Redbelt
|
00:01:18 |
Μετάφραση: Faidra |
00:01:59 |
Δέσ' τα. |
00:02:01 |
Τα χέρια δεν είναι το θέμα. |
00:02:03 |
Ο αγώνας είναι το θέμα. |
00:02:06 |
Η μάχη. |
00:02:08 |
Αυτός που επιβάλλει τους όρους της μάχης, |
00:02:13 |
Νομίζετε ότι αυτός είναι |
00:02:16 |
Ο άλλος μειονεκτεί, αν δεν μπο- |
00:02:20 |
Αν ελέγχεις τον εαυτό |
00:02:25 |
Πήγαινέ τον στο 'ταπί' |
00:02:30 |
Απόσπαση της προσοχής |
00:02:33 |
Σωστά. Τα έχετε |
00:02:37 |
Ξανακούστε τα. |
00:02:42 |
- Πήγαινέ τον στο 'ταπί' |
00:02:46 |
Ωραία, τον έριξε κάτω. |
00:02:49 |
Αυτό είναι. |
00:02:51 |
Σταματήστε τώρα. Τέλειωσε. |
00:02:57 |
Εντάξει, βελτίωσε τη στάση. |
00:03:01 |
Κράτα το βάρος |
00:03:03 |
Κι ύστερα; |
00:03:06 |
Πρόσεχε το χτύπημα. |
00:03:09 |
Ωραία. Ωραία. Το ένιωσες αυτό, ε; |
00:03:13 |
Ωραία. Κάνε πίσω. |
00:03:15 |
Παρατήρησε. |
00:03:19 |
Εντάξει, βελτίωσε. |
00:03:21 |
Πάρε ανάσα. |
00:03:26 |
Ωραία. Ωραία. Το |
00:03:33 |
Εντάξει. |
00:03:35 |
Βελτίωσε τη στάση. |
00:03:39 |
Πού; Στείλ' τον στη Βραζιλία. |
00:03:42 |
Καλά. Καλά. |
00:03:43 |
Λαβή χεριού. Το είδατε |
00:03:50 |
Κρατήσου. Επέμεινε. |
00:03:55 |
Επέμεινε στην κίνηση. |
00:03:59 |
Ωραία. Και τώρα, τι; |
00:04:01 |
Ανάπνευσε. Πάρε ανάσα. |
00:04:06 |
Ωραία. Καλό χτύπημα. |
00:04:10 |
Εντάξει. Ανάπνευσε. Πάρε ανάσα. |
00:04:13 |
Ανάπνευσε. Ξέρεις πώς να ξεφύγεις. |
00:04:16 |
Ανάπνευσε. Πάρε ανάσα. |
00:04:18 |
Πάντα υπάρχει τρόπος να ξεφύγεις. |
00:04:23 |
Ξέρεις πώς να ξεφύγεις. |
00:04:25 |
Πάρε ανάσα. Πάντα υπάρχει |
00:04:27 |
Λιποθυμάω. |
00:04:29 |
Φτάνει. |
00:04:34 |
Φοβερό μάθημα. |
00:04:37 |
Φοβερό μάθημα. |
00:04:40 |
- Έλα φίλε. |
00:04:42 |
Μην φύγεις. |
00:04:48 |
Δεν αγωνίζεσαι μέχρι τέλους; |
00:04:50 |
Ήμουν έτοιμος να λιποθυμήσω. |
00:04:52 |
Δεν υπάρχει κατάσταση απ' την οποία |
00:04:55 |
Ξέρεις πώς να ξεφύγεις. |
00:04:58 |
Ξέρεις πώς να ξεφύγεις, |
00:05:00 |
Δείξε μου. |
00:05:01 |
Δείξε μου πώς ξεφεύγεις. |
00:05:03 |
Ωραία, ωραία. Ξέρεις πώς να ξεφύγεις. |
00:05:06 |
Απλά κουράστηκες. |
00:05:08 |
- Να μην κουράζομαι. |
00:05:11 |
Θες να παλαίψεις σαν μαυροζωνάς; |
00:05:15 |
Θες να δοκιμάσεις |
00:05:18 |
Σνόουφλεϊκ, εκπλήρωσε την ευχή του. |
00:05:21 |
Εντάξει, σήκωσε τα χέρια σου. |
00:05:24 |
Συγκεντρώσου στην πάλη. |
00:05:28 |
Επέμεινε. Επέμεινε. |
00:05:34 |
Μου είπες ότι αυτή εκπαί- |
00:05:37 |
Έτσι θα με ξεπλήρωνες; |
00:05:40 |
Παίρνε ανάσες συνέχεια, οι |
00:05:42 |
Προστάτευσε τον λαιμό. |
00:05:46 |
Απομάκρυνε την επίθεση |
00:05:49 |
Αυτό είναι. Ο αστυνόμος έπεσε. |
00:05:52 |
Σε τρελλαίνει αυτό. |
00:05:55 |
Έλεγξε τα συναισθήματά σου. |
00:05:59 |
Πάρε ανάσα. |
00:06:03 |
Ανάπνευσε. |
00:06:05 |
Εντάξει. Φτάνει. |
00:06:14 |
Ωραία. |
00:06:16 |
Κάνε ντους και ξαναέλα. Ωραία. |
00:06:22 |
Ωραία. |
00:06:26 |
- Είσαι καλά; |
00:06:27 |
- Καλός είναι, ε; |
00:06:39 |
Γειά, έχω χαθεί. |
00:06:40 |
- Δεν βρίσκω το κωλοφαρμακείο. |
00:06:45 |
Δεν ξέρω. |
00:06:48 |
Μα, είπες ότι πρέπει |
00:06:53 |
Ευχαριστώ. Εντάξει. |
00:07:31 |
Περίμενε. |
00:07:34 |
Σταμάτα. |
00:07:44 |
Απάντησε στο τηλέφωνο. |
00:07:47 |
Γειά, ναι, έχασα τον τύπο. |
00:07:49 |
Χρειάζεται τη βοήθειά |
00:07:53 |
Όχι, ένας απλός γιατρός δεν πρό- |
00:07:57 |
Τι; |
00:07:59 |
Επειδή έκλεισε. |
00:08:03 |
Η συνταγή δεν έχει ισχύ σε |
00:08:09 |
Εντάξει, αλλά χρειάζομαι... |
00:08:14 |
Καλά, εντάξει. |
00:08:27 |
Παρακαλώ; |
00:08:28 |
Γειά, είμαι η Σόντρα Τέρι από τη |
00:08:33 |
Ναι, έχω τον αριθμό |
00:08:39 |
Ναι, λέτε ότι δεν λάβατε |
00:08:45 |
Ναι, αλλά... Στα δικά |
00:08:49 |
Κοιτάχτε, προσπαθώ να διευθύνω |
00:08:55 |
Θα περιμένω. |
00:09:02 |
Όπως ξέρουν όλοι, |
00:09:04 |
’ρα θα ακολουθήσουμε το |
00:09:06 |
Εννέα το πρωί. |
00:09:08 |
11.15 το πρωί. |
00:09:10 |
Θα πρέπει να προπονηθείς αν |
00:09:14 |
Μάικ; |
00:09:15 |
Τι; Θες να σε πάει σπίτι |
00:09:18 |
Είναι επικίνδυνα εκεί έξω. |
00:09:20 |
Αφού πάρει τη μαύρη ζώνη, |
00:09:22 |
Αυτό θα με κάνει |
00:09:23 |
Πώς θα σε κάνει η ζώνη |
00:09:25 |
Ξέρω ότι δεν θα του |
00:09:31 |
Αλήθεια, δεν θ' αγοράσεις |
00:09:33 |
Το σκεφτόμουνα. |
00:09:35 |
Α, το σκεφτόσουνα. |
00:09:37 |
Έχω μια ιδέα. Γιατί δεν παίρνεις λίγα |
00:09:40 |
...ν' αγοράσεις καινούριο |
00:09:44 |
- Ο ώμος δεν είναι παρά ένα τιμόνι. |
00:09:46 |
Με συγχωρείτε. |
00:09:48 |
Εντάξει. Πέρασε |
00:09:50 |
- Γειά. |
00:09:51 |
- Πιστεύω... |
00:09:54 |
Ναι, ευχαριστώ. Οδηγούσα... |
00:09:56 |
Βγάλε το παλτό σου. Πώς |
00:09:58 |
Κοίτα, άκουσα τ' αυτοκίνητό σου... |
00:10:00 |
Τζο, πάρε το παλτό |
00:10:02 |
το αυτοκίνητό σου, θα σε πληρώσω |
00:10:04 |
- Όχι, μείνε μακριά μου! |
00:10:05 |
Μην μου το βγάλεις! |
00:10:15 |
Είμαι αστυνομικός! |
00:10:48 |
Ο αέρας έριξε κάτι στο παράθυρο. |
00:10:50 |
- Ο αέρας έριξε κάτι στο παράθυρο; |
00:10:53 |
Ναι, καλά. Είστε όλοι εντάξει; |
00:10:58 |
Ναι, μια χαρά. |
00:11:00 |
Ν' αρχίσω να τα μαζεύω; |
00:11:03 |
Ναι, σ' ευχαριστώ, Σνόουφλεϊκ. |
00:11:05 |
Τι άλλο να πω; Ότι προσπάθησε |
00:11:08 |
- Είσαι σίγουρος; |
00:11:16 |
Δεν πειράζει. |
00:11:41 |
Είμαι δικηγόρος, δεν |
00:11:44 |
Για τον αστυνόμο είναι |
00:11:47 |
Λυπάμαι... |
00:11:49 |
Είναι σαν να μη συνέβη. |
00:12:16 |
- Νόμιζα ότι θα πηγαίνατε στο βουνό. |
00:12:20 |
Τζο; Είναι ακόμα μέσα ο Τζο; |
00:12:21 |
- Όχι, μόλις έφυγε. |
00:12:23 |
Ναι, μπορεί να πήγε στο κλαμπ. |
00:12:26 |
- Τι έπαθε το παράθυρο; |
00:12:29 |
- Περίεργο. |
00:12:33 |
- Γιατί να πάει στο κλαμπ; |
00:12:36 |
Στο κλαμπ; Όχι, δεν δουλεύει |
00:12:40 |
’κου, πρέπει να του πω κάτι. |
00:12:45 |
- Εντάξει, πες του. |
00:12:47 |
- Τι γιατί; |
00:12:50 |
Ναι, όχι. ’κου, πρέπει |
00:13:15 |
- Ο αστυνόμος Τζο άφησε την κοπέλα να φύγει; |
