Redbelt

gr
00:01:18 Μετάφραση: Faidra
00:01:59 Δέσ' τα.
00:02:01 Τα χέρια δεν είναι το θέμα.
00:02:03 Ο αγώνας είναι το θέμα.
00:02:06 Η μάχη.
00:02:08 Αυτός που επιβάλλει τους όρους της μάχης,
00:02:13 Νομίζετε ότι αυτός είναι
00:02:16 Ο άλλος μειονεκτεί, αν δεν μπο-
00:02:20 Αν ελέγχεις τον εαυτό
00:02:25 Πήγαινέ τον στο 'ταπί'
00:02:30 Απόσπαση της προσοχής
00:02:33 Σωστά. Τα έχετε
00:02:37 Ξανακούστε τα.
00:02:42 - Πήγαινέ τον στο 'ταπί'
00:02:46 Ωραία, τον έριξε κάτω.
00:02:49 Αυτό είναι.
00:02:51 Σταματήστε τώρα. Τέλειωσε.
00:02:57 Εντάξει, βελτίωσε τη στάση.
00:03:01 Κράτα το βάρος
00:03:03 Κι ύστερα;
00:03:06 Πρόσεχε το χτύπημα.
00:03:09 Ωραία. Ωραία. Το ένιωσες αυτό, ε;
00:03:13 Ωραία. Κάνε πίσω.
00:03:15 Παρατήρησε.
00:03:19 Εντάξει, βελτίωσε.
00:03:21 Πάρε ανάσα.
00:03:26 Ωραία. Ωραία. Το
00:03:33 Εντάξει.
00:03:35 Βελτίωσε τη στάση.
00:03:39 Πού; Στείλ' τον στη Βραζιλία.
00:03:42 Καλά. Καλά.
00:03:43 Λαβή χεριού. Το είδατε
00:03:50 Κρατήσου. Επέμεινε.
00:03:55 Επέμεινε στην κίνηση.
00:03:59 Ωραία. Και τώρα, τι;
00:04:01 Ανάπνευσε. Πάρε ανάσα.
00:04:06 Ωραία. Καλό χτύπημα.
00:04:10 Εντάξει. Ανάπνευσε. Πάρε ανάσα.
00:04:13 Ανάπνευσε. Ξέρεις πώς να ξεφύγεις.
00:04:16 Ανάπνευσε. Πάρε ανάσα.
00:04:18 Πάντα υπάρχει τρόπος να ξεφύγεις.
00:04:23 Ξέρεις πώς να ξεφύγεις.
00:04:25 Πάρε ανάσα. Πάντα υπάρχει
00:04:27 Λιποθυμάω.
00:04:29 Φτάνει.
00:04:34 Φοβερό μάθημα.
00:04:37 Φοβερό μάθημα.
00:04:40 - Έλα φίλε.
00:04:42 Μην φύγεις.
00:04:48 Δεν αγωνίζεσαι μέχρι τέλους;
00:04:50 Ήμουν έτοιμος να λιποθυμήσω.
00:04:52 Δεν υπάρχει κατάσταση απ' την οποία
00:04:55 Ξέρεις πώς να ξεφύγεις.
00:04:58 Ξέρεις πώς να ξεφύγεις,
00:05:00 Δείξε μου.
00:05:01 Δείξε μου πώς ξεφεύγεις.
00:05:03 Ωραία, ωραία. Ξέρεις πώς να ξεφύγεις.
00:05:06 Απλά κουράστηκες.
00:05:08 - Να μην κουράζομαι.
00:05:11 Θες να παλαίψεις σαν μαυροζωνάς;
00:05:15 Θες να δοκιμάσεις
00:05:18 Σνόουφλεϊκ, εκπλήρωσε την ευχή του.
00:05:21 Εντάξει, σήκωσε τα χέρια σου.
00:05:24 Συγκεντρώσου στην πάλη.
00:05:28 Επέμεινε. Επέμεινε.
00:05:34 Μου είπες ότι αυτή εκπαί-
00:05:37 Έτσι θα με ξεπλήρωνες;
00:05:40 Παίρνε ανάσες συνέχεια, οι
00:05:42 Προστάτευσε τον λαιμό.
00:05:46 Απομάκρυνε την επίθεση
00:05:49 Αυτό είναι. Ο αστυνόμος έπεσε.
00:05:52 Σε τρελλαίνει αυτό.
00:05:55 Έλεγξε τα συναισθήματά σου.
00:05:59 Πάρε ανάσα.
00:06:03 Ανάπνευσε.
00:06:05 Εντάξει. Φτάνει.
00:06:14 Ωραία.
00:06:16 Κάνε ντους και ξαναέλα. Ωραία.
00:06:22 Ωραία.
00:06:26 - Είσαι καλά;
00:06:27 - Καλός είναι, ε;
00:06:39 Γειά, έχω χαθεί.
00:06:40 - Δεν βρίσκω το κωλοφαρμακείο.
00:06:45 Δεν ξέρω.
00:06:48 Μα, είπες ότι πρέπει
00:06:53 Ευχαριστώ. Εντάξει.
00:07:31 Περίμενε.
00:07:34 Σταμάτα.
00:07:44 Απάντησε στο τηλέφωνο.
00:07:47 Γειά, ναι, έχασα τον τύπο.
00:07:49 Χρειάζεται τη βοήθειά
00:07:53 Όχι, ένας απλός γιατρός δεν πρό-
00:07:57 Τι;
00:07:59 Επειδή έκλεισε.
00:08:03 Η συνταγή δεν έχει ισχύ σε
00:08:09 Εντάξει, αλλά χρειάζομαι...
00:08:14 Καλά, εντάξει.
00:08:27 Παρακαλώ;
00:08:28 Γειά, είμαι η Σόντρα Τέρι από τη
00:08:33 Ναι, έχω τον αριθμό
00:08:39 Ναι, λέτε ότι δεν λάβατε
00:08:45 Ναι, αλλά... Στα δικά
00:08:49 Κοιτάχτε, προσπαθώ να διευθύνω
00:08:55 Θα περιμένω.
00:09:02 Όπως ξέρουν όλοι,
00:09:04 ’ρα θα ακολουθήσουμε το
00:09:06 Εννέα το πρωί.
00:09:08 11.15 το πρωί.
00:09:10 Θα πρέπει να προπονηθείς αν
00:09:14 Μάικ;
00:09:15 Τι; Θες να σε πάει σπίτι
00:09:18 Είναι επικίνδυνα εκεί έξω.
00:09:20 Αφού πάρει τη μαύρη ζώνη,
00:09:22 Αυτό θα με κάνει
00:09:23 Πώς θα σε κάνει η ζώνη
00:09:25 Ξέρω ότι δεν θα του
00:09:31 Αλήθεια, δεν θ' αγοράσεις
00:09:33 Το σκεφτόμουνα.
00:09:35 Α, το σκεφτόσουνα.
00:09:37 Έχω μια ιδέα. Γιατί δεν παίρνεις λίγα
00:09:40 ...ν' αγοράσεις καινούριο
00:09:44 - Ο ώμος δεν είναι παρά ένα τιμόνι.
00:09:46 Με συγχωρείτε.
00:09:48 Εντάξει. Πέρασε
00:09:50 - Γειά.
00:09:51 - Πιστεύω...
00:09:54 Ναι, ευχαριστώ. Οδηγούσα...
00:09:56 Βγάλε το παλτό σου. Πώς
00:09:58 Κοίτα, άκουσα τ' αυτοκίνητό σου...
00:10:00 Τζο, πάρε το παλτό
00:10:02 το αυτοκίνητό σου, θα σε πληρώσω
00:10:04 - Όχι, μείνε μακριά μου!
00:10:05 Μην μου το βγάλεις!
00:10:15 Είμαι αστυνομικός!
00:10:48 Ο αέρας έριξε κάτι στο παράθυρο.
00:10:50 - Ο αέρας έριξε κάτι στο παράθυρο;
00:10:53 Ναι, καλά. Είστε όλοι εντάξει;
00:10:58 Ναι, μια χαρά.
00:11:00 Ν' αρχίσω να τα μαζεύω;
00:11:03 Ναι, σ' ευχαριστώ, Σνόουφλεϊκ.
00:11:05 Τι άλλο να πω; Ότι προσπάθησε
00:11:08 - Είσαι σίγουρος;
00:11:16 Δεν πειράζει.
00:11:41 Είμαι δικηγόρος, δεν
00:11:44 Για τον αστυνόμο είναι
00:11:47 Λυπάμαι...
00:11:49 Είναι σαν να μη συνέβη.
00:12:16 - Νόμιζα ότι θα πηγαίνατε στο βουνό.
00:12:20 Τζο; Είναι ακόμα μέσα ο Τζο;
00:12:21 - Όχι, μόλις έφυγε.
00:12:23 Ναι, μπορεί να πήγε στο κλαμπ.
00:12:26 - Τι έπαθε το παράθυρο;
00:12:29 - Περίεργο.
00:12:33 - Γιατί να πάει στο κλαμπ;
00:12:36 Στο κλαμπ; Όχι, δεν δουλεύει
00:12:40 ’κου, πρέπει να του πω κάτι.
