Reign Over Me
|
00:03:09 |
- ¿Nuevo paciente? |
00:03:11 |
Fui recomendado aquí por mi |
00:03:13 |
Es un paciente nuevo. Llene esto... |
00:03:15 |
...así sabemos dónde contactarlo |
00:03:20 |
Fue una broma cariño. |
00:03:25 |
Hola. |
00:03:27 |
Señorita Remar, soy el Dr. Johnson. |
00:03:31 |
Oh, es SEÑORA Remar. |
00:03:33 |
Y yo sé quién es usted. Veo a un doctor |
00:03:36 |
He estado en el ascensor |
00:03:39 |
Ah, de acuerdo... |
00:03:40 |
¿Es casado? Nunca antes |
00:03:43 |
Oh, sí. Sí estoy casado. |
00:03:46 |
Bien. ¿Qué haremos por usted hoy? |
00:03:50 |
Una corona... |
00:03:52 |
Me dijeron que usted |
00:03:54 |
Hacemos lo que sea |
00:03:58 |
De acuerdo. Veamos. |
00:04:01 |
-Ahora, ¿cuál es? |
00:04:04 |
Dígame usted. |
00:04:16 |
Así que otra gatita |
00:04:20 |
¿Qué tienes tú? |
00:04:25 |
Entonces, ¿vuelve la |
00:04:27 |
Le dará una cita a la señora Remar para |
00:04:30 |
Sí. Cancelaré toda su agenda |
00:04:33 |
... así puede estar mentalmente |
00:04:36 |
Fue muy bueno finalmente |
00:04:38 |
Si, también a usted. |
00:04:42 |
Bien. |
00:04:44 |
Necesito el... |
00:04:47 |
Oh, son mis hijas. |
00:04:50 |
Necesitaré la chaqueta. |
00:04:55 |
-Usted quédese ahí y yo alcanzo... |
00:04:58 |
No, está bien. Estoy a minutos |
00:05:12 |
¿Charlie...? |
00:05:14 |
¡Oye Charlie! ¡Charlie Fineman! |
00:05:23 |
¡Charlie! |
00:05:31 |
Charlie. Charlie Fineman. |
00:06:03 |
Estoy harta de tu padre. |
00:06:06 |
Está en esa cama nuevamente. |
00:06:08 |
Tan malo y perverso como puede ser. |
00:06:10 |
Como un cerdo con una bala |
00:06:13 |
¿Saliste a caminar hoy, Mamá? |
00:06:17 |
Tomaré eso como un "no". |
00:06:24 |
¿Papá? |
00:06:28 |
Odio esta ciudad. |
00:06:31 |
No sé por qué nos trajiste |
00:06:35 |
Te compré el jugo de |
00:06:39 |
Odio esta maldita ciudad. |
00:06:43 |
Y el olor. La basura en todas |
00:06:48 |
¿Papá? Necesito dinero para |
00:06:50 |
... a la que iré con los Jacobson. |
00:06:52 |
Y tendrás que llevarme... |
00:06:53 |
...porque mamá estará en la |
00:06:56 |
De acuerdo. |
00:06:57 |
Tenemos que hablar sobre |
00:06:59 |
Esta mañana dijiste que podríamos |
00:07:03 |
Creo que hablamos del |
00:07:05 |
Pero tengo trece y aún lo |
00:07:07 |
Oh, sí. Porque sólo necesitas |
00:07:10 |
...si a Mamá o Papá se les hace tarde |
00:07:14 |
¿En serio? ¿Cómo está? |
00:07:16 |
No sé. Yo iba en el auto |
00:07:21 |
Salía de una ferretería. |
00:07:24 |
¿Crees que sigue ejerciendo? |
00:07:28 |
¿Quién es Charlie Fineman, Papá? |
00:07:31 |
Es un viejo amigo del colegio, |
00:07:33 |
De hecho, era mi compañero |
00:07:37 |
No he hablado con él en mucho, |
00:07:39 |
¿Es el de la universidad |
00:07:41 |