00:13:19 |
Γενναιόδωρο από μέρους του. |
00:13:22 |
Ναι, αυτό νομίζω κι εγώ. |
00:13:25 |
Γιατί το έκανε αυτό; |
00:13:27 |
Δεν ήθελε να ντρο- |
00:13:30 |
Ναι, φυσικά. |
00:13:32 |
Θέλω να πάρει μαύρη ζώνη. |
00:13:34 |
Δεν ήθελε να ντρο- |
00:13:38 |
Ναι, σας ευχαριστώ. |
00:13:43 |
- Το αυτοκίνητο; |
00:13:46 |
Η κοπέλα οδηγούσε |
00:13:49 |
Δεν το κοίταξα. |
00:13:52 |
Θέλουν μετρητά |
00:13:55 |
Έχεις μετρητά; |
00:13:58 |
Και για την επιχείρησή σου, για την |
00:14:02 |
Πρέπει να αντικαταστή- |
00:14:04 |
Η επιταγή σου επιστρά- |
00:14:06 |
Η επιταγή μου; |
00:14:09 |
Για τις προμήθειες για |
00:14:11 |
Μάικ, ξεμείναμε. |
00:14:14 |
Δεν έχεις καθόλου μετρητά. |
00:14:17 |
Αν πληρώσουμε το παράθυρο, |
00:14:23 |
Γειά σας. |
00:14:47 |
Πρέπει να ζητήσεις |
00:14:51 |
Μάικ, πήγαινε ζήτα του δανεικά. |
00:15:57 |
Μάικ. |
00:16:00 |
Μπίλυ. |
00:16:02 |
Τζίμυ, δεν επιτρέπεται |
00:16:04 |
- Έχουμε τον Μάικ Τέρι εδώ κάτω. |
00:16:10 |
Συγγνώμη. Είναι απασχολημένος. |
00:16:12 |
- Ο Ρικάρντο το είπε αυτό; |
00:16:15 |
Σβήσ' το τσιγάρο. |
00:16:21 |
- Περίμενε, θα πάρω μια μπύρα. |
00:16:24 |
- Εδώ και εβδομάδες. |
00:16:27 |
Μπίλυ, αυτό για ένα ποτό. |
00:16:30 |
Δεν το νομίζω. |
00:16:32 |
- Ναι. |
00:16:35 |
Κοίτα καλά αυτό το ζάρι. |
00:16:37 |
Λοιπόν, πού ήσουν, |
00:16:39 |
Δούλευα σε κρουζιερόπλοια. |
00:16:41 |
- Γιατί παραιτήθηκε ο Τζο; |
00:16:43 |
Κοίταξέ το. |
00:16:50 |
Το έχεις ξαναδεί; |
00:16:52 |
Είμαι και γαμώ τους τύπους, κάποιος |
00:16:55 |
- Ο αστυνόμος Τζο, γιατί παραιτήθηκε; |
00:16:58 |
Γιατί παραιτήθηκε ο Τζο; |
00:17:00 |
Γιατί δεν τον πλήρωνε ο Μπρούνο. |
00:17:03 |
Δεν τον πλήρωναν ποτέ; |
00:17:11 |
Προερχόμενος από το |
00:17:13 |
έκανα παρέα με τον Σίλβα πριν χρόνια, πριν |
00:17:17 |
Μου έδειξε την μυστική τεχνική του, |
00:17:20 |
εγώ είπα ότι το κάνουμε απ' τα |
00:17:24 |
Θα συμφωνήσουμε ή όχι; |
00:17:27 |
Είναι μισός απ' τον Μορισάκι, αλλά |
00:17:30 |
Αναρωτιέμαι γιατί δεν έρχονται |
00:17:33 |
Το σημαντικότερο γεγονός |
00:17:35 |
Σύμφωνοι. |
00:17:36 |
Τι οφελεί μια συμφωνία, αν κανείς |
00:17:39 |
Ο Ρικάρντο δεν θα το κάνει. |
00:17:40 |
Τι; Είναι τόσο καθαρός; |
00:17:42 |
Δεν είναι κομψό για |
00:17:44 |
Πόσο θα κρατήσει αυτό; |
00:17:47 |
Ο Μορισάκι θα το κάνει; |
00:17:49 |
Αυτή τη μαλακία; |
00:17:50 |
Ο Μορισάκι είναι πόρνη, θα κάνει |
00:17:54 |
Αν το έκανε αυτό, |
00:17:56 |
Η χρυσή φιλντισένια ζώνη |
00:18:00 |
Προσφέρθηκε στον Τακέτα Μορισάκι |
00:18:03 |
Είναι εντάξει άνθρωπος; |
00:18:05 |
Η ζώνη θεωρείται εθνικός θησαυρός. |
00:18:08 |
Και θα την δώσει στον |
00:18:11 |
Για δημοσιότητα. |
00:18:14 |
Για να έχει να πει |
00:18:16 |
Είναι άρθρο για τις εφημερίδες. |
00:18:17 |
Είμαι σαμουράι. Αν με νικήσει αυτός ο |
00:18:22 |
Και θα το κάνει; |
00:18:25 |
Δεν πουλάμε εισιτήρια. |
00:18:26 |
Αν πουλήσεις εισιτήρια, πουλάς το σόου, και |
00:18:31 |
Το θέμα είναι ότι πρέπει |
00:18:34 |
Ο Ρικάρντο είναι ο σημα- |
00:18:35 |
Διάβασε τις πινακίδες, |
00:18:38 |
...Ο Μορισάκι παίζει το ρόλο του. |
00:18:40 |
Εσύ να παίξεις τον δικό σου, |
00:18:43 |
Πού στο διάβολο είναι; |
00:18:45 |
Η συνδρομητική τηλεόραση |
00:18:47 |
Χρειαζόμαστε κάτι έξυπνο. |
00:18:49 |
’λλη μια φορά. |
00:18:51 |
Ο Ρικάρντο φέρνει τον |
00:18:53 |
Παλεύει για την |
00:18:56 |
Ο Μορισάκι φέρνει τη ζώνη, |
00:18:59 |
Τι έχεις; Έναν αγώνα μίσους. |
00:19:01 |
Γυρνάμε πίσω στη δεκαετία του '30. |
00:19:04 |
Ιρλανδοί εναντίον Εβραίων, |
00:19:07 |
Δώσ' μου ταχύτητα. |
00:19:10 |
Αλλιώς, δεν είναι παρά δυο |
00:19:18 |
Ναι, θα μιλήσουμε Αγγλικά |
00:19:20 |
- Μάρτι Μπράουν, από δω ο γαμπρός μου. |
00:19:27 |
Προσπαθούμε να |
00:19:29 |
Τι θέλεις; |
00:19:30 |
- Να σου μιλήσω για χρήματα. |
00:19:32 |
- Ναι. |
00:19:34 |
Θα σου πω εγώ. |
00:19:35 |
Πάλεψε στους 'εισαγωγικούς'. |
00:19:37 |
Θα σε βάλω στους 'εισαγωγικούς'. |
00:19:38 |
Τουρνουά. Ο νικητής |
00:19:40 |
Έχεις μεγάλες πιθανότητες |
00:19:42 |
Αγωνίσου στους 'εισαγωγικούς'. |
00:19:44 |
Τζο Κόλινς, ο μπάτσος. |
00:19:46 |
- Τζο Κόλινς, ο μπάτσος; |
00:19:50 |
- Δούλευε εδώ κάποιους μήνες, τώρα είναι... |
00:19:54 |
Τον πλήρωσες ποτέ; |
00:19:56 |
- Αν τον πλήρωωα; |
00:19:58 |
Και τι σε νοιάζει εσένα; |
00:20:00 |
Τον πλήρωνες; |
00:20:01 |
Όχι, σ' άκουσα, αλλά |
00:20:03 |
Ο τύπος έχει οικογένεια. |
00:20:05 |
Κατάλαβα τι λες. |
00:20:07 |
κι εγώ του χρωστάω |
00:20:09 |
- Εσένα τι σε αφορά; |
00:20:11 |
Του είπα απ' ό,τι θυμάμαι. |
00:20:13 |
Θά' πρεπε να περιμένει για τα λεφτά του. |
00:20:29 |
Μπρούνο Σίλβα εδώ. |
00:20:33 |
Μόλις μπήκε στο μπαρ ο Τσετ Φρανκ, |
00:20:35 |
χωρίς τη γυναίκα του και |
00:20:38 |
Όχι, όχι. Ειδοποίησε δημοσιο- |
00:20:41 |
Από ποιόν τό' μαθαν; |
00:20:43 |
Από κάποιον περαστικό ταξιτζή, |
00:20:45 |
Ο Τσετ Φρανκ μόλις |
00:20:48 |
Θα ειδοποιήσεις τις εφη- |
00:20:50 |
Σ' ευχαριστώ που πέρασες. |
00:20:56 |
Θα πάρω κι άλλο ένα. |
00:20:59 |
- Φροντίζω να πίνουν οι γυναίκες. |
00:21:02 |
- Όλα είναι ένας κωλοαγώνας, το ξέρεις; |
00:21:05 |
- Ναι, σωστά. |
00:21:07 |
Όλα για την ομορφιά. |
00:21:09 |
Όλοι μαλακώνουν όταν |
00:21:11 |
Πράγματι, πράγματι. |
00:21:12 |
- Με συγχωρείς. |
00:21:14 |
Θα το πληρώσω εγώ |
00:21:16 |
- Θαυμάζω το γούστο σου. |
00:21:18 |
- Συγγνώμη, τι είπες; |
00:21:21 |
Ναι, άκουσα τι είπες, απλά δεν |
00:21:24 |
- Εντάξει. |
00:21:26 |
Ό,τι θέλεις να σημαίνει. |
00:21:28 |
- Είχα μια δύσκολη μέρα. |
00:21:31 |
- Σκληρόμαγκα του σινεμά. |
00:21:33 |
- Πού είναι ο σωματοφύλακάς σου σκληρόμαγκα; |
00:21:36 |
Πρόσβαλλες εμένα |
00:21:39 |
και εσύ δεν έχεις σύζυγο; |
00:21:40 |
Μήπως διάβασα λάθος |
00:21:43 |
Ήρθες εδώ για καυγά |
00:21:45 |