00:12:45 - Εντάξει, πες του.
00:12:47 - Τι γιατί;
00:12:50 Ναι, όχι. ’κου, πρέπει
00:13:15 - Ο αστυνόμος Τζο άφησε την κοπέλα να φύγει;
00:13:19 Γενναιόδωρο από μέρους του.
00:13:22 Ναι, αυτό νομίζω κι εγώ.
00:13:25 Γιατί το έκανε αυτό;
00:13:27 Δεν ήθελε να ντρο-
00:13:30 Ναι, φυσικά.
00:13:32 Θέλω να πάρει μαύρη ζώνη.
00:13:34 Δεν ήθελε να ντρο-
00:13:38 Ναι, σας ευχαριστώ.
00:13:43 - Το αυτοκίνητο;
00:13:46 Η κοπέλα οδηγούσε
00:13:49 Δεν το κοίταξα.
00:13:52 Θέλουν μετρητά
00:13:55 Έχεις μετρητά;
00:13:58 Και για την επιχείρησή σου, για την
00:14:02 Πρέπει να αντικαταστή-
00:14:04 Η επιταγή σου επιστρά-
00:14:06 Η επιταγή μου;
00:14:09 Για τις προμήθειες για
00:14:11 Μάικ, ξεμείναμε.
00:14:14 Δεν έχεις καθόλου μετρητά.
00:14:17 Αν πληρώσουμε το παράθυρο,
00:14:23 Γειά σας.
00:14:47 Πρέπει να ζητήσεις
00:14:51 Μάικ, πήγαινε ζήτα του δανεικά.
00:15:57 Μάικ.
00:16:00 Μπίλυ.
00:16:02 Τζίμυ, δεν επιτρέπεται
00:16:04 - Έχουμε τον Μάικ Τέρι εδώ κάτω.
00:16:10 Συγγνώμη. Είναι απασχολημένος.
00:16:12 - Ο Ρικάρντο το είπε αυτό;
00:16:15 Σβήσ' το τσιγάρο.
00:16:21 - Περίμενε, θα πάρω μια μπύρα.
00:16:24 - Εδώ και εβδομάδες.
00:16:27 Μπίλυ, αυτό για ένα ποτό.
00:16:30 Δεν το νομίζω.
00:16:32 - Ναι.
00:16:35 Κοίτα καλά αυτό το ζάρι.
00:16:37 Λοιπόν, πού ήσουν,
00:16:39 Δούλευα σε κρουζιερόπλοια.
00:16:41 - Γιατί παραιτήθηκε ο Τζο;
00:16:43 Κοίταξέ το.
00:16:50 Το έχεις ξαναδεί;
00:16:52 Είμαι και γαμώ τους τύπους, κάποιος
00:16:55 - Ο αστυνόμος Τζο, γιατί παραιτήθηκε;
00:16:58 Γιατί παραιτήθηκε ο Τζο;
00:17:00 Γιατί δεν τον πλήρωνε ο Μπρούνο.
00:17:03 Δεν τον πλήρωναν ποτέ;
00:17:11 Προερχόμενος από το
00:17:13 έκανα παρέα με τον Σίλβα πριν χρόνια, πριν
00:17:17 Μου έδειξε την μυστική τεχνική του,
00:17:20 εγώ είπα ότι το κάνουμε απ' τα
00:17:24 Θα συμφωνήσουμε ή όχι;
00:17:27 Είναι μισός απ' τον Μορισάκι, αλλά
00:17:30 Αναρωτιέμαι γιατί δεν έρχονται
00:17:33 Το σημαντικότερο γεγονός
00:17:35 Σύμφωνοι.
00:17:36 Τι οφελεί μια συμφωνία, αν κανείς
00:17:39 Ο Ρικάρντο δεν θα το κάνει.
00:17:40 Τι; Είναι τόσο καθαρός;
00:17:42 Δεν είναι κομψό για
00:17:44 Πόσο θα κρατήσει αυτό;
00:17:47 Ο Μορισάκι θα το κάνει;
00:17:49 Αυτή τη μαλακία;
00:17:50 Ο Μορισάκι είναι πόρνη, θα κάνει
00:17:54 Αν το έκανε αυτό,
00:17:56 Η χρυσή φιλντισένια ζώνη
00:18:00 Προσφέρθηκε στον Τακέτα Μορισάκι
00:18:03 Είναι εντάξει άνθρωπος;
00:18:05 Η ζώνη θεωρείται εθνικός θησαυρός.
00:18:08 Και θα την δώσει στον
00:18:11 Για δημοσιότητα.
00:18:14 Για να έχει να πει
00:18:16 Είναι άρθρο για τις εφημερίδες.
00:18:17 Είμαι σαμουράι. Αν με νικήσει αυτός ο
00:18:22 Και θα το κάνει;
00:18:25 Δεν πουλάμε εισιτήρια.
00:18:26 Αν πουλήσεις εισιτήρια, πουλάς το σόου, και
00:18:31 Το θέμα είναι ότι πρέπει
00:18:34 Ο Ρικάρντο είναι ο σημα-
00:18:35 Διάβασε τις πινακίδες,
00:18:38 ...Ο Μορισάκι παίζει το ρόλο του.
00:18:40 Εσύ να παίξεις τον δικό σου,
00:18:43 Πού στο διάβολο είναι;
00:18:45 Η συνδρομητική τηλεόραση
00:18:47 Χρειαζόμαστε κάτι έξυπνο.
00:18:49 ’λλη μια φορά.
00:18:51 Ο Ρικάρντο φέρνει τον
00:18:53 Παλεύει για την
00:18:56 Ο Μορισάκι φέρνει τη ζώνη,
00:18:59 Τι έχεις; Έναν αγώνα μίσους.
00:19:01 Γυρνάμε πίσω στη δεκαετία του '30.
00:19:04 Ιρλανδοί εναντίον Εβραίων,
00:19:07 Δώσ' μου ταχύτητα.
00:19:10 Αλλιώς, δεν είναι παρά δυο
00:19:18 Ναι, θα μιλήσουμε Αγγλικά
00:19:20 - Μάρτι Μπράουν, από δω ο γαμπρός μου.
00:19:27 Προσπαθούμε να
00:19:29 Τι θέλεις;
00:19:30 - Να σου μιλήσω για χρήματα.
00:19:32 - Ναι.
00:19:34 Θα σου πω εγώ.
00:19:35 Πάλεψε στους 'εισαγωγικούς'.
00:19:37 Θα σε βάλω στους 'εισαγωγικούς'.
00:19:38 Τουρνουά. Ο νικητής
00:19:40 Έχεις μεγάλες πιθανότητες
00:19:42 Αγωνίσου στους 'εισαγωγικούς'.
00:19:44 Τζο Κόλινς, ο μπάτσος.
00:19:46 - Τζο Κόλινς, ο μπάτσος;
00:19:50 - Δούλευε εδώ κάποιους μήνες, τώρα είναι...
00:19:54 Τον πλήρωσες ποτέ;
00:19:56 - Αν τον πλήρωωα;
00:19:58 Και τι σε νοιάζει εσένα;
00:20:00 Τον πλήρωνες;
00:20:01 Όχι, σ' άκουσα, αλλά
00:20:03 Ο τύπος έχει οικογένεια.
00:20:05 Κατάλαβα τι λες.
00:20:07 κι εγώ του χρωστάω
00:20:09 - Εσένα τι σε αφορά;
00:20:11 Του είπα απ' ό,τι θυμάμαι.
00:20:13 Θά' πρεπε να περιμένει για τα λεφτά του.
00:20:29 Μπρούνο Σίλβα εδώ.
00:20:33 Μόλις μπήκε στο μπαρ ο Τσετ Φρανκ,
00:20:35 χωρίς τη γυναίκα του και
00:20:38 Όχι, όχι. Ειδοποίησε δημοσιο-
00:20:41 Από ποιόν τό' μαθαν;
00:20:43 Από κάποιον περαστικό ταξιτζή,
00:20:45 Ο Τσετ Φρανκ μόλις
00:20:48 Θα ειδοποιήσεις τις εφη-
00:20:50 Σ' ευχαριστώ που πέρασες.
00:20:56 Θα πάρω κι άλλο ένα.
00:20:59 - Φροντίζω να πίνουν οι γυναίκες.
00:21:02 - Όλα είναι ένας κωλοαγώνας, το ξέρεις;
00:21:05 - Ναι, σωστά.
00:21:07 Όλα για την ομορφιά.
00:21:09 Όλοι μαλακώνουν όταν
00:21:11 Πράγματι, πράγματι.
00:21:12 - Με συγχωρείς.
00:21:14 Θα το πληρώσω εγώ
00:21:16 - Θαυμάζω το γούστο σου.
00:21:18 - Συγγνώμη, τι είπες;
00:21:21 Ναι, άκουσα τι είπες, απλά δεν
00:21:24 - Εντάξει.
00:21:26 Ό,τι θέλεις να σημαίνει.
00:21:28 - Είχα μια δύσκολη μέρα.
00:21:31 - Σκληρόμαγκα του σινεμά.
