Redacted
|
00:00:37 |
Bu film tamamen kurgudan ibarettir. |
00:00:41 |
...alıntıdır. Burada anlatılan olaylardan |
00:00:44 |
...karakterler tamamen kurgudur ve |
00:00:49 |
...gerçek insanlarla karıştırılmamalıdır. |
00:01:05 |
Samarra'da 2006'da gerçekleşen bir |
00:01:10 |
...ve sonrası görsel olarak çekilip |
00:01:21 |
"Bana Yalan Söyleme" |
00:01:27 |
Fırına hoş geldiniz. Diğer |
00:01:31 |
Tanrı'nın terk ettiği bu yerdeki |
00:01:37 |
Bu video günlüğüne katamadığım şeyler |
00:01:43 |
Aman Tanrım, rezalet kokuyor. |
00:01:46 |
Mustangler, üç deyince |
00:01:50 |
Bir,... iki,... üç. |
00:01:55 |
Kendimi tanıtayım. Adım |
00:01:59 |
Er Salazar. Amerikan sinemalarına |
00:02:03 |
Hey Papu Chulo, ne oluyor orada? |
00:02:09 |
-Bir film yapmaya çalışıyorum. |
00:02:13 |
İçine bir sürü seks girecek bebek. |
00:02:17 |
Ben seni, sen beni çekeceksin. |
00:02:22 |
İyice bak, çünkü ikimizden birisinin |
00:02:25 |
Öyle mi? Bak ne diyeceğim sana |
00:02:31 |
Bu savaşta ölürsem, videolarımı |
00:02:36 |
Sen bu savaşta ölürsen, senin |
00:02:38 |
...kameranı ve kız arkadaşının telefon |
00:02:42 |
Evet, onun. -Sen ölürsen ben kimin |
00:02:45 |
Hadi adamım. |
00:02:47 |
Senin neyini seviyorum biliyor musun? |
00:02:54 |
Senin komik yorumlarını seviyorum. |
00:02:59 |
Bu olanı söylemek. |
00:03:02 |
Olanı söylüyorsun demek... |
00:03:07 |
Lütfen, güzel olan şeye odaklan. |
00:03:10 |
Size ne olacağını söyleyeyim mi? |
00:03:14 |
Bu tesiste ilk ölecek olanın kim |
00:03:19 |
Rush, Flake ya da "Ne sen sor, |
00:03:24 |
Ne olacağını biliyor musunuz? Biliyor |
00:03:28 |
Gerçekler olacak. |
00:03:35 |
Dersiniz bitti burada. |
00:03:37 |
Bu tam da depresif, üzücü |
00:03:41 |
Durun bitireyim, durun biraz. |
00:03:44 |
Buraya üniversite ve sinema okuluna |
00:03:47 |
Savaş gazisi olacağım, değil mi? Biraz |
00:03:53 |
Yani buradayken, ne bulursam |
00:03:56 |
...çalışacağım. Yine de... |
00:04:00 |
Şu an daha bir şey yok. |
00:04:02 |
Birliğimiz Samarra'nın hemen |
00:04:05 |
Tüm gün boyunca kavurucu güneş |
00:04:09 |
Arabaları bomba ve silah için |
00:04:12 |
Bu savaş taktiğini kelimelerin |
00:04:15 |
Tek bulduğumuz şey, geçen gece |
00:04:20 |
Çek şunu. Yani Hollywood aksiyonu |
00:04:25 |
Sahneler kesilmeyecek, adrenalin |
00:04:28 |
Anlamlı kılmak için filmde |
00:04:30 |
Kısacası burada her ne oluyorsa işte. |
00:05:18 |
Askerlerin kontrol yerlerinde, her gün |
00:06:53 |
Askerler, keskin nişancılar için kolay |
00:06:57 |
...gizli bubi tuzakları için. |
00:07:05 |
-Kola ister misin? |
00:07:08 |
-Asker için çok güzel. |
00:07:12 |
Hadi git buradan. |
00:07:15 |
Tanrım. |
00:07:17 |
Bu ısrarcıymış bayağı. |
00:09:01 |
Bir araba kontrol yerine geldiğinde |
00:09:07 |
Tipik bir Iraklı şoför ne yapacağını |
00:09:10 |
Gördüğünüz gibi, görülmemesi |
00:09:13 |
...birçok yol işareti hazırladık. |
00:09:17 |
Her şoförü bir kontrol yerine |
00:09:22 |
Onları görüyorlar mı? |
00:09:28 |
Son zamanlardaki istatistikler, halkın |
00:11:12 |
Arabadan hemen çıkın. |
00:11:25 |
-Tamam, işte böyle. |
00:11:34 |
Kaldır kolları. |
00:11:41 |
Kollarını indir. Bagajı |
00:11:44 |
Bagajı açsınlar. Kaldır kollarını. |
00:12:02 |
Dursun orada, ellerini |
00:12:07 |
Köpekten mi korkuyor? |
00:12:09 |
Bize ne be? S.ktir et. |
00:12:12 |
Gel buraya, gel. |
00:12:26 |
-Güvenli mi? |
00:12:30 |
İçeri, içeri bak. |
00:12:33 |
Çık yukarı. Gir içeri, |
00:12:38 |
İçeri girmeni istiyorum. |
00:12:45 |
Buraya, içeri. |
00:12:49 |
Buraya, hadi. Akıllı köpek. |
00:12:58 |
Temiz. -Tamam, onlara gidebileceklerini |
00:13:00 |
Arabalarına binsinler ve |
00:13:15 |
Askerler inanılmaz bir baskı altında. |
00:13:19 |
...onları nasıl ayırıyorsunuz? |
00:13:46 |
Bu Gabe Blix. Virginialı. Kafası kitaplara |
00:13:52 |
Hey Gabe, ne okuyorsun orada? |
00:13:56 |
-Peki, ne hakkında? -Şey hakkında... |
00:14:00 |
Ne yapıyorsun şu anda? Kimsin sen? |
00:14:04 |
Elinde kamera var, medyanın bir parçasısın |
00:14:08 |
Bana medya deme. Hadi ama, |
00:14:12 |
Hayır, görevimizle ilgili hüküm vereceksin. |
00:14:17 |
Bu 227 nolu birlikteki gerçeklerle alakalı |
00:14:23 |