Ίσως ήρθες στο λάθος μέρος. |
00:21:47 |
- Ξέρεις κάτι; |
00:21:49 |
’σε με να φύγω, φίλε. Ήρεμος |
00:21:51 |
Ηρέμησε. Κάθισε. |
00:21:53 |
Έχεις καμιά ιδέα; |
00:21:54 |
- Δεν νομίζω ότι έχεις. |
00:21:59 |
Θέλω μόνο να πιω ένα ποτό. |
00:22:06 |
Έλα. Πώς σου φάνηκε, φίλε; |
00:22:13 |
Εντάξει, κάντε στην άκρη. |
00:22:59 |
’κουσέ με. |
00:23:05 |
Εντάξει είμαι. |
00:23:09 |
Έχει κανα φίλο; |
00:23:11 |
Είμαι σίγουρος ότι |
00:23:13 |
Φίλε, γιατί βγήκες |
00:23:17 |
Πας γυρεύοντας για καυγά; |
00:23:23 |
Καλά είναι. |
00:23:41 |
Εδώ κατώνιασες |
00:23:55 |
Έλα, πάρε. |
00:23:59 |
- Νόμιζα ότι ο Τζο ήταν στην πόρτα. |
00:24:02 |
- Μάικ, τι στο διάβολο έγινε; |
00:24:12 |
Δείξ' το μου. |
00:24:15 |
- Τι έχουμε εδώ; |
00:24:19 |
Κι αυτό; |
00:24:21 |
Ο Λούμις του μιλάει |
00:24:23 |
Τι πάθανε, έπεσαν; |
00:24:26 |
Κάτι τέτοιο, νομίζω. |
00:24:30 |
Ο φίλος μας από δω |
00:24:34 |
Θεέ και Κύριε! |
00:24:36 |
Έχεις το βίντεο, δεν |
00:24:40 |
Είμαι τελείως θύμα. |
00:24:42 |
- Τι απέγιναν οι άλλοι; |
00:24:47 |
Κι εσύ; |
00:24:50 |
Κανείς δεν ξέρει ποιός είμαι. |
00:25:32 |
- Δεν πήρες το δάνειο; |
00:25:37 |
Ζήτησες απ' τον Μπρούνο; |
00:25:42 |
Δεν ζήτησες. |
00:25:46 |
Φοβάσαι τα χρήματα; |
00:25:50 |
Για πες μου, πώς μπορεί να λειτουρ- |
00:25:53 |
Πες το μου να το κάνω. Και να μην |
00:25:58 |
Πώς να διευθύνω τη δική μου επιχείρηση, |
00:26:01 |
Συνέχεια όλα τα λεφτά |
00:26:06 |
Είναι κάτι που |
00:26:11 |
Ο πατέρας μου έβγαλε χρήματα, |
00:26:15 |
κι εσύ, με κάποιο τρόπο, |
00:26:19 |
Είσαι υπερβολικά ακέραιος |
00:26:22 |
- Εξασθενεί τον πολεμιστή. |
00:26:24 |
- Γιατί ο ανταγωνισμός δεν είναι πάλη. |
00:26:30 |
Και τι γίνεται με την οικο- |
00:26:33 |
Τι θα φάνε; |
00:26:36 |
Όσο είναι τόσο ακέραιος. |
00:26:40 |
Πρέπει να πάρω λεφτά απ' την |
00:26:45 |
Αν αντικαταστήσεις το παράθυρο, δεν |
00:26:48 |
Η ασφάλεια θ' αντικα- |
00:26:51 |
Θες να προδώσεις τον φίλο σου; |
00:26:54 |
- Τον πολύτιμο φίλο σου; |
00:26:56 |
Τον πιο υπερήφανο μαθητή σου; |
00:26:59 |
Τον αστυνομικό; |
00:27:02 |
Η κοπέλα προσπάθησε να τον σκοτώσει, |
00:27:04 |
Αν αυτός την κατήγγειλε |
00:27:06 |
Οι μπάτσοι θα έλεγαν ότι |
00:27:09 |
- Και δεν ήταν; |
00:27:12 |
- Ήταν; |
00:27:15 |
- Η κοπέλα δεν ήταν στα καλά της. |
00:27:18 |
Εισβάλλει στην ακαδημία σου κι εσύ θα |
00:27:21 |
Αν την δίωκαν, θα |
00:27:24 |
Θα καταστρεφόταν η ζωή της. |
00:27:27 |
Τό' ξερα ότι θεωρείς ότι ήταν ευγενές. |
00:27:30 |
- Πιστεύεις ότι είναι ευγενές; |
00:27:33 |
Ωραία, λοιπόν. Μόνο που, όπως δηλώ- |
00:27:37 |
Ήταν φυσική καταστροφή και δεν καλύ- |
00:27:41 |
Κι έτσι, μέχρι να βρούμε τα χρήματα |
00:27:43 |
θα μείνουμε με |
00:27:47 |
Και πες μου εσύ πώς αυτό θα φέρει |
00:27:53 |
Παρακαλώ; |
00:27:55 |
Γειά σου Νίκι. Ναι. |
00:27:58 |
Όχι, δεν μπορώ να παραγγείλω |
00:28:02 |
Όχι, δεν μπορώ. |
00:28:05 |
Δεν μπορώ. |
00:28:07 |
Και βέβαια θα ξαναπαραγγείλω. |
00:28:11 |
Εντάξει. Νίκι, θα σε δω |
00:28:16 |
Εντάξει, γειά. |
00:28:20 |
Τώρα πρέπει να φτιάξω το παράθυρο. |
00:28:22 |
Πού θα βρω μετρητά ν' αγοράσω |
00:28:25 |
χωρίς την οποία δεν |
00:28:28 |
Μια στιγμή. |
00:28:31 |
Πού κόπηκες; |
00:28:37 |
Ευχαριστώ. |
00:28:39 |
Για σένα είναι. |
00:28:48 |
Τι είναι; |
00:28:50 |
Πρόσκληση. |
00:28:52 |
- Από ποιόν; |
00:28:55 |
- Τον Τσετ Φρανκ; |
00:29:01 |
- Στο σπίτι του Τσετ Φρανκ; |
00:29:16 |
Αλήθεια; |
00:29:28 |
Πού είναι ο Τζο; |
00:29:29 |
Μάικ, πες του, ποιό είναι το |
00:29:32 |
- Το καλύτερο όπλο στον κόσμο είναι ο φακός. |
00:29:34 |
Για να μπορείς να κοιτάς βαθιά |
00:29:36 |
- ’κουσα ότι έγινε καυγάς στο Σάο Πάολο εχθές. |
00:29:39 |
- Ναι, δυο γαμιόληδες μπούκαραν στο Κουίζοναρ. |
00:29:43 |
Αφού ο Λένι κι ο |
00:29:45 |
Είπαν ότι ήταν καλύτερο |
00:29:47 |
- Θα ξεκινήσουμε ή θα συνεχίσεις να καλλωπίζεσαι; |
00:29:49 |
- Μακάρι να ήμουν εκεί, Μάικ. |
00:29:53 |
Σ' έκανε να ηρεμήσεις αυτό; |
00:29:56 |
Αυτό; Ποιό αυτό; |
00:29:57 |
Έχω κάτι για σένα. |
00:30:03 |
- Όχι. |
00:30:08 |
- Δεν το αξίζω. |
00:30:12 |
Η ζώνη είναι απλά συμβολική. |
00:30:14 |
Η ζώνη, όπως λέει κι ο Σνόουφλεϊκ, είναι |
00:30:24 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:30:28 |
- Ποιό αυτό; |
00:30:30 |
Είπες κάτι πριν. |
00:30:32 |
Αυτό που έγινε με την |
00:30:34 |
- Ευχαριστώ. |
00:30:41 |
- ’νοιξέ το αργότερα. |
00:30:44 |
Προφανώς, ένα ρολόι. |
00:30:47 |
- Δικό σου; Ποιανού είναι; |
00:30:50 |
Σου βρήκα δουλειά σε δικούς μου, |
00:30:53 |
- Πήγες στο κλαμπ; |
00:30:57 |
- Ξέρεις, εγώ... |
00:31:00 |
Πάρ' το. Πήγαινε τη |
00:31:06 |
Τι σημαίνει η μαύρη ζώνη; |
00:31:09 |
- Ότι εκπροσωπώ την ακαδημία. |
00:31:30 |
Τι γίνεται εδώ; |
00:31:33 |
Ποιός το παρήγγειλε αυτό; |
00:31:50 |
Κύριε Τέρι, ντρέπομαι πολύ γι' αυτό |
00:31:55 |
Και φυσικά θα επανορθώσω. Μια επιταγή |
00:31:59 |
Και θα ήθελα να επικοινωνήσω με τον αστυ- |
00:32:03 |
Δεν καταλαβαίνω για |
00:32:04 |
Κύριε Τέρι, δικηγόρος είμαι. |
00:32:07 |
Από επιείκεια, άλλαξε τα γεγονότα που θα |
00:32:12 |
- ή σε κάποιο ίδρυμα. |
00:32:15 |
Γειά σου, Ρίτσαρντ. |
00:32:17 |
Ποιόν θέλεις στον |
00:32:18 |
- Είμαι σίγουρος ότι ένας απ' αυτούς θα κερδίσει. |
00:32:22 |
Ναι, καλά, δεν το παίζω αυτό. |
00:32:24 |
- Αν έπαιζες, ποιόν θά' θελες; |
00:32:26 |
Σίγουρα; Γιατί αν με βοηθήσεις, |
00:32:28 |
Αυτή είναι σοφή κουβέντα. |
00:32:30 |
Αυτός ο αγώνας αρκεί για να βάλεις |
00:32:32 |
- Ποιόν βλάπτει, Μάικ; |
00:32:35 |
- Ξέρεις ό,τι κι εγώ. |
00:32:46 |
Κύριε Τέρι, |
00:32:49 |
όπως βλέπετε, εγώ... |
00:32:52 |
Έχω ένα πρόβλημα, |
00:32:57 |
Μπορώ να σε βοηθήσω κάπως; |
00:33:12 |
Δουλεύεις στην αστυνομία; |
00:33:14 |
Εκπαιδεύω τους αστυνομικούς. |
00:33:17 |
Και τι σημαίνουν |
