Arthur And The Minimoys
|
00:00:30 |
Éste es Archibald Suchot. |
00:00:34 |
Urh cazador de tesoros. |
00:00:39 |
Pasó diez anhos erh África |
00:00:41 |
corhstruyerhdo todo tipo |
00:00:45 |
A propósito. |
00:00:47 |
Rhuestra historia comierhza |
00:00:51 |
Buerho. Ésta rho es África erh realidad. |
00:00:54 |
Y ésta es la casa |
00:00:56 |
hasta que desapareció |
00:01:00 |
Pero el más irhdicado |
00:01:02 |
es el rhieto de Archibald. |
00:01:04 |
Verárh que se trata |
00:01:06 |
- que resporhde al rhombre de Arthur. |
00:01:13 |
? Adónde fue esta vez? |
00:01:17 |
Y el perro también desapareció. |
00:01:19 |
!Alfred! |
00:01:21 |
Sí, ya verán. Este perro |
00:01:24 |
!Alfred! |
00:01:25 |
Me pregunto a qué cosa |
00:01:36 |
Podrías al menos contestar |
00:01:44 |
Arthur. |
00:01:46 |
!Arthur! |
00:01:47 |
!Ataquen! !Hombres, |
00:01:50 |
- Cálmate. Soy yo, la abuela. |
00:01:53 |
Estaba en África. |
00:01:54 |
Me doy cuenta. |
00:01:57 |
Fantástico. Estaba en una tribu |
00:02:00 |
El abuelo pintó un lienzo |
00:02:02 |
Así los animales |
00:02:05 |
!Es fantástico! |
00:02:06 |
Son los inventos del abuelo |
00:02:08 |
Le interesaban más |
00:02:11 |
Cavó un pozo muy profundo |
00:02:15 |
con vainas de bambú. |
00:02:16 |
Eso no lo inventó el abuelo. |
00:02:19 |
Los llamaban viaductos. |
00:02:22 |
Los romanos. Nunca oí de esa tribu. |
00:02:24 |
Es una tribu muy antigua. |
00:02:26 |
Al líder lo llamaban César. |
00:02:28 |
? Como la ensalada? |
00:02:30 |
Sí, como la ensalada. |
00:02:32 |
Deja ese libro donde lo encontraste. |
00:02:39 |
Abuela, ?puedo manejar a la vuelta? |
00:02:41 |
No sé, Arthur. Luego vemos. |
00:02:43 |
Por favor. El abuelo siempre... |
00:02:45 |
El abuelo no está aquí |
00:03:03 |
- ? Te siguió? |
00:03:06 |
- !Perfecto! |
00:03:08 |
Listo. Aquí tienes todo. |
00:03:10 |
Perfecto. Esto es fantástico. |
00:03:12 |
- ? Cuánto te debo? |
00:03:14 |
Nada. De veras, nada. |
00:03:17 |
No tengo palabras. |
00:03:19 |
Después me dirás cómo salió todo. |
00:03:21 |
Lo haré. Te llamaré manana. |
00:03:27 |
Oh, Arthur. |
00:03:29 |
Arthur, no te preocupes. |
00:03:32 |
Ve mientras aún esté claro. |
00:03:33 |
- Gracias, abuela. |
00:03:40 |
!Sí! !Sí! !Campeón mundial! |
00:03:43 |
!Alfred! |
00:03:47 |
Presta atención, Alfred. |
00:03:49 |
Estás a punto de presenciar |
00:03:51 |
la invención del mayor sistema |
00:03:56 |
Mayor que el del abuelo. |
00:03:59 |
Mejor que el de César. |
00:04:01 |
Éste es el invento... de Arthur. |
00:04:17 |
Perfecto. |
00:04:19 |
Por el amor de Dios. |
00:04:31 |
!Alfred! !Felicitaciones! |
00:04:33 |
Es un invento fantástico. |
00:04:37 |
Arthur, teléfono. |
00:04:39 |
Tendrás que disculparme. |
00:04:40 |
Debe ser el presidente |
00:04:44 |
No era el presiderhte el que llamaba. |
00:04:47 |
Sirho los padres de Arthur. |
00:04:49 |
ÉI estaba emociorhado de oírlos. |
00:04:52 |
Un colega del abuelo. |
00:04:53 |
Seguí el esquema del abuelo |
00:04:55 |
Si llegan antes de la noche, lo verán. |
00:04:57 |
Éstos erarh momerhtos difíciles |
00:04:59 |
Seguimos en la ciudad. |
00:05:00 |
Aurhque los extranhaba muchísimo. |
00:05:02 |
Arthur erhterhdía que sus padres |
00:05:05 |
para erhcorhtrar mejores trabajos. |
00:05:06 |
No, carino. |
00:05:08 |
Es una época |
00:05:09 |
Aurhque el cumpleanhos 10 de urh rhinho |
00:05:12 |
Esta llamada lo dejó muy triste. |
00:05:14 |
Ya eres urh hombrecito |
00:05:18 |
Escuchó pacierhtemerhte las disculpas |
00:05:22 |
Lo prometo. !Arriba ese ánimo! |
00:05:25 |
Te extranhamos muchísimo. Carinho... |
00:05:27 |
Erarh momerhtos difíciles erh verdad. |
00:05:29 |
Y su madre y padre hacíarh |
00:05:40 |
No era el presidente. |
00:05:44 |
Que los cumplas feliz |
00:05:46 |
Que los cumplas feliz |
00:05:51 |
Que los cumplas, Arthur |
00:05:55 |
Que los cumplas feliz |
00:06:03 |
? Sabes algo? |
00:06:05 |
Y tú eres el mejor nieto. |
00:06:08 |
Vamos, sóplalas. |
00:06:10 |
Primero los regalos. |
00:06:12 |
De acuerdo. Esto es de Alfred. |
00:06:20 |
Nunca tuve una nueva. |
00:06:24 |
Te agradecería que esperaras |
00:06:28 |
De acuerdo. Tienes razón. |
00:06:30 |
Y éste es mi regalo. |
00:06:35 |
Es hermoso. |
00:06:45 |
? Cómo pudiste hornear la torta? |
00:06:48 |
La hizo la Sra. Kerman |
00:06:51 |
- ? Te sigue gustando? |
00:06:54 |
Sólo que es demasiado para tres. |
00:06:56 |
No seas tan duro con ellos, Arthur. |
00:06:59 |
Hacen lo mejor que pueden. |
00:07:00 |
Paso todo el ano |
00:07:04 |
Cuando regreso de vacaciones, |
00:07:09 |
En fin, ya estoy acostumbrado. |
00:07:11 |
Nunca están para mi cumpleanos. |
00:07:16 |
Espera. Pide un deseo. |
00:07:19 |
Que en mi próximo cumpleanos, |
00:07:29 |
Cada noche, este hermoso ocaso |
00:07:34 |
Fue en este preciso paisaje |
00:07:37 |
Mientras yo daba a luz, |
00:07:40 |
Pero ? qué hacían en África? |
00:07:42 |
Pues yo era enfermera |
00:07:47 |
Nos conocimos ahí, |
00:07:50 |
Ayudar al prójimo |
00:07:52 |
- ? Quiénes son ellos? |
00:07:55 |
Tu abuelo ayudó a construir |
00:07:58 |
y en recompensa, |
00:08:01 |
- ? De verdad? |
00:08:04 |
Los Bogo Matassala! |
00:08:07 |
Dicen que la naturaleza |
00:08:11 |
Los chinos lo llaman el yin y el yang. |
00:08:13 |
Y por siglos, buscaron su opuesto |
00:08:17 |
? Y lo encontraron? |
00:08:18 |
Sí. Otra tribu cercana a la de ellos. |
00:08:22 |
Tenían un rasgo particular: |
00:08:24 |
Eran pequenos como un diente. |
00:08:29 |
Los llamaban los Minimoys. |
00:08:35 |
? Se llevaban bien? |
00:08:36 |
Sí, maravillosamente. |
00:08:40 |
Unos, increíblemente altos, |
00:08:44 |
Sólo juntos podían tener |
00:08:47 |
? Quién es? |
00:08:48 |
Ésta es la princesa Selenia, |
00:08:54 |
Es hermosa. |
00:08:56 |
Digo, esto es increíble. |
00:08:58 |
Sí, y el rey mismo le dio a tu abuelo |
00:09:01 |
el secreto de cómo hallarlos |
00:09:03 |
Eso es lo que dijo tu abuelo. |
00:09:06 |
Yo también quisiera conocer |
00:09:10 |
Ahora, a dormir. |
00:09:14 |
Que suenes con los angelitos. |
00:09:34 |
Te extranamos, Archibald. |
00:09:36 |
Realmente te extranamos. |
00:10:06 |
!Alto! |
00:10:14 |
Hola, nino. |
