Redline

tr
00:00:35 Sizi A noktasından B noktasına
00:00:38 ...bir de aynı mesafeyi
00:00:43 Hızlı arabalar çok paralara mal oluyor
00:00:47 ...kazanmak için her şeyi
00:00:50 Risk alan ve hiçbir zaman
00:00:53 Evet, lnfamous burada.
00:00:54 Müzik piyasası babalarından lnfamous
00:00:58 Ben Jerry, yanında kimler var başka?
00:01:00 ""Eksantrik"", kendi kurallarına
00:01:03 Michael ve onun serseri kıçlı
00:01:06 Hayalci. Nereye gittiğinden emin değil,
00:01:10 -Öyle mi? Versene telefona onu.
00:01:15 -selam, Jerry.
00:01:18 Yarım milyon dolarına bahse
00:01:21 ...benim çocuk oraya
00:01:26 Hadi canım, L.A."den Vegas"a
00:01:30 ""Prodüktör"". siz onun sırtını
00:01:34 Bak ne diyeceğim.
00:01:36 Bir milyon dolarına 1 saat
00:01:41 Hala orada mısın?
00:01:44 Küçük bir Noel
00:01:46 Mutluluk haplarından, seni
00:01:49 Tamam, 1 saat 45 dakika.
00:01:52 1 saat 45 dakikan için 30,000
00:01:54 -Tamam.
00:01:57 Jason.
00:01:58 Yeni rekor 1 saat 45 dakika...
00:02:00 ...Jerry"in Vegas"taki otel odasına
00:02:03 1 saat 45 dakika mı? Mike,
00:02:05 Bunu bir okul için gezi olarak düşün.
00:02:09 Bunu kaybedeyim deme sakın.
00:02:11 Hadi, zaman işliyor.
00:03:30 Kapa çeneni.
00:04:41 Bunun için bir milyon dolar mı?
00:04:44 Şey... belki buna değer.
00:05:00 savaş kahramanı, inandığı
00:05:16 Bu da benim. Yan
00:05:19 Bir yarış kamyonunun
00:05:21 Anne, yemekte görüşürüz,
00:05:23 Hey, dur biraz. Nereye gidiyorsun?
00:05:26 Provam var, sana söylemiştim.
00:05:28 Diğer çocuklarla güzelce
00:05:31 Her zaman öyle yaparım zaten.
00:05:32 selam, Larry.
00:05:34 -Aşağıda durumlar nasıl?
00:05:37 Güzel. Zaten emin ellerdesin,
00:05:40 Ama en güzel kısmı da bu.
00:05:42 Çok kötüsün. sonra görüşürüz.
00:05:46 sizi seviyorum.
00:06:03 -Yer burası mı?
00:06:05 Anton bir sürü saçmalık söyler.
00:06:06 Bak, seni düzeltecek bir şeyler
00:06:10 Konuşma bitmiştir.
00:06:46 Bu lnfamous, değil mi? Rapçi.
00:06:51 Evet!
00:06:52 Pekala, beş dakika
00:06:58 -Merhaba.
00:07:01 Görünüşün de güzel. Dediğimi anlıyor
00:07:04 Teşekkürler.
00:07:05 -size arabanızın olduğu yeri göstereyim.
00:07:10 Beyler? Ne haber?
00:07:13 İyi el sıktın. slasher.
00:07:16 Faceman. Yaba daba du.
00:07:26 -Bayıldım.
00:07:28 Öğrendiğim iyi oldu, bebek.
00:07:30 Asıl soru...
00:07:31 ...artık daha hızlı gidiyor mu?
00:07:33 Hayır. Performansını azalttık ve
00:07:37 -Komik. -Hayır, gerçekten aracı
00:07:40 Ve tam olarak 80000 kötü
00:07:43 Hey, hey. Burada
00:07:46 -Ödediğin şeyi aldın.
00:07:50 Ben adamla konuşacağım,
00:07:54 -Ama bu mümkün olmayacak.
00:07:57 Çünkü, son kontrol ettiğimde
00:08:00 Dur biraz, beni tokatlayın
00:08:03 Nat sen misin?
00:08:07 80000 için işi
00:08:10 Eski dostum nerede,
00:08:11 -Hayır, 80000.
00:08:15 Bu yavru ne kadar
00:08:18 354, 362 km en fazla.
00:08:21 354, 362. İçine ne koydun böyle?
00:08:24 Parayı ağzının olduğu
00:08:27 Pek hijyenik gibi durmuyor.
00:08:28 sana ağzın için
00:08:29 Atla bakalım, yakışıklı.
00:08:32 Tamamdır.
00:08:40 Dayan tatlım!
00:09:12 Böyle kullanmayı nerede
00:09:14 Babam öğretti.
00:09:16 Daha bebekken öğrenmeye
00:09:24 sadece korna çalsan olmaz mıydı yani?
00:09:31 Alo?
00:09:32 Parkın oraya gidiyorum.
00:09:35 Evet. Bugüne hazır
00:09:38 -Yavaşla!
00:09:43 Bunu aldığımı biliyorsun,
00:10:00 [ Skipped item nr. 100 ]
00:10:11 Adamım, bu nasıl sürüştü böyle?
00:10:14 Natasha. seninle bir
00:10:17 Gerçekten yardımına ihtiyacım var.