00:33:20 |
Η άσπρη ζώνη είναι ο οποιοσ- |
00:33:22 |
Η μαύρη ζώνη είναι κάποιος που ο δάσκαλος |
00:33:26 |
Ενδιάμεσα έχουμε την μπλε, |
00:33:32 |
Τι χρειάζεται να κάνεις για |
00:33:35 |
Μόνο μία υπάρχει. |
00:33:37 |
Εντάξει, δεν θα σε αγγίξω. |
00:33:43 |
Αλλά αν με κρατούσες, θα |
00:33:47 |
Αν έβαζες τα χέρια σου γύρω μου και με |
00:33:51 |
Με τα γόνατά σου. |
00:33:53 |
Αν γύριζες το σώμα σου |
00:33:57 |
θα μπορούσα να σε |
00:34:02 |
- Όχι, όχι! |
00:34:11 |
- Θα μπορούσα να σε χτυπήσω τώρα; |
00:34:15 |
Από πού μπορώ |
00:34:33 |
Μην στέκεσαι εκεί. |
00:34:40 |
Έντυπο εγγραφής |
00:34:44 |
αν θέλεις να συνεχίσεις |
00:35:03 |
Ναι. |
00:35:05 |
Κοιτάζω τη σκηνή 87-Γ, τό' χω. |
00:35:08 |
Ωραία, ας σηκωθούμε |
00:35:11 |
Πάμε μια βόλτα. Έλα. |
00:35:13 |
Με συγχωρείς, αλλά θέλω να σε ρωτήσω. |
00:35:16 |
- Το έφτιαξα. |
00:35:19 |
Μήπως έφτιαξες και το παλτό σου; |
00:35:23 |
Το ύφασμα; Το έφτιαξα κι αυτό. |
00:35:24 |
- Εσύ το έφτιαξες αυτό; |
00:35:28 |
- Εσύ έφτιαξες το ύφασμα; |
00:35:32 |
Όχι, δεν το πιστεύω. |
00:35:35 |
Έλα κάτσε. Η Λούσι κι εγώ μόλις |
00:35:38 |
- Αλήθεια; |
00:35:40 |
Έχουμε εταιρεία. Αυτή έχει |
00:35:43 |
Μ' αρέσει πολύ |
00:35:45 |
Έχω κάποιους, γνωστούς της |
00:35:48 |
- κι αυτοί είναι που φέρνουν... |
00:35:51 |
- Αλήθεια; |
00:35:52 |
Θά' θελα... |
00:35:54 |
- Έχω πάρα πολλά... |
00:35:56 |
Λοιπόν, τι είναι το Ζίου-Ζίτσου; |
00:35:58 |
Χρησιμοποιείς τη δύναμη |
00:36:02 |
Ναι, κατά κάποιο τρόπο. |
00:36:04 |
Τον αφήνεις να χρησιμοποιήσει τη δύναμή του, |
00:36:08 |
Δηλαδή είναι μια μορφή πάλης; |
00:36:10 |
Ναι. |
00:36:12 |
Όπως βλέπουμε στον διαγωνισμό |
00:36:15 |
Ναι, ακριβώς. |
00:36:15 |
- Εσύ αγωνίζεσαι; |
00:36:17 |
- Επειδή...; |
00:36:23 |
Γιατί είναι στημένος. |
00:36:24 |
Δύο τύποι στο ρινγκ, |
00:36:27 |
Μπορεί και στημένα. Όποιος και |
00:36:32 |
- Εσύ, όμως, εκπαιδεύεις τους ανθρώπους να παλεύουν. |
00:36:37 |
Στο δρόμο, στα σοκάκια |
00:36:39 |
στη μάχη. |
00:36:41 |
Τον σωματοφύλακα, τον μπάτσο, τους στρατιώτες. |
00:36:46 |
Πρέπει να τους εκπαιδεύσεις |
00:36:48 |
όλα τα οργανωμένα αθλήματα |
00:36:52 |
Όλα έχουν κανόνες, το πρόβλημα είναι |
00:36:59 |
Η γυναίκα σου, ωραία γυναίκα. |
00:37:02 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:37:07 |
Ναι, είναι. |
00:37:10 |
Ποτά, γυναίκες. Και τι δεν σε βάζει |
00:37:16 |
Κάνεις στην άκρη. |
00:37:20 |
Την αποδέχεσαι ή την απομακρύ- |
00:37:27 |
Πώς τα πας; |
00:37:29 |
- Καλά είμαι. |
00:37:34 |
Είναι η γραμμή του λαιμού, της |
00:37:40 |
Ναι. |
00:37:41 |
Αν κατεβάσεις το στρίφωμα |
00:37:46 |
- δίνει καλύτερο ρυθμό, σωστά; |
00:37:49 |
Αν το ξανακάνεις και το ύφασμα |
00:37:53 |
Να το ξανακάνεις στα 30 |
00:37:56 |
Αυτό ακριβώς λέω. Όχι απ' τους |
00:37:58 |
Και μπορείς να βρεις |
00:38:00 |
Βέβαια, και να φτιάξω το ύφασμά τους |
00:38:03 |
Πρέπει νά' ναι στο |
00:38:07 |
Ας αφήσουμε αυτούς τους καλούς |
00:38:10 |
Βέβαια γλυκέ μου. |
00:38:21 |
- Ευχαριστώ, φίλε. |
00:38:25 |
- Τζέρι, φρόντισέ το για αύριο το πρωί. |
00:38:28 |
Ταινίες! Σηκωνόμαστε νωρίς |
00:38:31 |
- Έχεις πάει στο στρατό; |
00:38:36 |
Δεν έχω ξαναδεί τον Τσετ |
00:38:39 |
Ο τύπος του έσωσε τη ζωή. |
00:38:42 |
- Ζήνα. |
00:38:44 |
Αύριο. Θέλω να σε δω αύριο. Αυτά |
00:38:50 |
Μάικ. |
00:38:53 |
Μάικ, πες τους την ιστορία. |
00:38:56 |
Έλα, μωρό μου. |
00:38:58 |
- Ο μαχητής προηγείται του αγώνα. |
00:39:00 |
Ο κάθε μαχητής έχει δύο στις τρεις |
00:39:03 |
Το άσπρο μάρμαρο |
00:39:04 |
Το άσπρο μάρμαρο σημαίνει ότι περνάς; |
00:39:07 |
- Το μαύρο μάρμαρο σημαίνει μειονέκτημα. |
00:39:10 |
Δεν μπορείς να χρησι- |
00:39:12 |
Γιατί ποτέ δεν ξέρεις |
00:39:15 |
Σας ευχαριστώ για |
00:39:17 |
Σας ευχαριστούμε που μας καλέ- |
00:39:20 |
Στην πραγματικότητα είναι μειονέκτημα. |
00:39:24 |
- Όχι. |
00:39:26 |
Θά' πεφτε πολύ χρήμα. |
00:39:30 |
Ο Τσετ θέλει να έρθεις στα |
00:39:34 |
Ναι, εντάξει. |
00:39:46 |
Μάικ, εδώ πέρα. |
00:39:49 |
Ναι, περίμενε. |
00:39:50 |
Ο Τσετ άργησε λιγάκι. |
00:39:54 |
Τι χρειάζεται για να σε κάνουμε |
00:39:56 |
- Ναι, Τζέρι; |
00:39:58 |
Βάλ' τον στο τρέιλερ αν θέλει. |
00:40:02 |
Ναι, ναι. ’μπεϊ! |
00:40:10 |
Με προσέχεις; |
00:40:13 |
Έλα. Τι θα κάνεις, θα με καρφώ- |
00:40:16 |
Έλα. |
00:40:19 |
Όχι, όχι, όχι. Μαλακίες. |
00:40:21 |
- Πρέπει να με μαχαιρώσεις μ' αυτό το γαμημένο. |
00:40:24 |
Προσπάθησε περισσότερο. Πάμε! |
00:40:26 |
Έλα. ’ντε, Μπήξ' το μου! |
00:40:29 |
Έλα. ’ντε. |
00:40:32 |
Κάν' το να φαίνεται αληθινό. |
00:40:36 |
Κάν' το να φαίνεται αληθινό. |
00:40:37 |
Μ' ακούς; Ή μιλάω σε ντουβάρι; |
00:40:44 |
Να φαίνεται αληθινό. |
00:40:47 |
Ο Τσετ δεν θα φαίνεται αληθινός, αν δεν |
00:40:51 |
Ο καθένας θα μπορούσε να |
00:40:55 |
- Εσύ! - Εγώ; |
00:40:57 |
Θα δείξω σ' αυτόν πώς να |
00:41:00 |
Πάρε το μαχαίρι. Δεν θα σε |
00:41:06 |
Μάικ, τι στο διάβολο κάνεις εδώ; |
00:41:08 |
Δεν ξέρω. Ο Τζέρι Γουάις... |
00:41:10 |
- Θα έρθεις στο σόου; |
00:41:13 |
- Ρώτησε αν ήσουν στο στρατό; |
00:41:16 |
- Του είπες τι έκανες; |
00:41:21 |
Πάρε το γαμημένο το μαχαίρι. |
00:41:26 |
Πάρε το γαμημένο το μαχαίρι και... |
00:41:30 |
Να κι ένας ξύπνιος. |
00:42:08 |
- Πώς είσαι; |
00:42:11 |
- Δεν θέλω να σου στερήσω το χρόνο σου. |
00:42:13 |
Γυρίζουμε κάτι άλλο. Πάντα |
00:42:15 |
Έλα στο γραφείο μου. |
00:42:20 |
Τι γυρίζουμε σήμερα; |
00:42:23 |
Συνάντησέ με |
00:42:24 |
0- Dark-30-ΣΟΚ |
00:42:27 |
Δεν έκανα ποτέ θητεία. |
00:42:29 |
Ξέρω ότι δεν έχασα τίποτα. |
00:42:30 |
Τι θα πεις; |
00:42:32 |
Αλλά πώς το ξέρω; |
00:42:34 |
- Ο γαμημένος τύπος που την έκανε. |
00:42:39 |
Ναι, είμαι απλά ένας |
00:42:48 |
Πίνω πάρα πολύ. |
00:42:51 |
Χαζεύω από δω κι από κει. |
