Arthur And The Minimoys

es
00:00:30 Éste es Archibald Suchot.
00:00:34 Urh cazador de tesoros.
00:00:39 Pasó diez anhos erh África
00:00:41 corhstruyerhdo todo tipo
00:00:45 A propósito.
00:00:47 Rhuestra historia comierhza
00:00:51 Buerho. Ésta rho es África erh realidad.
00:00:54 Y ésta es la casa
00:00:56 hasta que desapareció
00:01:00 Pero el más irhdicado
00:01:02 es el rhieto de Archibald.
00:01:04 Verárh que se trata
00:01:06 - que resporhde al rhombre de Arthur.
00:01:13 ? Adónde fue esta vez?
00:01:17 Y el perro también desapareció.
00:01:19 !Alfred!
00:01:21 Sí, ya verán. Este perro
00:01:24 !Alfred!
00:01:25 Me pregunto a qué cosa
00:01:36 Podrías al menos contestar
00:01:44 Arthur.
00:01:46 !Arthur!
00:01:47 !Ataquen! !Hombres,
00:01:50 - Cálmate. Soy yo, la abuela.
00:01:53 Estaba en África.
00:01:54 Me doy cuenta.
00:01:57 Fantástico. Estaba en una tribu
00:02:00 El abuelo pintó un lienzo
00:02:02 Así los animales
00:02:05 !Es fantástico!
00:02:06 Son los inventos del abuelo
00:02:08 Le interesaban más
00:02:11 Cavó un pozo muy profundo
00:02:15 con vainas de bambú.
00:02:16 Eso no lo inventó el abuelo.
00:02:19 Los llamaban viaductos.
00:02:22 Los romanos. Nunca oí de esa tribu.
00:02:24 Es una tribu muy antigua.
00:02:26 Al líder lo llamaban César.
00:02:28 ? Como la ensalada?
00:02:30 Sí, como la ensalada.
00:02:32 Deja ese libro donde lo encontraste.
00:02:39 Abuela, ?puedo manejar a la vuelta?
00:02:41 No sé, Arthur. Luego vemos.
00:02:43 Por favor. El abuelo siempre...
00:02:45 El abuelo no está aquí
00:03:03 - ? Te siguió?
00:03:06 - !Perfecto!
00:03:08 Listo. Aquí tienes todo.
00:03:10 Perfecto. Esto es fantástico.
00:03:12 - ? Cuánto te debo?
00:03:14 Nada. De veras, nada.
00:03:17 No tengo palabras.
00:03:19 Después me dirás cómo salió todo.
00:03:21 Lo haré. Te llamaré manana.
00:03:27 Oh, Arthur.
00:03:29 Arthur, no te preocupes.
00:03:32 Ve mientras aún esté claro.
00:03:33 - Gracias, abuela.
00:03:40 !Sí! !Sí! !Campeón mundial!
00:03:43 !Alfred!
00:03:47 Presta atención, Alfred.
00:03:49 Estás a punto de presenciar
00:03:51 la invención del mayor sistema
00:03:56 Mayor que el del abuelo.
00:03:59 Mejor que el de César.
00:04:01 Éste es el invento... de Arthur.
00:04:17 Perfecto.
00:04:19 Por el amor de Dios.
00:04:31 !Alfred! !Felicitaciones!
00:04:33 Es un invento fantástico.
00:04:37 Arthur, teléfono.
00:04:39 Tendrás que disculparme.
00:04:40 Debe ser el presidente
00:04:44 No era el presiderhte el que llamaba.
00:04:47 Sirho los padres de Arthur.
00:04:49 ÉI estaba emociorhado de oírlos.
00:04:52 Un colega del abuelo.
00:04:53 Seguí el esquema del abuelo
00:04:55 Si llegan antes de la noche, lo verán.
00:04:57 Éstos erarh momerhtos difíciles
00:04:59 Seguimos en la ciudad.
00:05:00 Aurhque los extranhaba muchísimo.
00:05:02 Arthur erhterhdía que sus padres
00:05:05 para erhcorhtrar mejores trabajos.
00:05:06 No, carino.
00:05:08 Es una época
00:05:09 Aurhque el cumpleanhos 10 de urh rhinho
00:05:12 Esta llamada lo dejó muy triste.
00:05:14 Ya eres urh hombrecito
00:05:18 Escuchó pacierhtemerhte las disculpas
00:05:22 Lo prometo. !Arriba ese ánimo!
00:05:25 Te extranhamos muchísimo. Carinho...
00:05:27 Erarh momerhtos difíciles erh verdad.
00:05:29 Y su madre y padre hacíarh
00:05:40 No era el presidente.
00:05:44 Que los cumplas feliz
00:05:46 Que los cumplas feliz
00:05:51 Que los cumplas, Arthur
00:05:55 Que los cumplas feliz
00:06:03 ? Sabes algo?
00:06:05 Y tú eres el mejor nieto.
00:06:08 Vamos, sóplalas.
00:06:10 Primero los regalos.
00:06:12 De acuerdo. Esto es de Alfred.
00:06:20 Nunca tuve una nueva.
00:06:24 Te agradecería que esperaras
00:06:28 De acuerdo. Tienes razón.
00:06:30 Y éste es mi regalo.
00:06:35 Es hermoso.
00:06:45 ? Cómo pudiste hornear la torta?
00:06:48 La hizo la Sra. Kerman
00:06:51 - ? Te sigue gustando?
00:06:54 Sólo que es demasiado para tres.
00:06:56 No seas tan duro con ellos, Arthur.
00:06:59 Hacen lo mejor que pueden.
00:07:00 Paso todo el ano
00:07:04 Cuando regreso de vacaciones,
00:07:09 En fin, ya estoy acostumbrado.
00:07:11 Nunca están para mi cumpleanos.
00:07:16 Espera. Pide un deseo.
00:07:19 Que en mi próximo cumpleanos,
00:07:29 Cada noche, este hermoso ocaso
00:07:34 Fue en este preciso paisaje
00:07:37 Mientras yo daba a luz,
00:07:40 Pero ? qué hacían en África?
00:07:42 Pues yo era enfermera
00:07:47 Nos conocimos ahí,
00:07:50 Ayudar al prójimo
00:07:52 - ? Quiénes son ellos?
00:07:55 Tu abuelo ayudó a construir
00:07:58 y en recompensa,
00:08:01 - ? De verdad?
00:08:04 Los Bogo Matassala!
00:08:07 Dicen que la naturaleza
00:08:11 Los chinos lo llaman el yin y el yang.
00:08:13 Y por siglos, buscaron su opuesto
00:08:17 ? Y lo encontraron?
00:08:18 Sí. Otra tribu cercana a la de ellos.
00:08:22 Tenían un rasgo particular:
00:08:24 Eran pequenos como un diente.
00:08:29 Los llamaban los Minimoys.
00:08:35 ? Se llevaban bien?
00:08:36 Sí, maravillosamente.
00:08:40 Unos, increíblemente altos,
00:08:44 Sólo juntos podían tener
00:08:47 ? Quién es?
00:08:48 Ésta es la princesa Selenia,
00:08:54 Es hermosa.
00:08:56 Digo, esto es increíble.
00:08:58 Sí, y el rey mismo le dio a tu abuelo
00:09:01 el secreto de cómo hallarlos
00:09:03 Eso es lo que dijo tu abuelo.
00:09:06 Yo también quisiera conocer
00:09:10 Ahora, a dormir.
00:09:14 Que suenes con los angelitos.
00:09:34 Te extranamos, Archibald.
00:09:36 Realmente te extranamos.
00:10:06 !Alto!
00:10:14 Hola, nino.
00:10:23 ? Te parece gracioso?