00:10:19 Az önce yardım ettim zaten,
00:10:21 Diyelim ki ben küçük
00:10:23 ...yarış organizasyonuna üyeyim.
00:10:25 Hayır, anlamadım.
00:10:27 Ne istiyorsun?
00:10:30 Aslında bu bir çete işi gibi.
00:10:33 Yarışa girebilmek için
00:10:38 Ben yarışmam.
00:10:39 Az önce yaptığın durma olayı
00:10:42 Teşekkürler, ama cevap
00:10:45 -O zaman benim için çal.
00:10:48 Evet, grupla yaptıkların,
00:10:51 Bayıldım. Anlıyor musun?
00:10:54 Bu oğlanların yetenekleri
00:10:57 Onlar da katılırsa, para
00:10:59 Ben yarışı izlerken
00:11:02 Bizim senin özel yol
00:11:05 Kesinlikle.
00:11:08 -Bunu düşüneceğim.
00:11:11 Hemen kararını ver, benim gibi
00:12:02 Hızlı gözüküyor.
00:12:05 Kim verdi sana bunu, adamım?
00:12:07 Erkek arkadaşın mı?
00:12:08 Ne yapacaksın?
00:12:10 sakin ol, adamım.
00:12:13 Ne istiyorsun?
00:12:17 Arabanı istiyorum, adamım.
00:12:19 Anahtarları ver bana!
00:12:22 Kapışmak mı istiyorsun?
00:12:48 silahı var, hadi!
00:12:54 Bas gaza!
00:13:06 Vay, ucuz atlattık.
00:13:08 Hala başını belaya
00:13:10 Bazı şeyler asla değişmez.
00:13:12 Evine hoş geldin,
00:13:14 Tabii.
00:13:17 Bu Michael Amca"nın
00:13:19 Demek istediğin buysa, aile
00:13:22 Michael ile kan bağı olabilir,
00:13:24 Şu an neyin peşinde ise, sana iyi
00:13:27 O bir sahtekar,
00:13:31 Ailemizi dağıttı! Bunu göremiyor musun?
00:13:35 -Gene başlıyoruz.
00:13:36 Dört yıl sonra yine de
00:13:39 İğrenç saç kesimin dışında.
00:13:44 Carlo!
00:13:48 sakinleş biraz!
00:14:49 Natasha? İçeride misin, tatlım?
00:14:55 Yani Las Vegas"a sadece şarkı söylemeye
00:14:59 Demek duydun, ha?
00:15:01 Yarışmayı çok istiyorum, ama
00:15:06 Bazen en çok korktuğumuz şeyler...
00:15:11 -Ben korktuğumu söylemedim ki.
00:15:14 Asla söylemezsin.
00:15:16 Aynı baban gibi.
00:15:21 Ben onun hiçbir şeyden
00:15:24 seni kandırdı demek.
00:15:28 Tatlım...
00:15:31 Evet, korkardı o da.
00:15:34 sıranın başında iken değil,
00:15:38 Kızının gözünde değil.
00:15:40 -Ama korkardı.
00:15:48 Gel buraya.
00:15:51 Bebeğim.
00:16:03 Ellerimin yetişemeyeceği
00:16:06 Dur bakayım.
00:16:14 Neden arkada başlıyoruz, adamım?
00:16:18 Benim için böyle yarışlar
00:16:20 Önce ileri onlar çıkar.
00:16:22 Bizim onları yakalayacak
00:16:25 Çok kolay bir 300"lük.
00:16:26 Ya kazanamazsan?
00:16:28 Ya sen işsiz kalırsan adamım?
00:16:31 DT"nin Las Vegas dışında yarışmak
00:16:35 Aklımı kaçırdığımı
00:16:37 Böyle bir araba ile yarışta
00:16:40 ...ucuz arabalarla ucuz
00:16:43 Beygir gücünü ortaya
00:16:45 ...büyük çocuklarla oynarken olacak.
00:16:47 Las Vegas dışındaki yarış için
00:16:50 -Tamam.
00:16:54 Yarış başlamak üzere.
00:16:58 Evet, para oyunda.
00:17:22 Fırla!
00:17:28 İşte başladık!
00:18:34 Kahretsin!
00:18:41 Hadi, fırla!
00:18:46 Geliyorlar!
00:18:56 Evet!
00:19:00 İşte bundan bahsediyorum!
00:19:04 Teşekkürler!
00:19:09 Polis! Kaçın!
00:19:12 Polis, olduğunuz yerde kalın!
00:19:15 sok şu koca kıçını arabaya!
00:19:18 Hadi, fırla!
00:19:21 Ellerinizi kaldırın!
00:19:22 Harika!
00:19:24 Ona ihtiyacımız var.
00:19:26 Rahatla.
00:19:28 Benim yerime sen kullanacaksın.
00:19:29 Ben mi? Üç milyon
00:19:32 Bak kullanabilirim, ama
00:19:35 Merak etme.
00:19:36 sen gümüş rengi aracı
00:19:40 Bir planım var.
00:19:58 Güzel araba.
00:20:00 Ben de aynı şeyi diyecektim.
00:20:03 Buraya gel, içeri atla da...
00:20:05 ...sana biraz etrafı
00:20:08 Bu harika olurdu, ama önce
00:20:11 Daha sonra vaktimiz olur.
00:20:14 İşte bu, bebeğim!
00:20:20 Paranı savurmak için
00:20:23 -Benim elim güzel, bebek.