00:10:23 |
? Te parece gracioso? |
00:10:28 |
Buen tiro. |
00:10:51 |
- Sr. Davido, me asustó. |
00:10:55 |
He venido a arreglar |
00:10:57 |
No, gracias. |
00:10:58 |
Irrelevante. Ya se hizo. |
00:11:01 |
No perdió el tiempo. |
00:11:02 |
Fue una coincidencia. |
00:11:05 |
? En verdad? Nunca lo vi allí. |
00:11:06 |
Siempre me siento en el fondo. |
00:11:09 |
Ojalá hubiera estado allí |
00:11:11 |
quien convalidó el documento |
00:11:14 |
esta tierra y todo |
00:11:16 |
El presidente del banco |
00:11:20 |
y ? sabe quién más estaba ahí? |
00:11:21 |
El escribano y el jefe de la policía, |
00:11:23 |
quienes refrendaron |
00:11:25 |
Como verá, no falta ni una sola firma. |
00:11:28 |
Si su esposo no firma este papel |
00:11:32 |
estaré en la obligación |
00:11:35 |
aunque su ropa |
00:11:39 |
Debería colgarlo |
00:11:42 |
- ? Tendremos que irnos de aquí? |
00:11:45 |
No podré detener a ese buitre |
00:11:48 |
? Y el tesoro del abuelo, |
00:11:52 |
Tu abuelo los ocultó |
00:11:55 |
Cavé por semanas, pero los ocultó |
00:12:01 |
? Adónde vas? |
00:12:02 |
? Piensas que me voy a quedar |
00:12:06 |
Voy a encontrar ese tesoro. |
00:12:09 |
Igual a su abuelo. |
00:12:25 |
Deberías ir por mi auto |
00:12:30 |
No puedo creer que escondiera |
00:12:33 |
sin dejar alguna pista o nota... |
00:12:41 |
"Maltazard, el malvado M." |
00:12:50 |
Ojalá algún día tenga |
00:12:54 |
Mientras tanto, |
00:13:01 |
Celoso. |
00:13:07 |
!Lo sabía! |
00:13:08 |
"Para llegar a la tierra de |
00:13:14 |
? Shakespeare? ? De qué tribu es? |
00:13:16 |
"Algunas palabras esconden otras". |
00:13:22 |
La casa está aquí, |
00:13:27 |
El árbol, la luna... |
00:13:29 |
Ahí está todo. |
00:13:32 |
Un momento, jovencito. |
00:13:34 |
? Cuántas veces debo decírtelo? |
00:13:36 |
No quiero que juegues |
00:13:38 |
- Disculpe. Adelante. |
00:13:40 |
Abuela, ? quiénes son ellos? |
00:13:42 |
Este caballero vino a tasar |
00:13:45 |
? No irás a vender |
00:13:47 |
Me temo que no hay alternativa. |
00:13:49 |
!Sí, la hay! Mira. |
00:13:52 |
Están aquí. El abuelo |
00:13:55 |
Si los hallamos, |
00:13:57 |
Arthur, ya eres grande. |
00:14:00 |
Tú no puedes creer |
00:14:02 |
en el jardín esperando tu visita |
00:14:05 |
? Cómo dice? |
00:14:06 |
Oh, nada. Sólo charlaba con mi nieto. |
00:14:10 |
Si tiene joyas, nos interesan. |
00:14:12 |
Desafortunadamente, |
00:14:14 |
!Ve a tu habitación ya! |
00:14:17 |
"Algunas palabras esconden otras. |
00:14:19 |
- ?"S" de Sócrates? |
00:14:22 |
William Shakespeare. |
00:14:23 |
- Oh. Estaba cerca. |
00:14:26 |
Más vale que se apure y elija |
00:14:30 |
Adelante. Vamos. |
00:14:31 |
- Abuela. |
00:14:32 |
300 dólares. |
00:14:33 |
No es mucho |
00:14:36 |
Es un adelanto. |
00:14:38 |
Gracias. |
00:14:40 |
- ? Sra. Suchot? |
00:14:42 |
Frederick... |
00:14:43 |
De reperhte. Se erhcorhtrabarh |
00:14:48 |
Corh la amerhaza laterhte de Davido. |
00:14:50 |
Las dificultades |
00:14:53 |
y el destirho llegó a la puerta |
00:14:54 |
acompanhado |
00:14:57 |
...más el arancel procesal, |
00:15:03 |
?Me permite? |
00:15:09 |
Tome su cambio. |
00:15:12 |
- Hola. |
00:15:14 |
- ? Todo está erh orderh? |
00:15:17 |
La casa está llena de cosas viejas. |
00:15:19 |
Pero gracias a la abuela, |
00:15:21 |
Arthur, no preocupes a tus padres. |
00:15:23 |
? Le colgaste a tu madre? |
00:15:25 |
Por supuesto que no. Se cortó. |
00:15:27 |
- Volverá a llamar en un segundo. |
00:15:30 |
? No ves lo que está pasando? |
00:15:32 |
Caímos en su trampa, |
00:15:34 |
y la situación se agrava |
00:15:37 |
Pero mientras viva y respire, |
00:15:46 |
"Algunas palabras esconden otras". |
00:15:50 |
!Por supuesto! |
00:15:51 |
Archibald le había dejado |
00:15:54 |
"Querido Arthur. : |
00:15:57 |
"Pero rho creas que rho estoy aquí |
00:16:00 |
"Me fui a visitar a rhuestros amigos |
00:16:04 |
"Si estás leyerhdo esto. |
00:16:07 |
"Pero auúrh hay esperarhza. |
00:16:10 |
Si es que la aceptas". |
00:16:12 |
La acepto, abuelo. |
00:16:13 |
"Qué buerho". |
00:16:17 |
"Deberás seguir |
00:16:20 |
"Así destrabarás el pasaje |
00:16:25 |
"Sólo puede abrirse cada diez lurhas. |
00:16:28 |
Para rhosotros. Sorh diez meses". |
00:16:37 |
Primero de agosto. |
00:16:41 |
Es hoy. |
00:16:44 |
La noche es buena consejera. |
00:16:47 |
Manana llegará la solución. |
00:16:49 |
- Buenas noches, abuela. |
00:16:56 |
El mundo en mis manos. |
00:17:02 |
"Nuúmero urho. : Ve a la chimerhea". |
00:17:07 |
"Todas las herramierhtas |
00:17:10 |
"estárh erh mi estudio. |
00:17:11 |
"Espero que tu abuela |
00:17:14 |
"Pero si cerró. |
00:17:17 |
Y sé que algo se te va a ocurrir". |
00:17:52 |
Creí que estabas en la ducha. |
00:17:54 |
No, estaba en el living |
00:17:57 |
!Y si no te vas a dormir ya mismo, |
00:18:00 |
Ve! |
00:18:04 |
Vamos, vamos. |
00:18:15 |
No me gusta hacer esto, |
00:18:18 |
No quiero que hagas una tontería. |
00:18:20 |
- De acuerdo. |
00:19:13 |
Alfred, ? qué haces? |
00:19:15 |
!Ve a dormir! |
00:19:18 |
? Será la luna llena o qué? |
00:19:21 |
Gracias, Alfred. |
00:19:41 |
? Abuela? |
00:19:44 |
Chimenea. |
00:19:47 |
"Tira de la palarhca a la derecha. |
00:19:51 |
"Ahora gira la válvula. |
00:19:55 |
"Aderhtro erhcorhtrarás urha llave. |
00:19:58 |
Guarda esta llave siempre corhtigo". |
00:20:01 |
Guarda esta llave siempre contigo. |
00:20:02 |
"Nuúmero dos. : |
00:20:07 |
Lo tengo. |
00:20:09 |
"Y cirhco guerreros de piedra". |
00:20:11 |
!Por Dios! |
00:20:13 |
"Nuúmero tres: Busca el duerhde |
00:20:17 |
ÉI marca el pasaje". |
00:20:18 |
Necesito más luz. |
00:20:25 |
Vi a la abuela |
00:20:33 |
El freno. |
00:20:49 |
Perfecto. |
00:20:55 |
Lo siento, viejo. |
00:21:01 |
"Nuúmero cuatro. : |
00:21:02 |
"Porh el lierhzo tribal sobre el pasadizo. |
00:21:05 |
"Y éste se abrirá |
00:21:09 |
"Sabes dórhde guardo |
00:21:12 |
Te servirá de trarhsporte |
00:21:18 |
Ahora, los munecos. |
00:21:40 |
!Alfred! |
00:21:52 |
? Arthur? |
00:21:55 |
Sí. |
00:21:57 |
- Sígueme. |
00:22:07 |
Hola. |
00:22:38 |
- Es hora de partir. |
00:22:42 |
Sólo uno puede pasar, |
00:22:44 |
y tú nos pareces la mejor opción |
