba haciendo allá?
01:22:27 En un país que no me hizo nada.
01:22:36 Mejor que haya
01:22:39 ...para que tu amigo
01:22:42 Que vuele en pedazos frente a ti.
01:22:48 Y vi tanta mierda allí que...
01:22:53 ...que no sé como viviré con eso.
01:22:57 Fui a una redada en Samarra.
01:23:01 Dos hombres de mi unidad violaron
01:23:09 Quemaron su cuerpo
01:23:22 Este es un festejo
01:23:24 ¡Vamos, hay que celebrar!
01:23:28 Tomaré mi foto.
01:23:31 Está bien, está bien, McCoy.
01:23:33 Mira a la cámara McCoy,
01:23:37 Uno, dos, tres...
01:23:48 DAÑO COLATERAL FOTOGRAFÍAS
01:24:00 Subs. ripeados por bluciano para