00:20:25 -Üç.
00:20:27 Bu el o kadar iyi ki,
00:20:30 Çünkü, bu bir suç...
00:20:32 ...üzerinde parmak izi
00:20:34 Ben rahatım. suç da
00:20:40 Buyrun, bayım.
00:20:44 Evet, bu.
00:20:47 20000.
00:20:53 Neden arttırmaya çalışıyorsun
00:20:56 Yeter artık. Bakalım burada
00:21:00 Elimde papaz ve valeler var.
00:21:03 Ben de papazı geçen aslar
00:21:06 -Hadi adamım!
00:21:07 Bu arka arkaya üçüncü!
00:21:09 -Buradan bir yıl ayrılmayız artık.
00:21:12 Evet, böyle bebeğim. Benim
00:21:15 Bu yarışta göreceğim
00:21:17 ...onlar da orada olacak. Onlarla
00:21:21 senin parasız kaldığını düşünmek
00:21:24 Ne diyorsun sen? İlk
00:21:28 Kaybedersem, güven bana...
00:21:30 ...parasız, çulsuz olurum.
00:21:33 Avare, ayakkabısız.
00:21:36 -Bir yarışa üç milyon mu?
00:21:40 Bebek mi? Şimdi de
00:21:43 -seninle mi konuşuyordum? -Benimle
00:21:47 Kadın, senin bu ağzından
00:21:48 Ağzım her yerindeyken
00:21:50 saçmalıklarından
00:21:52 Bu uçağı hemen kenara
00:21:53 8000 metre yükseklikteyiz,
00:21:57 ...kıçın o kadar büyük olur ki,
00:22:01 Al o zaman kahrolası
00:22:04 Hemen çek kenarı!
00:22:16 Al şu eşyalarını da, defol!
00:22:18 -Tam bir pisliksin!
00:22:22 Şapkanı unutma, dışarısı sıcak!
00:22:24 Eşyalarımı böyle atacağını biliyordum!
00:22:29 Beni sanki uçaktan
00:22:37 Kızın öfke kontrol sorunu
00:22:40 ...şeker ile bir tedaviye başladı.
00:22:43 Neyse kendine gelince,
00:22:47 Canın cehenneme, pislik herif!
00:22:50 Benimle oynama!
00:23:03 -Bu tam bir delilik.
00:23:05 sanki her beş dakikada
00:23:09 -Nereye gidiyoruz, kardeş?
00:23:12 seni Las Vegas"daki en
00:23:20 -İyi akşamlar.
00:23:26 -Jason.
00:23:29 Kardeşim Carlo ile tanış.
00:23:31 lrak"tan yeni geldi, bu akşam
00:23:33 siz kızlar burada dışarıda
00:23:36 sok onları içeri.
00:24:14 Şerefe!
00:24:21 Şuradaki kızlar sizi kesiyor.
00:24:24 Gidip onlara birer içki ısmarlasanıza.
00:24:26 Tamam, ben gidip alayım.
00:24:41 -Hey, içki ister misin?
00:24:44 O zaman dansa gidelim.
00:24:45 Hayır, teşekkürler.
00:24:47 -Hadi ama, onlar bekleyebilir.
00:24:49 -Hadi!
00:24:51 Rahat bırak onu!
00:25:07 -Jason, arabayı getir!
00:25:11 Adamın biri beni rahatsız
00:25:20 Üzgünüm.
00:25:35 Carlo, atla arabaya!
00:25:38 Fırla!
00:25:42 -Bu da neydi böyle?
00:25:45 Yürü!
00:25:52 Bir kız yüzünden, Carlo.
00:25:57 -Oradalar.
00:26:04 Pekala, şu adamlardan
00:26:42 J!
00:26:46 J!
00:26:52 -Başaramayacaksın!
00:27:13 -sana başaramayacağını söylemiştim!
00:27:17 Benim filmimden daha
00:27:18 Ajansla ben konuşurum.
00:27:19 Bu herifi oynatmak için
00:27:22 -Jerry.
00:27:25 Her poker oynayışımızda
00:27:28 -lCU"da dağılım ne?
00:27:30 -Elli bin oyna ona.
00:27:32 Poker oynayacak mıyız,
00:27:33 -Onu hemen ayarla.
00:27:35 Güzel gömlekmiş bu arada.
00:27:38 Hayır, seninkinden aldım.
00:27:39 Tamam mı? Harika.
00:27:42 Tamam, geldim. 1 50.
00:28:16 İstersen, mutfakta
00:28:19 Hey, sağ ol. sen iyi bir adamsın.
00:28:22 Minnettarım.
00:28:24 İyi şanslar.
00:28:31 Evet, Jerry"ye Enzo"nun ön
00:28:34 Yenisini sipariş etmek üç
00:28:37 200.
00:28:39 Gene ne oldu?
00:28:40 Enzo"nun rüzgarlığı kırılmış.
00:28:42 Hadi ama, o arabaya yarış için
00:28:45 Bir Ferrari Enzo ne kadardı?
00:28:48 1 .2 milyon.
00:28:50 -Şu an oyunda ne kadar var?
00:28:53 Hepsini sürüyorum.
00:28:56 Görüyorum. Üç asım var.
00:29:00 Açılan, kupa ikili.
00:29:02 O asları tamir
00:29:04 Benim floşum var.