-Bu saçmalık, o kameranın tek işi bu. |
00:14:30 |
Gerçekten mi? Peki Samarra hakkında |
00:14:36 |
-Hiçbir şey mi? -Evet, öyle. Bir adam |
00:14:41 |
...ve Noel arifesi sarhoş oluyor. |
00:14:47 |
Ve Philadelphia dışında yaşayan |
00:14:52 |
-Peki Samarra ile ne alakası var? |
00:14:57 |
...ama gerisi klasik kitap/kapak olayı. -Ne? |
00:15:05 |
-Buluşma ne zaman olacak? |
00:15:09 |
İsterim, bu kitaplarla ilgili, elimde |
00:15:15 |
-Buluşma... Sana giriş kısmını okumamı |
00:15:24 |
Aslında giriş yazar tarafından |
00:15:27 |
-Harika. -Onun kim olduğunu bilmiyorsun |
00:15:32 |
Adı "Ölüm Konuşur". -Korkutucu demek. |
00:15:37 |
Bağdat'ta bir tacir ve kölesini |
00:15:42 |
Okumadan önce kendini kaptırmanı |
00:15:47 |
Başla. -Bağdat'ta bir tacir ve kölesini |
00:15:54 |
...bir süre sonra, köle geri gelmiş |
00:15:57 |
Demiş ki, "Efendim, ben pazardayken..." |
00:16:03 |
-Yapmak istiyor musun, istemiyor |
00:16:06 |
Ben de burada bir şeyler |
00:16:15 |
Tamam, hadi defolun buradan. |
00:16:21 |
Annenizi bulun. Annenizi bulun. |
00:16:25 |
Kendime köle lazım değil, tamam mı? |
00:16:31 |
Angel, bir şeyler söylemen gerekmiyor mu |
00:16:34 |
İşte başlıyoruz. Başçavuş James... |
00:16:46 |
Hadi ama, hazır mısın? |
00:16:59 |
Güvenliği sağlayın. Güvenlik. |
00:17:10 |
Onlardan yemek alma adamım. |
00:17:17 |
Senin derdin ne adamım? |
00:17:20 |
Her şeyden günlerce uzaktayız, tamam mı? |
00:17:25 |
Çünkü uzun süredir burada kara kıçım |
00:17:31 |
Sen ne kadar süredir buradasın? |
00:17:35 |
Sen buranın bakirisin o zaman. |
00:17:41 |
-Buradan önce ne yapıyordun? |
00:17:46 |
Hapisten uzakta kalmaya çalışıyordum. |
00:17:49 |
-Buna mı? -Evet. Bira parası için |
00:17:57 |
Buradaki ordunun sarhoşu işte. |
00:18:02 |
Sen ve içki için yaptığın o iğrenç şeyler. |
00:18:07 |
Ya burada olacaktın ya da hapiste mi, |
00:18:11 |
Tek parça götürmek istiyor musun |
00:18:14 |
Güzel. O zaman kendini öldürtme. |
00:18:16 |
O çocuklardan aldığın herhangi bir şey |
00:18:25 |
Şuna bak. Sence bunları yer miyim? |
00:18:28 |
Arkadaşın olmak istemiyorlar. Sen |
00:18:33 |
Güven bana. O şeyi yersen, bir de |
00:18:36 |
Canlı görün bakalım. Eve döndüğümüzde |
00:18:42 |
Canlı görün, canlı. Bu adamım |
00:18:45 |
-Benim de. |
00:18:50 |
-Çavuş, dün burayı taramıştık değil mi? |
00:18:56 |
Çünkü güneş battığında, bu o.ospu |
00:19:01 |
Bir gün önceden hazırladıkları bomba |
00:19:05 |
Bana inan, bu top oynayan küçük |
00:20:08 |
Bir araba kontrol yerine gelirken, durması |
00:20:15 |
Araç bu bölgeyi durmadan |
00:20:22 |
Niyetiniz: Potansiyel tehlikeyi daha fazla |
00:20:26 |
...ya da kontrol yerini havaya |
00:20:32 |
Bu işlemler ne kadar başarılı? |
00:20:36 |
Yavaşla, hey. Dur. |
00:20:39 |
Durdur kahrolası arabayı! |
00:20:42 |
Dur! Kahrolası arabayı durdur! |
00:20:59 |
24 aylık süre zarfında, Amerikan askerleri |
00:21:03 |
60 tanesinin asi olduğu doğrulandı. |
00:21:06 |
Bu olaylardan hiçbir Amerikan |
00:21:20 |
Hastaneye götürün hemen. |
00:21:26 |
Hastaneye gidiyoruz. |
00:21:57 |
Kardeşim! |
00:21:59 |
Dikkat et. Dikkat et. |
00:22:03 |
Acele et doktor! |
00:22:06 |
Yardım edin bize. |
00:22:10 |
Acele edin. |
00:22:27 |
Acele edin lütfen. Tanrım, |
00:22:32 |
Kız kardeşim. |
00:22:35 |
-Kimsiniz siz? |
00:22:42 |
-Ne oldu peki? -Kardeşimi hastaneye |
00:22:47 |
Kontrol yerine geldik, askerler bana elini |
00:23:03 |
Birkaç dakika önce, Saleema Sabah |
00:23:08 |
Doktorlar onları kurtarmak için |
00:23:12 |
Amerikan güçleri tarafından oluşturulan |
00:23:15 |
...kardeşinin arabasında öldürüldü. |
00:23:20 |
Amerikan Ordusu'na göre, arabanın |
00:23:23 |
...işaretlere riayet etmemiş. |
00:23:26 |
Sabah'ın kardeşi ise, hamile kız kardeşini |
00:23:31 |
Çünkü doğurmak üzereyd, ve askerler el |
00:23:44 |
B.B. Rush ve Reno Flake'e |
00:23:48 |
Tamamıyla kendi ilkel dürtüleri ile |
00:23:52 |
Evrimin en dibinde kalmış dediklerimizden. |
00:23:57 |
Ama ruh eşini buldu burada. |
00:24:00 |
Adam pisliğinin içinde |
00:24:03 |
Burada sadece iki şeyle ilgileniyorlar. |
00:24:07 |
Ve dün Flake ilk sivilini hakladı. |
00:24:11 |
Hey Flake, ne okuyorsun? |
00:24:16 |