00:42:52 |
Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι για |
00:42:54 |
Κάποιον διάσημο; |
00:42:56 |
Και ποιόν μπορείς να εμπιστευτείς; |
00:42:59 |
Τι έκανες στο μπαρ; |
00:43:02 |
- Ήθελα να πιω ένα ποτό. |
00:43:07 |
Ήθελα να τσακωθώ. |
00:43:08 |
- Και τότε γιατί δεν τσακώθηκες μαζί του; |
00:43:11 |
- Κι εσύ τι είσαι, ψυχίατρος; |
00:43:15 |
- Αν δεν σου φτάνει αυτό, πες μου. |
00:43:18 |
- Τι γυρίζουμε σήμερα; |
00:43:22 |
Σωστά. |
00:43:24 |
Δεν είναι ο τομέας μου. |
00:43:26 |
Τι είναι αυτοί οι αριθμοί |
00:43:29 |
Αν κάποιος πάει στη |
00:43:32 |
- Θέλω να πω, τα μεγέθη θα σβήνονταν, σωστά; |
00:43:34 |
Δεν είναι; |
00:43:36 |
Τα παλικάρια στην έρημο, |
00:43:39 |
γράφουν με μελάνι τον αριθμό τους |
00:43:42 |
Έτσι ώστε αν τα πόδια τους ή |
00:43:45 |
κάποιος στη διμοιρία τους |
00:43:58 |
0- Dark-30. |
00:44:00 |
ΣΟΚ. |
00:44:02 |
- Τι σημαίνει το ΣΟΚ; |
00:44:04 |
Σφίγγουν Οι Κώλοι. |
00:44:07 |
Καλό! |
00:44:08 |
- Αλλά είναι κάτι που θά' λεγε κάποιος; |
00:44:12 |
Το λένε απ' τον δεύτερο |
00:44:14 |
Ίσως ο ένας τό' μαθε |
00:44:19 |
Είσαι ελεύθερος απόψε; |
00:44:22 |
Θέλω να συναντηθούμε στου |
00:44:25 |
θέλω να σε κάνω συμπα- |
00:44:33 |
Ναι, είμαι ο Μάικ Τέρι. |
00:44:35 |
Ναι, ο Τζορτζ Κορεάνι μου |
00:44:39 |
Ναι, το βρήκα. Θες να |
00:44:42 |
Εντάξει, θα το στείλω με φαξ. Θα δειπνήσω |
00:44:46 |
Ναι, εντάξει. |
00:44:50 |
Θέλουν να το βάλουν στην ταινία. |
00:44:51 |
Τι να βάλουν στην ταινία; |
00:44:55 |
Το υλικό από τη στρατιωτική επιχεί- |
00:44:57 |
Ο Τζορτζ το κάνει. Ο Τζορτζ |
00:45:00 |
- Ο Τζορτζ τις κάνει; |
00:45:05 |
Κι εσένα τι σε θέλουν; |
00:45:07 |
Θέλουν να γίνω παραγωγός. |
00:45:10 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:45:12 |
Κατ' αρχήν, θέλουν να χρησιμοποιή- |
00:45:14 |
Πόλεμος στον Κόλπο, εκπαι- |
00:45:17 |
Ο λοχαγός στην ταινία, εκπαιδεύει τους |
00:45:24 |
Μισό λεπτό. |
00:45:27 |
Λούσι, γειά. |
00:45:29 |
Ναι, ναι. Έρχομαι αμέσως. |
00:45:31 |
Ναι, θα σου φέρω το δείγμα. |
00:45:34 |
Εντάξει, γειά. |
00:45:36 |
- Συγγνώμη, μωρό μου, τι έλεγες; |
00:45:39 |
Θα πάω στο γύρισμα, κι |
00:45:44 |
Τι; |
00:45:47 |
Ποιός θα αναλάβει το |
00:45:52 |
Μωρό μου, άσε να |
00:45:56 |
Απλά άσ' τον να γυρίσει. |
00:45:57 |
Μερικές φορές πρέπει απλά ν' |
00:46:00 |
Δεν μπορώ ν' ακυρώσω το μάθημα |
00:46:03 |
Έδωσες μαύρη ζώνη |
00:46:06 |
’ρα έχει τα προσόντα |
00:46:10 |
’σε να διδάξει αυτός. |
00:46:18 |
’σε αυτόν να διδάξει. |
00:46:23 |
Εντάξει. |
00:46:25 |
’σε τον τροχό να γυρίσει. |
00:46:37 |
Μπράβο σου. |
00:46:40 |
Πρέπει να φύγω. |
00:46:43 |
Θα τα πούμε αργότερα, εντάξει; |
00:46:48 |
Θα με πάρουν |
00:46:51 |
Τσάο. |
00:46:57 |
Ναι, είμαι ο Μάικ Τέρι. |
00:47:00 |
Ναι, πήρες το φαξ που |
00:47:03 |
Ωραία. Θα το κοιτάξω |
00:47:08 |
Ναι, είναι όλα αυθεντικά. |
00:48:11 |
Διαλογισμό θα κάνω; |
00:48:13 |
Όχι, απλά... |
00:48:16 |
κάτσε μια στιγμή. |
00:48:23 |
Εντάξει. |
00:48:27 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:48:30 |
- Το πρώτο βήμα είναι και το πιο δύσκολο. |
00:48:33 |
Ν' αφήσεις απ' έξω |
00:48:47 |
Νομίζω ότι ήρθα |
00:48:50 |
Λυπάμαι πολύ. |
00:48:52 |
Κατάκτησε το φόβο σου και θα |
00:48:57 |
Ναι. |
00:49:01 |
Κύριε Τέρυ, |
00:49:03 |
με βίασε ένας άντρας. |
00:49:06 |
Μου έβαλε ένα |
00:49:08 |
ένας άντρας διπλάσιος από μένα. |
00:49:10 |
Κι ύστερα με βίασε. |
00:49:13 |
- Σου έβαλε μαχαίρι στο λαιμό; |
00:49:16 |
Εκτιμώ ό,τι έχεις |
00:49:19 |
Δεν νομίζω ότι υπάρχει κάτι που θα μπο- |
00:49:23 |
Δεν υπάρχει καμία κατάσταση απ' την |
00:49:26 |
Δεν υπάρχει καμία κατάσταση που |
00:49:30 |
Ένας άντρας θα μου |
00:49:32 |
Κάπως έτσι; |
00:49:35 |
Μην κουνιέσαι. |
00:49:36 |
Κρατάω μαχαίρι. |
00:49:39 |
Σπρώξ' το προς τα μένα. |
00:49:41 |
- Προς τα μένα. |
00:49:43 |
Κινήσου δεξιά, και πίσω μου. |
00:49:45 |
Κινήσου δεξιά και πίσω μου. |
00:49:49 |
Μαχαίρωσέ με. |
00:49:55 |
Να το ακούσω. |
00:49:57 |
Εκτονώσου. |
00:50:17 |
Δεν πειράζει. |
00:50:20 |
Μόνο μαχητές είναι εδώ μέσα. |
00:50:25 |
Ναι. |
00:50:27 |
Ναι, είμαι ο Μάικ Τέρι. |
00:50:30 |
Ναι, συγκέντρωσα |
00:50:33 |
Ναι... |
00:50:35 |
Είναι καλό. Ναι. |
00:50:38 |
Ναι. Όχι, τώρα |
00:50:41 |
Ναι. |
00:50:42 |
Εντάξει. Όχι, |
00:50:44 |
Τζο, σ' ευχαριστώ που ήρθες. |
00:50:48 |
Θέλω ν' αναλάβεις το βραδινό |
00:50:52 |
Αποφυγή χτυπήματος, ανατροπή |
00:51:00 |
- Τι ώρα είναι η βάρδια σου; |
00:51:05 |
Το ρολόι ήταν κλεμμένο. |
00:51:08 |
- Το ρολόι; |
00:51:09 |
Ο τύπος σου το έδωσε κι |
00:51:11 |
- Το έβαλα ενέχυρο και ήταν κλεμμένο. |
00:51:13 |
- Και πρόσφατα μάλιστα. |
00:51:16 |
Ναι. Το ενεχυροδανειστήριο |
00:51:18 |
Ο αρχηγός ήθελε να μάθει τι κάνω μ' ένα |
00:51:22 |
- Τι του είπες; |
00:51:24 |
Του είπα, ότι θα του πω αύριο. |
00:51:27 |
Με έθεσε σε διαθεσιμότητα. |
00:51:32 |
Του είπες πού |
00:51:34 |
Δεν ήθελα να βλάψω |
00:51:37 |
Δεν μπορούσα να του πω ότι εσύ |
00:51:39 |
Όχι, όχι. ’σε με να το ξεκα- |
00:51:42 |
Είναι εύκολο. |
00:51:44 |
- Είναι εύκολο; |
00:51:45 |
είμαι σίγουρος... ο τύπος που μου έδωσε |
00:51:49 |
Είμαι σίγουρος ότι θα θέλει να μάθει. |
00:51:52 |
Κάν' τους να ιδρώσουν. |
00:51:54 |
Εντάξει, Τζο. Είναι εύκολο. |
00:52:19 |
Συγγνώμη που άργησα. |
00:52:21 |
Ο Τσετ μπορεί να έχει γύρισμα μέχρι το πρωί. |
00:52:25 |
Σου ζητάει συγγνώμη. |
00:52:27 |
Κοίτα για τι ήθελε |
00:52:30 |
Και να βρεις δικηγόρο γιατί θέλει να |
00:52:33 |
Έχει μερικές πολύ καλές ιδέες. Κάποιες απ' |
00:52:37 |
Να μια απ' αυτές. Αυτή θα |
00:52:42 |
Τι θέλεις να πιείς; |
00:52:44 |
- Όχι, είμαι εντάξει. |
00:52:46 |
- Παλιά. |
00:52:49 |
Τζέρι. |
00:52:51 |
Έχω ένα πρόβλημα και θέλω |
00:52:55 |
Και βέβαια. |
00:52:57 |