00:29:06 [ Skipped item nr. 327 ]
00:29:08 Bu arada yarışıma gitmem
00:29:55 Burası hangi gezegen böyle?
00:29:57 Burası, kardeşim,
00:30:01 Ve kaybedildiği.
00:30:05 [ Skipped item nr. 332 ]
00:30:11 Hadi gel.
00:30:33 Ne haber, koca adam?
00:30:36 -selam, Mike.
00:30:39 İyi şanslar o zaman.
00:31:08 Michael Amca, bak eve
00:31:12 Bayanlar, sizlere benim
00:31:16 Carlo. Kendisi savaş
00:31:19 Ve ben ona kocaman
00:31:22 Gel buraya. seni görmek güzel.
00:31:25 Değişmemişsin.
00:31:28 Kardeşimden ne istiyorsun?
00:31:30 sadece birlikte takılıyoruz.
00:31:34 ...diğerini kanatlarımın
00:31:36 Ne diyorsun?
00:31:38 Dinle. İçindeki acıyı görebiliyorum.
00:31:42 Biliyorum ki orada...
00:31:45 ...çok çılgın...
00:31:48 ...çocukluğunu savaşta
00:31:51 Yok canım.
00:31:54 Bırak da çocukla konuşayım.
00:31:57 Ama öğrenmen gerek ki,
00:32:01 ...işleyerek öğrenmemizi
00:32:03 Günlerimiz sayılı, dostum.
00:32:07 Yani eğlenceli değilse...
00:32:10 ...uğraşmaya da değmez.
00:32:15 Bu adam çok sert.
00:32:18 Carlo, seni seviyorum,
00:32:28 Birazdan dönerim.
00:32:32 Dışarıda bekleyeceğim.
00:32:36 -selam.
00:32:38 -Nasıl gidiyor?
00:32:40 Bunu gördün mü? Bu
00:32:42 Şu oranlara baksana.
00:32:55 Burada ne arıyorsun sen?
00:32:57 Kardeşim bugün yarışıyor,
00:33:00 ...ben sadece izlemeye geldim.
00:33:02 -Harika.
00:33:04 sen burada arıyorsun?
00:33:06 Grubum yarışta sahneye
00:33:08 -Öyle mi?
00:33:10 Güzel. İzlemeye gelirim.
00:33:11 Tamam.
00:33:16 Bundan sonra yapacağın
00:33:20 Beni orada kurtardığın için teşekkür
00:33:25 Ben içkilerin bedava
00:33:28 Böylesi daha iyi.
00:33:32 Harika, tamam.
00:33:35 O zaman sonra görüşürüz.
00:34:01 -Nasılsın bakalım?
00:34:04 -Ne düşünüyorsun?
00:34:06 Bugün sadece 1 .2 milyon dolar.
00:34:09 Güzel, tamam. Nakit kabul
00:34:11 İşte burada.
00:34:33 seninle biraz konuşmam gerek.
00:34:36 Grubun performansından önce
00:34:40 Ben şimdi çıksam, yarış
00:34:43 -Evet.
00:34:46 Bayanlar, baylar.
00:34:49 ...sizlere en son
00:34:54 Biliyorsunuz, lnfamous sizlere daima
00:34:57 Ellerinizi birbirine çarpın, eğer elleriniz
00:35:01 Moving Violation için!
00:35:38 Affedersiniz.
00:35:44 Yürü.
00:36:03 Acele et, bebek. Çabuk!
00:36:09 Benim karım olacak.
00:36:15 Teşekkürler.
00:36:17 İşte ben buna Rock"n Roll derim.
00:36:22 Bay Jerry Brecken.
00:36:27 Yani yapacağımız şey--
00:36:29 Tam zamanında gelmediysek
00:36:32 İşte geldi. Bu köşede de
00:36:36 Şimdi Bay Cheng için
00:36:40 Ne kadar koyuyorsun, bebek?
00:36:42 Bir milyon dolar ortaya
00:36:47 Bir milyon dolar! Aman
00:36:50 Bakalım çantada neler var?
00:36:57 Kabul ediyorum.
00:36:58 İşte bu. Ortada iki
00:37:03 Şoförler. Yerlerinde.
00:37:36 Hadi!
00:37:58 Evet!
00:38:38 Hadi!
00:38:50 Bay Brecken kazandı!
00:38:56 İşte böyle, bebek!
00:39:18 Şampanyayı açık tutun.
00:39:22 Kahretsin, Tanrım!
00:39:26 -İyi misin, adamım?
00:39:28 Lütfen, dokunma!
00:39:30 Böyle sürebilecek mi?
00:39:34 O zaman çabuk halletseniz
00:39:36 Buz ister misiniz?
00:39:39 Bir şeyimiz yok.
00:39:40 -Böyle iyi.
00:39:43 Adamım gitsene başımızdan!
00:39:45 -Çok teşekkürler.
00:39:49 Daha yürüyemezken,
00:39:52 Bir şoför bulamazsam,
00:39:56 sana 50 bin dolar veririm.
00:39:58 -Ne?
00:40:02 -Bunun para ile ilgisi yok.
00:40:05 Üzgünüm, cevabın
00:40:09 Peki, 1 50 bin dolar
00:40:17 Natasha, bak.
00:40:20 Bunu yapacaksan,
00:40:24 Bizim için de yapma.
00:40:26 Bunu yapmak için doğduğun
00:40:34 -300 bin.