Öyle mi? Peki hiç verdiler mi sana? |
00:24:20 |
Hayır. |
00:24:24 |
-Peki. -Bana verdiler. -Peki Flake, |
00:24:34 |
Burada dili anlayan bir kişi |
00:24:40 |
Ben sadece tanıtımı yaptım. Ama doğrusunu |
00:24:49 |
Doğruyu söylemek gerekirse. Gerçek, |
00:24:56 |
İlk adam öldürmemin aklımı alacağını |
00:25:07 |
Sen orada onları durdurmak |
00:25:14 |
Evet, ama elini kaldırdığında dur |
00:25:20 |
Onlar sadece merhaba sanıyorlar. |
00:25:25 |
Herkes deli gibi çığlık atıyordu. |
00:25:29 |
Koca beynin çıkacak gibi sen de çığlık |
00:25:35 |
Onları vurmayacaktım da ne yapacaktım? |
00:25:40 |
Ama hamile birini öldürüp de |
00:25:46 |
Hadi ama Salazar. İkinci kişiliğime |
00:26:00 |
Çok üzgünüm. |
00:26:07 |
Hayatım sonsuza kadar değişti mi? |
00:26:11 |
Onlar tam birer hamam böceğiydiler. |
00:26:16 |
Beni susatıyor bu. Yani soğuk bir |
00:26:27 |
Peki Flake, hamile olduğunu bilmene |
00:26:38 |
-Gerçekten pişman olman gerek. |
00:26:44 |
Çocuğun olsaydı, karın olsaydı, |
00:26:48 |
Dur biraz. Pişmanlığı kaldıramayız. |
00:26:53 |
Zayıf olursan, ölürsün. Bu kadar |
00:26:59 |
-Çocuğun olsaydı, hamile karın olsaydı |
00:27:02 |
-En sonunda olacak. -O zaman |
00:27:06 |
Eve gidip de şimdi bez değiştirmeyi |
00:27:09 |
Senin derdin ne? |
00:27:15 |
Bunlar olur. İşin aslı adam |
00:27:20 |
Çatışma kurallarında kontrol yerini |
00:27:32 |
Yeter bu kadar, herkes yatağına. |
00:27:38 |
Yeter, kapat şu s.kik kamerayı da. |
00:27:45 |
Peki çocuklar, çok iyi bir iş çıkardınız |
00:27:50 |
-Konuşmak için izin istiyorum efendim. |
00:27:54 |
Teşekkürler, bize davranışınız için, ama |
00:27:59 |
Hayır, hayır. Öyle bir şey duymadım. |
00:28:06 |
Biraz daha mı? Daha ne kadar efendim? |
00:28:10 |
-Ne kadar gerekiyorsa o kadar asker! |
00:28:17 |
Az önce emir aldım. 217. garnizon |
00:28:22 |
Diğerlerinin yeri değişene kadar |
00:28:26 |
Bizler diğer bir emre kadar burada |
00:28:36 |
Bu aynı Clerks flmindeki gibi. Adam tatil |
00:28:43 |
"Burada olmam bile gerekmiyordu bugün." |
00:28:49 |
Kıçımız fena halde düzülecek. |
00:28:54 |
Ertesi gün aynı bok. Yarın |
00:28:59 |
Devamlı buradayız, kabak gibi |
00:29:03 |
Çek şu kamerayı yüzümden. |
00:29:08 |
Görev bölgemizi genişlettiler diye mi? |
00:29:12 |
Orduya hoş geldiniz. Hepimiz |
00:29:15 |
Gidemeyiz. Ayakta kalıp, adam |
00:29:27 |
-Ne dedin dostum? -Burada her gün |
00:29:31 |
-Ne? -Şu kitap. Sana okuduğum ama |
00:29:46 |
Ölüm Konuşur. Bağdat'ta bir tacir kölesini |
00:29:52 |
Bir süre sonra köle geri gelmiş |
00:29:56 |
Efendim, pazardayken bir kadın tarafından |
00:30:02 |
...ölüleri ile beni lanetledi. Bana baktı ve |
00:30:07 |
Şimdi atınızı alıp, bu kötü kaderden |
00:30:11 |
Samarra'ya giderim ve ölüleri |
00:30:15 |
Efendisi atını ödünç vermiş ve |
00:30:18 |
Atın koşabildiği kadar hızlı |
00:30:23 |
Sonra tüccar pazara gelip beni gördü |
00:30:29 |
Bu sabah kölemi görünce, neden |
00:30:35 |
Tehditkar bir hareket değildi o dedim. |
00:30:39 |
Onu Bağdat'ta gördüğüm için çok |
00:30:43 |
...buluşmak için ona sürpriz yapacaktım. |
00:31:53 |
-Sütlü çikolata? -Kesinlikle olmaz. |
00:32:00 |
Acı çikolatadan bahsetmişken... |
00:32:21 |
-Hiç güzel değil. |
00:32:26 |
Kahretsin, sonuncuydu o. |
00:32:30 |
Rush, sakın kıpırdayayım deme! |
00:32:33 |
Gözlerinin arkasında ne var senin? |
00:32:37 |
Flake buraya gel, şurada dur. |
00:32:45 |
Sally, bana ne düşündüğümü sor. |
00:32:47 |
Rush'ın öleceğini düşünüyorum. |
00:32:51 |
Beni anlıyor musun? -Evet çavuş. |
00:32:59 |
Şimdi seni burada eğiteceğim. İğrenç kıçını |
00:33:06 |
Beni dinliyor musun? -Evet çavuş. |
00:33:09 |
O zaman etrafına bak. Etrafı |
00:33:14 |
Şimdi cevapla. Dün bu mobilyayı |
00:33:18 |
-Hayır çavuş. -Neden? |
00:33:22 |
Demek istediğim de bu. Yani |
00:33:27 |
Buraya tek parça geldik ve emin ol ki |
00:33:30 |
-Anlaşıldı çavuş. -Canlı görün evlat. |
00:34:10 |
Bu boktan yer ölüm tuzağından başka |
00:34:17 |
Buradan gitmemiz gerek. |
00:34:22 |
Her şeyi uzaktan patlatmalıyız. |
00:34:32 |
Bizi destekleyen tek adamı |
00:34:36 |
Bizi eve göndermeleri gerekiyordu. |
00:34:40 |
Neden göndermiyorlar bizi? Hemen |
00:34:45 |