...que su familia iba en el avión? |
00:07:46 |
Sí. |
00:07:48 |
Ese es Charlie Fineman. |
00:08:07 |
Decidí inscribirnos en otra |
00:08:13 |
¿Lo hiciste? |
00:08:16 |
Sí, pero esta vez para |
00:08:19 |
Pensé que la pasamos bien |
00:08:23 |
Qué, ¿no quieres? |
00:08:24 |
Sí, sí quiero. ¿Tú no? |
00:08:27 |
A mí me encantó. |
00:08:29 |
-Pasé un muy buen momento. |
00:08:31 |
- ¿No te gustó a ti? |
00:08:32 |
Y ahora fotografía avanzada... |
00:08:37 |
Bien. |
00:08:40 |
Sin azúcar. |
00:08:41 |
No lleves eso a la escuela, |
00:08:44 |
Completa chatarra, |
00:09:02 |
-Hey! Angela. |
00:09:04 |
¿Cómo es que siempre dejamos |
00:09:07 |
-Es el horario de salida. |
00:09:09 |
-¿Tú estás bien? |
00:09:11 |
Déjame preguntarte algo. Los hombres |
00:09:14 |
Alan, no hagas esto. |
00:09:16 |
-¿Qué no haga qué? |
00:09:18 |
No es justo para ti esperarme |
00:09:22 |
Si quieres hacer una cita, |
00:09:25 |
Sí. Lo sé, pero es |
00:09:27 |
¿Recuerdas al amigo del |
00:09:29 |
¿El amigo que no tiene amigos, |
00:09:31 |
Sí, él. ¿Está casado no cierto? |
00:09:34 |
Y tiene una gran esposa, |
00:09:36 |
Pero ella no le deja... |
00:09:41 |
Digo, los hombres tienen pasatiempos. |
00:09:43 |
Juegan póker, golf, |
00:09:45 |
¿Sabes qué? Detente. |
00:09:48 |
No puedo "tratarte" |
00:09:50 |
¿Tratarme? No estoy... |
00:09:54 |
-Bien, como sea que quieras llamarlo... |
00:09:56 |
-Es inapropiado. |
00:09:58 |
Déjame preguntarte una cosa. |
00:10:00 |
Quiero tu opinión de mujer, |
00:10:03 |
De mujer. |
00:10:05 |
Mira, si yo tengo este sueño |
00:10:08 |
...estoy sentando en un sillón... |
00:10:10 |
...y se transforma en un gran |
00:10:15 |
¿Por qué no me dejes que te |
00:10:22 |
Bien. Bueno... |
00:10:24 |
...espero que todo te salga bien. |
00:10:27 |
Me esperas tantas veces en la calle... |
00:10:30 |
...que quizás me debas algo |
00:10:34 |
Que tengas un buen día. |
00:10:52 |
Bingo. Allí va. |
00:10:54 |
-Esa era una difícil. |
00:10:57 |
Ahora todo encajará en su lugar. |
00:11:01 |
Papá, ¿puedes llevarme a lo de |
00:11:03 |
-Querida, son las nueve y media. |
00:11:05 |
Ella quiere que me quede a dormir. |
00:11:07 |
Papá ha tenido un largo día |
00:11:09 |
...y finalmente está encontrando |
00:11:12 |
Sólo dile que ella venga aquí. |
00:11:13 |
Y podemos estudiar |
00:11:16 |
¿Sabes qué? |
00:11:18 |
Amor. Llegamos tan lejos. Trabajamos |
00:11:21 |
Lo sé. Voy a ir, voy a ir |
00:11:24 |
No te enojes si termino esto |
00:11:27 |
Porque estoy de buena racha. |
00:11:29 |
Te perderás toda la acción. |
00:11:31 |
Sólo asegúrate de dejarme |
00:11:34 |
Sabes que le debes mucho |
00:11:36 |
Uno hubiera pensado que ella |
00:11:39 |