00:10:28 Buen tiro.
00:10:51 - Sr. Davido, me asustó.
00:10:55 He venido a arreglar
00:10:57 No, gracias.
00:10:58 Irrelevante. Ya se hizo.
00:11:01 No perdió el tiempo.
00:11:02 Fue una coincidencia.
00:11:05 ? En verdad? Nunca lo vi allí.
00:11:06 Siempre me siento en el fondo.
00:11:09 Ojalá hubiera estado allí
00:11:11 quien convalidó el documento
00:11:14 esta tierra y todo
00:11:16 El presidente del banco
00:11:20 y ? sabe quién más estaba ahí?
00:11:21 El escribano y el jefe de la policía,
00:11:23 quienes refrendaron
00:11:25 Como verá, no falta ni una sola firma.
00:11:28 Si su esposo no firma este papel
00:11:32 estaré en la obligación
00:11:35 aunque su ropa
00:11:39 Debería colgarlo
00:11:42 - ? Tendremos que irnos de aquí?
00:11:45 No podré detener a ese buitre
00:11:48 ? Y el tesoro del abuelo,
00:11:52 Tu abuelo los ocultó
00:11:55 Cavé por semanas, pero los ocultó
00:12:01 ? Adónde vas?
00:12:02 ? Piensas que me voy a quedar
00:12:06 Voy a encontrar ese tesoro.
00:12:09 Igual a su abuelo.
00:12:25 Deberías ir por mi auto
00:12:30 No puedo creer que escondiera
00:12:33 sin dejar alguna pista o nota...
00:12:41 "Maltazard, el malvado M."
00:12:50 Ojalá algún día tenga
00:12:54 Mientras tanto,
00:13:01 Celoso.
00:13:07 !Lo sabía!
00:13:08 "Para llegar a la tierra de
00:13:14 ? Shakespeare? ? De qué tribu es?
00:13:16 "Algunas palabras esconden otras".
00:13:22 La casa está aquí,
00:13:27 El árbol, la luna...
00:13:29 Ahí está todo.
00:13:32 Un momento, jovencito.
00:13:34 ? Cuántas veces debo decírtelo?
00:13:36 No quiero que juegues
00:13:38 - Disculpe. Adelante.
00:13:40 Abuela, ? quiénes son ellos?
00:13:42 Este caballero vino a tasar
00:13:45 ? No irás a vender
00:13:47 Me temo que no hay alternativa.
00:13:49 !Sí, la hay! Mira.
00:13:52 Están aquí. El abuelo
00:13:55 Si los hallamos,
00:13:57 Arthur, ya eres grande.
00:14:00 Tú no puedes creer
00:14:02 en el jardín esperando tu visita
00:14:05 ? Cómo dice?
00:14:06 Oh, nada. Sólo charlaba con mi nieto.
00:14:10 Si tiene joyas, nos interesan.
00:14:12 Desafortunadamente,
00:14:14 !Ve a tu habitación ya!
00:14:17 "Algunas palabras esconden otras.
00:14:19 - ?"S" de Sócrates?
00:14:22 William Shakespeare.
00:14:23 - Oh. Estaba cerca.
00:14:26 Más vale que se apure y elija
00:14:30 Adelante. Vamos.
00:14:31 - Abuela.
00:14:32 300 dólares.
00:14:33 No es mucho
00:14:36 Es un adelanto.
00:14:38 Gracias.
00:14:40 - ? Sra. Suchot?
00:14:42 Frederick...
00:14:43 De reperhte. Se erhcorhtrabarh
00:14:48 Corh la amerhaza laterhte de Davido.
00:14:50 Las dificultades
00:14:53 y el destirho llegó a la puerta
00:14:54 acompanhado
00:14:57 ...más el arancel procesal,
00:15:03 ?Me permite?
00:15:09 Tome su cambio.
00:15:12 - Hola.
00:15:14 - ? Todo está erh orderh?
00:15:17 La casa está llena de cosas viejas.
00:15:19 Pero gracias a la abuela,
00:15:21 Arthur, no preocupes a tus padres.
00:15:23 ? Le colgaste a tu madre?
00:15:25 Por supuesto que no. Se cortó.
00:15:27 - Volverá a llamar en un segundo.
00:15:30 ? No ves lo que está pasando?
00:15:32 Caímos en su trampa,
00:15:34 y la situación se agrava
00:15:37 Pero mientras viva y respire,
00:15:46 "Algunas palabras esconden otras".
00:15:50 !Por supuesto!
00:15:51 Archibald le había dejado
00:15:54 "Querido Arthur. :
00:15:57 "Pero rho creas que rho estoy aquí
00:16:00 "Me fui a visitar a rhuestros amigos
00:16:04 "Si estás leyerhdo esto.
00:16:07 "Pero auúrh hay esperarhza.
00:16:10 Si es que la aceptas".
00:16:12 La acepto, abuelo.
00:16:13 "Qué buerho".
00:16:17 "Deberás seguir
00:16:20 "Así destrabarás el pasaje
00:16:25 "Sólo puede abrirse cada diez lurhas.
00:16:28 Para rhosotros. Sorh diez meses".
00:16:37 Primero de agosto.
00:16:41 Es hoy.
00:16:44 La noche es buena consejera.
00:16:47 Manana llegará la solución.
00:16:49 - Buenas noches, abuela.
00:16:56 El mundo en mis manos.
00:17:02 "Nuúmero urho. : Ve a la chimerhea".
00:17:07 "Todas las herramierhtas
00:17:10 "estárh erh mi estudio.
00:17:11 "Espero que tu abuela
00:17:14 "Pero si cerró.
00:17:17 Y sé que algo se te va a ocurrir".
00:17:52 Creí que estabas en la ducha.
00:17:54 No, estaba en el living
00:17:57 !Y si no te vas a dormir ya mismo,
00:18:00 Ve!
00:18:04 Vamos, vamos.
00:18:15 No me gusta hacer esto,
00:18:18 No quiero que hagas una tontería.
00:18:20 - De acuerdo.
00:19:13 Alfred, ? qué haces?
00:19:15 !Ve a dormir!
00:19:18 ? Será la luna llena o qué?
00:19:21 Gracias, Alfred.
00:19:41 ? Abuela?
00:19:44 Chimenea.
00:19:47 "Tira de la palarhca a la derecha.
00:19:51 "Ahora gira la válvula.
00:19:55 "Aderhtro erhcorhtrarás urha llave.
00:19:58 Guarda esta llave siempre corhtigo".
00:20:01 Guarda esta llave siempre contigo.
00:20:02 "Nuúmero dos. :
00:20:07 Lo tengo.
00:20:09 "Y cirhco guerreros de piedra".
00:20:11 !Por Dios!
00:20:13 "Nuúmero tres: Busca el duerhde
00:20:17 ÉI marca el pasaje".
00:20:18 Necesito más luz.
00:20:25 Vi a la abuela
00:20:33 El freno.
00:20:49 Perfecto.
00:20:55 Lo siento, viejo.
00:21:01 "Nuúmero cuatro. :
00:21:02 "Porh el lierhzo tribal sobre el pasadizo.
00:21:05 "Y éste se abrirá
00:21:09 "Sabes dórhde guardo
00:21:12 Te servirá de trarhsporte
00:21:18 Ahora, los munecos.
00:21:40 !Alfred!
00:21:52 ? Arthur?
00:21:55 Sí.
00:21:57 - Sígueme.
00:22:07 Hola.
00:22:38 - Es hora de partir.
00:22:42 Sólo uno puede pasar,
00:22:44 y tú nos pareces la mejor opción
00:22:47 Maltazard.
00:22:50 Nunca digas ese nombre.
00:22:53 De acuerdo, de acuerdo.