00:21:33 - Πού είναι ο σωματοφύλακάς σου σκληρόμαγκα;
00:21:36 Πρόσβαλλες εμένα
00:21:39 και εσύ δεν έχεις σύζυγο;
00:21:40 Μήπως διάβασα λάθος
00:21:43 Ήρθες εδώ για καυγά
00:21:45 Ίσως ήρθες στο λάθος μέρος.
00:21:47 - Ξέρεις κάτι;
00:21:49 ’σε με να φύγω, φίλε. Ήρεμος
00:21:51 Ηρέμησε. Κάθισε.
00:21:53 Έχεις καμιά ιδέα;
00:21:54 - Δεν νομίζω ότι έχεις.
00:21:59 Θέλω μόνο να πιω ένα ποτό.
00:22:06 Έλα. Πώς σου φάνηκε, φίλε;
00:22:13 Εντάξει, κάντε στην άκρη.
00:22:59 ’κουσέ με.
00:23:05 Εντάξει είμαι.
00:23:09 Έχει κανα φίλο;
00:23:11 Είμαι σίγουρος ότι
00:23:13 Φίλε, γιατί βγήκες
00:23:17 Πας γυρεύοντας για καυγά;
00:23:23 Καλά είναι.
00:23:41 Εδώ κατώνιασες
00:23:55 Έλα, πάρε.
00:23:59 - Νόμιζα ότι ο Τζο ήταν στην πόρτα.
00:24:02 - Μάικ, τι στο διάβολο έγινε;
00:24:12 Δείξ' το μου.
00:24:15 - Τι έχουμε εδώ;
00:24:19 Κι αυτό;
00:24:21 Ο Λούμις του μιλάει
00:24:23 Τι πάθανε, έπεσαν;
00:24:26 Κάτι τέτοιο, νομίζω.
00:24:30 Ο φίλος μας από δω
00:24:34 Θεέ και Κύριε!
00:24:36 Έχεις το βίντεο, δεν
00:24:40 Είμαι τελείως θύμα.
00:24:42 - Τι απέγιναν οι άλλοι;
00:24:47 Κι εσύ;
00:24:50 Κανείς δεν ξέρει ποιός είμαι.
00:25:32 - Δεν πήρες το δάνειο;
00:25:37 Ζήτησες απ' τον Μπρούνο;
00:25:42 Δεν ζήτησες.
00:25:46 Φοβάσαι τα χρήματα;
00:25:50 Για πες μου, πώς μπορεί να λειτουρ-
00:25:53 Πες το μου να το κάνω. Και να μην
00:25:58 Πώς να διευθύνω τη δική μου επιχείρηση,
00:26:01 Συνέχεια όλα τα λεφτά
00:26:06 Είναι κάτι που
00:26:11 Ο πατέρας μου έβγαλε χρήματα,
00:26:15 κι εσύ, με κάποιο τρόπο,
00:26:19 Είσαι υπερβολικά ακέραιος
00:26:22 - Εξασθενεί τον πολεμιστή.
00:26:24 - Γιατί ο ανταγωνισμός δεν είναι πάλη.
00:26:30 Και τι γίνεται με την οικο-
00:26:33 Τι θα φάνε;
00:26:36 Όσο είναι τόσο ακέραιος.
00:26:40 Πρέπει να πάρω λεφτά απ' την
00:26:45 Αν αντικαταστήσεις το παράθυρο, δεν
00:26:48 Η ασφάλεια θ' αντικα-
00:26:51 Θες να προδώσεις τον φίλο σου;
00:26:54 - Τον πολύτιμο φίλο σου;
00:26:56 Τον πιο υπερήφανο μαθητή σου;
00:26:59 Τον αστυνομικό;
00:27:02 Η κοπέλα προσπάθησε να τον σκοτώσει,
00:27:04 Αν αυτός την κατήγγειλε
00:27:06 Οι μπάτσοι θα έλεγαν ότι
00:27:09 - Και δεν ήταν;
00:27:12 - Ήταν;
00:27:15 - Η κοπέλα δεν ήταν στα καλά της.
00:27:18 Εισβάλλει στην ακαδημία σου κι εσύ θα
00:27:21 Αν την δίωκαν, θα
00:27:24 Θα καταστρεφόταν η ζωή της.
00:27:27 Τό' ξερα ότι θεωρείς ότι ήταν ευγενές.
00:27:30 - Πιστεύεις ότι είναι ευγενές;
00:27:33 Ωραία, λοιπόν. Μόνο που, όπως δηλώ-
00:27:37 Ήταν φυσική καταστροφή και δεν καλύ-
00:27:41 Κι έτσι, μέχρι να βρούμε τα χρήματα
00:27:43 θα μείνουμε με
00:27:47 Και πες μου εσύ πώς αυτό θα φέρει
00:27:53 Παρακαλώ;
00:27:55 Γειά σου Νίκι. Ναι.
00:27:58 Όχι, δεν μπορώ να παραγγείλω
00:28:02 Όχι, δεν μπορώ.
00:28:05 Δεν μπορώ.
00:28:07 Και βέβαια θα ξαναπαραγγείλω.
00:28:11 Εντάξει. Νίκι, θα σε δω
00:28:16 Εντάξει, γειά.
00:28:20 Τώρα πρέπει να φτιάξω το παράθυρο.
00:28:22 Πού θα βρω μετρητά ν' αγοράσω
00:28:25 χωρίς την οποία δεν
00:28:28 Μια στιγμή.
00:28:31 Πού κόπηκες;
00:28:37 Ευχαριστώ.
00:28:39 Για σένα είναι.
00:28:48 Τι είναι;
00:28:50 Πρόσκληση.
00:28:52 - Από ποιόν;
00:28:55 - Τον Τσετ Φρανκ;
00:29:01 - Στο σπίτι του Τσετ Φρανκ;
00:29:16 Αλήθεια;
00:29:28 Πού είναι ο Τζο;
00:29:29 Μάικ, πες του, ποιό είναι το
00:29:32 - Το καλύτερο όπλο στον κόσμο είναι ο φακός.
00:29:34 Για να μπορείς να κοιτάς βαθιά
00:29:36 - ’κουσα ότι έγινε καυγάς στο Σάο Πάολο εχθές.
00:29:39 - Ναι, δυο γαμιόληδες μπούκαραν στο Κουίζοναρ.
00:29:43 Αφού ο Λένι κι ο
00:29:45 Είπαν ότι ήταν καλύτερο
00:29:47 - Θα ξεκινήσουμε ή θα συνεχίσεις να καλλωπίζεσαι;
00:29:49 - Μακάρι να ήμουν εκεί, Μάικ.
00:29:53 Σ' έκανε να ηρεμήσεις αυτό;
00:29:56 Αυτό; Ποιό αυτό;
00:29:57 Έχω κάτι για σένα.
00:30:03 - Όχι.
00:30:08 - Δεν το αξίζω.
00:30:12 Η ζώνη είναι απλά συμβολική.
00:30:14 Η ζώνη, όπως λέει κι ο Σνόουφλεϊκ, είναι
00:30:24 Σ' ευχαριστώ.
00:30:28 - Ποιό αυτό;
00:30:30 Είπες κάτι πριν.
00:30:32 Αυτό που έγινε με την
00:30:34 - Ευχαριστώ.
00:30:41 - ’νοιξέ το αργότερα.
00:30:44 Προφανώς, ένα ρολόι.
00:30:47 - Δικό σου; Ποιανού είναι;
00:30:50 Σου βρήκα δουλειά σε δικούς μου,
00:30:53 - Πήγες στο κλαμπ;
00:30:57 - Ξέρεις, εγώ...
00:31:00 Πάρ' το. Πήγαινε τη
00:31:06 Τι σημαίνει η μαύρη ζώνη;
00:31:09 - Ότι εκπροσωπώ την ακαδημία.
00:31:30 Τι γίνεται εδώ;
00:31:33 Ποιός το παρήγγειλε αυτό;
00:31:50 Κύριε Τέρι, ντρέπομαι πολύ γι' αυτό
00:31:55 Και φυσικά θα επανορθώσω. Μια επιταγή
00:31:59 Και θα ήθελα να επικοινωνήσω με τον αστυ-
00:32:03 Δεν καταλαβαίνω για
00:32:04 Κύριε Τέρι, δικηγόρος είμαι.
00:32:07 Από επιείκεια, άλλαξε τα γεγονότα που θα
00:32:12 - ή σε κάποιο ίδρυμα.
00:32:15 Γειά σου, Ρίτσαρντ.
00:32:17 Ποιόν θέλεις στον
00:32:18 - Είμαι σίγουρος ότι ένας απ' αυτούς θα κερδίσει.
00:32:22 Ναι, καλά, δεν το παίζω αυτό.
00:32:24 - Αν έπαιζες, ποιόν θά' θελες;
00:32:26 Σίγουρα; Γιατί αν με βοηθήσεις,
00:32:28 Αυτή είναι σοφή κουβέντα.
00:32:30 Αυτός ο αγώνας αρκεί για να βάλεις
00:32:32 - Ποιόν βλάπτει, Μάικ;
00:32:35 - Ξέρεις ό,τι κι εγώ.
00:32:46 Κύριε Τέρι,
00:32:49 όπως βλέπετε, εγώ...