...por la cara que tenías. |
00:11:43 |
Buenas noches amor. |
00:11:46 |
- Buenas noches. |
00:11:51 |
Oye, Charlie. Charlie. |
00:11:57 |
Charlie, ¡detente! |
00:12:03 |
- Oye, Charlie, hola hombre. |
00:12:05 |
Soy Alan. |
00:12:08 |
Te vi salir de una ferretería |
00:12:12 |
Te grité, te toqué la bocina. |
00:12:14 |
Detuve el auto, salté en medio |
00:12:16 |
Luego traté de ubicarte, pero |
00:12:20 |
Oh. Bien, bien... |
00:12:21 |
-¿Cómo estás? |
00:12:25 |
¿Estás bromeando? |
00:12:27 |
Soy Alan Johnson, Charlie. |
00:12:31 |
Fuimos a la universidad de |
00:12:33 |
Burrows Hall. Yo era tu compañero |
00:12:36 |
Sí, grandioso, grandioso. |
00:12:39 |
-Es bueno verte Burrows. |
00:12:44 |
Charlie, ¿realmente no me recuerdas? |
00:12:48 |
-¿Éramos compañeros de cuarto? |
00:12:51 |
Sí, tu dormías desnudo la mayoría |
00:12:54 |
Y tú eras sonámbulo. |
00:12:58 |
¿Estás ejerciendo? |
00:12:59 |
Traté de ubicarte a través de la |
00:13:02 |
Estoy practicando todo el tiempo, |
00:13:05 |
Derroté a doce del Coloso |
00:13:07 |
¿El valle? ¿Qué es eso? |
00:13:11 |
Más bien es otra dimensión. |
00:13:14 |
Haces un viaje, |
00:13:19 |
- Oye, ¿quieres ir por un trago? |
00:13:22 |
No puedo tomar. No puedo tomar. |
00:13:25 |
Debo irme. |
00:13:27 |
Bueno, un café o algo. |
00:13:30 |
Será rápido. Me encantaría |
00:13:39 |
Oye, Charlie. |
00:13:49 |
¿Aquí está bien? |
00:13:58 |
¿Te gusta la Trivia? |
00:14:01 |
Nombra los Grandes Lagos. |
00:14:04 |
Los Grandes Lagos. |
00:14:11 |
Bien, Michigan es uno. |
00:14:12 |
Huron, Ontario, Michigan, |
00:14:15 |
Esa fue fácil. |
00:14:17 |
Es porquería de quinto grado. |
00:14:24 |
¿En qué has andado últimamente, Charlie? |
00:14:28 |
No puedo decidir entre |
00:14:33 |
Probé el amarillo Buterscotch. |
00:14:36 |
No pude vivir con el... |
00:14:38 |
¿Estás pintando algo, |
00:14:42 |
Tú fuiste mi compañero de cuarto. |
00:14:48 |
Eso fue hace mucho tiempo. |
00:14:55 |
- Otra vida distinta. |
00:15:01 |
Es bueno ver tu rostro. |
00:15:05 |
Johnson. |
00:15:07 |
Sí, es bueno verte a ti |
00:15:14 |
Bien. Veamos. |
00:15:16 |
Tendrás que sacarte tus zapatos. |
00:15:26 |
Gracias. |
00:15:27 |
Buena colección de música. |
00:15:30 |
Sí. |
00:15:32 |
Sí, me gusta. |
00:15:33 |
- Mucho vinilo. |
00:15:38 |
Estoy trabajando en ello. |
00:15:43 |
¿Remodelación de cocina? |
00:15:48 |
¿Qué es esto? |
00:15:49 |
"Sombras del Coloso" |
00:16:15 |
¿Puedo pasar al baño? |
00:16:18 |
Está atrás. |
00:16:47 |
Lindo cuarto de música. |
00:17:17 |
¿Está bien? |
00:17:18 |
Bien. |
00:17:20 |
Aquí tienes Allie. Gracias. |
00:17:30 |
Lo siento por como me comporté |
00:17:34 |
Pero cuando lo veo en el edificio, |
00:17:37 |