00:40:38 Bunun para ile ilgili
00:40:40 Herkesin bir fiyatı vardır.
00:40:46 -Kahretsin. Tamam, anlaştık mı?
00:40:52 Git biraz kıç tekmele.
00:40:59 -Beni bugün izleyecek misiniz?
00:41:01 Yarıştan sonra görüşürüz.
00:41:03 Çünkü, kazanacağım.
00:41:05 Araba çok kirli.
00:41:08 Jason.
00:41:13 seninle konuşurken,
00:41:15 -Özür dilerim.
00:41:18 seni mutlu ediyor, değil mi?
00:41:21 seni bu mutlu ediyor.
00:41:23 Evet.
00:41:26 -sen beni nasıl mutlu edeceksin?
00:41:28 -Ne yapacaksın?
00:41:31 Peki, bunu nasıl yapacaksın?
00:41:33 Darmadağınsın, kafan
00:41:37 Odaklanmanı istiyorum.
00:41:40 -Tamam.
00:41:44 Ben sadece senin iyi
00:41:51 seni seviyorum. sen
00:41:55 Dikkatin dağılmasın, tamam mı?
00:41:59 Şimdi şu arabayı temizle.
00:42:02 Gelin kızlar.
00:42:07 Gidelim.
00:42:08 Asıl dikkatini vermen
00:42:15 Evet, efendim.
00:42:16 -Nasıl acır? -Gerçekten acıyor?
00:42:19 Gerçekten acıyor!
00:42:22 İşe yaradı, değil mi? -Evet, sana
00:42:25 ...çünkü inanılmazdın.
00:42:27 Gerçekten, bunu konuşmamız
00:42:51 selam, kardeş.
00:42:56 Her şey yolunda mı?
00:42:58 Evet. sadece yarışın heyecanını
00:43:03 O kadar heyecanlı
00:43:05 Düşünüyordum da belki de
00:43:09 Belki de Michael Amca
00:43:15 -Ne söyledi?
00:43:17 sadece yarışla ilgili konuştu.
00:43:20 Aslında öylesine
00:43:22 Kazanmayı seviyor.
00:43:24 Kazanmam gerek.
00:43:26 Kazanacaksın.
00:43:29 Dinle, gitmem gerek, tamam mı?
00:43:35 Bitiş çizgisinde görüşürüz,
00:43:48 Dikkatli ol, kardeş!
00:43:52 -sorun ne?
00:43:56 Bu yarışı kazanacaksın, değil mi?
00:43:59 -Lütfen, onu mıhlayacağım.
00:44:02 Kesinlikle.
00:44:05 Pekala. İşte benim kızım.
00:44:08 İşte benim kızım!
00:44:12 Hey, koca adam.
00:44:14 Yarış ile ilgili tebrikler.
00:44:17 Bence, benim şoförüm senin seksi
00:44:23 Yenilmez mi? Kimse yenilmez değildir.
00:44:25 Bak ne diyeceğim: O
00:44:29 ...senin şoförünü yenecek.
00:44:32 Bir platin bar.
00:00:02 -Tamam.
00:00:04 Nasılsınız, bayım?
00:00:07 Millet...
00:00:09 ...dikkatinize yarışa vermenizi istiyorum,
00:00:13 -senin şoförün o mu?
00:00:16 Natasha, evet.
00:00:18 Aşırı bahislein adamı
00:00:22 ...bahsiniz nedir?
00:00:24 -Ne?
00:00:27 Dört platin bar ortaya koyuyorum.
00:00:29 -Değeri nedir?
00:00:31 Ve dört tane var,
00:00:34 Bu 5.2 yapar! 5.2
00:00:38 Peki, Bay lnfamous, sizin
00:00:42 Bak, anlaşmamız üç
00:00:45 Önemli değil. Kazanırsan...
00:00:48 ...gene de dört tane
00:00:51 -Çok cömertsin.
00:00:54 Kaybedersen...
00:00:56 ...tek istediğim üç
00:00:59 -Şoför mü?
00:01:02 -Anladım, Natasha.
00:01:05 Anlaştık mı?
00:01:08 Hadi.
00:01:11 Tamam.
00:01:13 El sıkışmak ister misin?
00:01:15 Tamam.
00:01:18 Elvis? Biz hazırız.
00:01:20 Onun üç milyonunu
00:01:21 Ortada 8.2 milyon var,
00:01:26 -Yarışı başlatacak mısın?
00:01:29 Hadi Rock"n Roll yapalım.
00:02:44 sür bebeğim, sür.
00:03:00 Hadi!
00:03:17 Evet!
00:03:22 Onlar benim.
00:03:26 Kahretsin!
00:04:04 Michael kazanır.
00:04:09 Jason!
00:04:11 seni seviyorum, kardeş.
00:04:15 Jason!
00:04:22 Hayır! Jason!
00:04:26 Hayır!
00:04:29 Hayır! Çıkarın onu!
00:04:35 Birisi ambulans çağırsın!
00:04:38 -Nefes alıyor mu?
00:04:42 Jason! Michael!
00:04:45 seni öldüreceğim!
00:04:48 Kalk üstümden!
00:04:50 Hadi hemen buradan
00:04:52 Parayı ve platinleri almanı Ve bir de
00:05:06 Adamımla sonra aldırırım.
00:05:08 İki kere şanslıydın.