00:22:54 Tu abuelo fue a derrotarlo,
00:22:56 y ahora tú podrás
00:22:59 Gracias por el honor,
00:23:02 dejar mi lugar a uno de ustedes.
00:23:03 Son mucho más grandes
00:23:06 Tu corazón es el arma más fuerte.
00:23:08 Bien.
00:23:11 El primer anillo, para el cuerpo...
00:23:14 tres veces,,,
00:23:17 hacia la derecha.
00:23:19 El segundo anillo, para la mente.
00:23:21 Tres veces...
00:23:23 hacia la izquierda.
00:23:26 Y el tercer anillo...
00:23:32 un giro...
00:23:36 para el alma.
00:23:41 Ahí está. La puerta se abrió.
00:23:44 Puedes presentarte.
00:23:45 - ? Presentarme?
00:23:46 Y trata de ser convincente
00:23:49 Muy bien. Ser convincente.
00:23:51 De acuerdo. De acuerdo.
00:24:02 Hay un... con...
00:24:10 - ? Archibald?
00:24:13 Preséntate.
00:24:16 Soy su nieto. Mi nombre es Arthur.
00:24:18 ? Quién eres tú?
00:24:19 Saimono Matrodoy de Betameche.
00:24:21 Bien.
00:24:22 Puedes llamarme Beta.
00:24:23 Es un gusto... Beta.
00:24:26 Un momento.
00:24:28 Tendrás que mostrar
00:24:30 Vamos, vamos.
00:24:32 Es una cuestión urgente.
00:24:34 En sólo dos días,
00:24:36 ? De qué hablas, jovencito?
00:24:39 No es broma, Sr. Betameche.
00:24:41 Un constructor quiere limpiar el terreno
00:24:44 ? Qué es
00:24:46 Casas enormes de cemento.
00:24:49 Cubrirán los jardines
00:24:52 !Es terrible!
00:24:53 Sólo puedo impedirlo
00:24:56 que mi abuelo ocultó.
00:24:58 Así podré pagarle a ese hombre
00:25:01 Es una buena idea.
00:25:05 No, no!
00:25:06 Para hacerlo, necesito pasar
00:25:10 Eso no es posible.
00:25:12 Debe reunirse el Consejo,
00:25:15 pausa para el almuerzo...
00:25:16 !Y en dos días,
00:25:19 ? Quieres decir
00:25:22 Sí, y hay que actuar rápido
00:25:23 porque el futuro de tu pueblo
00:25:26 ? El futuro de mi pueblo
00:25:28 Alguien podría tomarme en serio.
00:25:29 Estoy bien. Aterricé sobre mi pelo.
00:25:32 Estuviste bien.
00:25:33 Espero que sea suficiente
00:25:38 Betameche,
00:25:42 - ? Qué quieres?
00:25:45 - Sí, claro. Disculpe, Alteza.
00:25:49 Un real grano en el trasero
00:25:52 - Rápido, el chico debe ver al rey.
00:25:54 Cuando tenía tu edad,
00:25:56 para saber qué hora era,
00:25:59 Pues bien, aquí vamos.
00:26:02 Uno para el cuerpo.
00:26:05 Y respetábamos
00:26:07 Dos para el espíritu. !Sí!
00:26:09 Me sonó la espalda. Lo necesitaba.
00:26:12 Y una más para el alma,
00:26:17 ? Qué me está pasando?
00:26:20 Te reunirás con nuestros
00:26:23 Ellos te guiarán a los Siete Reinos.
00:26:26 Sólo tienes 36 horas.
00:26:28 Pasado manana al mediodía,
00:26:29 el portal volverá a cerrarse
00:26:33 36 horas. Haré todo lo posible.
00:26:37 Buena suerte, Arthur.
00:26:51 La llave. Tú tienes la llave.
00:26:53 La llave. Sí, tengo la llave.
00:26:58 Ahora ve hasta la cerradura.
00:27:00 La cerradura.
00:27:02 Debe ser ésta.
00:27:04 Bien, bien. Ahora gira la llave.
00:27:11 - !Voy a morir!
00:27:14 !No, no, no, no!
00:27:27 Bienvenido a la tierra
00:27:29 Esto no es gracioso.
00:27:32 Pensé que iba a morir en ese...
00:27:35 Es increíble.
00:27:37 ? Qué es increíble?
00:27:39 No lo sé. Mira mi ropa.
00:27:41 Podrás halagarte más tarde.
00:27:43 !Vamos! !Sígueme!
00:27:47 Toda esta agitación
00:28:03 ? Por dónde van?
00:28:04 ? Bromeas? Recién comenzaron.
00:28:23 Princesa Selenia.
00:28:33 - Mi nina.
00:28:36 Perdón, perdón.
00:28:37 Princesa Selenia, que los espíritus
00:28:45 - !Papá!
00:28:47 ? Papá?
00:28:48 - ? Dónde estás?
00:28:50 - Hijo mío.
00:28:53 Podrías haber esperado
00:28:55 Tengo algo mucho más importante.
00:28:56 Porque mi misión
00:28:59 No me digas que eres la elegida;
00:29:01 !Basta! Basta de discutir los dos.
00:29:04 Betameche, espero que tengas
00:29:06 para interrumpir esta ceremonia.
00:29:07 La tengo. Traigo uno de la tierra
00:29:12 ? Quién es el sujeto?
00:29:13 Se llama Arthur. Ha venido
00:29:16 y el futuro de nuestro pueblo
00:29:18 Nuestra gran desgracia
00:29:21 y no necesitamos a este Arthur.
00:29:22 Como la princesa de sangre real,
00:29:24 la tarea de proteger
00:29:27 Sí, pero...
00:29:28 Querida...
00:29:38 ? Podrá hacerlo?
00:29:39 Se mueve.
00:29:41 Ya sale, ya sale.
00:29:42 Puedo sentirlo.
00:29:53 Lo que dijiste fue muy arrogante.
00:29:56 Mientras la princesa
00:29:58 quizá deberíamos oír al joven.
00:30:07 - ? De dónde viene?
00:30:09 Es un bombón. Muy lindo.
00:30:12 - Tiene estilo.
00:30:17 - Mis respetos, princesa Selenia.
00:30:20 Mis respetos, princesa Selenia.
00:30:25 Mis respetos, Su Majestad.
00:30:29 - Sí. Mis respetos...
00:30:31 Estoy encantado de conocerte.
00:30:33 Yo era muy amigo
00:30:35 Miro, déjame a mí.
00:30:37 Bueno, jovencito, somos todo oídos.
00:30:38 En menos de dos días,
00:30:40 los hombres vendrán
00:30:42 mi mundo, y su mundo.
00:30:44 Y tú y tus dos milímetros y medio
00:30:47 La única manera de detener
00:30:49 Por eso mi abuelo
00:30:52 ÉI buscaba un tesoro,
00:30:55 Tu abuelo
00:30:57 Nos ensenó tantas cosas...
00:30:59 Fue él quien le ensenó a Miro
00:31:02 Luego, un día, se fue
00:31:05 que nuestros hermanos
00:31:07 le habían regalado
00:31:09 Los había enterrado en nuestras
00:31:12 pero como era de esperar,
00:31:14 no los pudo encontrar.
00:31:16 Luego de recorrer las siete tierras
00:31:19 finalmente los encontró...
00:31:21 en lo profundo
00:31:23 donde reina...
00:31:26 el malvado M.
00:31:28 Y desafortunadamente, nadie regresa
00:31:32 Senor.
00:31:36 ? Todavía quieres seguir
00:31:39 Mi abuelo no está muerto.
00:31:41 Lo encontraré y lo rescataré,
00:31:43 de las mismas garras
00:31:47 Mamma mia.