Είναι... Μου είναι |
00:52:59 |
Ένα τρόπο ξέρω: |
00:53:02 |
Ο Τσετ μου έδωσε |
00:53:05 |
- Πολυτελές δώρο. |
00:53:06 |
Υπήρχε ένα οικονομικό θέμα και ζήτησα |
00:53:09 |
- Ενέχυρο; |
00:53:13 |
Ο Τσετ σου στέλνει ρολόι |
00:53:16 |
Κοίτα... |
00:53:18 |
Σε σένα το έδωσε. Δικό σου |
00:53:20 |
Πώς τα πας; |
00:53:23 |
Έχεις ένα λεπτό; |
00:53:24 |
- Θα τα πούμε μετά. |
00:53:26 |
- Καλά, έρχομαι από κει αμέσως. |
00:53:28 |
Εντάξει. |
00:53:33 |
Κάποιος έβαλε ενέχυρο το |
00:53:35 |
- Και του είπαν ότι το ρολόι ήταν κλεμμένο. |
00:53:37 |
Ναι. |
00:53:39 |
Διάβολε. |
00:53:40 |
Κάποιος καριόλης πούλησε... |
00:53:43 |
Κάποιος πούλησε στον |
00:53:46 |
Δεν πιάνει το κινητό εδώ μέσα. |
00:53:49 |
Θα πάρω τηλέφωνο από μπροστά. |
00:54:39 |
Μα αυτή μου έδωσε |
00:54:43 |
Η κυρία Φρανκ μου |
00:54:45 |
Κάλεσα στον άλλο αριθμό |
00:54:49 |
Είναι εκτός λειτουργίας. |
00:54:52 |
Ευχαριστώ. |
00:54:53 |
Όλοι τα τηλέφωνά τους |
00:54:57 |
Πώς γίνεται να είναι εκτός λειτουργίας |
00:55:00 |
- Ποιός; |
00:55:01 |
Συναντήθηκα με τον Τζέρι. |
00:55:04 |
’λλαξαν αριθμό. |
00:55:07 |
Παρήγγειλα 30.000 |
00:55:10 |
Έδωσα παραγγελία στη Βραζιλία |
00:55:13 |
Την Λούσι Γουάιζ, παρακαλώ. |
00:55:16 |
Είναι σε διακοπές; |
00:55:21 |
Δεν θα ειδοποιηθεί |
00:55:23 |
Συναντήθηκα με τον Τζέρι. |
00:55:25 |
Τι έκανες και τα |
00:55:26 |
- Έδωσες παραγγελία στη Βραζιλία. |
00:55:29 |
Έδωσες παραγγελία στη |
00:55:32 |
- Ναι. |
00:55:33 |
Ο Ζήνα μου είπε ότι είχε κλείσει. |
00:55:35 |
Θα χρησιμοποιούσαν το ύφασμά |
00:55:37 |
Πού βρήκες την πίστωση; |
00:55:38 |
- Τι; |
00:55:41 |
Πλήρωσα μετρητά. |
00:55:43 |
- Τι; |
00:55:44 |
Είσαι κουφός; Ξέρεις τι |
00:55:47 |
Πού βρήκες τα μετρητά; |
00:55:48 |
Πήρα προσωπικό δάνειο |
00:55:51 |
Θα έπαιρνα το ύφασμα... |
00:55:52 |
Εμείς... |
00:55:53 |
Εγώ... θα γινόμουν |
00:55:56 |
Πήρες προσωπικό δάνειο |
00:55:58 |
30.000 δολλάρια για |
00:56:01 |
Ήταν τελειωμένο. |
00:56:03 |
Ναι, αλλά τώρα |
00:56:05 |
Ούτε για δύο εβδομάδες δεν |
00:56:07 |
Μου το είπαν, έγρα- |
00:56:08 |
Ποιός σου έδωσε το δάνειο; |
00:56:11 |
Ο Ρίτσαρντ μου έδωσε το δάνειο. |
00:56:16 |
Δανείστηκες 30.000 δολλάρια |
00:56:22 |
Τρελλάθηκες; |
00:56:33 |
Τα ξόδεψε. |
00:56:34 |
Τα ξόδεψε; |
00:56:36 |
- Ξόδεψε τα 30.000 δολλάρια που της έδωσα. |
00:56:38 |
Είπε ότι ήθελε τα λεφτά |
00:56:41 |
Τα ξόδεψε. |
00:56:42 |
Τι στο διάβολο θα κάνω τώρα; |
00:56:48 |
Τι μπορείς να μου δώσεις; |
00:56:51 |
Πόσο σύντομα μπορείς |
00:56:53 |
Ρίτσι. |
00:56:54 |
Αν μπορείς να με στηρίξεις... |
00:56:55 |
Τα χρήματα δεν |
00:56:56 |
Δεν είναι δικά μου. |
00:56:58 |
Τα έδωσα από καλή θέληση, αλλά τα |
00:57:01 |
Δεν είναι δικά μου. |
00:57:04 |
Τι έχεις που μπορείς να πουλήσεις; |
00:57:10 |
Κάτι για σας. |
00:57:11 |
Είναι μια Ασιατική τεχνική εκπαίδευσης των |
00:57:16 |
Κάθε μαχητής στο τουρνουά, |
00:57:17 |
σε κάθε αγώνα, κάθε μαχητής |
00:57:20 |
Αν διαλέξει άσπρο |
00:57:23 |
Αν διαλέξει μαύρο μάρμαρο, |
00:57:27 |
’ρα ο καθένας απ' τους μαχητές στους 'εισαγω- |
00:57:30 |
Οι Σαμουράι λένε ότι |
00:57:33 |
Τι έχεις που να αξίζει; |
00:57:35 |
...όπου κανείς δεν μπορεί |
00:57:39 |
’ρα, λοιπόν, έχετε τους 'εισαγωγικούς', και |
00:57:42 |
ολοφάνερα ανάμεσα στον Μορισάκι |
00:57:45 |
Ο Μορισάκι αισθάνεται προσβεβλημένος. |
00:57:48 |
Κρίμα, αλλά αυτός ο διαγωνισμός μετατράπηκε σε αγώνα |
00:57:53 |
Σύμφωνα με τον νόμο |
00:57:55 |
τα πνευματικά δικαιώματα, |
00:57:56 |
δηλαδή η κυριότητα της ιδέας και όλα τα κέρδη |
00:58:03 |
Τα τρία μάρμαρα. |
00:58:04 |
Δεν μπορείς να κατο- |
00:58:06 |
Δεν μπορείς να κατοχυρώσεις μια ιδέα αλλά |
00:58:09 |
πράγμα που έχει κάνει ο πελάτης μου μέσω της |
00:58:12 |
για να κερδίσει τα προς το ζειν. |
00:58:14 |
Έχει ιστορικό περιεχόμενο. |
00:58:15 |
- Η οποία ιδέα... |
00:58:17 |
- Δεν έχει. - Οι Γιαπωνέζοι... |
00:58:19 |
Η ιδέα ανακαλύφθηκε σ' ένα Γιαπωνέζικο |
00:58:23 |
Δείξτε το μου σε ένα ιστορικό έγγραφο, |
00:58:25 |
Κι εσείς αποδείξτε μου ότι ο πελάτης σας |
00:58:28 |
Έχει έγγραφο του εκπαιδευτικού συστήματος που |
00:58:32 |
Έτσι λέει αυτός, κι εγώ |
00:58:35 |
Ποιός έχει δει αυτό το έντυπο |
00:58:37 |
Μπορούμε να υποθέσουμε ότι οι Σίλβα |
00:58:40 |
- Το τεκμήριο της πρόσβασης. |
00:58:42 |
Πιστεύω το δικαστήριο θα υπερνικήσει τη σχέση |
00:58:46 |
Αυτό είναι το πειστήριό σου; Σ' αυτό |
00:58:50 |
Είσαι σίγουρη ότι θες να |
00:58:51 |
Τι θέλουν; Ας προσδιορίσουμε με |
00:58:57 |
Όχι, όχι. |
00:58:59 |
Σε παρακαλώ πες |
00:59:02 |
Ωστόσο... |
00:59:04 |
ο πελάτης μου είναι |
00:59:07 |
σήμερα... |
00:59:08 |
να παραχωρήσει όλα τα δικαιώ- |
00:59:11 |
- Με τι αντάλλαγμα; |
00:59:15 |
- Πληρωτέα σήμερα. |
00:59:17 |
- Πρόκειται για φοβερή ιδέα. |
00:59:19 |
Η ιδέα είναι φοβερή αλλιώς |
00:59:25 |
Όχι, πες του να περιμένει. |
00:59:27 |
Πρέπει να περιμένει. |
00:59:29 |
Το όνομά σου θα μπορούσε |
00:59:34 |
Θέλεις να βγάλεις χρήματα; Πάλεψε |
00:59:38 |
Σε έχω δει να παλεύεις. |
00:59:41 |
Θέλεις να βγάλεις χρήματα; |
00:59:44 |
Θα σε κάνω εγώ |
00:59:46 |
Σ' ευχαριστώ. Πολύ γενναιόδωρο. Σήμερα |
00:59:50 |
- Δεν μπορείτε να μπείτε. |
00:59:52 |
- Κύριε Μπράουν, προσπάθησα να τον σταματήσω. |
01:00:00 |
Ο Τζέρι Γουάις, ο παραγωγός. Του έστειλα φαξ |
01:00:10 |
Αυτό είναι συνωμοσία. Εσύ έδωσες |
01:00:13 |
Ο οποίος τις έδωσε στον άλλον. |
01:00:16 |
Πρώτον, πρόκειται για κλοπή και, |
01:00:20 |
Θες να φερθείς έξυπνα; Απειλείς με ποινική |
01:00:23 |
- Χαίρομαι που σας πρόλαβα. |
01:00:27 |
- Μόλις χάσατε την υπόθεση εκεί μέσα, έτσι; |
01:00:30 |
- Θα χρειαστώ λίγο χρόνο να διατυπώσω |
01:00:33 |
Θέλω, όμως, να σας δείξω κάτι. |
01:00:35 |
Τζόζεφ Κόλινς. |