Preocupado. |
00:17:39 |
Incluso cuando está con otros doctores, |
00:17:43 |
Tan solo. |
00:17:45 |
No sé por qué, pero eso me |
00:17:49 |
Sí. |
00:17:51 |
Bueno. |
00:17:53 |
Espero que esté... |
00:17:56 |
Yo solo pensé, que si |
00:18:00 |
...lo haría. |
00:18:02 |
Con mi boca. |
00:18:05 |
Lo haría. |
00:18:08 |
Podrías cerrar esa puerta... |
00:18:10 |
...decirle a la enfermera que no entre. |
00:18:13 |
Lo haría. |
00:18:15 |
Disfrutaría hacerte feliz. |
00:18:37 |
Tienes que irte. |
00:18:39 |
Tengo esta extraña sensación |
00:18:44 |
Le conté a mi psiquiatra de esto, |
00:18:46 |
¿Eso dijo? |
00:18:48 |
Consigue varias. |
00:18:50 |
Debe irse señora Remar. |
00:18:52 |
Hablo en serio. Necesito que |
00:18:55 |
De acuerdo. |
00:18:57 |
Vamos. |
00:19:01 |
Bien. |
00:19:03 |
¿Qué diablos?! |
00:19:05 |
No des más citas a la señora Remar. |
00:19:09 |
De acuerdo. |
00:19:11 |
Nunca más. Nada. |
00:19:12 |
Bien. |
00:19:13 |
No quiero a esa mujer de paciente. |
00:19:15 |
- Entendí. Entendí. |
00:19:20 |
¡Disculpe! |
00:19:22 |
Ahora no. |
00:19:24 |
- Señora Remar. |
00:19:28 |
Señora Remar, debe buscar otro dentista. |
00:19:32 |
-¿Disculpe? |
00:19:34 |
El Dr. Johnson no la quiere |
00:19:35 |
...tampoco los otros doctores de aquí... |
00:19:37 |
...así que vaya a otro lado, |
00:19:40 |
...y encuentre otro dentista, |
00:19:50 |
-¿"Entierre su cara en la guía telefónica"? |
00:19:53 |
Tienes que ser duro con este |
00:19:56 |
Gracias por esperar. |
00:20:14 |
¿Puedo ayudarlo? |
00:20:15 |
Sólo voy a subir a ver a un amigo |
00:20:19 |
No vive nadie con ese nombre aquí. |
00:20:27 |
Está bien. Esperaré al conserje. |
00:20:29 |
Soy yo. |
00:20:31 |
"La" conserje. Adel Modell. |
00:20:34 |
Oh, bien. Soy Alan Johnson. |
00:20:37 |
- Seguro. |
00:20:40 |
Estuve en su departamento |
00:20:43 |
..."Sombras del Coloso" o algo así. |
00:20:45 |
¿Tú estuviste en su departamento |
00:20:50 |
No ha subido a nadie |
00:20:52 |
Sólo yo. Sugarman la contadora, |
00:20:54 |
Él no sabe de la chica de la limpieza. |
00:20:56 |
- No le estoy mintiendo. Estuve allí. |
00:20:59 |
Él está remodelando su cocina. |
00:21:02 |
Ha estado remodelando esa cocina |
00:21:05 |
Eso no me dice nada. |
00:21:08 |
Johnson. ¡Johnson! |
00:21:10 |
Hey |
00:21:12 |
¡Alan! |
00:21:15 |
Alan Johnson. |
00:21:17 |
Este es mi compañero de cuarto. |
00:21:19 |
Mi compañero de cuarto. |
00:21:21 |
Yo solía dormir desnudo. |
00:21:26 |
Mira esto. |
00:21:29 |
Tengo un... |
00:21:31 |
"The Pretenders". Es uno de los |
00:21:36 |
Ese eres tú. |
00:21:39 |
No, no, no es verdad. |
00:21:43 |
Huele éstas cosas. |
00:21:45 |
Amo como huelen. |
00:21:49 |
Me trae recuerdos. |