00:05:10 O parayı geri almanın
00:05:13 -Onu nereye götürüyorsunuz?
00:05:16 -Onunla geleyim mi?
00:05:18 Ne demek yer yok?
00:05:19 Hangi hastaneye?
00:05:25 -Nat"s Auto.
00:05:28 Mike. Gösteri nasıl gidiyor?
00:05:30 Bak, burada bir kaza oldu.
00:05:33 -Natasha mı!?
00:05:36 -Hangi hastaneye götürüyorlar?
00:05:39 -Bunu tekrar yaşayamam.
00:05:43 Her şey düzelir düzelmez
00:05:46 Hoşça kal.
00:05:52 sorun ne?
00:05:55 Natasha!
00:06:13 Bekleyin biraz.
00:06:16 Carlo? Uzun zaman
00:06:18 -Hala iş içinde misin?
00:06:21 -Ben işi diyorum?
00:06:24 -Bana silah, mermi...
00:06:27 -İşler iyi mi?
00:06:30 Bununla ilgili konuşmayacak mısın_
00:06:33 Tamam. Neye ihtiyacın var?
00:06:35 silah, mermi, C-4. Fazlaca.
00:06:39 Carlo, neler olduğunu bilmiyorum, ama
00:06:43 Yardım edecek misin,
00:06:45 Elbette edeceğim. Hatta
00:07:03 İşte. Bu çok güzel.
00:07:07 Ve bu da...
00:07:09 ...tam ihtiyacın olan şey.
00:07:12 Mükemmel.
00:07:16 -Ya bu?
00:07:18 Bir de bunlar.
00:07:20 Yavaş ve sakince.
00:07:22 Bu... önemli.
00:07:25 Evet, tamamdır.
00:07:33 Hepsi bu mu?
00:07:36 Demek konuşmak istemiyorsun.
00:07:38 Hayır.
00:07:41 sonra görüşürüz.
00:07:43 saçımın uzunluğu ile
00:07:45 Neden ki? Yani...
00:07:49 Teşekkürler.
00:09:33 Anne?
00:09:46 Hey, güvendesin. Kazadan
00:09:50 Kazayı hatırlıyor musun?
00:09:52 Evet.
00:09:54 Tam bir trajedi.
00:09:56 Yeğenim öldü.
00:10:00 Hayır, benim evim, şey...
00:10:03 ...artık senin.
00:10:05 Çünkü, o gözlerle
00:10:09 ...ve her şey değişti. Bir
00:10:12 Her şey çok anlamsızlaştı. Tüm
00:10:16 Artık hepsi senin.
00:10:19 -Ben neden buradayım?
00:10:24 Bahis de sendin.
00:10:25 Hayır, ben ona ait
00:10:28 Hayır, hayır.
00:10:30 Ben sana aidim.
00:10:33 Bu birlikte hayatımızın
00:10:35 Geri kalan hayatımızın.
00:10:37 80 yaşına geldiğimizde torunlarımıza
00:10:43 Yani sadece rahatla,
00:10:45 Dolaptaki kıyafetlerle
00:10:47 Ne zaman istersen,
00:10:50 Tamam mı? Bu da yemek
00:10:53 Araştırmamı yaptım.
00:10:56 ...bu burada olmaz, tamam mı?
00:10:58 Biz yüzleri olan şeyleri yemeyiz.
00:11:01 Ben, hayvanların tıpkı
00:11:03 ...buraya gönderildiğini düşünüyorum.
00:11:05 Her ne kadar tanıştığım...
00:11:09 ...tüm kadınlar tarafından
00:11:14 sen beni hayal kırıklığına
00:11:17 Değil mi?
00:11:26 Yargılamanı aşacağız.
00:11:30 Alt katta görüşürüz.
00:12:24 Michael.
00:12:30 Yarış parası ile ilgili
00:12:34 Parmak izlerini kabul etmiyor.
00:12:38 O zaman düzeltin.
00:12:41 Burada zamanım azalıyor.
00:12:44 Evet, efendim.
00:14:04 -Alo?
00:14:06 Burada yeni bir dedektifimiz var.
00:14:09 O izler kabul edilemez.
00:14:12 Bu yüzden hepsini yaktım.
00:14:14 Bana biraz daha zaman ver, düzelecek
00:14:18 Anlaşma 80 milyon ve
00:14:22 Yaratıcı ol ve bana
00:14:25 Gerçek kura göre 80
00:14:28 Elimde yok. Bana biraz
00:14:30 son kez.
00:14:33 sen para ile gelmezsen...
00:14:35 ...biz sana geliriz.
00:14:39 -Alo? sesin gidiyor.
00:14:44 Alo?
00:14:47 Yemek misafirleriniz geldi, efendim.
00:15:41 Şu an için dışarı çıkma
00:15:51 sakin olun, bayan.
00:15:54 Kimsenin canının
00:16:01 Bırakın beni! Çekin
00:16:17 Kapı için bir şey bul!
00:16:30 Fırla, fırla!
00:16:55 -Aman Tanrım!
00:16:56 -Ne?
00:17:16 -Orada ne halt ediyordun sen?
00:17:19 Oraya nasıl gittiğimi bilmiyorum.
00:17:23 Kaçırıldım.
00:17:26 Amcam tarafından?
00:17:28 Adam senin amcan mı?