01:00:38 |
Τη νύχτα της 12ης Ιουνίου, έκλεψες |
01:00:41 |
Να και το κέλυφος της σφαίρας |
01:00:44 |
Έχει τα αποτυπώματά σου. |
01:00:47 |
Ο Αστυνόμος Κόλινς δεν έκανε |
01:00:50 |
- και θα φροντίσουμε εμείς γι' αυτό. |
01:00:53 |
Ήταν μάρτυρας στην απόπειρα |
01:00:55 |
Έλα τώρα. |
01:00:56 |
- Την οποία αποσιώπησε. |
01:00:57 |
- Σε αντάλλαγμα μια δωροδοκία. |
01:00:59 |
Αυτό, φυσικά, θα θέσει τέρμα |
01:01:01 |
και θα στείλει αυτόν όπως κι αυτόν |
01:01:04 |
- Μαζί με τον επιτιθέμενο. |
01:01:07 |
Ο πελάτης σας του έδωσε ένα |
01:01:10 |
με αντάλλαγμα τη σιωπή του. |
01:01:12 |
Επικοινώνησα με τον αστυνομικό και |
01:01:15 |
Ή αποσύρετε το αίτημά σας, ή θα τον αναγκά- |
01:01:19 |
Γιατί, κάτι που κι αυτός κατανοεί, |
01:01:21 |
Πώς θα θέλατε να συνεχίσουμε; |
01:01:25 |
Θέλω να πάμε κατευθείαν σε δίκη. |
01:01:28 |
Από την ακαδημία θα χρειαστώ όλα τα |
01:01:32 |
Σας ευχαριστώ για |
01:01:33 |
Από δω και πέρα μην μιλήσεις σε |
01:02:04 |
Γαμημένε παλιοκαριόλη. |
01:02:07 |
Τι έχω; Τι έχω; Τίποτα. |
01:02:10 |
Τίποτα. Ξέρεις ποιά είναι η σύνταξη |
01:02:16 |
Ποιά είναι η σύνταξη |
01:02:19 |
Ξέρεις; |
01:02:21 |
Τίποτα. |
01:02:26 |
Σε παρακαλώ μην |
01:02:28 |
Δεν ήθελε να σε ατιμάσει. |
01:02:31 |
Δεν έχω σύζυγο. |
01:02:34 |
Δεν έχω σύζυγο, δεν έχω να |
01:02:38 |
Δεν έχω να πληρώσω το νοίκι. |
01:02:42 |
Και γιατί; Γιατί; Για |
01:02:47 |
Είσαι τελείως ηλίθιος. |
01:02:53 |
Ποιός θα πληρώσει αυτούς |
01:02:57 |
Εσύ; Θα με φροντίσεις εσύ; |
01:03:02 |
Πρέπει να φύγετε |
01:03:05 |
Τι λες γι' αυτό; |
01:05:26 |
Εντάξει, τα αντίγραφα του κρα- |
01:05:30 |
Ωραία, θέλουμε να μεταδόσουμε τον κύριο |
01:05:34 |
- Πρώτη επίδειξη Ρομέρο και Σάντσεζ. |
01:05:38 |
- Δεύτεροι, Τέρι και Γκαρσία. |
01:05:42 |
Ο νικητής προχωράει |
01:05:46 |
Ωραία, είναι καινούριο αλλά |
01:05:50 |
Μόλις ανακοινωθεί ο αγώνας σας, |
01:05:54 |
Τώρα θα πάμε στο ρινγκ κι ύστερα θα σας |
01:05:59 |
Κανείς δεν επιτρέπεται στην αίθουσα των |
01:06:05 |
Η δική μας τηλεοπτική |
01:06:09 |
Η μετάδοση αρχίζει στις 8 μμ. |
01:06:12 |
Θα ανακοινώσουμε τον |
01:06:16 |
Γι' αυτό πάρ' τε τις θέσεις σας. |
01:06:18 |
Ο διαιτητής θα σας φωνάξει. |
01:06:20 |
Κι ένας επίσημος θα |
01:06:24 |
Ο ειδικός, που θα φοράει |
01:06:28 |
θα δείξει το κύπελλο. |
01:06:30 |
Θα δείξει το κύπελλο |
01:06:33 |
Ύστερα θα σηκώσει το κύπελλο |
01:06:37 |
Το μαύρο είναι το μειονέκτημα. |
01:06:40 |
Τα μειονεκτήματα θα |
01:06:44 |
Αυτά είναι: |
01:06:46 |
Δεμένο αριστερό χέρι. |
01:06:47 |
Δεμένο δεξί χέρι. |
01:06:57 |
Εντάξει. Αν δεν έχετε απορίες, γυρίστε πίσω |
01:07:21 |
Το πνεύμα και η τιμή των σαμουράι. |
01:07:23 |
Για αυτούς που |
01:07:26 |
Ωραία. |
01:07:29 |
Σάντσεζ και Ρομέρο. |
01:07:33 |
Θα αγωνιστείτε σύμφωνα με τους κανονισμούς |
01:07:42 |
Όσο οι μαχητές βρίσκονται στο ρινγκ, θα |
01:07:46 |
Οποιαδήποτε απόφαση |
01:07:49 |
αναιρέσιμη μόνο από αποκλεισμό |
01:07:54 |
Εκπαιδευτές, θέλω να δω τα διαπιστευ- |
01:08:01 |
Σύμφωνα με το νόμο, αυτή |
01:08:04 |
που δηλώνει την αποδοχή των κανονισμών σύμφωνα |
01:08:09 |
Πρώτοι ο Σάντσεζ και ο Ρομέρο. |
01:08:16 |
Κι ο Ντίλον εδώ εξηγεί ποιά θα μπορούσαν |
01:08:21 |
Ποιά είναι; |
01:08:22 |
Η βασική κλήρωση από το κύπελλο, |
01:08:26 |
Αν τραβήξεις άσπρο |
01:08:28 |
Αν τραβήξεις το μαύρο μάρμαρο, |
01:08:31 |
ή ενδεχομένως και τα δύο χέρια. |
01:08:33 |
- Ή θα εφαρμοστεί η κάλυψη των ματιών. |
01:08:36 |
- Ναι, πώς σας φαίνεται; |
01:08:39 |
Το κοινό θα διασκεδάσει απόψε. |
01:09:32 |
Είναι υπέροχο που βρίσκομαι εδώ απόψε |
01:09:37 |
Είναι απίστευτο. |
01:09:39 |
Γιατί νομίζετε ότι αυτό το άθλημα |
01:09:58 |
Ας συνεχίσουμε. |
01:10:02 |
- Ποιοί είναι εκείνοι εκεί πίσω; |
01:10:22 |
Έχεις τη μασέλα σου; Έχεις |
01:10:33 |
Έχεις τη μασέλα |
01:11:37 |
Ναι, εντάξει. Με το μαλακό. |
01:11:52 |
Κυρίες και κύριοι. |
01:11:54 |
Ο Μπόμπι Σάντσεζ τράβηξε το |
01:12:08 |
Καλωσήρθατε στο I.F.A. |
01:12:42 |
Εντάξει, μαχητές πλησιάστε. |
01:12:46 |
Σας δόθηκαν οδηγίες στα |
01:12:52 |
Αγωνιστείτε σκληρά, ελεύθερα και δίκαια. |
01:12:55 |
Στις θέσεις σας. |
01:12:59 |
Ωραία, πάμε. |
01:13:00 |
Κριτή, κριτή, κριτή. |
01:13:03 |
Είσαι έτοιμος; |
01:13:04 |
Αγώνας! |
01:13:41 |
Ο Τέρι κι ο Γκαρσία σε ετοιμότητα. |
01:13:43 |
Τέρι και Γκαρσία. |
01:13:48 |
Τέρι και Γκαρσία, οι επόμενοι. |
01:14:46 |
Σταμάτα, σταμάτα! |
01:14:52 |
Μείνε κάτω, μείνε κάτω. Μείνε κάτω. |
01:14:59 |
Βγαίνει έξω. Ελεγχόμενος. |
01:15:03 |
Ο Νικητής! |
01:15:16 |
Νικητής μετά από 1 λεπτό και 5 |
01:15:20 |
ο Φέλιξ Ρομέρο. |
01:15:25 |
Στον επόμενο αγώνα μας σε |
01:15:29 |
ο Μάικ Τέρι και ο Τόρο Γκαρσία. |
01:15:37 |
Αυτός ο αγώνας |
01:15:38 |
και θα διεξαχθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς |
01:15:43 |
Όσο οι μαχητές βρίσκονται στο ρινγκ, θα |
01:15:47 |
Η απόφαση του κριτή είναι οριστική αναιρέσιμη μόνο |
01:15:51 |
Να δούμε τα γάντια. |
01:15:53 |
Η υπογεγραμμένη ομολογία |
01:15:55 |
αποτελεί νόμιμο έγγραφο που δηλώνει |
01:15:59 |
σύμφωνα με τους κανονισμούς |
01:16:01 |
Να δούμε την μπλε |
01:16:04 |
Πάμε. |
01:16:06 |
Πάμε, κάποιοι |
01:16:09 |
Πάμε. |
01:16:12 |
Από Λος ’ντζελες, Καλιφόρνια, |
01:16:14 |
μια πασίγνωστη προσωπικότητα στον |
01:16:17 |
Πρωταθλητής στη μάχη σώμα με σώμα που |
01:16:23 |
στα 80 κιλά, ο Μάικ Τέρι! |
01:16:28 |
50.000 δολλάρια για τον νικητή |
01:16:51 |
Με συγχωρείτε, απαγορεύεται |
01:16:59 |
Δεν ξέρω για σένα, Έντι, |
01:17:01 |
- Νομίζω ότι το μποξ έχει πεθάνει πια. |
01:17:05 |
Παρατηρώ τους μαχητές. |
01:17:08 |
Εντάξει, εκπαιδευτές. |
01:17:10 |
Πάρ' τε τους δικούς σας κι ακολουθήστε με. |
01:17:14 |
Το έχουμε ξανακάνει, πάμε. |
01:17:17 |
Θα είμαστε εδώ κάτω |