00:31:49 Hay alguien afuera.
00:31:55 - Es el afortunado Gondolo, el cartógrafo.
00:31:59 Creo que necesita un nuevo apodo.
00:32:02 !Detente!
00:32:04 - ? Qué sucede, Arthur?
00:32:07 Un trozo está despellejándose.
00:32:09 Es un lienzo pintado.
00:32:11 Mi abuelo solía hacer esto en África
00:32:14 Nosotros no somos animales,
00:32:15 y no vamos a dejar morir
00:32:17 Toma. Sé útiI para algo.
00:32:20 Dios mío. Gondolo.
00:32:27 Selenia.
00:32:29 Sí. Cálmate, Gondolo.
00:32:30 Es una trampa.
00:32:41 ? Qué son ésos?
00:32:44 !Dios mío! Los Seides han vuelto.
00:32:46 !Mosquitos!
00:32:48 - !Arthur!
00:32:50 !A la carga!
00:33:09 !Ve por él!
00:33:11 - !Vamos!
00:33:15 Éste no es un simulacro.
00:33:17 - !Arriba!
00:33:21 !Listos para disparar!
00:33:23 Es hora de hacer gelatina.
00:33:27 !Cuidado ahí!
00:33:30 !Síganme al palacio!
00:33:32 !Apúrate, padre!
00:33:33 Sí, sí, aquí voy.
00:33:41 Lo siento tanto. Qué torpe soy.
00:33:48 Justo a tiempo.
00:33:51 - Padre, ve a ocultarte.
00:33:53 Es deber de un rey
00:33:55 y si sólo una persona
00:34:02 !Arthur!
00:34:03 - Creo que tengo una idea.
00:34:05 - Toma esto. Iré por mis mascotas.
00:34:11 !Mal tiro!
00:34:12 Esto no está funcionando.
00:34:18 Caballeros, es momento
00:34:24 !Cuidado! Las paredes
00:34:27 Eso fue por Gondolo.
00:34:29 Romeo y Julieta
00:34:32 Sostenla. Pero nada es más fuerte
00:34:35 Odio hacer esto
00:34:41 Cuando sople mi silbato,
00:34:43 Bien.
00:34:48 !Vamos!
00:34:59 - Oh, no.
00:35:06 Hola.
00:35:09 Vamos a divertirnos un poco.
00:35:12 Bienvenido a un mundo de...
00:35:17 Muy bien, aquí vamos.
00:35:25 !Vamos!
00:35:27 Esto no puede ser más difíciI
00:35:35 - !Espera!
00:35:39 Arthur, deja de jugar. Esto es serio.
00:35:49 Ésa es la senal. Vuela, pequeno.
00:35:56 !No, tonto!
00:35:58 !No es hora de comer!
00:36:02 !No, a la hendidura, no!
00:36:21 Muy bien. De vuelta en carrera.
00:36:26 Eso es. Ya lo tengo.
00:36:28 Tú haz la lista de equis.
00:36:37 Así está mejor. Ahora vamos por él.
00:36:39 Es muy valiente.
00:36:41 Se parece tanto a mí.
00:36:44 Padre, estoy grande
00:36:46 Olvídalo, olvídalo.
00:36:50 ? Quién sigue en la lista?
00:36:57 - !Oh, no!
00:36:59 - !Betameche!
00:37:01 - !Haz algo!
00:37:15 Es un regalo del cielo.
00:37:20 Pensándolo bien, sí se parece a ti.
00:37:23 ? Estás bien? ? Algo roto?
00:37:25 No estoy seguro.
00:37:27 Sólo una pregunta:
00:37:31 - Conduciendo con mi abuelo.
00:37:36 Mogoth, cárgame.
00:37:38 Nos fue bastante bien
00:37:46 Prepárense para presenciar
00:37:51 No nos iremos sin la princesa.
00:37:54 Nos harán esto fáciI,
00:37:56 O a mi modo.
00:37:57 A la cuenta de tres.
00:37:58 - ? Por qué de tres?
00:38:00 - ? Por qué no de cinco?
00:38:01 Cuatro atacando una mujer.
00:38:04 No.
00:38:05 - Métanse con alguien de su tamano.
00:38:07 !Larga vida al rey!
00:38:09 Oh, mi hija.
00:38:19 Mi nina. Debo hacer algo.
00:38:23 Gracias.
00:38:30 La espada del poder.
00:38:33 Nino tonto.
00:38:37 !Es un milagro!
00:38:41 Muy bien. Fue suficiente.
00:38:42 Arrodíllense
00:38:51 ? Bruce?
00:38:53 ?Mordecai?
00:38:55 Dije arrodíllense
00:39:03 Lo sentimos.
00:39:04 Ahora lo sienten, ? no?
00:39:06 Lo sentimos
00:39:10 Lo pensaré.
00:39:13 Ésa es mi hija... Igual a su madre.
00:39:15 - Luchaste como un príncipe.
00:39:17 Esta espada se siente tan liviana.
00:39:20 Claro, es la espada mágica.
00:39:21 Ha estado incrustada en esa roca
00:39:24 - ? En serio?
00:39:25 Ahora eres un héroe.
00:39:28 - ? Qué es un héroe?
00:39:31 !Larga vida a Arthur el héroe!
00:39:33 !Larga vida a Arthur el héroe!
00:39:37 !Larga vida a Arthur el héroe!
00:39:40 !Larga vida a Arthur el héroe!
00:39:46 Padre, ahora que la espada ha sido
00:39:49 Quisiera tu permiso
00:39:51 Desgraciadamente,
00:39:54 pero debo imponer una condición.
00:39:55 ? Cuál es la condición?
00:39:56 Arthur es valiente
00:39:59 ÉI irá contigo.
00:40:01 Si ése es tu deseo, padre...
00:40:03 Bien hecho, Arthur.
00:40:05 Sé que los dos
00:40:27 El camino está despejado.
00:40:29 - ? Seguro no olvidas nada?
00:40:33 Padre, ? de verdad debemos
00:40:35 Tu hermano todavía es joven,
00:40:37 Arthur.
00:40:38 Si te encuentras
00:40:41 y responde al nombre de Mino
00:40:45 Hace tres meses que desapareció.
00:40:47 Cuenta conmigo.
00:40:48 Gracias, Arthur.
00:40:50 Ey, héroe, vamos.
00:40:52 !Espérenme!
00:40:55 Al menos espérenme.
00:40:56 Esperen. Sus piernas son más largas.
00:40:59 Espero que no caigan
00:41:13 Dormí como una roca.
00:41:23 Arthur, es hora de levantarse.
00:41:40 Selenia, perdón
00:41:42 - ? Podemos bajar la velocidad?
00:41:43 Es tu culpa por cargarte
00:41:46 Sólo empaqué un poco de todo
00:41:48 ? Qué es un gamallus?
00:41:49 Es como un pachymollet
00:41:50 - ? Y qué es un pachymollet?
00:41:55 ? Por casualidad tienes algo
00:41:58 No te preocupes.
00:42:00 Cuchillo doble, pinzas de cangrejo,
00:42:02 y para cuando las cosas
00:42:05 Muy útiI.
00:42:06 Luego tienes
00:42:07 como un tulipo, fósfaras,
00:42:10 ? Por casualidad
00:42:12 No. Pero ésa es tu especialidad.
00:42:15 Quédense donde están.
00:42:19 Corran cuando les diga.
00:42:22 Ahora.
00:42:29 Aquí estamos.
00:42:33 Miren este lugar.
00:42:35 Construyeron tanto aquí
00:42:38 ? Hay alguien en casa?
00:42:39 No mucha gente viene por aquí.