00:17:32 Kardeşimi öldürdü, ben de
00:17:38 Beni tekrar kurtardığın
00:17:41 Arabadan kurtulmak için
00:17:43 Yerimizi tespit edebilirler.
00:17:45 Bizi izleyeceklerdir. Şuraya git.
00:17:48 Onlara Amerikan rüyasını yaşamaları
00:17:50 İnsanlara ihtiyacı olmayan şeyleri
00:17:55 Yani insanlara Tanrı"yı
00:17:56 Yani insanlara zaten içlerinde
00:17:59 Michael!
00:18:00 ...deliliğin tanımı. Dur biraz,
00:18:03 Anlatmak istediğim:
00:18:05 Michael!
00:18:06 Yaşamanın amacı: oluruna bırakmak.
00:18:09 Ne?
00:18:10 Yeğenin binaya sızdı ve
00:18:14 -Nasıl?
00:18:49 Ben bir duş alacağım.
00:19:30 Hey, sen de...
00:19:44 -Alo?
00:19:47 Tanrıya şükür.
00:19:51 Ben iyiyim, sadece
00:19:54 Natasha, neler oluyor?
00:19:56 Anne, uzun hikaye,
00:19:59 ...sana sabaha her şeyi anlatırım,
00:20:02 -Ama...
00:20:06 Ben de seni seviyorum, tatlım.
00:20:11 İyiymiş.
00:20:45 Pekala, bu iyi duruyor.
00:20:49 Teşekkürler.
00:21:05 Kardeşin için gerçekten
00:21:09 Üzgün olmanın işe
00:21:16 Babam da aynı şekilde öldü.
00:21:18 Olurken oturmuş
00:21:29 Başın sağ olsun.
00:21:36 Jason iyi bir çocuktu.
00:21:40 Evet.
00:21:42 İlk öpücüğü şişe
00:21:45 Kızlara ve arabalara bayılırdı.
00:21:49 sadece bir çocuktu.
00:22:27 Kes!
00:22:28 Kesme! Kesme!
00:22:30 Alo, Michael lütfen.
00:22:32 -Hey, Michael, dinle.
00:22:35 Bir sonraki filmim için
00:22:37 Çok güzel bir yer ve çocukların
00:22:41 Var mısın?
00:22:44 Biraz meşgulüm, Jerry.
00:22:46 Bunu kaçırmak istemezsin.
00:22:49 Kazanan hepsini alır.
00:22:51 Öyle mi? Ne kadar büyü?
00:22:53 İstediğin kadar!
00:22:57 -25 milyon?
00:23:01 Hoşuma gitti.
00:23:02 Tamam. Ayarlayın.
00:23:04 Kumar oynamazsan, ne kıymeti
00:23:09 Millet, hadi
00:23:14 Michael.
00:23:16 Para makinesi bozuk.
00:23:18 Daha fazla para getiremeyiz,
00:23:23 Her şeyi satmak zorundasın.
00:23:25 O zaman satın.
00:23:27 Harcamana izin verilmiyorsa,
00:23:30 Bir şoförümüz yok, Michael.
00:23:33 Jason öldü.
00:23:35 Kazanabilecek birine
00:23:39 O kadarını ben de biliyorum.
00:23:43 Günaydın.
00:23:51 sence hala peşimizdeler mi?
00:23:54 Muhtemelen.
00:23:55 Bence amcanın daha büyük
00:23:58 Yani telefonda konuşurken
00:24:00 Birisine çok fazla
00:24:02 Kapatabileceğinden de fazla.
00:24:04 Gerçekten mi?
00:24:07 Peki.
00:24:09 Giyin ve...
00:24:11 ...arabayı getireyim ve yemek
00:24:16 Larry, Chase arabasını 1 4:00"da alacak,
00:24:21 Bu sefer işi batırma.
00:24:34 Günaydın, adamım.
00:24:48 Bu da neydi böyle?
00:24:51 sakin ol, adamım.
00:24:54 Tamamdır, konuşabiliriz.
00:25:09 Neler oluyor böyle?
00:25:11 Larry? Kesin şunu!
00:25:14 Ne istiyorsunuz?
00:25:23 Çocuklar! Ne oldu?
00:25:29 Annem nerede?
00:25:32 Kim?!
00:25:34 Michael.
00:25:35 Michael da kim?
00:25:37 Bir deli!
00:25:38 sally"den ne istiyorlar ki?
00:25:44 -Alo?
00:25:47 Annem nerede, seni sürtük?
00:25:51 Benim için onunla
00:25:54 -Onu ne yapayım, kurtulayım mı?
00:25:57 ...başına bir şey
00:25:59 Anladım.
00:26:08 Michael. Kadın güvende, tamam mı?
00:26:34 siz, Natasha"nın annesini gözleyin.
00:26:36 size ne yapacağınızı söylerim.
00:27:44 Hey Tasha, geldiğin
00:27:49 Şansa inanır mısın?
00:27:54 -Kadere inanır mısın?
00:27:57 Ben de.
00:28:01 O bitiş çizgisini birinci
00:28:04 ...annen çok fazla güvende
00:28:07 söz veriyorum.
00:28:09 -söz mü veriyorsun?
00:28:15 Mahvet onları!
00:28:18 seni seviyorum.
00:28:21 Bebeğim, geçen sefer
00:28:23 Duymak istemiyorum.
00:28:24 Umarım bu yarışta her şeyi
00:28:26 ...çünkü kaybedeceksin.