-Bu yüzden yeteneğimizi dışarıda |
00:34:50 |
-Hayır Sally, dikkatlerini çekeriz. |
00:34:56 |
Anlamıyor musun? Bizi orada |
00:35:02 |
Yani yapabilirler, ama yapmıyorlar. |
00:35:06 |
Bizi burada öldürmek istiyorlar, kendi |
00:35:12 |
Her kelime de yanlış oluyor burada. |
00:35:18 |
-Doğru. -Onların buraya geldiğini görmedim. |
00:35:32 |
Bundan sonra kocaman bir karşı |
00:35:36 |
Her bulduğumuz herife işkence edeceğiz. |
00:35:54 |
İlerleyin. |
00:35:58 |
Yürüyün. |
00:36:02 |
Pozisyonunuzu alın. |
00:36:06 |
Burada bekleyin. |
00:36:08 |
Kesici makas. |
00:36:24 |
Fırla. |
00:36:30 |
Fırlayın, fırlayın! |
00:36:45 |
Gidelim hadi, kalkın! |
00:36:58 |
-Ne yapıyorsunuz? -Şey, şu anda |
00:37:03 |
-Ne kanıtı? -Savaşta bize |
00:37:09 |
-Onu okuyabiliyor musunuz? -Hayır. |
00:37:15 |
-Irakça mı? Yani Arapça mı? |
00:37:18 |
-Önemli olduğunu nereden biliyorsunuz? |
00:37:24 |
Ama onlar şu an burada değil. |
00:37:28 |
Kanıt olup olmadığını öğreneceğiz. Jonsey, |
00:37:33 |
Hadi bakalım millet. Gidiyoruz. |
00:37:59 |
Zararsız gözüküyor. Neden |
00:38:03 |
Çünkü geri geldiğinde, kör tavuk gibi |
00:38:06 |
-Bununla nefes alabilir mi, emin misiniz? |
00:38:10 |
Şu an nefes aldığını duyuyorsunuz. |
00:39:02 |
Birçok çocuk okuluna gidebilmek için |
00:39:22 |
Şuraya geçin. Yok bir şey, |
00:39:38 |
Kollarını kaldır. |
00:40:44 |
Kamp Carolina'dan sizlere geliyor. |
00:40:49 |
-Neden şu kamerayı kapatmıyorsun? |
00:40:53 |
Gösterimi sattığımda, ünlü olursunuz. |
00:40:57 |
Peki, öyle yaparız. |
00:41:05 |
-Hadi bokkafa, var mısın yok musun? |
00:41:12 |
Ben yokmuşum. |
00:41:18 |
İki kağıdım var ve ordu rehinesini |
00:41:28 |
Bu benim en sevdiğim, onu çok |
00:41:35 |
Sinek kızlıya aşık olmak yanlış mı? |
00:41:46 |
Peki, şimdi ne oluyor bakalım? |
00:41:51 |
Üç karda ihtiyacım var, ama vermek de |
00:42:02 |
-Ben dört istiyorum. |
00:42:10 |
-Harika bir strateji. Asın var mı peki? |
00:42:18 |
-O eve geri dönmeliyiz. -Ne diyorsun, |
00:42:25 |
-Periler evine. |
00:42:29 |
Neden bahsediyorsunuz siz? -O karının |
00:42:37 |
-O eve gideceğiz ve o da savaş |
00:42:45 |
-Pekâlâ, siz iyice delirmişsiniz. |
00:42:54 |
Bu kayıt dışı, o yüzden kapat |
00:43:02 |
-Daha önce de dedim, siz gerçekten |
00:43:07 |
...daha net görebiliyorum. |
00:43:13 |
Neyi görmem gerekiyormuş ki? |
00:43:20 |
-Ne mi yapıyoruz? -Evet, ne bok yiyoruz? |
00:43:23 |
Yeni Irak hükümetinin devamlılığını |
00:43:28 |
Bence bu çok önemli, sizin için de olmalı. |
00:43:35 |
Düşünmemeliyiz bunu, emirleri uygulamalıyız. |
00:43:40 |
-Bu insanlar bizi burada istemiyorlar. |
00:43:44 |
Bizi ölü istiyorlar. O Clerks filmindeki |
00:43:51 |
...Rush... -Kapat çeneni. |
00:43:58 |
Ben sadece bir kuku için kapı kırmadım. |
00:44:03 |
Kapı kırık, baba içeride. Hadi yapalım, |
00:44:10 |
Gidip çavuşu uyandıracağım ve |
00:44:14 |
-Bir bok demeyeceksin. |
00:44:21 |
Çavuş bunu neden komik bulacak |
00:44:23 |
Çünkü hiçbir şey olmayacak ve sizler |
00:44:27 |
Çek şu s.kik ellerini üzerimden! |
00:44:38 |
-Şu oyuna dönebilir miyiz artık? |
00:44:44 |
-Sanırım ben bu küçük ziyarete çıkacağım. |
00:44:51 |
Sally'de kocaman bir taşak var. |
00:45:01 |
Bakın, hepiniz sarhoşsunuz. Ya da kafanız |
00:45:08 |
Boka batarsınız. -Ama? -Benim gelmem |
00:45:14 |
-Doğru. -Öldürülecek falan |
00:45:19 |
Merhaba tatlım. Ne kadar kaydeder |
00:45:26 |
İlk olarak seni çok sevdiğimi bilmeni |
00:45:31 |
Seni her gün daha da özlüyorum ve o güzel |
00:45:39 |
Bana gönderdiğin fotoğrafa bakıyordum ve |
00:45:48 |
Çocuklar bütün gün içiyor ve |
00:45:54 |
Onları durduramıyorum, ama zarar |
00:45:59 |
Dışarı çıkıp kafamı da dağıtamıyorum. |
00:46:07 |
Her neyse, seni seviyorum Lawyer. |
00:46:16 |
Sıcak bölgenin dışındasın biliyorum, ama |
00:46:23 |
...şimdi bunları bilince... |
00:46:29 |
...telefonla ve chat ile yaşamak... |
00:46:35 |
Bana endişelenmem için yardım ediyorlar. |
00:46:41 |
Ama bugün... |
00:46:45 |
...farklı. |
00:47:05 |
Ölesiye korkuyorum ben. |
00:47:13 |
Küçük kamerayı miğferime yerleştirdim, |
00:47:18 |
Kameraya çekilme hissi oluşsun |
00:47:27 |
-Peki ne yapacaksın? -Bilmiyorum, onlarla |