00:42:41 Cuando lo pruebes,
00:42:43 ? Hay alguien en casa?
00:42:45 Perdónese.
00:42:46 Lo siento. Lo confundí con un timbre.
00:42:50 No vi que era... una criatura.
00:42:52 Ey, espera
00:42:54 ? Qué crees que haces
00:42:57 Como si tuviera tantos.
00:42:59 - Hola. Soy la princesa Selenia.
00:43:01 Y ése es tu stupido hermano.
00:43:02 ? Y quién es el gracioso
00:43:06 Mi nombre es Arthur,
00:43:08 Yo transporté a tu abuelo
00:43:11 Un viejo loco y excéntrico
00:43:14 para que lo llevara a lo profundo
00:43:16 Necropolis.
00:43:18 Ése es él. Ése es mi abuelo.
00:43:21 Estamos completos.
00:43:23 Necropolis, seguro.
00:43:31 No queremos ir a la luna.
00:43:35 ? Está claro?
00:43:45 !Arthur!
00:43:49 Arthur. ? Rompiste la puerta
00:43:53 !Contesta, Arthur!
00:44:03 Qué trabajo me busqué. Por aquí.
00:44:06 Vamos, debemos movernos
00:44:08 Sí, es una hoja.
00:44:13 Eso no es parte del decorado.
00:44:17 Arrivederci. ninos.
00:44:24 ? El auto?
00:44:26 ? Qué hace ahí el auto?
00:44:28 Necropolis. Dios mío. Aquí vamos.
00:44:33 Aquí está.
00:44:38 Genial.
00:44:40 Yo tengo uno igual en rosado.
00:44:42 Beta, ya tenemos bastante luz.
00:44:45 Arthur.
00:44:47 ? Exactamente
00:44:49 Estamos aquí y vamos hacia aquí.
00:44:50 Yo sé dónde es eso.
00:44:53 Un depósito de agua gigante
00:44:56 Ahora comienzo a entender.
00:44:57 - ? De quién hablas?
00:45:00 Maltazard.
00:45:07 Santos gamallus.
00:45:10 Lo siento tanto.
00:45:11 !Arthur!
00:45:14 ? Abuela?
00:45:18 Y aquí vamos.
00:45:24 ? Arthur?
00:45:26 ? Cuánto tarda el viaje?
00:45:28 No es muy largo si no tenemos
00:45:31 ? A qué te refieres
00:45:45 Me gusta más cuando se detiene.
00:45:48 Se nos acaba el tiempo.
00:45:49 Si queremos encontrar los rubíes,
00:45:55 !Agua!
00:45:57 !Haz algo, Arthur! !Sácanos de aquí!
00:45:59 Me parece que ustedes
00:46:02 Hay un hoyo en mi bote.
00:46:03 Los Minimoys no sabemos nadar.
00:46:05 Yo los rescataré. Sólo un momento.
00:46:08 !Por favor, Arthur!
00:46:09 Ya voy. Ya voy.
00:46:12 Yo conozco este río.
00:46:13 Primero, hay una curva a la derecha,
00:46:15 luego, una curva cerrada
00:46:18 "Los Minimoys no sabemos nadar".
00:46:20 Hubiera sido útiI saberlo antes.
00:46:33 Ya ven. No los abandoné.
00:46:35 Fantástico.
00:46:37 nos ahogaremos los tres juntos.
00:46:38 Nadie se ahogará, Selenia.
00:46:40 ? No dejarás que un pequeno río
00:46:42 No es al río a lo que le temo. !Es eso!
00:46:47 ? Alguna vez arrojaste
00:46:49 No puede ser más difíciI
00:46:54 Betameche, tú primero,
00:46:56 Tu turno, Selenia.
00:46:58 Betameche, apúrate.
00:47:00 - No puedo. Me estoy resbalando.
00:47:09 - Estamos a salvo.
00:47:15 Arthur, apúrate.
00:47:18 Ya voy.
00:47:26 Arthur, estuv!ste fantást!co.
00:47:29 Ya es bastante d!fíc!I s!n m! mar!do.
00:47:32 No sé cómo podré v!v!r s!n Arthur.
00:47:34 Estoy seguro de que sólo se escapó.
00:47:35 Se debe de haber molestado
00:47:37 - Sí.
00:47:39 y haremos todo lo pos!ble
00:47:41 - Está ben.
00:47:57 ? Qué fue eso?
00:47:59 - Humanos.
00:48:00 Sí. A veces es así todo el día.
00:48:02 !Ratas! Este mapa está todo borrado.
00:48:04 ? Cómo encontraremos el camino?
00:48:06 Usaremos la posición del sol
00:48:08 Mientras, busquemos
00:48:10 Busca algo cómodo
00:48:12 Beta, si vuelves a quejarte,
00:48:15 ? Qué es un bullmunch?
00:48:17 Como un gamallus
00:48:22 - Beta, necesito tu navaja.
00:48:25 Veamos. ? Dónde puse esa...?
00:48:28 Lo siento.
00:48:30 Dame eso, Beta,
00:48:32 Espera.
00:48:34 - Fue regalo de cumpleanos.
00:48:36 299 y medio. Soy casi un adulto.
00:48:39 - ? Cuántos anos tiene Selenia?
00:48:41 - ? 1000 anos?
00:48:44 Faltan dos días para su cumpleanos.
00:48:45 ? Cómo funciona esto?
00:48:47 Muy bien.
00:49:02 - ? Qué hace?
00:49:05 Estoy exhausto.
00:49:08 Buenas noches.
00:49:11 ? No tiene problemas
00:49:13 - Es normal. Todavía es joven.
00:49:22 Qué bien.
00:49:27 ? Y tú?
00:49:28 ? De verdad cumplirás
00:49:30 Sí. En dos días,
00:49:34 y cuidaré de los Minimoys
00:49:38 alcancen la edad de 1000
00:49:41 Ésa es la tradición.
00:49:44 Buenas noches.
00:49:46 ? Arthur?
00:49:48 Buenas noches, princesa.
00:50:00 !Arthur!
00:50:37 Arriba. Es hora
00:50:39 Tenemos un largo viaje por delante.
00:50:47 !Ey! Dije arriba.
00:50:51 Muy bien,
00:50:55 Vamos, es hora de su bano.
00:50:58 A esto le llamo un violento despertar.
00:51:00 Tú tienes suerte.
00:51:01 Me ha despertado así
00:51:20 Éstas son mejores que las otras.
00:51:24 Sabe bien. ? Qué es?
00:51:26 - Huevos de libélula.
00:51:28 Ey, vengan a ver esto.
00:51:34 Es terrible.
00:51:35 Supongo que visto desde aquí
00:51:39 ? Alguien sabe para qué sirve esto?
00:51:43 Es un sistema de riego.
00:51:46 ? Agua? ?Más agua?
00:51:47 Lo siento mucho. No sabía...
00:51:48 Aguarda un momento.
00:51:52 Sí, pero sólo para regar los rábanos.
00:51:55 ? Qué? ? Ustedes comen
00:51:58 Esperemos que tu invento
00:52:01 De lo contrario,
00:52:11 - !Fuera abajo!
00:52:14 Mis pajillas. Están robándolas.
00:52:16 Si se deshacen de esas cosas,
00:52:18 Piensa antes de hablar, Betameche.
00:52:20 El malvado M. Sabe muy bien
00:52:23 Y tu amigo Arthur acaba de facilitarle
00:52:27 - ? Dónde crees que la transportará?
00:52:31 Arthur, ? adónde vas?
00:52:33 A reparar el dano que causé.
00:52:36 No puedo creerlo.
00:52:38 Parece una locura
00:52:40 Puede que lleven las pajillas hacia
00:52:44 Es verdad, parece una locura.