00:32:52 Έχω ένα πρόβλημα,
00:32:57 Μπορώ να σε βοηθήσω κάπως;
00:33:12 Δουλεύεις στην αστυνομία;
00:33:14 Εκπαιδεύω τους αστυνομικούς.
00:33:17 Και τι σημαίνουν
00:33:20 Η άσπρη ζώνη είναι ο οποιοσ-
00:33:22 Η μαύρη ζώνη είναι κάποιος που ο δάσκαλος
00:33:26 Ενδιάμεσα έχουμε την μπλε,
00:33:32 Τι χρειάζεται να κάνεις για
00:33:35 Μόνο μία υπάρχει.
00:33:37 Εντάξει, δεν θα σε αγγίξω.
00:33:43 Αλλά αν με κρατούσες, θα
00:33:47 Αν έβαζες τα χέρια σου γύρω μου και με
00:33:51 Με τα γόνατά σου.
00:33:53 Αν γύριζες το σώμα σου
00:33:57 θα μπορούσα να σε
00:34:02 - Όχι, όχι!
00:34:11 - Θα μπορούσα να σε χτυπήσω τώρα;
00:34:15 Από πού μπορώ
00:34:33 Μην στέκεσαι εκεί.
00:34:40 Έντυπο εγγραφής
00:34:44 αν θέλεις να συνεχίσεις
00:35:03 Ναι.
00:35:05 Κοιτάζω τη σκηνή 87-Γ, τό' χω.
00:35:08 Ωραία, ας σηκωθούμε
00:35:11 Πάμε μια βόλτα. Έλα.
00:35:13 Με συγχωρείς, αλλά θέλω να σε ρωτήσω.
00:35:16 - Το έφτιαξα.
00:35:19 Μήπως έφτιαξες και το παλτό σου;
00:35:23 Το ύφασμα; Το έφτιαξα κι αυτό.
00:35:24 - Εσύ το έφτιαξες αυτό;
00:35:28 - Εσύ έφτιαξες το ύφασμα;
00:35:32 Όχι, δεν το πιστεύω.
00:35:35 Έλα κάτσε. Η Λούσι κι εγώ μόλις
00:35:38 - Αλήθεια;
00:35:40 Έχουμε εταιρεία. Αυτή έχει
00:35:43 Μ' αρέσει πολύ
00:35:45 Έχω κάποιους, γνωστούς της
00:35:48 - κι αυτοί είναι που φέρνουν...
00:35:51 - Αλήθεια;
00:35:52 Θά' θελα...
00:35:54 - Έχω πάρα πολλά...
00:35:56 Λοιπόν, τι είναι το Ζίου-Ζίτσου;
00:35:58 Χρησιμοποιείς τη δύναμη
00:36:02 Ναι, κατά κάποιο τρόπο.
00:36:04 Τον αφήνεις να χρησιμοποιήσει τη δύναμή του,
00:36:08 Δηλαδή είναι μια μορφή πάλης;
00:36:10 Ναι.
00:36:12 Όπως βλέπουμε στον διαγωνισμό
00:36:15 Ναι, ακριβώς.
00:36:15 - Εσύ αγωνίζεσαι;
00:36:17 - Επειδή...;
00:36:23 Γιατί είναι στημένος.
00:36:24 Δύο τύποι στο ρινγκ,
00:36:27 Μπορεί και στημένα. Όποιος και
00:36:32 - Εσύ, όμως, εκπαιδεύεις τους ανθρώπους να παλεύουν.
00:36:37 Στο δρόμο, στα σοκάκια
00:36:39 στη μάχη.
00:36:41 Τον σωματοφύλακα, τον μπάτσο, τους στρατιώτες.
00:36:46 Πρέπει να τους εκπαιδεύσεις
00:36:48 όλα τα οργανωμένα αθλήματα
00:36:52 Όλα έχουν κανόνες, το πρόβλημα είναι
00:36:59 Η γυναίκα σου, ωραία γυναίκα.
00:37:02 Σ' ευχαριστώ.
00:37:07 Ναι, είναι.
00:37:10 Ποτά, γυναίκες. Και τι δεν σε βάζει
00:37:16 Κάνεις στην άκρη.
00:37:20 Την αποδέχεσαι ή την απομακρύ-
00:37:27 Πώς τα πας;
00:37:29 - Καλά είμαι.
00:37:34 Είναι η γραμμή του λαιμού, της
00:37:40 Ναι.
00:37:41 Αν κατεβάσεις το στρίφωμα
00:37:46 - δίνει καλύτερο ρυθμό, σωστά;
00:37:49 Αν το ξανακάνεις και το ύφασμα
00:37:53 Να το ξανακάνεις στα 30
00:37:56 Αυτό ακριβώς λέω. Όχι απ' τους
00:37:58 Και μπορείς να βρεις
00:38:00 Βέβαια, και να φτιάξω το ύφασμά τους
00:38:03 Πρέπει νά' ναι στο
00:38:07 Ας αφήσουμε αυτούς τους καλούς
00:38:10 Βέβαια γλυκέ μου.
00:38:21 - Ευχαριστώ, φίλε.
00:38:25 - Τζέρι, φρόντισέ το για αύριο το πρωί.
00:38:28 Ταινίες! Σηκωνόμαστε νωρίς
00:38:31 - Έχεις πάει στο στρατό;
00:38:36 Δεν έχω ξαναδεί τον Τσετ
00:38:39 Ο τύπος του έσωσε τη ζωή.
00:38:42 - Ζήνα.
00:38:44 Αύριο. Θέλω να σε δω αύριο. Αυτά
00:38:50 Μάικ.
00:38:53 Μάικ, πες τους την ιστορία.
00:38:56 Έλα, μωρό μου.
00:38:58 - Ο μαχητής προηγείται του αγώνα.
00:39:00 Ο κάθε μαχητής έχει δύο στις τρεις
00:39:03 Το άσπρο μάρμαρο
00:39:04 Το άσπρο μάρμαρο σημαίνει ότι περνάς;
00:39:07 - Το μαύρο μάρμαρο σημαίνει μειονέκτημα.
00:39:10 Δεν μπορείς να χρησι-
00:39:12 Γιατί ποτέ δεν ξέρεις
00:39:15 Σας ευχαριστώ για
00:39:17 Σας ευχαριστούμε που μας καλέ-
00:39:20 Στην πραγματικότητα είναι μειονέκτημα.
00:39:24 - Όχι.
00:39:26 Θά' πεφτε πολύ χρήμα.
00:39:30 Ο Τσετ θέλει να έρθεις στα
00:39:34 Ναι, εντάξει.
00:39:46 Μάικ, εδώ πέρα.
00:39:49 Ναι, περίμενε.
00:39:50 Ο Τσετ άργησε λιγάκι.
00:39:54 Τι χρειάζεται για να σε κάνουμε
00:39:56 - Ναι, Τζέρι;
00:39:58 Βάλ' τον στο τρέιλερ αν θέλει.
00:40:02 Ναι, ναι. ’μπεϊ!
00:40:10 Με προσέχεις;
00:40:13 Έλα. Τι θα κάνεις, θα με καρφώ-
00:40:16 Έλα.
00:40:19 Όχι, όχι, όχι. Μαλακίες.
00:40:21 - Πρέπει να με μαχαιρώσεις μ' αυτό το γαμημένο.
00:40:24 Προσπάθησε περισσότερο. Πάμε!
00:40:26 Έλα. ’ντε, Μπήξ' το μου!
00:40:29 Έλα. ’ντε.
00:40:32 Κάν' το να φαίνεται αληθινό.
00:40:36 Κάν' το να φαίνεται αληθινό.
00:40:37 Μ' ακούς; Ή μιλάω σε ντουβάρι;
00:40:44 Να φαίνεται αληθινό.
00:40:47 Ο Τσετ δεν θα φαίνεται αληθινός, αν δεν
00:40:51 Ο καθένας θα μπορούσε να
00:40:55 - Εσύ! - Εγώ;
00:40:57 Θα δείξω σ' αυτόν πώς να
00:41:00 Πάρε το μαχαίρι. Δεν θα σε
00:41:06 Μάικ, τι στο διάβολο κάνεις εδώ;
00:41:08 Δεν ξέρω. Ο Τζέρι Γουάις...
00:41:10 - Θα έρθεις στο σόου;
00:41:13 - Ρώτησε αν ήσουν στο στρατό;
00:41:16 - Του είπες τι έκανες;
00:41:21 Πάρε το γαμημένο το μαχαίρι.
00:41:26 Πάρε το γαμημένο το μαχαίρι και...
00:41:30 Να κι ένας ξύπνιος.
00:42:08 - Πώς είσαι;
00:42:11 - Δεν θέλω να σου στερήσω το χρόνο σου.
00:42:13 Γυρίζουμε κάτι άλλο. Πάντα
00:42:15 Έλα στο γραφείο μου.
00:42:20 Τι γυρίζουμε σήμερα;
00:42:23 Συνάντησέ με
00:42:24 0- Dark-30-ΣΟΚ
00:42:27 Δεν έκανα ποτέ θητεία.
00:42:29 Ξέρω ότι δεν έχασα τίποτα.