00:47:32 |
On metre gidip, karanlıkta korkup |
00:47:37 |
-Peki ya Sally? -Sally... |
00:47:42 |
Oraya gidip, sonra üsse dönecek, hemen |
00:47:50 |
Bu çok iyi bir hikâye olur değil mi? |
00:47:54 |
Band of Brothers'ımız ahlaki değerleri |
00:47:58 |
...tekrardan bulmak üzere yola çıkıyor. |
00:48:05 |
-Hey. -Hey Rush. Nasıl |
00:48:08 |
-Siz ikiniz ne bok yiyorsunuz? |
00:48:14 |
-Bıraktın sanıyordum. |
00:48:25 |
Gene başladı yumuşaklaşmaya. |
00:48:30 |
Dostum, senin teçhizatın nerede? |
00:48:35 |
Hayır, hayır. Kapa çeneni. |
00:48:38 |
Yetti artık tamam mı? Benimkinin |
00:48:45 |
Devamlı asılmak da artık bir işe |
00:48:48 |
Bu bebek acıyor artık. Her tarafı |
00:48:55 |
Benimkini tekrar düzeltmek için |
00:49:01 |
-Ciddi olamazsın. -Hem de deli gibi |
00:49:07 |
Hadi hazırlan artık. |
00:49:13 |
Kapa çeneni de beni hayatında hiç |
00:49:18 |
Bu gece olacaklarla ilgili bir kelime |
00:49:21 |
...Tanrı şahidim, o dilini keserim. |
00:49:27 |
Beni anladın mı? |
00:49:31 |
-Evet. |
00:49:35 |
Şimdi buradan defolup git. |
00:49:40 |
Flake, konuş benimle. |
00:49:43 |
Koca bir şaka değil mi? |
00:49:45 |
Şaka olmalı. Gece olası asileri arıyoruz |
00:49:51 |
Ben 15 yaşındaki kıza tecavüzden |
00:49:54 |
Bunları bırakıp, sen de ondan bir |
00:49:58 |
-Öyle bir şey yapmam ben. |
00:50:01 |
Başka bir şey yapman gerekiyor. |
00:50:04 |
Doğru onbaşı. Çek şu kıçını buradan. |
00:50:12 |
-McCoy içeri gelmeyecek misin? |
00:50:15 |
-Senin mazeretin ne Sally? -Ne mazereti? |
00:50:19 |
Ben kayıt için buradayım. Sonradan |
00:50:22 |
Doğru ya. Aslında Sally sen tam |
00:50:27 |
Beni buraya getirip yalnız bıraktığın için. |
00:50:32 |
Tabii, istediğini yap. Benim senin için |
00:50:36 |
Etrafınızdaki tüm o açgözlü, para hırsı |
00:50:39 |
...bir program için arkadaşlarını |
00:50:43 |
-Şu an sinema okuluna bileti kapıyorum. |
00:50:46 |
Devam et, çığlıklar çığlıklara karışsın, |
00:50:52 |
Dikkat et Mc! Sabun kutuna |
00:50:58 |
S.ktir git! |
00:51:08 |
Yeter artık, eğlencenizi yaptınız. |
00:51:13 |
-Daha yeni geldik. Derdin ne senin? |
00:51:19 |
Buradayız, çünkü kahrolası kanıtları ve |
00:51:29 |
Kitle imha silahı arıyoruz burada. |
00:51:32 |
Kim ne derse desin. Burada o silahlar |
00:51:35 |
Bırak şimdi saçmalamayı. Geçen |
00:51:40 |
Sansar gibi bunlar. Biraz kurcalayınca |
00:51:45 |
-15 yaşında bir kız o. -15 yaşında |
00:51:53 |
-15 yaşında bir kız o. -Bu ülkedeki |
00:52:00 |
Yapmayacağım ben! |
00:52:04 |
-Ne? -Askerlerini desteklemiyor musun? |
00:52:12 |
Taşakların nerede McCoy? Sende bir çift |
00:52:25 |
Seninkiler nerede Rush? |
00:52:30 |
Ya seninkiler Sally? -Buradalar. |
00:52:37 |
-Buradalar. |
00:52:42 |
Pekâlâ, çık dışarı, ibne olarak |
00:52:52 |
Hoşuna gitti mi? Beni özledin mi? |
00:53:06 |
Gel buraya Salazar. Tut şunun |
00:53:12 |
Dur biraz, Flake nerede? |
00:53:15 |
Bu onun fikriydi, ilk sıra onun olmalı. |
00:53:28 |
-Beni haklamaya çalıştı. |
00:53:33 |
Ne olacaktı... Hepsini öldürdüm. |
00:53:38 |
Herbirini. -Hepsi gitti dostum. |
00:53:46 |
Sally gel buraya bebek. |
00:53:52 |
Hazır mısın? Hayatının düzüşmesine |
00:53:57 |
Kapa çeneni! Sakın bir ses |
00:54:13 |
Ne oldu? Ne oldu içeride? |
00:54:17 |
Konuş benimle! |
00:54:21 |
-Hayır s.ktir! Neden bahsediyorsun sen? |
00:54:26 |
-Ne haber Rush? |
00:54:29 |
Ona ne anlatıyordun sen? |
00:54:35 |
-Çek ellerini ondan! |
00:54:38 |
Seni domuz gibi keserim. |
00:54:41 |
Kıpırdama, boynunu kırarım. Çok |
00:54:50 |
Hiç Vegas'a gittin mi? -Ne? |
00:54:56 |
Yavaş mı konuşayım yoksa? |
00:55:00 |
-Güzel, bir daha sorayım. Vegas'a hiç |
00:55:05 |
Güzel, peki ne derler? Orada |
00:55:12 |
-Pardon, ne dedin? -Kumar şehri. |
00:55:18 |
Doğru McCoy. Bu geceki gezimizi Vegas'a |
00:55:24 |
Beni duyuyor musun asker? -Evet. |
00:55:39 |
Bazen adamım... Tanrı şahidim... |
00:55:45 |
Kolej çocukları, sizler gerçekten aptal |
00:55:52 |
Bu seni niye ilgilendiriyor hem? Bilgin |
00:55:59 |
Bebekler gibi uyuyor. |
00:56:03 |
Nasıl bir şey olduğunu hatırlıyor musun? |
00:56:13 |
Hey Mc, sen neredeydin peki? |
00:56:16 |
-Ne demek neredeydim? |
00:56:19 |
Dışarıdaydım, gözetleme yapıyordum. Flake |