00:52:47 Qué bueno que vengas conmigo.
00:52:48 Sólo me preocupa que hagas
00:52:54 !Hola!
00:52:55 !Beta, apúrate!
00:53:06 Aquí vamos de nuevo.
00:53:09 ? Sabes hacia dónde
00:53:11 No, pero todos los ríos y canales
00:53:16 Siempre se te ocurren ideas brillantes.
00:53:20 Sujétense fuerte.
00:53:30 Odio el transporte público.
00:53:46 Hola.
00:53:50 ? Qué están haciendo ahí?
00:53:52 Si los Seides nos encuentran,
00:53:55 ? Los Seides?
00:53:58 ? Tienes algún problema?
00:53:59 Sí, mi problema
00:54:02 ? Quieres trabajar el doble?
00:54:04 No, todo está bien. Tú eres el jefe.
00:54:05 Continúa. El amo está esperando.
00:54:07 Claro, el jefe supremo.
00:54:11 ? Trabajar el doble?
00:54:14 No se muevan de aquí
00:54:16 - No hay problema.
00:54:19 ? Dónde están tus refugiados?
00:54:20 Ya verás. Los escondí
00:54:29 Está bueno, ? verdad?
00:54:30 Sí, y súper secreto.
00:54:33 ? Quieren refresco del genio?
00:54:35 - Sí, por favor.
00:54:37 Claro. Gracias.
00:54:38 Jack, sírveles. Yo invito.
00:54:41 Hojas de lirio acuático y de pino
00:54:44 Todos pidan un deseo.
00:54:48 Larga vida a los Siete Reinos.
00:54:50 !Larga vida a los Siete Reinos!
00:54:55 Fresco como la menta.
00:54:57 Esto sabe muy bien.
00:54:58 El refresco del genio
00:55:02 Disculpen. Por los Siete Reinos.
00:55:11 Mientras estén aquí conmigo,
00:55:14 Yo soy el jefe aquí.
00:55:16 Hola, Max.
00:55:17 Y tú, jovencita, ? quién eres?
00:55:19 Selenia, hija
00:55:21 la quinceava descendencia,
00:55:25 Encantado de conocerte, carino.
00:55:27 Jack, otra ronda.
00:55:32 Oye, Easylow.
00:55:33 ? Sí, jefe?
00:55:35 Que empiece la función.
00:55:37 Como tú digas.
00:55:43 Selenia, ? de verdad
00:55:47 Si cuentas los anos
00:55:49 Selenielle es la flor de la realeza.
00:55:51 En Selenielles...
00:55:54 La misma edad que yo.
00:55:55 Es sorprendente.
00:55:57 Entonces, ? antes fuiste
00:56:00 - ? Qué?
00:56:03 ? Pero tú eras pequena
00:56:05 No. Nací así y nunca
00:56:10 Me encantaría
00:56:12 BAR
00:56:19 ? Ése es Maltazard?
00:56:20 No. Por suerte para ti
00:56:25 Darkos, es un honor.
00:56:31 Qué bueno que viniste.
00:56:34 Me doy cuenta de eso.
00:56:36 ? Organizas fiestas
00:56:39 Para nada. No fue planeado.
00:56:41 Sólo algo improvisado
00:56:45 ? Caras nuevas?
00:56:48 Avísame si viene hacia aquí.
00:56:51 Darkos, ? cómo estás?
00:56:54 Selenia, ? qué hace una princesa
00:56:58 Sólo vine a bailar un rato.
00:57:00 Entonces bailemos.
00:57:02 Darkos, carino, antes muerta
00:57:06 Tus deseos son órdenes, princesa.
00:57:08 Tengo una noticia para ti:
00:57:11 Easylow, anima este lugar.
00:57:13 !Atrápenlos!
00:57:21 !Te tengo!
00:57:28 !Arthur, cuidado!
00:57:33 Pelean bien.
00:58:01 Iré a traer refuerzos.
00:58:04 !Sí!
00:58:06 Me gusta este muchacho.
00:58:08 ? Tres contra uno? Miren esto.
00:58:11 - Qué dulce.
00:58:13 No fue mi intención.
00:58:18 Ésa es mi chica.
00:58:25 - Santos gullybars, !me asustaste!
00:58:28 Perdí mi navaja.
00:58:33 Eso no es bueno.
00:58:41 !Mi navaja!
00:58:46 Esto es un espectáculo.
00:58:55 Easylow, creo que es hora de cerrar.
00:59:00 A la carga.
00:59:01 A la carga, mi trasero.
00:59:06 - !Muy oscuro!
00:59:08 Ése es mi pie.
00:59:09 !Alguien me mordió!
00:59:10 ? Pueden prender la luz?
00:59:12 Vamos, síganme...
00:59:17 Si van por este camino,
00:59:20 Genial.
00:59:21 Éste es un regalo de Max.
00:59:23 Los llevará directo al cuartel de M.
00:59:31 Me alegra no estar en su lugar.
00:59:37 Muévanse.
00:59:40 Encuéntrenlos... !ahora!
00:59:46 ? Qué fue ese grito sobrenatural?
00:59:48 Darkos y uno de sus berrinches.
00:59:49 ? Crees que Max
00:59:52 Max es muy persuasivo.
00:59:54 Vamos.
00:59:55 Sí, claro. ? Cómo se puede confiar
00:59:58 No empieces, Betameche.
01:00:02 ? Qué es ese grunido?
01:00:04 ? Qué grunido? Yo no oigo nada.
01:00:06 Basta, Selenia.
01:00:08 Dime, ? qué es?
01:00:09 Es el yeti.
01:00:12 Ahora va a comerte.
01:00:14 ? El yeti? ? De verdad?
01:00:25 Mierhtras Arthur se acercaba
01:00:28 su abuela recibía
01:00:31 Sí... es una sorpresa.
01:00:34 ? Dónde está Arthur?
01:00:37 - Es aquí.
01:00:42 Vamos, chicos.
01:00:43 - Después de ti, Selenia.
01:00:46 Los hombres son caballeros
01:00:52 Los príncipes segundo.
01:01:01 Supongo que es mi turno.
01:01:11 ? Cómo que desapareció?
01:01:13 Todas las noches le contaba
01:01:18 Anoche le conté
01:01:21 ? Los Mini... qué?
01:01:35 ? Qué hacen?
01:01:36 Seguro llevan comida a su amo.
01:01:45 - ? Crees que él está allí?
01:01:47 ? Qué... haremos, Selenia?
01:01:49 Voy a arruinarle el almuerzo.
01:01:51 Eso no le va a gustar.
01:01:55 Pero...
01:01:56 Aquí nos separamos, Arthur.
01:01:59 ? De qué hablas?
01:02:01 El equipo se separa.
01:02:02 Tú irás por tu tesoro
01:02:06 Si lo logro, nos encontraremos aquí.
01:02:07 ? Y si no lo logras?
01:02:09 Si no lo logro,
01:02:13 ? A qué te refieres?
01:02:14 Sé un buen rey.
01:02:16 Pero... tenemos que...
01:02:19 Selenia...
01:02:52 Pasé días enteros puliendo
01:02:56 Es imposible
01:03:01 ? Y quién sino tú sacaría
01:03:08 Es un placer verla, princesa.
01:03:11 Lo mismo digo. Así podré
01:03:14 ? Por qué tanto odio?
01:03:16 Traicionaste a tu propio pueblo,
01:03:17 masacraste poblaciones enteras
01:03:20 No eres más que un monstruo.
01:03:22 No hables de monstruos
01:03:26 Hace tiempo, cuando era conocido
01:03:30 Maltazard el bondadoso,
01:03:33 inspiraba tanta confianza
01:03:37 la que duró 1000 anos,
01:03:39 yo fui el elegido para la campana
01:03:43 y todas las riquezas
01:03:46 Maltazard el conquistador.