00:21:52 |
-Los principios de los 80's. |
00:21:56 |
¡Charlie! |
00:21:58 |
Está bien Charlie. |
00:22:00 |
-¿Quiénes son? |
00:22:02 |
-Debemos irnos. Debemos irnos. |
00:22:05 |
-¿Por qué? ¿Quiénes son? |
00:22:06 |
Johnson, sube. |
00:22:09 |
- ¿Que me suba? |
00:22:11 |
-¿Quiénes son? |
00:22:13 |
- Sólo siéntate atrás. |
00:22:18 |
¡Charlie! ¡Charlie! |
00:22:20 |
- ¡Oh mierda, Charlie! |
00:22:22 |
Lo sé, lo sé. Bien. |
00:23:01 |
Llegas tarde. |
00:23:04 |
Nombra el único monumento |
00:23:07 |
Bésame el trasero, retardado. |
00:23:11 |
No. El tranvía de San Francisco. |
00:23:13 |
Bien. No sabía esa tampoco. |
00:23:17 |
Es buena si alguna vez |
00:23:41 |
Si no se rieran de todo lo que digo, |
00:23:44 |
Trato de levantar mi autoestima, |
00:23:50 |
¿Me das otra Heineken? |
00:23:52 |
-¿Quieres otra cerveza? |
00:23:55 |
Gracias. |
00:23:59 |
Fue divertido verte allí arriba |
00:24:01 |
Buena música. |
00:24:03 |
No sé si yo llegaría tan lejos. |
00:24:05 |
Pero, ¿sabes a que me recordó? |
00:24:08 |
Cuando tú tocabas música de |
00:24:11 |
- ¿Cuál era el nombre del álbum? |
00:24:14 |
Sí. ¿Cómo era?.... "The River" |
00:24:17 |
- ¿"The River"?. |
00:24:19 |
Yo siempre quería que tocaras |
00:24:22 |
... pero siempre querías tocar |
00:24:25 |
No me recuerdo tocando eso. |
00:24:27 |
Quizás si pudieras olerlo, |
00:24:33 |
- Fue divertido hombre. |
00:24:35 |
Tuve un buen día hoy. |
00:24:37 |
Andar en esa motoneta. |
00:24:39 |
Por primera vez llevo a alguien. |
00:24:41 |
- Fue divertido. Fue divertido. |
00:24:43 |
Yo no hago ese tipo de cosas. |
00:24:50 |
Hay muchas mujeres por |
00:24:53 |
Y esto sólo debe ser una parte |
00:24:58 |
¿Por qué me preguntas eso? |
00:25:03 |
No sé. |
00:25:04 |
No sé. Fue sólo para hablar |
00:25:09 |
Eres soltero. |
00:25:11 |
-¿Qué? |
00:25:13 |
...con tu familia y todo... |
00:25:17 |
No. No, ya sé. Sólo trataba de |
00:25:23 |
¿Quién te envió? |
00:25:25 |
-¿Ellos te enviaron aquí? |
00:25:27 |
- ¿Eres un especialista? |
00:25:30 |
- ¿De qué hablas? |
00:25:32 |
No me mientas. No me mientas. |
00:25:34 |
- Charlie, cálmate. |
00:25:36 |
¿Por qué? |
00:25:39 |
- Responde mi maldita pregunta. |
00:25:41 |
¿Por qué estás aquí |
00:25:44 |
- Relájate. ¿Bien? |
00:25:46 |
¡Mierda! |
00:25:49 |
-¿Qué mierda pasa contigo? |
00:25:57 |
¿Los estoy aburriendo ahora? |
00:26:00 |
Yo también estoy aburrida. Lo siento. |
00:26:05 |
¡Diles que me dejen tranquilo! |
00:26:47 |
Alan. |
00:26:49 |
Cuando tengas tiempo, |
00:26:54 |
Alan, esto es malo. La mujer nos envió |
00:26:58 |
Dice que abusaste sexualmente |
00:27:02 |
Eso es ridículo. |
00:27:04 |
Bueno, lo verificamos con Melanie. |