00:56:23 |
Doğru, gözetlemedeydin. |
00:56:32 |
-Hayır, bir şey görmedim. |
00:56:36 |
Güzel, çünkü sen gözetlemedeydin. |
00:56:39 |
-Dışarısı çok da karanlıktı hem. |
00:56:44 |
Peki ya yangın? Onu gördün mü? |
00:56:48 |
-Yangın mı vardı? |
00:56:53 |
Hayır, sırtım eve dönüktü, yani |
00:56:59 |
-Güzel adamım. Peki ya asiler? |
00:57:06 |
Evet. Etrafı dağıtmak zorunda |
00:57:16 |
Şu Sünni Sii şeylerinden biri olmalı. |
00:57:23 |
İçsavaştaki çapraz ateş altında |
00:57:27 |
-Yani asiler yangını çıkardı? |
00:57:40 |
Çünkü, bizi öldürmeye çalışmadıklarında, |
00:57:46 |
Nasıl haberiniz oldu? |
00:57:53 |
-Gecenin bir yarısı beni hapisteyken |
00:57:58 |
Bana Sünni asilerin öldürerek intikam |
00:58:03 |
-Neden? -Ben Sünni'yi. Babam da Sünni'ydi. |
00:58:07 |
Bana Şii Müslüman askerleri olduğunu |
00:58:11 |
Evinize girdiniz mi? |
00:58:15 |
Evet, girdim. |
00:58:20 |
Karım babamla birlikte banyodaydı. |
00:58:27 |
Ölüydü ve gözleri açıktı. |
00:58:37 |
Kızım... |
00:58:43 |
Köşede bebek duruyordu. |
00:58:51 |
Farah yatak odasında |
00:58:58 |
Bacakları ayrılmıştı. |
00:59:03 |
Yüzünde bir kurşun deliği vardı. |
00:59:09 |
Aileme yapılan böyle bir hakaret |
00:59:11 |
Bir komşunuz, Amerikan askerlerinin |
00:59:15 |
Amerikan Ordusu bir soruşturma başlattı... |
00:59:17 |
Yalan, hepsi yalan. Onların mahkemesini |
00:59:22 |
Bu bir suç ve hiçbir zaman |
00:59:26 |
"Angel Salazar'ın |
00:59:28 |
-Peki bu filmleri kaç gün çektin? |
00:59:35 |
Uyuyamadım. Uyumak istemedim. |
00:59:42 |
Peki herhangi bir şey hatırlıyor musun? |
00:59:49 |
Evet bir gün önce, ben |
00:59:55 |
Havaya patladı ve ben hepsini |
00:59:58 |
Kolu gözümün önünden uçtu. |
01:00:03 |
-Videoya hiç baktın mı? |
01:00:09 |
Ama kafamın içinde devamlı |
01:00:13 |
İşte o zaman herkesten nefret etmeye |
01:00:17 |
Herkese sinirli davranıyordum. Uyumak |
01:00:21 |
Uyuduğumda ise, vücudum patladığını |
01:00:25 |
Hayır, onun vücudu. |
01:00:30 |
Sanırım kafama kazındı. |
01:00:35 |
-Ve onu videoladın. -Evet, bir bakıma |
01:00:43 |
Sinema okuluna girmek için |
01:00:48 |
-Bu da senin tecrübelerinden mi? |
01:00:59 |
Artık yapamıyorum. |
01:01:04 |
Görmemeniz gereken şeyler var. İzliyor |
01:01:10 |
Herkesin yaptığı da bu. Herkes |
01:01:18 |
İnsanların izlemesi için video |
01:01:34 |
Birisine söylemeye çalıştım. |
01:01:44 |
Baba eğer bir şey olursa... |
01:01:50 |
...ve sorumluyu biliyorsan, bunu |
01:01:56 |
-Ne yaptın? |
01:02:02 |
Arkadaşlarımdan birkaçı... |
01:02:07 |
-Umarım durumun ciddiyetinin |
01:02:11 |
-Bir başka olaya daha ihtiyacımız yok. |
01:02:14 |
-Kardeşlerin işi batırdıysa, bu tüm orduya |
01:02:20 |
Bence mahkemeye çıkmalılar. |
01:02:23 |
Evlat dinle. Böyle bir şeyde askeri |
01:02:29 |
-Akli dengem mi? -Evet, doğru. |
01:02:35 |
Umrumda değil. |
01:02:39 |
Umrumda değil. |
01:02:43 |
İşte buradayım anne. Güzel Samarra'nın |
01:02:49 |
İnanılmaz şeyler çektim. Hiç kimseye |
01:02:54 |
...herkesin başı derde girer. |
01:02:57 |
...herkes bunu görecek. Burada |
01:03:30 |
S.ktir. Sally nereye gittin be? |
01:03:53 |
Gelin buraya. Bunu görmeniz lazım! |
01:04:01 |
Amerikan Ordusu ambulansına |
01:04:06 |
...kaybolan askere ait olduğunu |
01:04:09 |
...göre ceset çok kısa bir süre |
01:04:15 |
Samarra'daki kampın yakınında, |
01:04:18 |
Pentagon cesedin kimliği ile ilgili |
01:04:22 |
...güvenilir kaynaklar bize bu cesedin |
01:04:26 |
Geçen cuma kaybolmuştu. |
01:04:27 |
Irak Savunma Bakanı sekreteri sözcüsü |
01:04:32 |
İşkence ve uzuv kesimi olduğu |
01:04:38 |
El-Kaide bağlantılı bir grup bir video |
01:04:43 |
...başının kesilmesini gösteriyorlar. |
01:04:45 |
Mujahideen Shura Konseyi, videonun |
01:04:49 |
...edilen 15 yaşındaki Iraklı kızın |
01:04:53 |
Amerikan Ordusu bu suçlamalar için |
01:04:59 |
Videoyu ayıplarken, Amerikan |
01:05:06 |
...teröristlerin vahşi ve barbar doğaları |
01:05:13 |
Bunu sizlere Samarra yakınlarında |
01:05:17 |
...geriye kalanları göstermek ve kız |
01:05:48 |
Er Flaka, ne çeşit bir asker... |
01:05:55 |
...nasıl bir insandı Angel Salazar? |
01:06:01 |
Acele etmene de gerek yok. |
01:06:05 |