00:42:30 Τι θα πεις;
00:42:32 Αλλά πώς το ξέρω;
00:42:34 - Ο γαμημένος τύπος που την έκανε.
00:42:39 Ναι, είμαι απλά ένας
00:42:48 Πίνω πάρα πολύ.
00:42:51 Χαζεύω από δω κι από κει.
00:42:52 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι για
00:42:54 Κάποιον διάσημο;
00:42:56 Και ποιόν μπορείς να εμπιστευτείς;
00:42:59 Τι έκανες στο μπαρ;
00:43:02 - Ήθελα να πιω ένα ποτό.
00:43:07 Ήθελα να τσακωθώ.
00:43:08 - Και τότε γιατί δεν τσακώθηκες μαζί του;
00:43:11 - Κι εσύ τι είσαι, ψυχίατρος;
00:43:15 - Αν δεν σου φτάνει αυτό, πες μου.
00:43:18 - Τι γυρίζουμε σήμερα;
00:43:22 Σωστά.
00:43:24 Δεν είναι ο τομέας μου.
00:43:26 Τι είναι αυτοί οι αριθμοί
00:43:29 Αν κάποιος πάει στη
00:43:32 - Θέλω να πω, τα μεγέθη θα σβήνονταν, σωστά;
00:43:34 Δεν είναι;
00:43:36 Τα παλικάρια στην έρημο,
00:43:39 γράφουν με μελάνι τον αριθμό τους
00:43:42 Έτσι ώστε αν τα πόδια τους ή
00:43:45 κάποιος στη διμοιρία τους
00:43:58 0- Dark-30.
00:44:00 ΣΟΚ.
00:44:02 - Τι σημαίνει το ΣΟΚ;
00:44:04 Σφίγγουν Οι Κώλοι.
00:44:07 Καλό!
00:44:08 - Αλλά είναι κάτι που θά' λεγε κάποιος;
00:44:12 Το λένε απ' τον δεύτερο
00:44:14 Ίσως ο ένας τό' μαθε
00:44:19 Είσαι ελεύθερος απόψε;
00:44:22 Θέλω να συναντηθούμε στου
00:44:25 θέλω να σε κάνω συμπα-
00:44:33 Ναι, είμαι ο Μάικ Τέρι.
00:44:35 Ναι, ο Τζορτζ Κορεάνι μου
00:44:39 Ναι, το βρήκα. Θες να
00:44:42 Εντάξει, θα το στείλω με φαξ. Θα δειπνήσω
00:44:46 Ναι, εντάξει.
00:44:50 Θέλουν να το βάλουν στην ταινία.
00:44:51 Τι να βάλουν στην ταινία;
00:44:55 Το υλικό από τη στρατιωτική επιχεί-
00:44:57 Ο Τζορτζ το κάνει. Ο Τζορτζ
00:45:00 - Ο Τζορτζ τις κάνει;
00:45:05 Κι εσένα τι σε θέλουν;
00:45:07 Θέλουν να γίνω παραγωγός.
00:45:10 Τι σημαίνει αυτό;
00:45:12 Κατ' αρχήν, θέλουν να χρησιμοποιή-
00:45:14 Πόλεμος στον Κόλπο, εκπαι-
00:45:17 Ο λοχαγός στην ταινία, εκπαιδεύει τους
00:45:24 Μισό λεπτό.
00:45:27 Λούσι, γειά.
00:45:29 Ναι, ναι. Έρχομαι αμέσως.
00:45:31 Ναι, θα σου φέρω το δείγμα.
00:45:34 Εντάξει, γειά.
00:45:36 - Συγγνώμη, μωρό μου, τι έλεγες;
00:45:39 Θα πάω στο γύρισμα, κι
00:45:44 Τι;
00:45:47 Ποιός θα αναλάβει το
00:45:52 Μωρό μου, άσε να
00:45:56 Απλά άσ' τον να γυρίσει.
00:45:57 Μερικές φορές πρέπει απλά ν'
00:46:00 Δεν μπορώ ν' ακυρώσω το μάθημα
00:46:03 Έδωσες μαύρη ζώνη
00:46:06 ’ρα έχει τα προσόντα
00:46:10 ’σε να διδάξει αυτός.
00:46:18 ’σε αυτόν να διδάξει.
00:46:23 Εντάξει.
00:46:25 ’σε τον τροχό να γυρίσει.
00:46:37 Μπράβο σου.
00:46:40 Πρέπει να φύγω.
00:46:43 Θα τα πούμε αργότερα, εντάξει;
00:46:48 Θα με πάρουν
00:46:51 Τσάο.
00:46:57 Ναι, είμαι ο Μάικ Τέρι.
00:47:00 Ναι, πήρες το φαξ που
00:47:03 Ωραία. Θα το κοιτάξω
00:47:08 Ναι, είναι όλα αυθεντικά.
00:48:11 Διαλογισμό θα κάνω;
00:48:13 Όχι, απλά...
00:48:16 κάτσε μια στιγμή.
00:48:23 Εντάξει.
00:48:27 Δεν καταλαβαίνω.
00:48:30 - Το πρώτο βήμα είναι και το πιο δύσκολο.
00:48:33 Ν' αφήσεις απ' έξω
00:48:47 Νομίζω ότι ήρθα
00:48:50 Λυπάμαι πολύ.
00:48:52 Κατάκτησε το φόβο σου και θα
00:48:57 Ναι.
00:49:01 Κύριε Τέρυ,
00:49:03 με βίασε ένας άντρας.
00:49:06 Μου έβαλε ένα
00:49:08 ένας άντρας διπλάσιος από μένα.
00:49:10 Κι ύστερα με βίασε.
00:49:13 - Σου έβαλε μαχαίρι στο λαιμό;
00:49:16 Εκτιμώ ό,τι έχεις
00:49:19 Δεν νομίζω ότι υπάρχει κάτι που θα μπο-
00:49:23 Δεν υπάρχει καμία κατάσταση απ' την
00:49:26 Δεν υπάρχει καμία κατάσταση που
00:49:30 Ένας άντρας θα μου
00:49:32 Κάπως έτσι;
00:49:35 Μην κουνιέσαι.
00:49:36 Κρατάω μαχαίρι.
00:49:39 Σπρώξ' το προς τα μένα.
00:49:41 - Προς τα μένα.
00:49:43 Κινήσου δεξιά, και πίσω μου.
00:49:45 Κινήσου δεξιά και πίσω μου.
00:49:49 Μαχαίρωσέ με.
00:49:55 Να το ακούσω.
00:49:57 Εκτονώσου.
00:50:17 Δεν πειράζει.
00:50:20 Μόνο μαχητές είναι εδώ μέσα.
00:50:25 Ναι.
00:50:27 Ναι, είμαι ο Μάικ Τέρι.
00:50:30 Ναι, συγκέντρωσα
00:50:33 Ναι...
00:50:35 Είναι καλό. Ναι.
00:50:38 Ναι. Όχι, τώρα
00:50:41 Ναι.
00:50:42 Εντάξει. Όχι,
00:50:44 Τζο, σ' ευχαριστώ που ήρθες.
00:50:48 Θέλω ν' αναλάβεις το βραδινό
00:50:52 Αποφυγή χτυπήματος, ανατροπή
00:51:00 - Τι ώρα είναι η βάρδια σου;
00:51:05 Το ρολόι ήταν κλεμμένο.
00:51:08 - Το ρολόι;
00:51:09 Ο τύπος σου το έδωσε κι
00:51:11 - Το έβαλα ενέχυρο και ήταν κλεμμένο.
00:51:13 - Και πρόσφατα μάλιστα.
00:51:16 Ναι. Το ενεχυροδανειστήριο
00:51:18 Ο αρχηγός ήθελε να μάθει τι κάνω μ' ένα
00:51:22 - Τι του είπες;
00:51:24 Του είπα, ότι θα του πω αύριο.
00:51:27 Με έθεσε σε διαθεσιμότητα.
00:51:32 Του είπες πού
00:51:34 Δεν ήθελα να βλάψω
00:51:37 Δεν μπορούσα να του πω ότι εσύ
00:51:39 Όχι, όχι. ’σε με να το ξεκα-
00:51:42 Είναι εύκολο.
00:51:44 - Είναι εύκολο;
00:51:45 είμαι σίγουρος... ο τύπος που μου έδωσε
00:51:49 Είμαι σίγουρος ότι θα θέλει να μάθει.
00:51:52 Κάν' τους να ιδρώσουν.
00:51:54 Εντάξει, Τζο. Είναι εύκολο.
00:52:19 Συγγνώμη που άργησα.
00:52:21 Ο Τσετ μπορεί να έχει γύρισμα μέχρι το πρωί.
00:52:25 Σου ζητάει συγγνώμη.
00:52:27 Κοίτα για τι ήθελε
00:52:30 Και να βρεις δικηγόρο γιατί θέλει να
00:52:33 Έχει μερικές πολύ καλές ιδέες. Κάποιες απ'
00:52:37 Να μια απ' αυτές. Αυτή θα
00:52:42 Τι θέλεις να πιείς;
00:52:44 - Όχι, είμαι εντάξει.
00:52:46 - Παλιά.
00:52:49 Τζέρι.