00:22:47 |
Maltazard. |
00:22:50 |
Nunca digas ese nombre. |
00:22:53 |
De acuerdo, de acuerdo. |
00:22:54 |
Tu abuelo fue a derrotarlo, |
00:22:56 |
y ahora tú podrás |
00:22:59 |
Gracias por el honor, |
00:23:02 |
dejar mi lugar a uno de ustedes. |
00:23:03 |
Son mucho más grandes |
00:23:06 |
Tu corazón es el arma más fuerte. |
00:23:08 |
Bien. |
00:23:11 |
El primer anillo, para el cuerpo... |
00:23:14 |
tres veces,,, |
00:23:17 |
hacia la derecha. |
00:23:19 |
El segundo anillo, para la mente. |
00:23:21 |
Tres veces... |
00:23:23 |
hacia la izquierda. |
00:23:26 |
Y el tercer anillo... |
00:23:32 |
un giro... |
00:23:36 |
para el alma. |
00:23:41 |
Ahí está. La puerta se abrió. |
00:23:44 |
Puedes presentarte. |
00:23:45 |
- ? Presentarme? |
00:23:46 |
Y trata de ser convincente |
00:23:49 |
Muy bien. Ser convincente. |
00:23:51 |
De acuerdo. De acuerdo. |
00:24:02 |
Hay un... con... |
00:24:10 |
- ? Archibald? |
00:24:13 |
Preséntate. |
00:24:16 |
Soy su nieto. Mi nombre es Arthur. |
00:24:18 |
? Quién eres tú? |
00:24:19 |
Saimono Matrodoy de Betameche. |
00:24:21 |
Bien. |
00:24:22 |
Puedes llamarme Beta. |
00:24:23 |
Es un gusto... Beta. |
00:24:26 |
Un momento. |
00:24:28 |
Tendrás que mostrar |
00:24:30 |
Vamos, vamos. |
00:24:32 |
Es una cuestión urgente. |
00:24:34 |
En sólo dos días, |
00:24:36 |
? De qué hablas, jovencito? |
00:24:39 |
No es broma, Sr. Betameche. |
00:24:41 |
Un constructor quiere limpiar el terreno |
00:24:44 |
? Qué es |
00:24:46 |
Casas enormes de cemento. |
00:24:49 |
Cubrirán los jardines |
00:24:52 |
!Es terrible! |
00:24:53 |
Sólo puedo impedirlo |
00:24:56 |
que mi abuelo ocultó. |
00:24:58 |
Así podré pagarle a ese hombre |
00:25:01 |
Es una buena idea. |
00:25:05 |
No, no! |
00:25:06 |
Para hacerlo, necesito pasar |
00:25:10 |
Eso no es posible. |
00:25:12 |
Debe reunirse el Consejo, |
00:25:15 |
pausa para el almuerzo... |
00:25:16 |
!Y en dos días, |
00:25:19 |
? Quieres decir |
00:25:22 |
Sí, y hay que actuar rápido |
00:25:23 |
porque el futuro de tu pueblo |
00:25:26 |
? El futuro de mi pueblo |
00:25:28 |
Alguien podría tomarme en serio. |
00:25:29 |
Estoy bien. Aterricé sobre mi pelo. |
00:25:32 |
Estuviste bien. |
00:25:33 |
Espero que sea suficiente |
00:25:38 |
Betameche, |
00:25:42 |
- ? Qué quieres? |
00:25:45 |
- Sí, claro. Disculpe, Alteza. |
00:25:49 |
Un real grano en el trasero |
00:25:52 |
- Rápido, el chico debe ver al rey. |
00:25:54 |
Cuando tenía tu edad, |
00:25:56 |
para saber qué hora era, |
00:25:59 |
Pues bien, aquí vamos. |
00:26:02 |
Uno para el cuerpo. |
00:26:05 |
Y respetábamos |
00:26:07 |
Dos para el espíritu. !Sí! |
00:26:09 |
Me sonó la espalda. Lo necesitaba. |
00:26:12 |
Y una más para el alma, |
00:26:17 |
? Qué me está pasando? |
00:26:20 |
Te reunirás con nuestros |
00:26:23 |
Ellos te guiarán a los Siete Reinos. |
00:26:26 |
Sólo tienes 36 horas. |
00:26:28 |
Pasado manana al mediodía, |
00:26:29 |
el portal volverá a cerrarse |
00:26:33 |
36 horas. Haré todo lo posible. |
00:26:37 |
Buena suerte, Arthur. |
00:26:51 |
La llave. Tú tienes la llave. |
00:26:53 |
La llave. Sí, tengo la llave. |
00:26:58 |
Ahora ve hasta la cerradura. |
00:27:00 |
La cerradura. |
00:27:02 |
Debe ser ésta. |
00:27:04 |
Bien, bien. Ahora gira la llave. |
00:27:11 |
- !Voy a morir! |
00:27:14 |
!No, no, no, no! |
00:27:27 |
Bienvenido a la tierra |
00:27:29 |
Esto no es gracioso. |
00:27:32 |
Pensé que iba a morir en ese... |
00:27:35 |
Es increíble. |
00:27:37 |
? Qué es increíble? |
00:27:39 |
No lo sé. Mira mi ropa. |
00:27:41 |
Podrás halagarte más tarde. |
00:27:43 |
!Vamos! !Sígueme! |
00:27:47 |
Toda esta agitación |
00:28:03 |
? Por dónde van? |
00:28:04 |
? Bromeas? Recién comenzaron. |
00:28:23 |
Princesa Selenia. |
00:28:33 |
- Mi nina. |
00:28:36 |
Perdón, perdón. |
00:28:37 |
Princesa Selenia, que los espíritus |
00:28:45 |
- !Papá! |
00:28:47 |
? Papá? |
00:28:48 |
- ? Dónde estás? |
00:28:50 |
- Hijo mío. |
00:28:53 |
Podrías haber esperado |
00:28:55 |
Tengo algo mucho más importante. |
00:28:56 |
Porque mi misión |
00:28:59 |
No me digas que eres la elegida; |
00:29:01 |
!Basta! Basta de discutir los dos. |
00:29:04 |
Betameche, espero que tengas |
00:29:06 |
para interrumpir esta ceremonia. |
00:29:07 |
La tengo. Traigo uno de la tierra |
00:29:12 |
? Quién es el sujeto? |
00:29:13 |
Se llama Arthur. Ha venido |
00:29:16 |
y el futuro de nuestro pueblo |
00:29:18 |
Nuestra gran desgracia |
00:29:21 |
y no necesitamos a este Arthur. |
00:29:22 |
Como la princesa de sangre real, |
00:29:24 |
la tarea de proteger |
00:29:27 |
Sí, pero... |
00:29:28 |
Querida... |
00:29:38 |
? Podrá hacerlo? |
00:29:39 |
Se mueve. |
00:29:41 |
Ya sale, ya sale. |
00:29:42 |
Puedo sentirlo. |
00:29:53 |
Lo que dijiste fue muy arrogante. |
00:29:56 |
Mientras la princesa |
00:29:58 |
quizá deberíamos oír al joven. |
00:30:07 |
- ? De dónde viene? |
00:30:09 |
Es un bombón. Muy lindo. |
00:30:12 |
- Tiene estilo. |
00:30:17 |
- Mis respetos, princesa Selenia. |
00:30:20 |
Mis respetos, princesa Selenia. |
00:30:25 |
Mis respetos, Su Majestad. |
00:30:29 |
- Sí. Mis respetos... |
00:30:31 |
Estoy encantado de conocerte. |
00:30:33 |
Yo era muy amigo |
00:30:35 |
Miro, déjame a mí. |
00:30:37 |
Bueno, jovencito, somos todo oídos. |
00:30:38 |
En menos de dos días, |
00:30:40 |
los hombres vendrán |
00:30:42 |
mi mundo, y su mundo. |
00:30:44 |
Y tú y tus dos milímetros y medio |
00:30:47 |
La única manera de detener |
00:30:49 |
Por eso mi abuelo |
00:30:52 |
ÉI buscaba un tesoro, |
00:30:55 |
Tu abuelo |
00:30:57 |
Nos ensenó tantas cosas... |
00:30:59 |
Fue él quien le ensenó a Miro |
00:31:02 |
Luego, un día, se fue |
00:31:05 |
que nuestros hermanos |
00:31:07 |
le habían regalado |
00:31:09 |
Los había enterrado en nuestras |
00:31:12 |
pero como era de esperar, |
00:31:14 |
no los pudo encontrar. |
00:31:16 |
Luego de recorrer las siete tierras |
00:31:19 |
finalmente los encontró... |
00:31:21 |
en lo profundo |
00:31:23 |
donde reina... |
00:31:26 |
el malvado M. |
00:31:28 |
Y desafortunadamente, nadie regresa |