00:27:06 |
Donna Remar. |
00:27:09 |
Esta mujer está loca. |
00:27:12 |
Ella vino, le puse |
00:27:14 |
...me dice que tiene una |
00:27:17 |
Discúlpame, Marie. |
00:27:18 |
Me dijo que quería tener |
00:27:23 |
¿Sabes qué?, |
00:27:25 |
No podemos cargar algo así |
00:27:28 |
Incluso si ganáramos, |
00:27:30 |
¿Cómo lo hago? |
00:27:32 |
No sé como lo solucionas. |
00:27:36 |
Maldición. ¿Acaso no fue exactamente |
00:27:40 |
Las mujeres se enamoran de ti, |
00:27:42 |
-¿Sabe qué, John? |
00:27:47 |
¿Qué, Johnson? |
00:27:54 |
Me ocuparé de esto. |
00:28:07 |
¿Dr. Johnson? |
00:28:11 |
Mi nombre es Ginger Timpleman... |
00:28:13 |
...soy la suegra de Charlie Fineman. |
00:28:20 |
-¿Usted conocía a la familia de Charlie? |
00:28:24 |
Sus padres murieron cuando |
00:28:27 |
Vivía con una tía antes de la |
00:28:30 |
Ella murió justo antes del casamiento. |
00:28:34 |
Sabe, mi esposa y yo, |
00:28:37 |
No lo había visto en años, y leí |
00:28:41 |
... y yo estaba... estaba |
00:28:45 |
Por ellos. |
00:28:46 |
Él simplemente, se apagó. |
00:28:48 |
Dejó el trabajo. |
00:28:51 |
Luego actuó como si no |
00:28:54 |
Luego hacía como que no |
00:28:56 |
Sí. |
00:28:57 |
Mi esposo y yo, |
00:28:59 |
Y esa loca conserje, y su |
00:29:03 |
...ambos tratan de mantenernos lejos. |
00:29:05 |
- ¿Sugarman? |
00:29:09 |
Quién sabe qué le saca a Charlie |
00:29:13 |
- ¿Qué hay para llevarse? |
00:29:15 |
...y el seguro, Charlie |
00:29:18 |
...véalo así. |
00:29:26 |
Mi esposo se jubiló joven. |
00:29:32 |
Éramos jóvenes. |
00:29:36 |
Yo sólo pensaba en viajar... |
00:29:39 |
...y mimar a mis nietos. |
00:29:44 |
Luego esos monstruos vinieron |
00:29:48 |
...y cambiaron mi destino. |
00:29:52 |
-Lo siento. |
00:29:56 |
Pero él necesita ayuda. |
00:29:59 |
No la que su conserje y un |
00:30:03 |
Necesita terapia. |
00:30:05 |
Y necesita una familia. |
00:30:07 |
¿Y sabe qué? Jonathan y yo somos |
00:30:16 |
Hey. Hey. Hay alguien en la puerta. |
00:30:21 |
Cherie.Cherie. |
00:30:23 |
- Sal de la puerta. |
00:30:26 |
Sabes que no puedes ir a la puerta |
00:30:29 |
Creo que es Charlie Fineman. |
00:30:31 |
¿Ese es Charlie? |
00:30:33 |
- Sí, es él. |
00:30:36 |
Déjalo pasar. |
00:30:43 |
¿Sí? |
00:30:45 |
¿Ya estaban acostados? |
00:30:48 |
Siempre estoy acostado a las 10.30. |
00:30:50 |
-Eso apesta. Que asco. |
00:30:55 |
...¿no? |
00:30:56 |
Alan. |
00:31:00 |
Charlie, ella es mi esposa, Janeane. |
00:31:02 |
Hola, creo que nos conocimos |
00:31:06 |
- No pretendo que lo recuerdes. |
00:31:10 |
Bien. |
00:31:12 |
Esta es nuestra hija, Cherie. |
00:31:15 |
Un gusto en conocerlo, Dr. Fineman. |
00:31:18 |
Ve a la cama querida. |
00:31:22 |