00:52:51 Έχω ένα πρόβλημα και θέλω
00:52:55 Και βέβαια.
00:52:57 Είναι... Μου είναι
00:52:59 Ένα τρόπο ξέρω:
00:53:02 Ο Τσετ μου έδωσε
00:53:05 - Πολυτελές δώρο.
00:53:06 Υπήρχε ένα οικονομικό θέμα και ζήτησα
00:53:09 - Ενέχυρο;
00:53:13 Ο Τσετ σου στέλνει ρολόι
00:53:16 Κοίτα...
00:53:18 Σε σένα το έδωσε. Δικό σου
00:53:20 Πώς τα πας;
00:53:23 Έχεις ένα λεπτό;
00:53:24 - Θα τα πούμε μετά.
00:53:26 - Καλά, έρχομαι από κει αμέσως.
00:53:28 Εντάξει.
00:53:33 Κάποιος έβαλε ενέχυρο το
00:53:35 - Και του είπαν ότι το ρολόι ήταν κλεμμένο.
00:53:37 Ναι.
00:53:39 Διάβολε.
00:53:40 Κάποιος καριόλης πούλησε...
00:53:43 Κάποιος πούλησε στον
00:53:46 Δεν πιάνει το κινητό εδώ μέσα.
00:53:49 Θα πάρω τηλέφωνο από μπροστά.
00:54:39 Μα αυτή μου έδωσε
00:54:43 Η κυρία Φρανκ μου
00:54:45 Κάλεσα στον άλλο αριθμό
00:54:49 Είναι εκτός λειτουργίας.
00:54:52 Ευχαριστώ.
00:54:53 Όλοι τα τηλέφωνά τους
00:54:57 Πώς γίνεται να είναι εκτός λειτουργίας
00:55:00 - Ποιός;
00:55:01 Συναντήθηκα με τον Τζέρι.
00:55:04 ’λλαξαν αριθμό.
00:55:07 Παρήγγειλα 30.000
00:55:10 Έδωσα παραγγελία στη Βραζιλία
00:55:13 Την Λούσι Γουάιζ, παρακαλώ.
00:55:16 Είναι σε διακοπές;
00:55:21 Δεν θα ειδοποιηθεί
00:55:23 Συναντήθηκα με τον Τζέρι.
00:55:25 Τι έκανες και τα
00:55:26 - Έδωσες παραγγελία στη Βραζιλία.
00:55:29 Έδωσες παραγγελία στη
00:55:32 - Ναι.
00:55:33 Ο Ζήνα μου είπε ότι είχε κλείσει.
00:55:35 Θα χρησιμοποιούσαν το ύφασμά
00:55:37 Πού βρήκες την πίστωση;
00:55:38 - Τι;
00:55:41 Πλήρωσα μετρητά.
00:55:43 - Τι;
00:55:44 Είσαι κουφός; Ξέρεις τι
00:55:47 Πού βρήκες τα μετρητά;
00:55:48 Πήρα προσωπικό δάνειο
00:55:51 Θα έπαιρνα το ύφασμα...
00:55:52 Εμείς...
00:55:53 Εγώ... θα γινόμουν
00:55:56 Πήρες προσωπικό δάνειο
00:55:58 30.000 δολλάρια για
00:56:01 Ήταν τελειωμένο.
00:56:03 Ναι, αλλά τώρα
00:56:05 Ούτε για δύο εβδομάδες δεν
00:56:07 Μου το είπαν, έγρα-
00:56:08 Ποιός σου έδωσε το δάνειο;
00:56:11 Ο Ρίτσαρντ μου έδωσε το δάνειο.
00:56:16 Δανείστηκες 30.000 δολλάρια
00:56:22 Τρελλάθηκες;
00:56:33 Τα ξόδεψε.
00:56:34 Τα ξόδεψε;
00:56:36 - Ξόδεψε τα 30.000 δολλάρια που της έδωσα.
00:56:38 Είπε ότι ήθελε τα λεφτά
00:56:41 Τα ξόδεψε.
00:56:42 Τι στο διάβολο θα κάνω τώρα;
00:56:48 Τι μπορείς να μου δώσεις;
00:56:51 Πόσο σύντομα μπορείς
00:56:53 Ρίτσι.
00:56:54 Αν μπορείς να με στηρίξεις...
00:56:55 Τα χρήματα δεν
00:56:56 Δεν είναι δικά μου.
00:56:58 Τα έδωσα από καλή θέληση, αλλά τα
00:57:01 Δεν είναι δικά μου.
00:57:04 Τι έχεις που μπορείς να πουλήσεις;
00:57:10 Κάτι για σας.
00:57:11 Είναι μια Ασιατική τεχνική εκπαίδευσης των
00:57:16 Κάθε μαχητής στο τουρνουά,
00:57:17 σε κάθε αγώνα, κάθε μαχητής
00:57:20 Αν διαλέξει άσπρο
00:57:23 Αν διαλέξει μαύρο μάρμαρο,
00:57:27 ’ρα ο καθένας απ' τους μαχητές στους 'εισαγω-
00:57:30 Οι Σαμουράι λένε ότι
00:57:33 Τι έχεις που να αξίζει;
00:57:35 ...όπου κανείς δεν μπορεί
00:57:39 ’ρα, λοιπόν, έχετε τους 'εισαγωγικούς', και
00:57:42 ολοφάνερα ανάμεσα στον Μορισάκι
00:57:45 Ο Μορισάκι αισθάνεται προσβεβλημένος.
00:57:48 Κρίμα, αλλά αυτός ο διαγωνισμός μετατράπηκε σε αγώνα
00:57:53 Σύμφωνα με τον νόμο
00:57:55 τα πνευματικά δικαιώματα,
00:57:56 δηλαδή η κυριότητα της ιδέας και όλα τα κέρδη
00:58:03 Τα τρία μάρμαρα.
00:58:04 Δεν μπορείς να κατο-
00:58:06 Δεν μπορείς να κατοχυρώσεις μια ιδέα αλλά
00:58:09 πράγμα που έχει κάνει ο πελάτης μου μέσω της
00:58:12 για να κερδίσει τα προς το ζειν.
00:58:14 Έχει ιστορικό περιεχόμενο.
00:58:15 - Η οποία ιδέα...
00:58:17 - Δεν έχει. - Οι Γιαπωνέζοι...
00:58:19 Η ιδέα ανακαλύφθηκε σ' ένα Γιαπωνέζικο
00:58:23 Δείξτε το μου σε ένα ιστορικό έγγραφο,
00:58:25 Κι εσείς αποδείξτε μου ότι ο πελάτης σας
00:58:28 Έχει έγγραφο του εκπαιδευτικού συστήματος που
00:58:32 Έτσι λέει αυτός, κι εγώ
00:58:35 Ποιός έχει δει αυτό το έντυπο
00:58:37 Μπορούμε να υποθέσουμε ότι οι Σίλβα
00:58:40 - Το τεκμήριο της πρόσβασης.
00:58:42 Πιστεύω το δικαστήριο θα υπερνικήσει τη σχέση
00:58:46 Αυτό είναι το πειστήριό σου; Σ' αυτό
00:58:50 Είσαι σίγουρη ότι θες να
00:58:51 Τι θέλουν; Ας προσδιορίσουμε με
00:58:57 Όχι, όχι.
00:58:59 Σε παρακαλώ πες
00:59:02 Ωστόσο...
00:59:04 ο πελάτης μου είναι
00:59:07 σήμερα...
00:59:08 να παραχωρήσει όλα τα δικαιώ-
00:59:11 - Με τι αντάλλαγμα;
00:59:15 - Πληρωτέα σήμερα.
00:59:17 - Πρόκειται για φοβερή ιδέα.
00:59:19 Η ιδέα είναι φοβερή αλλιώς
00:59:25 Όχι, πες του να περιμένει.
00:59:27 Πρέπει να περιμένει.
00:59:29 Το όνομά σου θα μπορούσε
00:59:34 Θέλεις να βγάλεις χρήματα; Πάλεψε
00:59:38 Σε έχω δει να παλεύεις.
00:59:41 Θέλεις να βγάλεις χρήματα;
00:59:44 Θα σε κάνω εγώ
00:59:46 Σ' ευχαριστώ. Πολύ γενναιόδωρο. Σήμερα
00:59:50 - Δεν μπορείτε να μπείτε.
00:59:52 - Κύριε Μπράουν, προσπάθησα να τον σταματήσω.
01:00:00 Ο Τζέρι Γουάις, ο παραγωγός. Του έστειλα φαξ
01:00:10 Αυτό είναι συνωμοσία. Εσύ έδωσες
01:00:13 Ο οποίος τις έδωσε στον άλλον.
01:00:16 Πρώτον, πρόκειται για κλοπή και,
01:00:20 Θες να φερθείς έξυπνα; Απειλείς με ποινική
01:00:23 - Χαίρομαι που σας πρόλαβα.
01:00:27 - Μόλις χάσατε την υπόθεση εκεί μέσα, έτσι;
01:00:30 - Θα χρειαστώ λίγο χρόνο να διατυπώσω
01:00:33 Θέλω, όμως, να σας δείξω κάτι.
01:00:35 Τζόζεφ Κόλινς.