00:31:32 |
Senor. |
00:31:36 |
? Todavía quieres seguir |
00:31:39 |
Mi abuelo no está muerto. |
00:31:41 |
Lo encontraré y lo rescataré, |
00:31:43 |
de las mismas garras |
00:31:47 |
Mamma mia. |
00:31:49 |
Hay alguien afuera. |
00:31:55 |
- Es el afortunado Gondolo, el cartógrafo. |
00:31:59 |
Creo que necesita un nuevo apodo. |
00:32:02 |
!Detente! |
00:32:04 |
- ? Qué sucede, Arthur? |
00:32:07 |
Un trozo está despellejándose. |
00:32:09 |
Es un lienzo pintado. |
00:32:11 |
Mi abuelo solía hacer esto en África |
00:32:14 |
Nosotros no somos animales, |
00:32:15 |
y no vamos a dejar morir |
00:32:17 |
Toma. Sé útiI para algo. |
00:32:20 |
Dios mío. Gondolo. |
00:32:27 |
Selenia. |
00:32:29 |
Sí. Cálmate, Gondolo. |
00:32:30 |
Es una trampa. |
00:32:41 |
? Qué son ésos? |
00:32:44 |
!Dios mío! Los Seides han vuelto. |
00:32:46 |
!Mosquitos! |
00:32:48 |
- !Arthur! |
00:32:50 |
!A la carga! |
00:33:09 |
!Ve por él! |
00:33:11 |
- !Vamos! |
00:33:15 |
Éste no es un simulacro. |
00:33:17 |
- !Arriba! |
00:33:21 |
!Listos para disparar! |
00:33:23 |
Es hora de hacer gelatina. |
00:33:27 |
!Cuidado ahí! |
00:33:30 |
!Síganme al palacio! |
00:33:32 |
!Apúrate, padre! |
00:33:33 |
Sí, sí, aquí voy. |
00:33:41 |
Lo siento tanto. Qué torpe soy. |
00:33:48 |
Justo a tiempo. |
00:33:51 |
- Padre, ve a ocultarte. |
00:33:53 |
Es deber de un rey |
00:33:55 |
y si sólo una persona |
00:34:02 |
!Arthur! |
00:34:03 |
- Creo que tengo una idea. |
00:34:05 |
- Toma esto. Iré por mis mascotas. |
00:34:11 |
!Mal tiro! |
00:34:12 |
Esto no está funcionando. |
00:34:18 |
Caballeros, es momento |
00:34:24 |
!Cuidado! Las paredes |
00:34:27 |
Eso fue por Gondolo. |
00:34:29 |
Romeo y Julieta |
00:34:32 |
Sostenla. Pero nada es más fuerte |
00:34:35 |
Odio hacer esto |
00:34:41 |
Cuando sople mi silbato, |
00:34:43 |
Bien. |
00:34:48 |
!Vamos! |
00:34:59 |
- Oh, no. |
00:35:06 |
Hola. |
00:35:09 |
Vamos a divertirnos un poco. |
00:35:12 |
Bienvenido a un mundo de... |
00:35:17 |
Muy bien, aquí vamos. |
00:35:25 |
!Vamos! |
00:35:27 |
Esto no puede ser más difíciI |
00:35:35 |
- !Espera! |
00:35:39 |
Arthur, deja de jugar. Esto es serio. |
00:35:49 |
Ésa es la senal. Vuela, pequeno. |
00:35:56 |
!No, tonto! |
00:35:58 |
!No es hora de comer! |
00:36:02 |
!No, a la hendidura, no! |
00:36:21 |
Muy bien. De vuelta en carrera. |
00:36:26 |
Eso es. Ya lo tengo. |
00:36:28 |
Tú haz la lista de equis. |
00:36:37 |
Así está mejor. Ahora vamos por él. |
00:36:39 |
Es muy valiente. |
00:36:41 |
Se parece tanto a mí. |
00:36:44 |
Padre, estoy grande |
00:36:46 |
Olvídalo, olvídalo. |
00:36:50 |
? Quién sigue en la lista? |
00:36:57 |
- !Oh, no! |
00:36:59 |
- !Betameche! |
00:37:01 |
- !Haz algo! |
00:37:15 |
Es un regalo del cielo. |
00:37:20 |
Pensándolo bien, sí se parece a ti. |
00:37:23 |
? Estás bien? ? Algo roto? |
00:37:25 |
No estoy seguro. |
00:37:27 |
Sólo una pregunta: |
00:37:31 |
- Conduciendo con mi abuelo. |
00:37:36 |
Mogoth, cárgame. |
00:37:38 |
Nos fue bastante bien |
00:37:46 |
Prepárense para presenciar |
00:37:51 |
No nos iremos sin la princesa. |
00:37:54 |
Nos harán esto fáciI, |
00:37:56 |
O a mi modo. |
00:37:57 |
A la cuenta de tres. |
00:37:58 |
- ? Por qué de tres? |
00:38:00 |
- ? Por qué no de cinco? |
00:38:01 |
Cuatro atacando una mujer. |
00:38:04 |
No. |
00:38:05 |
- Métanse con alguien de su tamano. |
00:38:07 |
!Larga vida al rey! |
00:38:09 |
Oh, mi hija. |
00:38:19 |
Mi nina. Debo hacer algo. |
00:38:23 |
Gracias. |
00:38:30 |
La espada del poder. |
00:38:33 |
Nino tonto. |
00:38:37 |
!Es un milagro! |
00:38:41 |
Muy bien. Fue suficiente. |
00:38:42 |
Arrodíllense |
00:38:51 |
? Bruce? |
00:38:53 |
?Mordecai? |
00:38:55 |
Dije arrodíllense |
00:39:03 |
Lo sentimos. |
00:39:04 |
Ahora lo sienten, ? no? |
00:39:06 |
Lo sentimos |
00:39:10 |
Lo pensaré. |
00:39:13 |
Ésa es mi hija... Igual a su madre. |
00:39:15 |
- Luchaste como un príncipe. |
00:39:17 |
Esta espada se siente tan liviana. |
00:39:20 |
Claro, es la espada mágica. |
00:39:21 |
Ha estado incrustada en esa roca |
00:39:24 |
- ? En serio? |
00:39:25 |
Ahora eres un héroe. |
00:39:28 |
- ? Qué es un héroe? |
00:39:31 |
!Larga vida a Arthur el héroe! |
00:39:33 |
!Larga vida a Arthur el héroe! |
00:39:37 |
!Larga vida a Arthur el héroe! |
00:39:40 |
!Larga vida a Arthur el héroe! |
00:39:46 |
Padre, ahora que la espada ha sido |
00:39:49 |
Quisiera tu permiso |
00:39:51 |
Desgraciadamente, |
00:39:54 |
pero debo imponer una condición. |
00:39:55 |
? Cuál es la condición? |
00:39:56 |
Arthur es valiente |
00:39:59 |
ÉI irá contigo. |
00:40:01 |
Si ése es tu deseo, padre... |
00:40:03 |
Bien hecho, Arthur. |
00:40:05 |
Sé que los dos |
00:40:27 |
El camino está despejado. |
00:40:29 |
- ? Seguro no olvidas nada? |
00:40:33 |
Padre, ? de verdad debemos |
00:40:35 |
Tu hermano todavía es joven, |
00:40:37 |
Arthur. |
00:40:38 |
Si te encuentras |
00:40:41 |
y responde al nombre de Mino |
00:40:45 |
Hace tres meses que desapareció. |
00:40:47 |
Cuenta conmigo. |
00:40:48 |
Gracias, Arthur. |
00:40:50 |
Ey, héroe, vamos. |
00:40:52 |
!Espérenme! |
00:40:55 |
Al menos espérenme. |
00:40:56 |
Esperen. Sus piernas son más largas. |
00:40:59 |
Espero que no caigan |
00:41:13 |
Dormí como una roca. |
00:41:23 |
Arthur, es hora de levantarse. |
00:41:40 |
Selenia, perdón |
00:41:42 |
- ? Podemos bajar la velocidad? |
00:41:43 |
Es tu culpa por cargarte |
00:41:46 |
Sólo empaqué un poco de todo |
00:41:48 |
? Qué es un gamallus? |
00:41:49 |
Es como un pachymollet |
00:41:50 |
- ? Y qué es un pachymollet? |
00:41:55 |
? Por casualidad tienes algo |
00:41:58 |
No te preocupes. |
00:42:00 |
Cuchillo doble, pinzas de cangrejo, |
00:42:02 |
y para cuando las cosas |
00:42:05 |
Muy útiI. |
00:42:06 |
Luego tienes |
00:42:07 |
como un tulipo, fósfaras, |
00:42:10 |
? Por casualidad |
00:42:12 |
No. Pero ésa es tu especialidad. |
00:42:15 |
Quédense donde están. |
00:42:19 |
Corran cuando les diga. |
00:42:22 |
Ahora. |
00:42:29 |
Aquí estamos. |
00:42:33 |
Miren este lugar. |
00:42:35 |
Construyeron tanto aquí |
00:42:38 |