00:28:29 Bu oldukça soğuktu.
00:28:32 soğuk.
00:28:34 lnfamous bu yarışa
00:28:37 sence bu adam kazanabilir mi?
00:28:38 Kazanabilir mi?!
00:28:39 Bu adam beş kere üst üste
00:28:43 sürmesini biliyor.
00:28:44 Altıncıyı yapamazsa,
00:28:48 -Yanındakini gördün mü?
00:28:52 Bana yaşlı Brecken ile
00:28:54 -Evet.
00:28:59 -Trevor.
00:29:00 İki şişe Crys.
00:29:02 Bir tanesini şuradaki
00:29:08 ""sinsalabim.""
00:29:12 Evet. Hadi 25 milyon
00:29:15 saçların arkaya gidip, gözlerin ortaya çıkmış,
00:29:20 Çok hoş. Hatta komik, eve
00:29:23 seninle bir gecede neler
00:29:28 Bu işte 1 00 milyon dolarımız var,
00:29:43 Kim o adam?
00:29:45 Nat"in babasını öldüren adam.
00:29:49 İyi misin?
00:29:51 Evet, iyiyim.
00:29:52 Bu yarışı kazanacağım.
00:30:10 Bir göz atmamda sakınca
00:30:16 Girebilir miyim?
00:30:17 Hayır. Orası yasak, adamım.
00:30:38 Bırak onu.
00:30:41 Öyle mi?
00:31:37 Bayanlar, baylar.
00:31:39 Bu yarıştaki para...
00:31:41 ...1 00 milyon dolar.
00:32:48 Hadi!
00:33:05 Çıktın oyundan!
00:33:07 Bittin.
00:33:08 Bu aptala ne kadar ödedim
00:33:13 -Oluruna bırak, lnfamous.
00:33:15 sana bırakmanı söyledim.
00:33:36 Evet?
00:33:39 Mükemmel zamanlama.
00:35:01 Hadi!
00:35:12 İyi uçuşlar.
00:35:23 Ah! Kahretsin!
00:35:25 Güle güle yavrum.
00:35:29 -sen ve ben!
00:35:59 Dünyanın kralıyım ben! Hadi.
00:36:13 Hadi!
00:36:25 Ne yapıyor öyle?
00:36:41 Kaldırın koca kıçlarınızı,
00:36:44 Yürüyün.
00:36:51 Oluruna bırak. Öğren
00:36:59 -Ne oldu öyle? Niye durdun?
00:37:02 -Bu harika.
00:37:05 İşte bundan bahsediyorum.
00:37:14 Evet, annenin icabına bakın.
00:37:16 Baktım bile. O iyi.
00:37:22 Carlo.
00:37:26 İntikam boktan bir şey.
00:37:30 Evet.
00:37:33 Öyle tabii. sonra ölürsün.
00:37:35 sonra tekrar doğarsın,
00:37:38 Doğar, yaşar ve ölürsün.
00:37:52 sana teşekkür etmek için
00:37:58 Bir şey değil.
00:37:59 Bir ara sana iyiliğinin
00:38:07 sana şansa ihtiyacım
00:38:11 Benim içimi görüyorsun, değil mi?
00:38:14 Evet, görüyorum.
00:38:18 sanırım söylenecek
00:38:20 Değil mi?
00:38:22 Hayır. Kalmadı.
00:38:40 Ona dokunma, bir
00:38:58 Alo?
00:39:01 süren doldu ve ben
00:39:04 Evet, evet.
00:39:07 Dinle.
00:39:09 Bana sadece...
00:39:12 ...biraz daha--
00:39:15 sabrımı sonuna kadar
00:39:19 Artık bitti.
00:39:23 Artık çok geç.
00:39:25 sanırım öyle.
00:39:27 Adamım dışarıda, seni kısa
00:39:31 Tamam.
00:39:57 Tamam, harika. Çok teşekkürler.
00:40:04 Hey patron.
00:40:06 sanırım bundan
00:40:08 Daniel de birinci hatta.
00:40:10 ""Moving Violation hiti patladı.""
00:40:12 Hey, Daniel. Birazcık
00:40:15 İki ay önce müzik ile ilgili
00:40:18 Ve bugün Variety"nin
00:40:21 Bu harika.
00:40:25 Harikasın.
00:40:27 Evet, çok güzel.
00:40:29 Oldukça.
00:40:40 CCs"in daha hızlı olduğunu mu
00:40:42 Kesinlikle.
00:40:44 sokaklardaki en hızlı araba.
00:40:46 Ama hep şoföre bağlı
00:40:49 Öyle söyledim, ama şoförün
00:40:54 Peki, küçük arkadaşça
00:40:58 Gerçekten mi?
00:40:59 -Gerçekten.
00:41:02 Evet.
00:41:03 -Tamam, o zaman.
00:41:05 Kazanan...
00:41:07 ...koca bir öpücük alır.
00:41:09 Yani... şöyle bir şey mi?
00:41:17 Evet, çizgiyi geçen.
00:41:20 -O zaman seni mahvedeceğim.
00:41:23 -Beni deneyeceksin yani.
00:41:37 Görüşürüz.
00:42:21 Kahretsin!
00:42:30 1023! Burada...
00:43:17 İyi arabalar sizi A noktasından
00:43:20 Harika arabalar ise...
00:43:22 ...şey, onlar sadece başınızı