01:00:38 Τη νύχτα της 12ης Ιουνίου, έκλεψες
01:00:41 Να και το κέλυφος της σφαίρας
01:00:44 Έχει τα αποτυπώματά σου.
01:00:47 Ο Αστυνόμος Κόλινς δεν έκανε
01:00:50 - και θα φροντίσουμε εμείς γι' αυτό.
01:00:53 Ήταν μάρτυρας στην απόπειρα
01:00:55 Έλα τώρα.
01:00:56 - Την οποία αποσιώπησε.
01:00:57 - Σε αντάλλαγμα μια δωροδοκία.
01:00:59 Αυτό, φυσικά, θα θέσει τέρμα
01:01:01 και θα στείλει αυτόν όπως κι αυτόν
01:01:04 - Μαζί με τον επιτιθέμενο.
01:01:07 Ο πελάτης σας του έδωσε ένα
01:01:10 με αντάλλαγμα τη σιωπή του.
01:01:12 Επικοινώνησα με τον αστυνομικό και
01:01:15 Ή αποσύρετε το αίτημά σας, ή θα τον αναγκά-
01:01:19 Γιατί, κάτι που κι αυτός κατανοεί,
01:01:21 Πώς θα θέλατε να συνεχίσουμε;
01:01:25 Θέλω να πάμε κατευθείαν σε δίκη.
01:01:28 Από την ακαδημία θα χρειαστώ όλα τα
01:01:32 Σας ευχαριστώ για
01:01:33 Από δω και πέρα μην μιλήσεις σε
01:02:04 Γαμημένε παλιοκαριόλη.
01:02:07 Τι έχω; Τι έχω; Τίποτα.
01:02:10 Τίποτα. Ξέρεις ποιά είναι η σύνταξη
01:02:16 Ποιά είναι η σύνταξη
01:02:19 Ξέρεις;
01:02:21 Τίποτα.
01:02:26 Σε παρακαλώ μην
01:02:28 Δεν ήθελε να σε ατιμάσει.
01:02:31 Δεν έχω σύζυγο.
01:02:34 Δεν έχω σύζυγο, δεν έχω να
01:02:38 Δεν έχω να πληρώσω το νοίκι.
01:02:42 Και γιατί; Γιατί; Για
01:02:47 Είσαι τελείως ηλίθιος.
01:02:53 Ποιός θα πληρώσει αυτούς
01:02:57 Εσύ; Θα με φροντίσεις εσύ;
01:03:02 Πρέπει να φύγετε
01:03:05 Τι λες γι' αυτό;
01:05:26 Εντάξει, τα αντίγραφα του κρα-
01:05:30 Ωραία, θέλουμε να μεταδόσουμε τον κύριο
01:05:34 - Πρώτη επίδειξη Ρομέρο και Σάντσεζ.
01:05:38 - Δεύτεροι, Τέρι και Γκαρσία.
01:05:42 Ο νικητής προχωράει
01:05:46 Ωραία, είναι καινούριο αλλά
01:05:50 Μόλις ανακοινωθεί ο αγώνας σας,
01:05:54 Τώρα θα πάμε στο ρινγκ κι ύστερα θα σας
01:05:59 Κανείς δεν επιτρέπεται στην αίθουσα των
01:06:05 Η δική μας τηλεοπτική
01:06:09 Η μετάδοση αρχίζει στις 8 μμ.
01:06:12 Θα ανακοινώσουμε τον
01:06:16 Γι' αυτό πάρ' τε τις θέσεις σας.
01:06:18 Ο διαιτητής θα σας φωνάξει.
01:06:20 Κι ένας επίσημος θα
01:06:24 Ο ειδικός, που θα φοράει
01:06:28 θα δείξει το κύπελλο.
01:06:30 Θα δείξει το κύπελλο
01:06:33 Ύστερα θα σηκώσει το κύπελλο
01:06:37 Το μαύρο είναι το μειονέκτημα.
01:06:40 Τα μειονεκτήματα θα
01:06:44 Αυτά είναι:
01:06:46 Δεμένο αριστερό χέρι.
01:06:47 Δεμένο δεξί χέρι.
01:06:57 Εντάξει. Αν δεν έχετε απορίες, γυρίστε πίσω
01:07:21 Το πνεύμα και η τιμή των σαμουράι.
01:07:23 Για αυτούς που
01:07:26 Ωραία.
01:07:29 Σάντσεζ και Ρομέρο.
01:07:33 Θα αγωνιστείτε σύμφωνα με τους κανονισμούς
01:07:42 Όσο οι μαχητές βρίσκονται στο ρινγκ, θα
01:07:46 Οποιαδήποτε απόφαση
01:07:49 αναιρέσιμη μόνο από αποκλεισμό
01:07:54 Εκπαιδευτές, θέλω να δω τα διαπιστευ-
01:08:01 Σύμφωνα με το νόμο, αυτή
01:08:04 που δηλώνει την αποδοχή των κανονισμών σύμφωνα
01:08:09 Πρώτοι ο Σάντσεζ και ο Ρομέρο.
01:08:16 Κι ο Ντίλον εδώ εξηγεί ποιά θα μπορούσαν
01:08:21 Ποιά είναι;
01:08:22 Η βασική κλήρωση από το κύπελλο,
01:08:26 Αν τραβήξεις άσπρο
01:08:28 Αν τραβήξεις το μαύρο μάρμαρο,
01:08:31 ή ενδεχομένως και τα δύο χέρια.
01:08:33 - Ή θα εφαρμοστεί η κάλυψη των ματιών.
01:08:36 - Ναι, πώς σας φαίνεται;
01:08:39 Το κοινό θα διασκεδάσει απόψε.
01:09:32 Είναι υπέροχο που βρίσκομαι εδώ απόψε
01:09:37 Είναι απίστευτο.
01:09:39 Γιατί νομίζετε ότι αυτό το άθλημα
01:09:58 Ας συνεχίσουμε.
01:10:02 - Ποιοί είναι εκείνοι εκεί πίσω;
01:10:22 Έχεις τη μασέλα σου; Έχεις
01:10:33 Έχεις τη μασέλα
01:11:37 Ναι, εντάξει. Με το μαλακό.
01:11:52 Κυρίες και κύριοι.
01:11:54 Ο Μπόμπι Σάντσεζ τράβηξε το
01:12:08 Καλωσήρθατε στο I.F.A.
01:12:42 Εντάξει, μαχητές πλησιάστε.
01:12:46 Σας δόθηκαν οδηγίες στα
01:12:52 Αγωνιστείτε σκληρά, ελεύθερα και δίκαια.
01:12:55 Στις θέσεις σας.
01:12:59 Ωραία, πάμε.
01:13:00 Κριτή, κριτή, κριτή.
01:13:03 Είσαι έτοιμος;
01:13:04 Αγώνας!
01:13:41 Ο Τέρι κι ο Γκαρσία σε ετοιμότητα.
01:13:43 Τέρι και Γκαρσία.
01:13:48 Τέρι και Γκαρσία, οι επόμενοι.
01:14:46 Σταμάτα, σταμάτα!
01:14:52 Μείνε κάτω, μείνε κάτω. Μείνε κάτω.
01:14:59 Βγαίνει έξω. Ελεγχόμενος.
01:15:03 Ο Νικητής!
01:15:16 Νικητής μετά από 1 λεπτό και 5
01:15:20 ο Φέλιξ Ρομέρο.
01:15:25 Στον επόμενο αγώνα μας σε
01:15:29 ο Μάικ Τέρι και ο Τόρο Γκαρσία.
01:15:37 Αυτός ο αγώνας
01:15:38 και θα διεξαχθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς
01:15:43 Όσο οι μαχητές βρίσκονται στο ρινγκ, θα
01:15:47 Η απόφαση του κριτή είναι οριστική αναιρέσιμη μόνο
01:15:51 Να δούμε τα γάντια.
01:15:53 Η υπογεγραμμένη ομολογία
01:15:55 αποτελεί νόμιμο έγγραφο που δηλώνει
01:15:59 σύμφωνα με τους κανονισμούς
01:16:01 Να δούμε την μπλε
01:16:04 Πάμε.
01:16:06 Πάμε, κάποιοι
01:16:09 Πάμε.
01:16:12 Από Λος ’ντζελες, Καλιφόρνια,
01:16:14 μια πασίγνωστη προσωπικότητα στον
01:16:17 Πρωταθλητής στη μάχη σώμα με σώμα που
01:16:23 στα 80 κιλά, ο Μάικ Τέρι!
01:16:28 50.000 δολλάρια για τον νικητή
01:16:51 Με συγχωρείτε, απαγορεύεται
01:16:59 Δεν ξέρω για σένα, Έντι,
01:17:01 - Νομίζω ότι το μποξ έχει πεθάνει πια.
01:17:05 Παρατηρώ τους μαχητές.
01:17:08 Εντάξει, εκπαιδευτές.
01:17:10 Πάρ' τε τους δικούς σας κι ακολουθήστε με.
01:17:14 Το έχουμε ξανακάνει, πάμε.