01:03:49 Me alabaron y aplaudieron
01:03:51 Pero enfrenté
01:03:54 Las tierras hostiles, las bestias
01:03:58 merodeando las profundidades
01:04:01 donde ni los humanos se atreven a ir.
01:04:03 Pero yo sobreviví a todo.
01:04:05 Una vez que cumplí con mi misión,
01:04:09 !Maltazard el héroe!
01:04:13 Al poco tiempo,
01:04:17 que enfrenté en mi viaje,
01:04:18 comenzaron a desfigurar mi cuerpo.
01:04:21 El miedo se esparció entre la gente...
01:04:24 La gente ya no me hablaba.
01:04:26 Cruzaban de vereda si me acercaba.
01:04:28 Así me convertí en Maltazard,
01:04:34 La versión de los libros
01:04:37 Dicen que al regresar de tu viaje,
01:04:41 y cada día te hundías más
01:04:45 y comenzaste a reunirte
01:04:48 Incluso los venenosos,
01:04:53 !Silencio!
01:04:54 Tú le diste tus poderes a ella
01:04:56 Te digo que es suficiente.
01:04:58 Yo era joven.
01:05:01 Si no tienes autocontrol,
01:05:04 Lo sé. Me dejé llevar un poco y...
01:05:06 es verdad, me robó un beso.
01:05:08 Tan sólo un beso que arruinó mi vida.
01:05:12 La próxima vez,
01:05:14 La próxima vez, mi companera
01:05:18 Aquélla a quien vi crecer
01:05:22 y a la cual soné con recoger.
01:05:25 Ten cuidado. Las flores delicadas
01:05:29 Sí. Y es sólo esta flor
01:05:33 del hechizo que me ata,
01:05:37 Sólo el primer beso
01:05:39 - Disculpe, senor.
01:05:42 Soy Bruce, senor.
01:05:44 Habla.
01:05:45 Es una trampa. Vino con uno
01:05:47 ÉI liberó la espada del destino.
01:05:52 Selenia, eres
01:05:55 Gracias.
01:05:56 Pudiste salvar mi vida
01:05:59 No cuentes conmigo
01:06:02 No te preocupes, Selenia.
01:06:06 Primero sufrirás un poco
01:06:17 !Suéltenme! !Déjenme!
01:06:19 Sabía que no debíamos
01:06:20 Sabía que no debíamos
01:06:22 No, la abuela no tiene la culpa.
01:06:24 Desde que nos fuimos,
01:06:27 ? Qué esperábamos?
01:06:30 Y fue esta rhoche
01:06:33 que la falta de dirhero
01:06:37 estar separados de Arthur otra vez.
01:06:44 Debemos salir de aquí, Beta.
01:06:47 - Estoy pensando.
01:06:49 - No sé.
01:06:50 Estrangularlo no ayudará.
01:06:52 Además, mejor
01:06:54 ? De qué hablas?
01:06:55 Para comer aquí, deberás
01:06:58 Si no, tendrás hambre.
01:07:01 El conocimiento es la fuente
01:07:04 ? Qué clase de cosas desean saber?
01:07:05 Cualquier cosa estará bien.
01:07:07 Leyes físicas básicas
01:07:10 Incluso cómo cocinar arvejas.
01:07:12 Y a pintar,
01:07:15 y a manejar la luz utilizando espejos,
01:07:18 Es verdad,
01:07:20 Porque el hombre que inventó
01:07:24 - ? Arthur?
01:07:25 !Mi nieto!
01:07:28 Creí que nunca volvería a verte.
01:07:30 - Mírate. !Cuánto has crecido!
01:07:34 Sí, es cierto. ? Cómo está tu abuela?
01:07:37 Bueno, está en problemas.
01:07:38 La extrano tanto.
01:07:40 Con tu ayuda,
01:07:42 Hola, Archibald.
01:07:44 ? Betameche? ? Eres tú?
01:07:48 Qué bueno volver a verte.
01:07:51 Está en grave peligro.
01:07:52 ? Y tu hermana,
01:07:57 - ? Selenia?
01:07:59 No lo logré, Arthur. Lo siento.
01:08:03 Todo está perdido.
01:08:05 No. Mientras estemos vivos,
01:08:07 - Tienes tanta fe.
01:08:11 Mírame a mí.
01:08:12 Ayer era sólo
01:08:14 y hoy conocí una princesa.
01:08:16 Una princesa feliz...
01:08:19 porque finalmente ha encontrado
01:08:24 Vamos, tórtolos.
01:08:29 - Por favor, sírvase...
01:08:45 Dios mío, yo fui
01:08:47 y ahora lo usarán contra nosotros.
01:08:49 Y yo fui el que les dio las pajillas.
01:09:04 Es Mino, el hijo de Miro. Está vivo.
01:09:12 El tesoro.
01:09:19 Archibald.
01:09:22 El placer es todo tuyo.
01:09:24 Archibald, ? no estás orgulloso
01:09:28 Parece una buena construcción.
01:09:29 Es una vergüenza que sirva
01:09:32 No sólo eso.
01:09:33 Vamos a ahogarlos, pulverizarlos
01:09:36 Morirán agonizantes
01:09:40 Mira. Lee mis labios.
01:09:42 Mal... ta... zard.
01:09:45 Sí que eres un monstruo.
01:09:47 Tal vez, pero también sé ser noble.
01:09:49 Son libres.
01:09:55 ? Ven? Sólo deben seguir este túnel
01:09:58 y llegarán rápido a casa.
01:09:59 Cuando entremos
01:10:02 Mi pobre Selenia,
01:10:04 Vamos, apúrense
01:10:07 - ? Senor?
01:10:08 ? Puedo pedir a Su Alteza
01:10:11 Me simpatiza este nino.
01:10:14 Quisiera dejar mi único
01:10:17 a mi amigo Mino.
01:10:22 Concedido.
01:10:25 Tu padre me mandó.
01:10:27 Debes indicar tu posición
01:10:30 ? Indicar mi posición? Pero ? cómo?
01:10:31 Usa espejos, Mino. Espejos.
01:10:33 - Sí, espejos.
01:10:36 La paciencia es lo único
01:10:39 Mediodía en punto.
01:10:40 Les daré tres minutos de ventaja.
01:10:48 - Espero que...
01:10:51 - Darkos.
01:10:53 Prepárate para abrir las compuertas.
01:10:57 !Vamos! !Vamos!
01:11:01 ? No hay ningún tentempié?
01:11:02 Me encanta saborear tentempiés
01:11:06 Un momento.
01:11:07 Ya no puedo seguir más.
01:11:09 Vamos, abuelo. !Apresúrate!
01:11:11 Sigue sin mí y cuida a tu abuela.
01:11:14 Dile que lo siento.
01:11:15 Vamos, abuelo. !Tú puedes!
01:11:17 Arthur, sólo un milagro
01:11:24 Su Alteza, unos bocadillos.
01:11:30 Delicioso. Tráeme más.
01:11:32 Sí, amo.
01:11:34 Tiene que haber una solución.
01:11:36 La única solución es rezar, mi nino.
01:11:38 Rezar por un milagro.
01:11:46 Un milagro.
01:11:48 ? Un milagro? ? Dónde?
01:11:49 Justo aquí, abuelo.
01:11:52 Ven y dame una mano.
01:11:56 Vamos. !Empuja!
01:12:01 ? Qué es esta... cosa?
01:12:02 Es un auto; una Ferrari 250 GTO,
01:12:05 Regalo de cumpleanos.