? Hay alguien en casa? |
00:42:39 |
No mucha gente viene por aquí. |
00:42:41 |
Cuando lo pruebes, |
00:42:43 |
? Hay alguien en casa? |
00:42:45 |
Perdónese. |
00:42:46 |
Lo siento. Lo confundí con un timbre. |
00:42:50 |
No vi que era... una criatura. |
00:42:52 |
Ey, espera |
00:42:54 |
? Qué crees que haces |
00:42:57 |
Como si tuviera tantos. |
00:42:59 |
- Hola. Soy la princesa Selenia. |
00:43:01 |
Y ése es tu stupido hermano. |
00:43:02 |
? Y quién es el gracioso |
00:43:06 |
Mi nombre es Arthur, |
00:43:08 |
Yo transporté a tu abuelo |
00:43:11 |
Un viejo loco y excéntrico |
00:43:14 |
para que lo llevara a lo profundo |
00:43:16 |
Necropolis. |
00:43:18 |
Ése es él. Ése es mi abuelo. |
00:43:21 |
Estamos completos. |
00:43:23 |
Necropolis, seguro. |
00:43:31 |
No queremos ir a la luna. |
00:43:35 |
? Está claro? |
00:43:45 |
!Arthur! |
00:43:49 |
Arthur. ? Rompiste la puerta |
00:43:53 |
!Contesta, Arthur! |
00:44:03 |
Qué trabajo me busqué. Por aquí. |
00:44:06 |
Vamos, debemos movernos |
00:44:08 |
Sí, es una hoja. |
00:44:13 |
Eso no es parte del decorado. |
00:44:17 |
Arrivederci. ninos. |
00:44:24 |
? El auto? |
00:44:26 |
? Qué hace ahí el auto? |
00:44:28 |
Necropolis. Dios mío. Aquí vamos. |
00:44:33 |
Aquí está. |
00:44:38 |
Genial. |
00:44:40 |
Yo tengo uno igual en rosado. |
00:44:42 |
Beta, ya tenemos bastante luz. |
00:44:45 |
Arthur. |
00:44:47 |
? Exactamente |
00:44:49 |
Estamos aquí y vamos hacia aquí. |
00:44:50 |
Yo sé dónde es eso. |
00:44:53 |
Un depósito de agua gigante |
00:44:56 |
Ahora comienzo a entender. |
00:44:57 |
- ? De quién hablas? |
00:45:00 |
Maltazard. |
00:45:07 |
Santos gamallus. |
00:45:10 |
Lo siento tanto. |
00:45:11 |
!Arthur! |
00:45:14 |
? Abuela? |
00:45:18 |
Y aquí vamos. |
00:45:24 |
? Arthur? |
00:45:26 |
? Cuánto tarda el viaje? |
00:45:28 |
No es muy largo si no tenemos |
00:45:31 |
? A qué te refieres |
00:45:45 |
Me gusta más cuando se detiene. |
00:45:48 |
Se nos acaba el tiempo. |
00:45:49 |
Si queremos encontrar los rubíes, |
00:45:55 |
!Agua! |
00:45:57 |
!Haz algo, Arthur! !Sácanos de aquí! |
00:45:59 |
Me parece que ustedes |
00:46:02 |
Hay un hoyo en mi bote. |
00:46:03 |
Los Minimoys no sabemos nadar. |
00:46:05 |
Yo los rescataré. Sólo un momento. |
00:46:08 |
!Por favor, Arthur! |
00:46:09 |
Ya voy. Ya voy. |
00:46:12 |
Yo conozco este río. |
00:46:13 |
Primero, hay una curva a la derecha, |
00:46:15 |
luego, una curva cerrada |
00:46:18 |
"Los Minimoys no sabemos nadar". |
00:46:20 |
Hubiera sido útiI saberlo antes. |
00:46:33 |
Ya ven. No los abandoné. |
00:46:35 |
Fantástico. |
00:46:37 |
nos ahogaremos los tres juntos. |
00:46:38 |
Nadie se ahogará, Selenia. |
00:46:40 |
? No dejarás que un pequeno río |
00:46:42 |
No es al río a lo que le temo. !Es eso! |
00:46:47 |
? Alguna vez arrojaste |
00:46:49 |
No puede ser más difíciI |
00:46:54 |
Betameche, tú primero, |
00:46:56 |
Tu turno, Selenia. |
00:46:58 |
Betameche, apúrate. |
00:47:00 |
- No puedo. Me estoy resbalando. |
00:47:09 |
- Estamos a salvo. |
00:47:15 |
Arthur, apúrate. |
00:47:18 |
Ya voy. |
00:47:26 |
Arthur, estuv!ste fantást!co. |
00:47:29 |
Ya es bastante d!fíc!I s!n m! mar!do. |
00:47:32 |
No sé cómo podré v!v!r s!n Arthur. |
00:47:34 |
Estoy seguro de que sólo se escapó. |
00:47:35 |
Se debe de haber molestado |
00:47:37 |
- Sí. |
00:47:39 |
y haremos todo lo pos!ble |
00:47:41 |
- Está ben. |
00:47:57 |
? Qué fue eso? |
00:47:59 |
- Humanos. |
00:48:00 |
Sí. A veces es así todo el día. |
00:48:02 |
!Ratas! Este mapa está todo borrado. |
00:48:04 |
? Cómo encontraremos el camino? |
00:48:06 |
Usaremos la posición del sol |
00:48:08 |
Mientras, busquemos |
00:48:10 |
Busca algo cómodo |
00:48:12 |
Beta, si vuelves a quejarte, |
00:48:15 |
? Qué es un bullmunch? |
00:48:17 |
Como un gamallus |
00:48:22 |
- Beta, necesito tu navaja. |
00:48:25 |
Veamos. ? Dónde puse esa...? |
00:48:28 |
Lo siento. |
00:48:30 |
Dame eso, Beta, |
00:48:32 |
Espera. |
00:48:34 |
- Fue regalo de cumpleanos. |
00:48:36 |
299 y medio. Soy casi un adulto. |
00:48:39 |
- ? Cuántos anos tiene Selenia? |
00:48:41 |
- ? 1000 anos? |
00:48:44 |
Faltan dos días para su cumpleanos. |
00:48:45 |
? Cómo funciona esto? |
00:48:47 |
Muy bien. |
00:49:02 |
- ? Qué hace? |
00:49:05 |
Estoy exhausto. |
00:49:08 |
Buenas noches. |
00:49:11 |
? No tiene problemas |
00:49:13 |
- Es normal. Todavía es joven. |
00:49:22 |
Qué bien. |
00:49:27 |
? Y tú? |
00:49:28 |
? De verdad cumplirás |
00:49:30 |
Sí. En dos días, |
00:49:34 |
y cuidaré de los Minimoys |
00:49:38 |
alcancen la edad de 1000 |
00:49:41 |
Ésa es la tradición. |
00:49:44 |
Buenas noches. |
00:49:46 |
? Arthur? |
00:49:48 |
Buenas noches, princesa. |
00:50:00 |
!Arthur! |
00:50:37 |
Arriba. Es hora |
00:50:39 |
Tenemos un largo viaje por delante. |
00:50:47 |
!Ey! Dije arriba. |
00:50:51 |
Muy bien, |
00:50:55 |
Vamos, es hora de su bano. |
00:50:58 |
A esto le llamo un violento despertar. |
00:51:00 |
Tú tienes suerte. |
00:51:01 |
Me ha despertado así |
00:51:20 |
Éstas son mejores que las otras. |
00:51:24 |
Sabe bien. ? Qué es? |
00:51:26 |
- Huevos de libélula. |
00:51:28 |
Ey, vengan a ver esto. |
00:51:34 |
Es terrible. |
00:51:35 |
Supongo que visto desde aquí |
00:51:39 |
? Alguien sabe para qué sirve esto? |
00:51:43 |
Es un sistema de riego. |
00:51:46 |
? Agua? ?Más agua? |
00:51:47 |
Lo siento mucho. No sabía... |
00:51:48 |
Aguarda un momento. |
00:51:52 |
Sí, pero sólo para regar los rábanos. |
00:51:55 |
? Qué? ? Ustedes comen |
00:51:58 |
Esperemos que tu invento |
00:52:01 |
De lo contrario, |
00:52:11 |
- !Fuera abajo! |
00:52:14 |
Mis pajillas. Están robándolas. |
00:52:16 |
Si se deshacen de esas cosas, |
00:52:18 |
Piensa antes de hablar, Betameche. |
00:52:20 |
El malvado M. Sabe muy bien |
00:52:23 |
Y tu amigo Arthur acaba de facilitarle |
00:52:27 |
- ? Dónde crees que la transportará? |
00:52:31 |
Arthur, ? adónde vas? |
00:52:33 |
A reparar el dano que causé. |
00:52:36 |
No puedo creerlo. |
00:52:38 |
Parece una locura |
00:52:40 |
Puede que lleven las pajillas hacia |