Acele ediyor muşum gibi görünüyor? |
01:06:10 |
Bunu resmi olarak falan |
01:06:19 |
Asker, arkadaşını nasıl tanımlardın? |
01:06:26 |
Tüm parçalarını alsan ve üst üste |
01:06:35 |
...o parçaların tek bir şey |
01:06:41 |
Yüce gönüllü biriydi. |
01:06:47 |
Peki nasıl yüce gönüllüydü? |
01:06:53 |
Kendini işine adamış bir araştırmacıydı. |
01:06:56 |
Bu onun kamerası. |
01:06:59 |
Savaş hikâyelerini kaydederdi. Tarihi |
01:07:07 |
İkimiz de öldükten sonra tarihi |
01:07:16 |
O sanki Er Ryan gibiydi. |
01:07:29 |
Peki Er Salazar ile ilgili... arkadaşın |
01:07:42 |
-Şu an konuşamıyorum. |
01:07:49 |
Bu gerçekten çok zor. |
01:07:55 |
Bana öğrettiği hayat derslerinden |
01:08:01 |
Ağabeyim Vegas Flake. |
01:08:06 |
-Gerçekten ağabeyinin adı Vegas mı? |
01:08:13 |
Babam kumarbazdı, oğluna en sevdiği |
01:08:19 |
Bize vahşi kartlar derdi. |
01:08:24 |
-Ben de öyle düşündüm. |
01:08:27 |
Ağabeyim kamyon şoförüydü. |
01:08:33 |
...bela bir adamdı. Başkanlık için |
01:08:38 |
Kaybetti. Seçimlerden dolayı daha beter |
01:08:43 |
...ağabeyime oy pusulalarını |
01:08:48 |
İş oraya geldiğinde, bir köstebek |
01:08:57 |
Peki ne oldu? |
01:08:59 |
Tam bir utanç kaynağı olay. Kendi |
01:09:05 |
...duyan birkaç adam eve geldi. |
01:09:12 |
-Silahlı mıydılar peki? |
01:09:21 |
Damster oradaydı ve elinde |
01:09:28 |
Bizimkisi sence ne yaptı? |
01:09:33 |
-Yanlış. Ondan iş istedi. -İş mi? |
01:09:40 |
Bir iş. Adam şehrin başındaydı. |
01:09:45 |
Onu dövmüyor, öldürmüyorlar. |
01:09:53 |
-Gerçekten mi? -Evet, yarın sabah gelin, |
01:09:59 |
Arabaya atlayıp, en yakın bara |
01:10:06 |
Anlamadım. |
01:10:09 |
Dinlemeye devam et o zaman dostum. |
01:10:12 |
Clyde, grubun başı. Ağabeyimi |
01:10:21 |
Onu arka odaya davet ediyor ve |
01:10:24 |
Damster için sözleşme falan olmalı Vegas'ta |
01:10:31 |
Diğer adamlar ne olacak Clyde? |
01:10:41 |
-Yine de anlamadım. |
01:10:48 |
Kapıyı açıyor, şort ve tişört ile |
01:10:56 |
Cesedi geçip, üst kata çıkıyor, |
01:11:03 |
Girip çıkmaları beş dakika |
01:11:26 |
Asker, bugün burada öğrendiğimiz |
01:11:32 |
Ders; bir görevdeyken, ölümcül |
01:11:37 |
...adamlarını iyi seçmek gerek. Bu adamlar |
01:11:46 |
Vegas Vahşi bir karttı. |
01:11:50 |
Ben de öyle. |
01:11:53 |
Peki Vahşi kart Vegas'a ne oldu? |
01:12:01 |
Hapise girmişti. |
01:12:07 |
-Tanrım, adamı yakaladılar mı? |
01:12:13 |
...onu kaçırdılar, bara gittiler ve |
01:12:18 |
Herkesi yıkmaya bir köstebek yetti zaten. |
01:12:26 |
Tanrım, ne demeye bana bakıyorsun? |
01:12:31 |
Üzgünüm. Annem her zaman bana |
01:12:41 |
Peki ya diğer adamlar? |
01:12:46 |
Diğer adamlar mı? |
01:12:50 |
McCoy bir şey görmedi. |
01:12:59 |
...o da başını kaybetti. |
01:13:01 |
Bu videoyu birliğimde olan ve insanların |
01:13:07 |
Yüzümü kapatıyorum, çünkü CIA ve |
01:13:13 |
...beni bulmak isteyebilirler. İşimi |
01:13:23 |
Kendi güvenliğim için, zaman, tarih |
01:13:29 |
...bana inanın. Tüm anlatacaklarım gerçek. |
01:13:35 |
Irak'taki birliğimdeyken, iki asker 15 |
01:13:41 |
Annesini, kız kardeşini ve büyükbabasını |
01:13:46 |
Kimse de bununla ilgili bir şey yapmadı. |
01:13:49 |
Bunu nete koymamın sebebi, birliğimden |
01:13:54 |
Bana yardım edin. Bunun yayınlanmasını |
01:13:59 |
-Kadının tecavüze uğradığını gördün mü? |
01:14:04 |
Ben dışarı çıkarken, Rush onu yere |
01:14:08 |
İşi bitirmek için. Bunu gerçekten |
01:14:12 |
Flake kafama silah dayadı ve |
01:14:15 |
-Onu nereden tanıyordunuz? |
01:14:21 |
Rush onunla fazla vakit geçirirdi. |
01:14:24 |
Bir kız olduğunu nereden |
01:14:27 |
Çünkü, çok genç gözüküyordu. |
01:14:31 |
Ben de sandım ki... |
01:14:37 |
Hayır, hayır. Sadece küçük bir |
01:14:40 |
Asi olmadığını ve tutuklanmak istemediği |
01:14:48 |
Çünkü, Flake bu kızı alacağız ve |
01:14:51 |
-Bu yeni. Bunu ne zaman dedi? |
01:14:55 |
Ben şaka yapıyor sanmıştım. |
01:14:58 |
-Hayır, dışarı çıktığımı söylemiştim. |
01:15:03 |
...bazı bağırışmalar, kurşun sesleri |
01:15:06 |
Sonra içeri girdim ve Salazar'a |
01:15:09 |
-Onu gerçekten vurduğunu görmedin yani. |
01:15:13 |
...ona doğrultmuştu... -Peki Rush'ın |
01:15:17 |
-Peki senin silahın var mıydı? |
01:15:19 |