01:12:06 No me digas
01:12:08 Por supuesto. Por aquí, senorita.
01:12:12 Bingo.
01:12:31 Rápido.
01:12:32 Para que llegue al final,
01:12:35 - Arthur, viene el agua.
01:12:37 Listo. Es la primera vez
01:12:40 Esperemos que no sea
01:12:46 !Más rápido!
01:12:53 Espero que no hayan puesto
01:12:55 !A la izquierda!
01:13:00 Si puedes, avísame con más tiempo.
01:13:03 De acuerdo. Dobla a la derecha.
01:13:07 - ? Y ahora? ? lzquierda o derecha?
01:13:14 Selenia, no me siento bien.
01:13:15 !Aguanta!
01:13:23 Comienza nuestra cuenta
01:13:25 ? Te preparamos tu capa elegante?
01:13:28 - No soporto esta tensión.
01:13:31 Sólo quedan cinco minutos
01:13:34 Tenga fe en ellos, mi buen rey.
01:13:36 !Que los dioses te escuchen!
01:13:49 Miren, ahí está la puerta.
01:13:50 Sí.
01:13:52 - !Lo logramos!
01:13:58 Arthur, no nos falles ahora.
01:14:01 Lo siento.
01:14:07 ? Qué fue ese temblor?
01:14:09 No tengo idea,
01:14:11 !Padre, soy yo, Selenia!
01:14:14 !Mi hija! !Regresaron!
01:14:15 !Abre la puerta!
01:14:17 Sí, sí.
01:14:18 !Abre la puerta ya!
01:14:27 - Cierren la puerta de inmediato.
01:14:30 !Todos juntos!
01:14:43 Lo lograste, padre. Lo lograste.
01:14:45 Ya eres el amo indiscutido
01:14:48 Todos saben que no me importan
01:14:51 !pero adm!to que me encanta
01:14:55 Preparémonos.
01:15:00 Parece que la puerta aguantará.
01:15:01 - No por mucho tiempo.
01:15:04 !Papá!
01:15:06 Te extranamos, papá.
01:15:08 Hijos míos, son lo más preciado
01:15:12 Oh, papá,
01:15:32 Será mediodía...
01:15:35 ...en un minuto.
01:15:38 Apresúrate. Sólo te queda un minuto.
01:15:40 Sólo podremos
01:15:43 pero sé que cuento contigo.
01:15:44 Después de todo,
01:15:46 Espero que sepas
01:15:49 Y otra vuelta de la rueda
01:15:52 Nuestras vidas
01:15:55 Contamos con tu nieto y contigo.
01:15:57 No te preocupes. Arthur tiene
01:16:02 Será aburrido no tenerte aquí.
01:16:05 Con la décima luna.
01:16:12 !Y una tercera vuelta para el alma!
01:16:15 !Dios mío! !Dios mío!
01:16:29 !Nos vemos!
01:16:32 !Dentro de diez lunas!
01:16:39 !Abuelo!
01:16:41 ? Te encuentras bien?
01:16:44 !Mis hermanos!
01:16:46 !Me alegra tanto volver a verlos!
01:16:48 !Se ven bien!
01:16:51 !Abuelo! !Ya no hay tiempo!
01:16:53 Tienes razón.
01:16:55 Mediodía en punto,
01:16:59 Me temo que aunque sea
01:17:01 y por más que sea el día del Senor,
01:17:05 por lo cual...
01:17:08 Tienes razón, Davido.
01:17:12 Creo que hay papeles
01:17:15 Pasemos al living.
01:17:23 Mientras hago tiempo,
01:17:34 !Mino!
01:17:35 Mino, ? dónde estás?
01:17:37 !Mino!
01:17:39 No será fáciI.
01:17:42 Bien...
01:17:46 !Luz!
01:18:08 ALTO
01:18:10 Les prometí riquezas y poder,
01:18:13 y Maltazard
01:18:16 Ya nada puede detenernos.
01:18:20 - Se le subieron los humos.
01:18:23 Quiero decir que son rhuestros.
01:18:29 ? Qué quieres?
01:18:30 Disculpe. ? Puede decirme la hora?
01:18:32 Es que no veo de cerca.
01:18:35 - Es... mediodía.
01:18:38 Mis guerreros fieles e intrépidos,
01:18:46 LUCES
01:18:47 Ángulo opuesto, 45 grados,
01:18:51 Arthur, espero que estés atento.
01:19:00 !Mino, eres fantástico!
01:19:05 ? Qué está... haciendo?
01:19:06 Darkos, ese idiota
01:19:09 - !Que corte ese rayo de inmediato!
01:19:11 ? Cómo? Oh, disculpe.
01:19:12 Es que no veo de cerca
01:19:15 !Tonto! !Lamentarás
01:19:25 No fue nada, en serio.
01:19:28 No me conocen enojado.
01:19:30 Claro. Muéstranos.
01:19:36 !Cuidado, muchachos!
01:19:49 ? Qué es esa cosa?
01:19:51 Senor, armamos un comité
01:20:15 !Es... agua!
01:20:17 !Padre, bloquearon la canería!
01:20:20 Padre, ? te traigo una toalla?
01:20:28 ? Qué hay de mí, padre?
01:20:29 A ti, hijo, te nombro solemnemente
01:20:32 Comandante
01:20:34 Oh, gracias, padre.
01:20:36 Pero ? no es mejor
01:20:38 Soy bueno con los números.
01:20:39 Un comandante
01:20:46 Mino... sal.
01:20:51 !Sí!
01:20:59 ?Más café?
01:21:00 !No! No más café. !Gracias!
01:21:03 Lo que quisiera
01:21:05 Por supuesto.
01:21:09 Oh, qué hermosa lapicera.
01:21:11 Ya perdimos mucho tiempo. !Firme!
01:21:14 Por supuesto.
01:21:20 Y ahora...
01:21:23 ...el dinero.
01:21:24 ? Qué? Ah, el dinero.
01:21:28 Me gustaría ver si le queda
01:21:31 Aquí está.
01:21:34 !Bravo, mi nino!
01:21:41 Entonces...
01:21:43 Cuentas claras
01:21:46 Aquí tiene.
01:21:48 Pagado en su totalidad.
01:21:56 Senor, ahora debo decirle adiós.
01:22:00 - Adiós.
01:22:12 Felicitaciones.
01:22:37 No te preocupes, Mino.
01:22:48 !Lo lograron!
01:22:49 !Sí! !Lo lograron!
01:22:51 - !Viva! !Lo lograron!
01:22:56 Pero mi muchacho...
01:23:01 Cómo quisiera
01:23:04 Comprendo, Miro,
01:23:08 y eso es algo para reconfortarse.
01:23:10 Por supuesto, por supuesto.
01:23:18 Esperen.
01:23:24 !Miren! !Es Mino!
01:23:26 - !Mino! !Mi hijo!
01:23:28 Oh, mi nino. Gracias
01:23:33 Muy bien.
01:23:36 No todavía.
01:23:40 ?Me permites?
01:24:26 ? Cómo me veo?
01:24:29 Te ves fantástico...
01:24:32 como siempre.
01:24:36 Cuánto lamento esta larga ausencia.
01:24:38 Pensé que resolvería los problemas
01:24:41 Sólo espero que hayas disfrutado
01:24:44 porque ya no volveré a dejar
01:25:04 Propongo un brindis.
01:25:06 Urha vez. Ios Bogo Matassalai
01:25:09 que el corazórh
01:25:13 - Mi plato favorito.
01:25:15 Fue a... lavarse.
01:25:21 Y ahora. Al perhsar erh su familia
01:25:26 Arthur supo que esto
01:25:32 Sólo diez lunas más, Selenia.
01:25:51 Te esperaré.