¿Qué está pasando Charlie? |
00:31:23 |
¿Quieres salir? |
00:31:27 |
- ¿Ahora? |
00:31:29 |
- ¿Puede salir? ¿Se lo permites? |
00:31:32 |
No le pidas permiso a mi esposa |
00:31:35 |
Estoy aquí frente tuyo. |
00:31:37 |
Tiene razón. ¿Puedes salir? |
00:31:47 |
¿Está amenazándote con demandarte? |
00:31:51 |
Ella quería "hacérmelo". |
00:31:56 |
-Bueno, dile que tú no puedes. |
00:32:00 |
-¿Le dijiste que eres casado? |
00:32:02 |
No es un impedimento para ella. |
00:32:04 |
Ella tiene algún tipo de |
00:32:07 |
Bueno, sácale la obsesión. |
00:32:10 |
No es gracioso Charlie. |
00:32:11 |
-No, no, no. |
00:32:15 |
-Mis colegas están encima de mí. |
00:32:17 |
Ya pagamos bastante por el seguro. |
00:32:19 |
Deberías decirles a tus colegas que |
00:32:23 |
Que se pudran. |
00:32:25 |
No sé. |
00:32:26 |
Es un contrato de 5 años, |
00:32:29 |
...a mi nombre. |
00:32:32 |
...y me dejan solo en esto, |
00:32:35 |
-Sí. |
00:32:37 |
Ellos actúan como si yo |
00:32:41 |
Pero, ¿qué harás respecto |
00:32:43 |
Eso es raro. |
00:32:47 |
Sí, lo es. Te digo, esa mujer |
00:32:50 |
Oh, sí. Ella tiene muchos problemas |
00:32:54 |
Está fuera de si. |
00:32:57 |
-Eso es muy gracioso. |
00:32:59 |
Si lo es... ¿Tú te estás divirtiendo? |
00:33:01 |
Para serte sincero, |
00:33:04 |
Es bueno verte envuelto |
00:33:06 |
Es gracioso. |
00:33:08 |
-Aquí. Con cuidado. Con cuidado. |
00:33:12 |
¿Hay alguna posibilidad de |
00:33:14 |
Porque eso mejoraría |
00:33:16 |
O quizás, |
00:33:18 |
...donde puedas enterrar tu lengua |
00:33:21 |
Me encantaría eso. |
00:33:31 |
Necesito que espere por un momento. |
00:33:33 |
No podrás creer quién está |
00:33:35 |
-¿Quién? |
00:33:38 |
En este punto de mi vida, |
00:33:41 |
Donna Remar. |
00:33:43 |
Quiere volver para consultarle |
00:33:47 |
¿Puedes creerlo? ¿Señora? |
00:33:51 |
- ¿Señora? |
00:33:54 |
- ¿Disculpe? |
00:33:59 |
- Buenos días, Oscar. |
00:34:01 |
Es bueno verte. |
00:34:05 |
- Hola Dr. Johnson. |
00:34:07 |
-Tengo una pregunta. |
00:34:09 |
-Sólo que esta vez, no es sobre mí. |
00:34:12 |
Es sobre un amigo. En serio. |
00:34:18 |
Perdió a su familia en un |
00:34:23 |
- Sigue. |
00:34:24 |
Perdió a su esposa, |
00:34:26 |
Este tipo, solía ser dentista. |
00:34:28 |
-¿Hace cuánto tiempo? |
00:34:30 |
...y está perdido ahora. |
00:34:34 |
Me encontré con él. Fuimos |
00:34:37 |
- Ni siquiera me recordaba. |
00:34:40 |
... desorden de estrés post-traumático. |
00:34:44 |
No podría saber sin antes verlo. |
00:34:47 |
- ¿Ha buscado ayuda? |
00:34:49 |
Todo esto es... |
00:34:51 |
Es realmente raro. |
00:34:55 |
¿Tú cómo estás? |
00:34:57 |
Yo bien. |
00:34:59 |
¿Eso significa que estás bien? |
00:35:02 |