00:52:44 |
Es verdad, parece una locura. |
00:52:47 |
Qué bueno que vengas conmigo. |
00:52:48 |
Sólo me preocupa que hagas |
00:52:54 |
!Hola! |
00:52:55 |
!Beta, apúrate! |
00:53:06 |
Aquí vamos de nuevo. |
00:53:09 |
? Sabes hacia dónde |
00:53:11 |
No, pero todos los ríos y canales |
00:53:16 |
Siempre se te ocurren ideas brillantes. |
00:53:20 |
Sujétense fuerte. |
00:53:30 |
Odio el transporte público. |
00:53:46 |
Hola. |
00:53:50 |
? Qué están haciendo ahí? |
00:53:52 |
Si los Seides nos encuentran, |
00:53:55 |
? Los Seides? |
00:53:58 |
? Tienes algún problema? |
00:53:59 |
Sí, mi problema |
00:54:02 |
? Quieres trabajar el doble? |
00:54:04 |
No, todo está bien. Tú eres el jefe. |
00:54:05 |
Continúa. El amo está esperando. |
00:54:07 |
Claro, el jefe supremo. |
00:54:11 |
? Trabajar el doble? |
00:54:14 |
No se muevan de aquí |
00:54:16 |
- No hay problema. |
00:54:19 |
? Dónde están tus refugiados? |
00:54:20 |
Ya verás. Los escondí |
00:54:29 |
Está bueno, ? verdad? |
00:54:30 |
Sí, y súper secreto. |
00:54:33 |
? Quieren refresco del genio? |
00:54:35 |
- Sí, por favor. |
00:54:37 |
Claro. Gracias. |
00:54:38 |
Jack, sírveles. Yo invito. |
00:54:41 |
Hojas de lirio acuático y de pino |
00:54:44 |
Todos pidan un deseo. |
00:54:48 |
Larga vida a los Siete Reinos. |
00:54:50 |
!Larga vida a los Siete Reinos! |
00:54:55 |
Fresco como la menta. |
00:54:57 |
Esto sabe muy bien. |
00:54:58 |
El refresco del genio |
00:55:02 |
Disculpen. Por los Siete Reinos. |
00:55:11 |
Mientras estén aquí conmigo, |
00:55:14 |
Yo soy el jefe aquí. |
00:55:16 |
Hola, Max. |
00:55:17 |
Y tú, jovencita, ? quién eres? |
00:55:19 |
Selenia, hija |
00:55:21 |
la quinceava descendencia, |
00:55:25 |
Encantado de conocerte, carino. |
00:55:27 |
Jack, otra ronda. |
00:55:32 |
Oye, Easylow. |
00:55:33 |
? Sí, jefe? |
00:55:35 |
Que empiece la función. |
00:55:37 |
Como tú digas. |
00:55:43 |
Selenia, ? de verdad |
00:55:47 |
Si cuentas los anos |
00:55:49 |
Selenielle es la flor de la realeza. |
00:55:51 |
En Selenielles... |
00:55:54 |
La misma edad que yo. |
00:55:55 |
Es sorprendente. |
00:55:57 |
Entonces, ? antes fuiste |
00:56:00 |
- ? Qué? |
00:56:03 |
? Pero tú eras pequena |
00:56:05 |
No. Nací así y nunca |
00:56:10 |
Me encantaría |
00:56:12 |
BAR |
00:56:19 |
? Ése es Maltazard? |
00:56:20 |
No. Por suerte para ti |
00:56:25 |
Darkos, es un honor. |
00:56:31 |
Qué bueno que viniste. |
00:56:34 |
Me doy cuenta de eso. |
00:56:36 |
? Organizas fiestas |
00:56:39 |
Para nada. No fue planeado. |
00:56:41 |
Sólo algo improvisado |
00:56:45 |
? Caras nuevas? |
00:56:48 |
Avísame si viene hacia aquí. |
00:56:51 |
Darkos, ? cómo estás? |
00:56:54 |
Selenia, ? qué hace una princesa |
00:56:58 |
Sólo vine a bailar un rato. |
00:57:00 |
Entonces bailemos. |
00:57:02 |
Darkos, carino, antes muerta |
00:57:06 |
Tus deseos son órdenes, princesa. |
00:57:08 |
Tengo una noticia para ti: |
00:57:11 |
Easylow, anima este lugar. |
00:57:13 |
!Atrápenlos! |
00:57:21 |
!Te tengo! |
00:57:28 |
!Arthur, cuidado! |
00:57:33 |
Pelean bien. |
00:58:01 |
Iré a traer refuerzos. |
00:58:04 |
!Sí! |
00:58:06 |
Me gusta este muchacho. |
00:58:08 |
? Tres contra uno? Miren esto. |
00:58:11 |
- Qué dulce. |
00:58:13 |
No fue mi intención. |
00:58:18 |
Ésa es mi chica. |
00:58:25 |
- Santos gullybars, !me asustaste! |
00:58:28 |
Perdí mi navaja. |
00:58:33 |
Eso no es bueno. |
00:58:41 |
!Mi navaja! |
00:58:46 |
Esto es un espectáculo. |
00:58:55 |
Easylow, creo que es hora de cerrar. |
00:59:00 |
A la carga. |
00:59:01 |
A la carga, mi trasero. |
00:59:06 |
- !Muy oscuro! |
00:59:08 |
Ése es mi pie. |
00:59:09 |
!Alguien me mordió! |
00:59:10 |
? Pueden prender la luz? |
00:59:12 |
Vamos, síganme... |
00:59:17 |
Si van por este camino, |
00:59:20 |
Genial. |
00:59:21 |
Éste es un regalo de Max. |
00:59:23 |
Los llevará directo al cuartel de M. |
00:59:31 |
Me alegra no estar en su lugar. |
00:59:37 |
Muévanse. |
00:59:40 |
Encuéntrenlos... !ahora! |
00:59:46 |
? Qué fue ese grito sobrenatural? |
00:59:48 |
Darkos y uno de sus berrinches. |
00:59:49 |
? Crees que Max |
00:59:52 |
Max es muy persuasivo. |
00:59:54 |
Vamos. |
00:59:55 |
Sí, claro. ? Cómo se puede confiar |
00:59:58 |
No empieces, Betameche. |
01:00:02 |
? Qué es ese grunido? |
01:00:04 |
? Qué grunido? Yo no oigo nada. |
01:00:06 |
Basta, Selenia. |
01:00:08 |
Dime, ? qué es? |
01:00:09 |
Es el yeti. |
01:00:12 |
Ahora va a comerte. |
01:00:14 |
? El yeti? ? De verdad? |
01:00:25 |
Mierhtras Arthur se acercaba |
01:00:28 |
su abuela recibía |
01:00:31 |
Sí... es una sorpresa. |
01:00:34 |
? Dónde está Arthur? |
01:00:37 |
- Es aquí. |
01:00:42 |
Vamos, chicos. |
01:00:43 |
- Después de ti, Selenia. |
01:00:46 |
Los hombres son caballeros |
01:00:52 |
Los príncipes segundo. |
01:01:01 |
Supongo que es mi turno. |
01:01:11 |
? Cómo que desapareció? |
01:01:13 |
Todas las noches le contaba |
01:01:18 |
Anoche le conté |
01:01:21 |
? Los Mini... qué? |
01:01:35 |
? Qué hacen? |
01:01:36 |
Seguro llevan comida a su amo. |
01:01:45 |
- ? Crees que él está allí? |
01:01:47 |
? Qué... haremos, Selenia? |
01:01:49 |
Voy a arruinarle el almuerzo. |
01:01:51 |
Eso no le va a gustar. |
01:01:55 |
Pero... |
01:01:56 |
Aquí nos separamos, Arthur. |
01:01:59 |
? De qué hablas? |
01:02:01 |
El equipo se separa. |
01:02:02 |
Tú irás por tu tesoro |
01:02:06 |
Si lo logro, nos encontraremos aquí. |
01:02:07 |
? Y si no lo logras? |
01:02:09 |
Si no lo logro, |
01:02:13 |
? A qué te refieres? |
01:02:14 |
Sé un buen rey. |
01:02:16 |
Pero... tenemos que... |
01:02:19 |
Selenia... |
01:02:52 |
Pasé días enteros puliendo |
01:02:56 |
Es imposible |
01:03:01 |
? Y quién sino tú sacaría |
01:03:08 |
Es un placer verla, princesa. |
01:03:11 |
Lo mismo digo. Así podré |
01:03:14 |
? Por qué tanto odio? |
01:03:16 |
Traicionaste a tu propio pueblo, |
01:03:17 |
masacraste poblaciones enteras |
01:03:20 |
No eres más que un monstruo. |
01:03:22 |
No hables de monstruos |
01:03:26 |
Hace tiempo, cuando era conocido |
01:03:30 |
Maltazard el bondadoso, |
01:03:33 |