01:17:17 Θα είμαστε εδώ κάτω
01:17:19 Μετά θα έρθει κάποιος να
01:17:22 Όταν ανέβετε στο ρινγκ,
01:17:25 Συγγνώμη.
01:17:27 Δίνω τη σκυτάλη στον συνάδελφο,
01:17:30 Οι 'εισαγωγικοί', τι είδαμε μόλις
01:17:33 Ορίστε τι είδαμε, ορίστε
01:17:36 Προσηλώσου στο έπαθλο, Μάικ.
01:17:39 Είναι παιχνιδάκι για σένα.
01:17:41 Να ο Μάικ Τέρι, ένας άγνωστος.
01:17:43 Μάικ, είδες τον αγώνα. Ποιά η γνώμη
01:17:46 - Ο ένας προηγείται...
01:17:49 Μετά τον αγώνα.
01:17:51 Αφήστε τον ήσυχο.
01:18:00 Καταραμένη ντροπή, Μάικ.
01:18:05 Ήταν συνεργάτης μου, Μάικ.
01:18:12 Κυρίες και κύριοι, απόψε έχουμε έναν
01:18:17 Από το Σάο Πάολο, τη Βραζιλία.
01:18:21 Η "κόκκινη ζώνη" αυτοπροσώπως.
01:18:24 Ο καθηγητής, ο μεγάλος δάσκαλος.
01:18:27 Χάο Μόρο.
01:18:47 Εσύ, μαχητής. Κάνε
01:18:51 Κάνε πίσω. Φύγε απ' τη μέση,
01:19:38 - Είναι στημένος;
01:19:42 Φυσικά και είναι
01:19:56 Τι θέλεις;
01:19:57 Έφερες τον γέρο, από τη
01:20:03 Εσύ διευθύνεις την επιχείρησή
01:20:05 Το ποιόν έφερα και
01:20:08 - Η ζωή του, οι διδασκαλίες του.
01:20:12 Τι στο διάβολο ξέρεις
01:20:16 Αυτή είναι η δική μου
01:20:18 και είναι επιχείρηση, εντάξει;
01:20:19 Τι στο διάβολο
01:20:22 Εκεί έξω είναι η τηλεόραση.
01:20:23 Θα γίνει μεγάλη επιχείρηση.
01:20:28 Γι' αυτό ηρέμησε και κάτσε κάτω.
01:20:30 Κανείς απ' τους μαχητές δεν ξέρει
01:20:33 Ούτε εσύ υποτίθεται
01:20:35 - Δεν έπρεπε να ξέρεις.
01:20:37 Εμείς διαλέγουμε ποιός θα
01:20:39 Να τι σου λείπει.
01:20:42 Το θέμα δεν είναι ο τρόπος να διασφα-
01:20:46 Για δύο τύπους που αγωνίζονται για χρήματα,
01:20:49 Αυτό που έκανες είναι ένας τρόπος να στήσεις
01:20:52 Μου έκλεψες την ιδέα.
01:20:54 Τι λες γι' αυτό;
01:20:56 - Ποιός θα περάσει απόψε;
01:20:58 Σε κάθε αγώνα απόψε, ο άλλος
01:21:01 Εσύ κερδίζεις, γυρίζεις σπίτι σου με 50.000
01:21:05 Τι λες γι' αυτό;
01:21:08 Λατρεύω έναν μαχητή.
01:21:10 Εντάξει. Εντάξει. Ο Ρικάρντο
01:21:13 - Να περιμένουμε;
01:21:14 - Και; Και;
01:21:16 Να ξανάρθεις σε τρεις μήνες
01:21:18 Ο Ρικάρντο παλεύει με τον Μορισάκι
01:21:24 Ο αγώνας θα γίνει απόψε;
01:21:25 Όλα στη ζωή, τα χρήματα είναι
01:21:28 Του είπες ότι θα
01:21:32 Θα γίνει ο αγώνας μπροστά
01:21:35 Ο καθηγητής είναι γέρος.
01:21:38 Και δεν έχει οικογένεια
01:21:40 Τέρι, Τέρι.
01:21:42 15 λεπτά προειδοποίηση
01:21:45 15 λεπτά προειδοποίηση.
01:21:57 Πέθανε ένας μπάτσος.
01:21:59 Όλοι πεθαίνουν. Θες να
01:22:08 Και το κλεμμένο ρολόι;
01:22:10 Ο φίλος μου αυτοκτόνησε επειδή κάποιος
01:22:13 Ένα τύπος μου πούλησε ένα ρολόι,
01:22:15 Πώς να ξέρω από πού
01:22:18 Τέρι, θ' αγωνιστεί ή θ'
01:22:20 Τι είδους ηλίθιος μαλάκας θά' βαζε ενέχυρο
01:22:29 - Πώς ήξερες πώς έσπασε το παράθυρο;
01:22:32 Όχι, όχι, όχι. Μόνο
01:22:33 ’σ' το, Μάικ.
01:22:34 Κάποιος αυτοκτόνησε επειδή ένα παράθυρο
01:22:38 Σε πρόδωσε η γυναίκα σου.
01:22:43 Ποιά νόμιζες ότι παντρεύτηκες;
01:22:48 Μια Βραζιλιάνα πριγκίπισσα
01:22:51 Πέντε χρόνια κι ο
01:22:54 Το έξυπνο κορίτσι θα
01:22:55 Θ' αγωνιστείς ή θ' ακυρώσω
01:23:02 Όπως και νά' χει Μάικ, μερικές
01:23:06 Μάζεψέ τα, εγώ φεύγω.
01:24:47 Κυρίες και κύριοι,
01:24:49 στους 'εισαγωγικούς' έχουμε
01:24:52 Μια αντικατάσταση στον
01:24:56 Χουάν Τόρο Γκαρσία.
01:24:59 Και αγωνίζεται στη
01:25:02 Στηβ Μάλορι το "Ελάφι".
01:25:06 Ο Στην Μαλόριν το "Ελάφι" θα παλέψει
01:25:12 Το Ζίου-Ζίτσου μπορεί, αν όλα πάνε στραβά,
01:25:19 Και η στροφή του αγώνα είναι ακριβώς
01:25:21 Ο δάσκαλος χωρίζει δύο αγόρια που
01:25:24 και ρωτάει το ένα αγόρι,
01:25:25 Αυτός είπε, "Όχι, μ'
01:25:27 Στο κάτω-κάτω, Ντίλον
01:25:30 Και γι' αυτό βρισκόμαστε
01:25:33 - Βγήκαμε;
01:25:37 Θες να σου πάρω
01:25:39 Θα σε δω έξω απ' το
01:25:45 Κύριε Φλιντ;
01:25:47 - Περίμενε.
01:25:50 Κύριε Φλιντ;
01:25:52 Σταματήστε τον.
01:25:54 - Ε, παραιτήθηκες.
01:25:58 Κύριε Φλιντ, πρέπει
01:26:03 Κύριε Φλιντ;
01:26:04 - Μάικ, Μάικ.
01:26:07 Σταματήστε τον.
01:26:09 - Θα τον σταματήσει κανείς;
01:26:19 Θα τον σταματήσει κανείς;
01:26:23 - Τι έχεις πάθει;
01:26:25 Θες να παλέψεις; Γιατί δεν πας
01:26:27 Μια στιγμή.
01:26:30 - Τι κάνεις;
01:26:33 - Θα το ανοίξω.
01:26:36 Ωραία, υπέροχα.
01:26:43 Νομίζεις ότι θα πας στο ρινγκ; Ναι;
01:26:45 Δεν θα πας πουθενά, Μάικ.
01:26:48 Βλέπεις; Δεν θα πας πουθενά.
01:26:51 Ναι, αυτό εννοώ. Ακριβώς.
01:26:55 Αποτέλειωσέ τον!
01:27:13 Θα βάλω τέλος
01:27:40 Πάω στο ρινγκ.
01:27:43 Θα πας στο ρινγκ,
01:27:46 - Να κάνεις τι; Να καταστρέψεις
01:27:48 - Προτιμώ να μην το κάνεις αυτό.
01:27:51 Ξέρεις, η αδελφή μου δεν έχει άδικο.
01:27:55 Ξέρεις τι είσαι;
01:27:57 - Εθισμένος στη φτώχεια.
01:28:01 Σου μιλάω. Εντάξει,
01:28:11 Ας το κάνουμε.
01:28:14 Ας παίξουμε το παιχνίδι.
01:28:21 Ένα σχετικά νέο άθλημα. Υπάρχει
01:28:25 λίγο περισσότερο από εκείνο στη Βραζιλία
01:28:28 στο κάτω-κάτω είναι...
01:28:30 Το παλιό συναντά το καινούριο.
01:28:33 Είμαι ενθουσιασμένος
01:28:35 Με αυτούς τους διαγωνιζόμενους
01:28:38 Τόμυ, Τόμυ.
01:28:41 Πρέπει να το δούμε αυτό.
01:28:50 Είναι το πιο τρελό που έχω δει.
01:29:00 - Ο Τέρι είναι.
01:29:06 - Εδώ είναι.
01:29:10 - Έλα, Μάικ.
01:29:12 Δυνατά, Μάικ.
01:29:16 Και ο πρώτος, Μάικ!
01:34:41 Μετάφραση: Faidra