-Hayır. -Peki sen mi vurdun onu? |
01:15:23 |
-Onu gördüğünde hâlâ yaşıyordu. |
01:15:27 |
Salazar dedi ki... |
01:15:30 |
Gördüklerinle ilgileniyoruz. |
01:15:33 |
-Yani öldüğüne inandın. |
01:15:37 |
-Ama onu vurduğunu görmedin. |
01:15:41 |
...ettiğini de görmedin. -Hayır, ama |
01:15:44 |
-İfadende dışarıda gözlem yaptığını |
01:15:49 |
Görmek ve bir parçası olmak |
01:15:53 |
Bu Amerikalı bir askerin ölümü ile |
01:15:59 |
Kaynaklara göre, 1 Temmuz günü |
01:16:07 |
Lawyer McCoy'un ifadesine göre, |
01:16:10 |
...defalarca 15 yaşındaki bir kıza |
01:16:15 |
Diğer bir odada, kızın annesi, kardeşi |
01:16:23 |
Bu adam, Er Flake tüm cinayetlerden |
01:16:29 |
Etrafı güvenliğe alıyorduk. |
01:16:36 |
Ve o kız devamlı olarak kontrol |
01:16:43 |
Evet, onun her tarafını yokluyordum her |
01:16:47 |
Kokuyor muydu? Bununla ne |
01:16:52 |
Kokuyordu işte. Sanki bir şeyler |
01:16:57 |
Size bir şey daha söyleyeyim. |
01:17:03 |
...yüzünüze gülerek size yaklaşırlar ve |
01:17:13 |
Ve evet, ertesi gün, tam da ertesi |
01:17:18 |
...havaya uçtu ve o da üzerinden |
01:17:24 |
Yani orada oturup da, bundan hiçbir |
01:17:31 |
Evet, eve geri döndüm, ama orada silah |
01:17:37 |
Oradaki yaşlı adam... |
01:17:47 |
Bu adamlar için onca yaptığımız |
01:17:50 |
Saddam'dan kurtardık onları, demokrasiyi |
01:17:54 |
...kendi hayatlarımızdan vazgeçtik ve |
01:17:59 |
...bizi öldürmeye çalışmalarını |
01:18:02 |
Bu silahları kıza tecavüz ettikten |
01:18:08 |
Tecavüz mü? Yani... |
01:18:15 |
O Iraklı sürtük üzerime tırmanıyordu. |
01:18:19 |
Ne yani? Onları bombalamak ve her şey |
01:18:26 |
Yani kim... sen der miydim .mcıkları... |
01:18:33 |
Bu tam bir saçmalık. |
01:18:37 |
Yani burada sorulanlar. Ben |
01:18:42 |
B.B.Rush ve benim gibi askerler... |
01:18:46 |
...onları kapılarının ardında tutuyoruz. |
01:18:54 |
Size bir şey söyleyeyim efendim. |
01:18:57 |
Bizim işimizi yapıyor olsalardı, |
01:19:05 |
...öldürseler, Amerika'yı güvende |
01:19:11 |
Bizim gibi iş bitiriciler lazım. |
01:19:16 |
Ama biz terörist değiliz. |
01:19:32 |
Onları öldürsünler mi? |
01:19:35 |
Beyni-yıkanmış, ırkçı, Nazi |
01:19:41 |
Bu askerin tamamen soyulup, |
01:19:47 |
Sonra vurmadığı ya da ateşe vermediği |
01:19:51 |
...o zavallı kızın ailesinden kalanlar da |
01:19:56 |
Beyaz, işlemeli sopalar, bıçaklar ve |
01:20:05 |
Bu Vietnam filmlerinde görülen |
01:20:09 |
Hadi tüm köyü yok edelim. |
01:20:14 |
Çünkü, o askerleri çeken Hollywood |
01:20:20 |
Ama bu 9/11 ile ilgili bir film daha |
01:20:23 |
Ama Amerikan yaşamı, Vietnamlı'dan, |
01:20:28 |
...Arnavut'tan ya da Iraklı hayatından |
01:20:30 |
...üstün ırkız. Heil o.ospu çocukları. |
01:20:42 |
Hey McCoy yüzleri alamıyorum, |
01:20:48 |
Hadi ama. |
01:20:54 |
Hadi Judy bana bak, başlıyoruz. |
01:20:59 |
-Ne? Yüzün harika. |
01:21:10 |
Peki bir savaş hikâyesine ne dersin? |
01:21:15 |
-Savaş hikâyesi duymak istemezsiniz. |
01:21:21 |
Hadi ama. Duyalım bir tane. |
01:21:24 |
-Evet, kesinlikle. |
01:21:28 |
Peki, sizin için bir savaş hikâyesi. |
01:21:32 |
İlk görev yerim Afganistan'dı. |
01:21:35 |
Ülkem için öldürmeye programlanmış |
01:21:42 |
Bizim ikiz kulelere yapılanlar için |
01:21:47 |
Irak'a girdiğimizde, dostum... |
01:21:53 |
...orası tamamen başka bir dünyaydı. |
01:21:58 |
...orada çok hızlı büyüyorsunuz. Çünkü, |
01:22:05 |
Ve acı çekme. Ve öldürdüğüm |
01:22:11 |
...beni kendimden nefret ettirdi. |
01:22:15 |
...bedenler, sesler... Hepsi |
01:22:20 |
Sonsuza kadar oraya kazındı ve |
01:22:26 |
Ne yapıyordum ki orada? Bana bir şey |
01:22:30 |
...dinliyordum? Saçmalık. |
01:22:36 |
Birinin kollarınızda ölmesi için gerçekten |
01:22:42 |
Ya da gözlerinizin önünde patlaması için. |
01:22:49 |
Orada öyle boktan şeyler |
01:22:53 |
...onlarla nasıl yaşayabileceğimi |
01:22:58 |
Samarra'da bir birlikteydim. |
01:23:02 |
Birliğimden iki adam 15 yaşındaki bir |
01:23:09 |
Cesedini de yaktılar. Ben de bunu |
01:23:22 |
Bu savaş kahramanı için bir |
01:23:29 |
Şimdi fotoğrafımı çekeceğim. |
01:23:33 |
Hadi bakalım. Makineye bak. |
01:23:37 |
Bir, iki, üç... |
01:23:52 |
"Irak Savaşı'ndan gerçek fotoğraflar" |