inspiraba tanta confianza |
01:03:37 |
la que duró 1000 anos, |
01:03:39 |
yo fui el elegido para la campana |
01:03:43 |
y todas las riquezas |
01:03:46 |
Maltazard el conquistador. |
01:03:49 |
Me alabaron y aplaudieron |
01:03:51 |
Pero enfrenté |
01:03:54 |
Las tierras hostiles, las bestias |
01:03:58 |
merodeando las profundidades |
01:04:01 |
donde ni los humanos se atreven a ir. |
01:04:03 |
Pero yo sobreviví a todo. |
01:04:05 |
Una vez que cumplí con mi misión, |
01:04:09 |
!Maltazard el héroe! |
01:04:13 |
Al poco tiempo, |
01:04:17 |
que enfrenté en mi viaje, |
01:04:18 |
comenzaron a desfigurar mi cuerpo. |
01:04:21 |
El miedo se esparció entre la gente... |
01:04:24 |
La gente ya no me hablaba. |
01:04:26 |
Cruzaban de vereda si me acercaba. |
01:04:28 |
Así me convertí en Maltazard, |
01:04:34 |
La versión de los libros |
01:04:37 |
Dicen que al regresar de tu viaje, |
01:04:41 |
y cada día te hundías más |
01:04:45 |
y comenzaste a reunirte |
01:04:48 |
Incluso los venenosos, |
01:04:53 |
!Silencio! |
01:04:54 |
Tú le diste tus poderes a ella |
01:04:56 |
Te digo que es suficiente. |
01:04:58 |
Yo era joven. |
01:05:01 |
Si no tienes autocontrol, |
01:05:04 |
Lo sé. Me dejé llevar un poco y... |
01:05:06 |
es verdad, me robó un beso. |
01:05:08 |
Tan sólo un beso que arruinó mi vida. |
01:05:12 |
La próxima vez, |
01:05:14 |
La próxima vez, mi companera |
01:05:18 |
Aquélla a quien vi crecer |
01:05:22 |
y a la cual soné con recoger. |
01:05:25 |
Ten cuidado. Las flores delicadas |
01:05:29 |
Sí. Y es sólo esta flor |
01:05:33 |
del hechizo que me ata, |
01:05:37 |
Sólo el primer beso |
01:05:39 |
- Disculpe, senor. |
01:05:42 |
Soy Bruce, senor. |
01:05:44 |
Habla. |
01:05:45 |
Es una trampa. Vino con uno |
01:05:47 |
ÉI liberó la espada del destino. |
01:05:52 |
Selenia, eres |
01:05:55 |
Gracias. |
01:05:56 |
Pudiste salvar mi vida |
01:05:59 |
No cuentes conmigo |
01:06:02 |
No te preocupes, Selenia. |
01:06:06 |
Primero sufrirás un poco |
01:06:17 |
!Suéltenme! !Déjenme! |
01:06:19 |
Sabía que no debíamos |
01:06:20 |
Sabía que no debíamos |
01:06:22 |
No, la abuela no tiene la culpa. |
01:06:24 |
Desde que nos fuimos, |
01:06:27 |
? Qué esperábamos? |
01:06:30 |
Y fue esta rhoche |
01:06:33 |
que la falta de dirhero |
01:06:37 |
estar separados de Arthur otra vez. |
01:06:44 |
Debemos salir de aquí, Beta. |
01:06:47 |
- Estoy pensando. |
01:06:49 |
- No sé. |
01:06:50 |
Estrangularlo no ayudará. |
01:06:52 |
Además, mejor |
01:06:54 |
? De qué hablas? |
01:06:55 |
Para comer aquí, deberás |
01:06:58 |
Si no, tendrás hambre. |
01:07:01 |
El conocimiento es la fuente |
01:07:04 |
? Qué clase de cosas desean saber? |
01:07:05 |
Cualquier cosa estará bien. |
01:07:07 |
Leyes físicas básicas |
01:07:10 |
Incluso cómo cocinar arvejas. |
01:07:12 |
Y a pintar, |
01:07:15 |
y a manejar la luz utilizando espejos, |
01:07:18 |
Es verdad, |
01:07:20 |
Porque el hombre que inventó |
01:07:24 |
- ? Arthur? |
01:07:25 |
!Mi nieto! |
01:07:28 |
Creí que nunca volvería a verte. |
01:07:30 |
- Mírate. !Cuánto has crecido! |
01:07:34 |
Sí, es cierto. ? Cómo está tu abuela? |
01:07:37 |
Bueno, está en problemas. |
01:07:38 |
La extrano tanto. |
01:07:40 |
Con tu ayuda, |
01:07:42 |
Hola, Archibald. |
01:07:44 |
? Betameche? ? Eres tú? |
01:07:48 |
Qué bueno volver a verte. |
01:07:51 |
Está en grave peligro. |
01:07:52 |
? Y tu hermana, |
01:07:57 |
- ? Selenia? |
01:07:59 |
No lo logré, Arthur. Lo siento. |
01:08:03 |
Todo está perdido. |
01:08:05 |
No. Mientras estemos vivos, |
01:08:07 |
- Tienes tanta fe. |
01:08:11 |
Mírame a mí. |
01:08:12 |
Ayer era sólo |
01:08:14 |
y hoy conocí una princesa. |
01:08:16 |
Una princesa feliz... |
01:08:19 |
porque finalmente ha encontrado |
01:08:24 |
Vamos, tórtolos. |
01:08:29 |
- Por favor, sírvase... |
01:08:45 |
Dios mío, yo fui |
01:08:47 |
y ahora lo usarán contra nosotros. |
01:08:49 |
Y yo fui el que les dio las pajillas. |
01:09:04 |
Es Mino, el hijo de Miro. Está vivo. |
01:09:12 |
El tesoro. |
01:09:19 |
Archibald. |
01:09:22 |
El placer es todo tuyo. |
01:09:24 |
Archibald, ? no estás orgulloso |
01:09:28 |
Parece una buena construcción. |
01:09:29 |
Es una vergüenza que sirva |
01:09:32 |
No sólo eso. |
01:09:33 |
Vamos a ahogarlos, pulverizarlos |
01:09:36 |
Morirán agonizantes |
01:09:40 |
Mira. Lee mis labios. |
01:09:42 |
Mal... ta... zard. |
01:09:45 |
Sí que eres un monstruo. |
01:09:47 |
Tal vez, pero también sé ser noble. |
01:09:49 |
Son libres. |
01:09:55 |
? Ven? Sólo deben seguir este túnel |
01:09:58 |
y llegarán rápido a casa. |
01:09:59 |
Cuando entremos |
01:10:02 |
Mi pobre Selenia, |
01:10:04 |
Vamos, apúrense |
01:10:07 |
- ? Senor? |
01:10:08 |
? Puedo pedir a Su Alteza |
01:10:11 |
Me simpatiza este nino. |
01:10:14 |
Quisiera dejar mi único |
01:10:17 |
a mi amigo Mino. |
01:10:22 |
Concedido. |
01:10:25 |
Tu padre me mandó. |
01:10:27 |
Debes indicar tu posición |
01:10:30 |
? Indicar mi posición? Pero ? cómo? |
01:10:31 |
Usa espejos, Mino. Espejos. |
01:10:33 |
- Sí, espejos. |
01:10:36 |
La paciencia es lo único |
01:10:39 |
Mediodía en punto. |
01:10:40 |
Les daré tres minutos de ventaja. |
01:10:48 |
- Espero que... |
01:10:51 |
- Darkos. |
01:10:53 |
Prepárate para abrir las compuertas. |
01:10:57 |
!Vamos! !Vamos! |
01:11:01 |
? No hay ningún tentempié? |
01:11:02 |
Me encanta saborear tentempiés |
01:11:06 |
Un momento. |
01:11:07 |
Ya no puedo seguir más. |
01:11:09 |
Vamos, abuelo. !Apresúrate! |
01:11:11 |
Sigue sin mí y cuida a tu abuela. |
01:11:14 |
Dile que lo siento. |
01:11:15 |
Vamos, abuelo. !Tú puedes! |
01:11:17 |
Arthur, sólo un milagro |
01:11:24 |
Su Alteza, unos bocadillos. |
01:11:30 |
Delicioso. Tráeme más. |
01:11:32 |
Sí, amo. |
01:11:34 |
Tiene que haber una solución. |
01:11:36 |
La única solución es rezar, mi nino. |
01:11:38 |
Rezar por un milagro. |
01:11:46 |
Un milagro. |
01:11:48 |
? Un milagro? ? Dónde? |
01:11:49 |
Justo aquí, abuelo. |
01:11:52 |
Ven y dame una mano. |
01:11:56 |
Vamos. !Empuja! |
01:12:01 |
? Qué es esta... cosa? |
01:12:02 |