01:17:19 |
Μετά θα έρθει κάποιος να |
01:17:22 |
Όταν ανέβετε στο ρινγκ, |
01:17:25 |
Συγγνώμη. |
01:17:27 |
Δίνω τη σκυτάλη στον συνάδελφο, |
01:17:30 |
Οι 'εισαγωγικοί', τι είδαμε μόλις |
01:17:33 |
Ορίστε τι είδαμε, ορίστε |
01:17:36 |
Προσηλώσου στο έπαθλο, Μάικ. |
01:17:39 |
Είναι παιχνιδάκι για σένα. |
01:17:41 |
Να ο Μάικ Τέρι, ένας άγνωστος. |
01:17:43 |
Μάικ, είδες τον αγώνα. Ποιά η γνώμη |
01:17:46 |
- Ο ένας προηγείται... |
01:17:49 |
Μετά τον αγώνα. |
01:17:51 |
Αφήστε τον ήσυχο. |
01:18:00 |
Καταραμένη ντροπή, Μάικ. |
01:18:05 |
Ήταν συνεργάτης μου, Μάικ. |
01:18:12 |
Κυρίες και κύριοι, απόψε έχουμε έναν |
01:18:17 |
Από το Σάο Πάολο, τη Βραζιλία. |
01:18:21 |
Η "κόκκινη ζώνη" αυτοπροσώπως. |
01:18:24 |
Ο καθηγητής, ο μεγάλος δάσκαλος. |
01:18:27 |
Χάο Μόρο. |
01:18:47 |
Εσύ, μαχητής. Κάνε |
01:18:51 |
Κάνε πίσω. Φύγε απ' τη μέση, |
01:19:38 |
- Είναι στημένος; |
01:19:42 |
Φυσικά και είναι |
01:19:56 |
Τι θέλεις; |
01:19:57 |
Έφερες τον γέρο, από τη |
01:20:03 |
Εσύ διευθύνεις την επιχείρησή |
01:20:05 |
Το ποιόν έφερα και |
01:20:08 |
- Η ζωή του, οι διδασκαλίες του. |
01:20:12 |
Τι στο διάβολο ξέρεις |
01:20:16 |
Αυτή είναι η δική μου |
01:20:18 |
και είναι επιχείρηση, εντάξει; |
01:20:19 |
Τι στο διάβολο |
01:20:22 |
Εκεί έξω είναι η τηλεόραση. |
01:20:23 |
Θα γίνει μεγάλη επιχείρηση. |
01:20:28 |
Γι' αυτό ηρέμησε και κάτσε κάτω. |
01:20:30 |
Κανείς απ' τους μαχητές δεν ξέρει |
01:20:33 |
Ούτε εσύ υποτίθεται |
01:20:35 |
- Δεν έπρεπε να ξέρεις. |
01:20:37 |
Εμείς διαλέγουμε ποιός θα |
01:20:39 |
Να τι σου λείπει. |
01:20:42 |
Το θέμα δεν είναι ο τρόπος να διασφα- |
01:20:46 |
Για δύο τύπους που αγωνίζονται για χρήματα, |
01:20:49 |
Αυτό που έκανες είναι ένας τρόπος να στήσεις |
01:20:52 |
Μου έκλεψες την ιδέα. |
01:20:54 |
Τι λες γι' αυτό; |
01:20:56 |
- Ποιός θα περάσει απόψε; |
01:20:58 |
Σε κάθε αγώνα απόψε, ο άλλος |
01:21:01 |
Εσύ κερδίζεις, γυρίζεις σπίτι σου με 50.000 |
01:21:05 |
Τι λες γι' αυτό; |
01:21:08 |
Λατρεύω έναν μαχητή. |
01:21:10 |
Εντάξει. Εντάξει. Ο Ρικάρντο |
01:21:13 |
- Να περιμένουμε; |
01:21:14 |
- Και; Και; |
01:21:16 |
Να ξανάρθεις σε τρεις μήνες |
01:21:18 |
Ο Ρικάρντο παλεύει με τον Μορισάκι |
01:21:24 |
Ο αγώνας θα γίνει απόψε; |
01:21:25 |
Όλα στη ζωή, τα χρήματα είναι |
01:21:28 |
Του είπες ότι θα |
01:21:32 |
Θα γίνει ο αγώνας μπροστά |
01:21:35 |
Ο καθηγητής είναι γέρος. |
01:21:38 |
Και δεν έχει οικογένεια |
01:21:40 |
Τέρι, Τέρι. |
01:21:42 |
15 λεπτά προειδοποίηση |
01:21:45 |
15 λεπτά προειδοποίηση. |
01:21:57 |
Πέθανε ένας μπάτσος. |
01:21:59 |
Όλοι πεθαίνουν. Θες να |
01:22:08 |
Και το κλεμμένο ρολόι; |
01:22:10 |
Ο φίλος μου αυτοκτόνησε επειδή κάποιος |
01:22:13 |
Ένα τύπος μου πούλησε ένα ρολόι, |
01:22:15 |
Πώς να ξέρω από πού |
01:22:18 |
Τέρι, θ' αγωνιστεί ή θ' |
01:22:20 |
Τι είδους ηλίθιος μαλάκας θά' βαζε ενέχυρο |
01:22:29 |
- Πώς ήξερες πώς έσπασε το παράθυρο; |
01:22:32 |
Όχι, όχι, όχι. Μόνο |
01:22:33 |
’σ' το, Μάικ. |
01:22:34 |
Κάποιος αυτοκτόνησε επειδή ένα παράθυρο |
01:22:38 |
Σε πρόδωσε η γυναίκα σου. |
01:22:43 |
Ποιά νόμιζες ότι παντρεύτηκες; |
01:22:48 |
Μια Βραζιλιάνα πριγκίπισσα |
01:22:51 |
Πέντε χρόνια κι ο |
01:22:54 |
Το έξυπνο κορίτσι θα |
01:22:55 |
Θ' αγωνιστείς ή θ' ακυρώσω |
01:23:02 |
Όπως και νά' χει Μάικ, μερικές |
01:23:06 |
Μάζεψέ τα, εγώ φεύγω. |
01:24:47 |
Κυρίες και κύριοι, |
01:24:49 |
στους 'εισαγωγικούς' έχουμε |
01:24:52 |
Μια αντικατάσταση στον |
01:24:56 |
Χουάν Τόρο Γκαρσία. |
01:24:59 |
Και αγωνίζεται στη |
01:25:02 |
Στηβ Μάλορι το "Ελάφι". |
01:25:06 |
Ο Στην Μαλόριν το "Ελάφι" θα παλέψει |
01:25:12 |
Το Ζίου-Ζίτσου μπορεί, αν όλα πάνε στραβά, |
01:25:19 |
Και η στροφή του αγώνα είναι ακριβώς |
01:25:21 |
Ο δάσκαλος χωρίζει δύο αγόρια που |
01:25:24 |
και ρωτάει το ένα αγόρι, |
01:25:25 |
Αυτός είπε, "Όχι, μ' |
01:25:27 |
Στο κάτω-κάτω, Ντίλον |
01:25:30 |
Και γι' αυτό βρισκόμαστε |
01:25:33 |
- Βγήκαμε; |
01:25:37 |
Θες να σου πάρω |
01:25:39 |
Θα σε δω έξω απ' το |
01:25:45 |
Κύριε Φλιντ; |
01:25:47 |
- Περίμενε. |
01:25:50 |
Κύριε Φλιντ; |
01:25:52 |
Σταματήστε τον. |
01:25:54 |
- Ε, παραιτήθηκες. |
01:25:58 |
Κύριε Φλιντ, πρέπει |
01:26:03 |
Κύριε Φλιντ; |
01:26:04 |
- Μάικ, Μάικ. |
01:26:07 |
Σταματήστε τον. |
01:26:09 |
- Θα τον σταματήσει κανείς; |
01:26:19 |
Θα τον σταματήσει κανείς; |
01:26:23 |
- Τι έχεις πάθει; |
01:26:25 |
Θες να παλέψεις; Γιατί δεν πας |
01:26:27 |
Μια στιγμή. |
01:26:30 |
- Τι κάνεις; |
01:26:33 |
- Θα το ανοίξω. |
01:26:36 |
Ωραία, υπέροχα. |
01:26:43 |
Νομίζεις ότι θα πας στο ρινγκ; Ναι; |
01:26:45 |
Δεν θα πας πουθενά, Μάικ. |
01:26:48 |
Βλέπεις; Δεν θα πας πουθενά. |
01:26:51 |
Ναι, αυτό εννοώ. Ακριβώς. |
01:26:55 |
Αποτέλειωσέ τον! |
01:27:13 |
Θα βάλω τέλος |
01:27:40 |
Πάω στο ρινγκ. |
01:27:43 |
Θα πας στο ρινγκ, |
01:27:46 |
- Να κάνεις τι; Να καταστρέψεις |
01:27:48 |
- Προτιμώ να μην το κάνεις αυτό. |
01:27:51 |
Ξέρεις, η αδελφή μου δεν έχει άδικο. |
01:27:55 |
Ξέρεις τι είσαι; |
01:27:57 |
- Εθισμένος στη φτώχεια. |
01:28:01 |
Σου μιλάω. Εντάξει, |
01:28:11 |
Ας το κάνουμε. |
01:28:14 |
Ας παίξουμε το παιχνίδι. |
01:28:21 |
Ένα σχετικά νέο άθλημα. Υπάρχει |
01:28:25 |
λίγο περισσότερο από εκείνο στη Βραζιλία |
01:28:28 |
στο κάτω-κάτω είναι... |
01:28:30 |
Το παλιό συναντά το καινούριο. |
01:28:33 |
Είμαι ενθουσιασμένος |
01:28:35 |
Με αυτούς τους διαγωνιζόμενους |
01:28:38 |
Τόμυ, Τόμυ. |
01:28:41 |
Πρέπει να το δούμε αυτό. |
01:28:50 |
Είναι το πιο τρελό που έχω δει. |
01:29:00 |
- Ο Τέρι είναι. |
01:29:06 |
- Εδώ είναι. |
01:29:10 |
- Έλα, Μάικ. |
01:29:12 |
Δυνατά, Μάικ. |
01:29:16 |
Και ο πρώτος, Μάικ! |
01:34:41 |
Μετάφραση: Faidra |