Es un auto; una Ferrari 250 GTO, |
01:12:05 |
Regalo de cumpleanos. |
01:12:06 |
No me digas |
01:12:08 |
Por supuesto. Por aquí, senorita. |
01:12:12 |
Bingo. |
01:12:31 |
Rápido. |
01:12:32 |
Para que llegue al final, |
01:12:35 |
- Arthur, viene el agua. |
01:12:37 |
Listo. Es la primera vez |
01:12:40 |
Esperemos que no sea |
01:12:46 |
!Más rápido! |
01:12:53 |
Espero que no hayan puesto |
01:12:55 |
!A la izquierda! |
01:13:00 |
Si puedes, avísame con más tiempo. |
01:13:03 |
De acuerdo. Dobla a la derecha. |
01:13:07 |
- ? Y ahora? ? lzquierda o derecha? |
01:13:14 |
Selenia, no me siento bien. |
01:13:15 |
!Aguanta! |
01:13:23 |
Comienza nuestra cuenta |
01:13:25 |
? Te preparamos tu capa elegante? |
01:13:28 |
- No soporto esta tensión. |
01:13:31 |
Sólo quedan cinco minutos |
01:13:34 |
Tenga fe en ellos, mi buen rey. |
01:13:36 |
!Que los dioses te escuchen! |
01:13:49 |
Miren, ahí está la puerta. |
01:13:50 |
Sí. |
01:13:52 |
- !Lo logramos! |
01:13:58 |
Arthur, no nos falles ahora. |
01:14:01 |
Lo siento. |
01:14:07 |
? Qué fue ese temblor? |
01:14:09 |
No tengo idea, |
01:14:11 |
!Padre, soy yo, Selenia! |
01:14:14 |
!Mi hija! !Regresaron! |
01:14:15 |
!Abre la puerta! |
01:14:17 |
Sí, sí. |
01:14:18 |
!Abre la puerta ya! |
01:14:27 |
- Cierren la puerta de inmediato. |
01:14:30 |
!Todos juntos! |
01:14:43 |
Lo lograste, padre. Lo lograste. |
01:14:45 |
Ya eres el amo indiscutido |
01:14:48 |
Todos saben que no me importan |
01:14:51 |
!pero adm!to que me encanta |
01:14:55 |
Preparémonos. |
01:15:00 |
Parece que la puerta aguantará. |
01:15:01 |
- No por mucho tiempo. |
01:15:04 |
!Papá! |
01:15:06 |
Te extranamos, papá. |
01:15:08 |
Hijos míos, son lo más preciado |
01:15:12 |
Oh, papá, |
01:15:32 |
Será mediodía... |
01:15:35 |
...en un minuto. |
01:15:38 |
Apresúrate. Sólo te queda un minuto. |
01:15:40 |
Sólo podremos |
01:15:43 |
pero sé que cuento contigo. |
01:15:44 |
Después de todo, |
01:15:46 |
Espero que sepas |
01:15:49 |
Y otra vuelta de la rueda |
01:15:52 |
Nuestras vidas |
01:15:55 |
Contamos con tu nieto y contigo. |
01:15:57 |
No te preocupes. Arthur tiene |
01:16:02 |
Será aburrido no tenerte aquí. |
01:16:05 |
Con la décima luna. |
01:16:12 |
!Y una tercera vuelta para el alma! |
01:16:15 |
!Dios mío! !Dios mío! |
01:16:29 |
!Nos vemos! |
01:16:32 |
!Dentro de diez lunas! |
01:16:39 |
!Abuelo! |
01:16:41 |
? Te encuentras bien? |
01:16:44 |
!Mis hermanos! |
01:16:46 |
!Me alegra tanto volver a verlos! |
01:16:48 |
!Se ven bien! |
01:16:51 |
!Abuelo! !Ya no hay tiempo! |
01:16:53 |
Tienes razón. |
01:16:55 |
Mediodía en punto, |
01:16:59 |
Me temo que aunque sea |
01:17:01 |
y por más que sea el día del Senor, |
01:17:05 |
por lo cual... |
01:17:08 |
Tienes razón, Davido. |
01:17:12 |
Creo que hay papeles |
01:17:15 |
Pasemos al living. |
01:17:23 |
Mientras hago tiempo, |
01:17:34 |
!Mino! |
01:17:35 |
Mino, ? dónde estás? |
01:17:37 |
!Mino! |
01:17:39 |
No será fáciI. |
01:17:42 |
Bien... |
01:17:46 |
!Luz! |
01:18:08 |
ALTO |
01:18:10 |
Les prometí riquezas y poder, |
01:18:13 |
y Maltazard |
01:18:16 |
Ya nada puede detenernos. |
01:18:20 |
- Se le subieron los humos. |
01:18:23 |
Quiero decir que son rhuestros. |
01:18:29 |
? Qué quieres? |
01:18:30 |
Disculpe. ? Puede decirme la hora? |
01:18:32 |
Es que no veo de cerca. |
01:18:35 |
- Es... mediodía. |
01:18:38 |
Mis guerreros fieles e intrépidos, |
01:18:46 |
LUCES |
01:18:47 |
Ángulo opuesto, 45 grados, |
01:18:51 |
Arthur, espero que estés atento. |
01:19:00 |
!Mino, eres fantástico! |
01:19:05 |
? Qué está... haciendo? |
01:19:06 |
Darkos, ese idiota |
01:19:09 |
- !Que corte ese rayo de inmediato! |
01:19:11 |
? Cómo? Oh, disculpe. |
01:19:12 |
Es que no veo de cerca |
01:19:15 |
!Tonto! !Lamentarás |
01:19:25 |
No fue nada, en serio. |
01:19:28 |
No me conocen enojado. |
01:19:30 |
Claro. Muéstranos. |
01:19:36 |
!Cuidado, muchachos! |
01:19:49 |
? Qué es esa cosa? |
01:19:51 |
Senor, armamos un comité |
01:20:15 |
!Es... agua! |
01:20:17 |
!Padre, bloquearon la canería! |
01:20:20 |
Padre, ? te traigo una toalla? |
01:20:28 |
? Qué hay de mí, padre? |
01:20:29 |
A ti, hijo, te nombro solemnemente |
01:20:32 |
Comandante |
01:20:34 |
Oh, gracias, padre. |
01:20:36 |
Pero ? no es mejor |
01:20:38 |
Soy bueno con los números. |
01:20:39 |
Un comandante |
01:20:46 |
Mino... sal. |
01:20:51 |
!Sí! |
01:20:59 |
?Más café? |
01:21:00 |
!No! No más café. !Gracias! |
01:21:03 |
Lo que quisiera |
01:21:05 |
Por supuesto. |
01:21:09 |
Oh, qué hermosa lapicera. |
01:21:11 |
Ya perdimos mucho tiempo. !Firme! |
01:21:14 |
Por supuesto. |
01:21:20 |
Y ahora... |
01:21:23 |
...el dinero. |
01:21:24 |
? Qué? Ah, el dinero. |
01:21:28 |
Me gustaría ver si le queda |
01:21:31 |
Aquí está. |
01:21:34 |
!Bravo, mi nino! |
01:21:41 |
Entonces... |
01:21:43 |
Cuentas claras |
01:21:46 |
Aquí tiene. |
01:21:48 |
Pagado en su totalidad. |
01:21:56 |
Senor, ahora debo decirle adiós. |
01:22:00 |
- Adiós. |
01:22:12 |
Felicitaciones. |
01:22:37 |
No te preocupes, Mino. |
01:22:48 |
!Lo lograron! |
01:22:49 |
!Sí! !Lo lograron! |
01:22:51 |
- !Viva! !Lo lograron! |
01:22:56 |
Pero mi muchacho... |
01:23:01 |
Cómo quisiera |
01:23:04 |
Comprendo, Miro, |
01:23:08 |
y eso es algo para reconfortarse. |
01:23:10 |
Por supuesto, por supuesto. |
01:23:18 |
Esperen. |
01:23:24 |
!Miren! !Es Mino! |
01:23:26 |
- !Mino! !Mi hijo! |
01:23:28 |
Oh, mi nino. Gracias |
01:23:33 |
Muy bien. |
01:23:36 |
No todavía. |
01:23:40 |
?Me permites? |
01:24:26 |
? Cómo me veo? |
01:24:29 |
Te ves fantástico... |
01:24:32 |
como siempre. |
01:24:36 |
Cuánto lamento esta larga ausencia. |
01:24:38 |
Pensé que resolvería los problemas |
01:24:41 |
Sólo espero que hayas disfrutado |
01:24:44 |
porque ya no volveré a dejar |
01:25:04 |
Propongo un brindis. |
01:25:06 |
Urha vez. Ios Bogo Matassalai |
01:25:09 |
que el corazórh |
01:25:13 |
- Mi plato favorito. |
01:25:15 |
Fue a... lavarse. |
01:25:21 |
Y ahora. Al perhsar erh su familia |
01:25:26 |
Arthur supo que esto |
01:25:32 |
Sólo diez lunas más, Selenia. |
01:25:51 |
Te esperaré. |