Muy bien. Algún día |
00:35:06 |
Quizás querrías revisar |
00:35:09 |
-Bien. |
00:35:12 |
...muy bueno que usted |
00:35:15 |
Siento que sería... |
00:35:17 |
...bueno para usted, para que |
00:35:21 |
Espero que eso no le |
00:35:24 |
Bien. ¿Lo veo pronto? |
00:35:27 |
Bien. |
00:35:40 |
-Charlie. |
00:35:46 |
- Espero que estés descalzo. |
00:35:53 |
Oye, la cocina se ve muy bien. |
00:36:02 |
¿Eso es "The River"? |
00:36:03 |
Sí. |
00:36:06 |
Debería anotarte en una clase |
00:36:09 |
Sí, seguro. |
00:36:12 |
¿Qué cuentas? |
00:36:14 |
La loca que quiere tu pene. |
00:36:17 |
-Mejor no hablemos de ella. |
00:36:20 |
Afloja tu corbata y la bufanda. |
00:36:23 |
-¿Para qué? |
00:36:24 |
Es la hora psicodélica. |
00:36:27 |
Huelo una tocada de Fineman. |
00:36:29 |
Sí, estilo Burrows Hall. |
00:36:33 |
Tocando y tocando, |
00:36:35 |
- Aquí tienes. |
00:36:38 |
Oye, Johnson, |
00:36:40 |
Les sacas dientes a las personas |
00:36:42 |
Vamos. Vamos. Bien. |
00:36:46 |
- Déjame hacer eso. |
00:36:49 |
Quiero escuchar algo de eso. |
00:36:57 |
no sé tocar esto. |
00:37:15 |
¡Charlie Fineman! |
00:37:17 |
- Alan Johnson. ¡Alan Johnson! |
00:37:21 |
¡Buenas noches, Jersey! |
00:37:23 |
- ¡Philadelphia! ¡Philadelphia! |
00:37:29 |
Amor, lo siento. Estuve mal, |
00:37:33 |
Simplemente no quería llamar |
00:37:35 |
Estaba atrapado en el mundo |
00:37:39 |
...irme. |
00:37:41 |
Esto no está bien. |
00:37:43 |
Tú sales toda la noche... |
00:37:45 |
...no puedo aceptarlo. |
00:37:49 |
Lo que quiero decir... |
00:37:55 |
Allí hay tristeza, amor. |
00:37:59 |
Un mar de tristeza. |
00:38:04 |
-Sí. |
00:38:09 |
- ¿No tiene una cita señor? |
00:38:12 |
- ¿Cómo? |
00:38:14 |
- Y.. |
00:38:22 |
- ¿Charlie? |
00:38:25 |
Oigo "Coloso". |
00:38:28 |
Hey. |
00:38:30 |
Oye, oye amigo. |
00:38:35 |
Te lo dije. |
00:38:42 |
Oye, ¿acaso recién no...? |
00:38:48 |
Bien. Bien. |
00:38:55 |
Déjame probarlo. |
00:38:57 |
Espera. |
00:38:59 |
-Déjame probarlo. |
00:39:01 |
Sólo déjame probarlo. |
00:39:04 |
-Bien, ¿cómo se dispara? |
00:39:06 |
Ese es el pájaro. Deberías |
00:39:10 |
Bien. |
00:39:12 |
Y.. déjame clavársela justo |
00:39:18 |
¿Dónde apunté? |
00:39:19 |
Maldita sea. |
00:39:21 |
Podría mostrarte cómo se hace, |
00:39:23 |
...pero te advierto, |
00:39:25 |
Yo no tengo una personalidad |
00:39:28 |
...así que muéstrame cómo se hace. |
00:39:32 |
¿Dije algo gracioso? |
00:39:34 |
De acuerdo. |
00:39:36 |
Esto llamará a tu caballo. |
00:39:38 |
Bien, bien, muy bien. |
00:39:40 |
- Apuñala su brazo. |
00:39:42 |
- No, deberías apuñalarlo por la derecha. |
00:39:45 |
Debes permanecer en la luz. |
00:39:47 |
-Mierda. |
00:39:48 |
Debo trepar a este hijo |
00:39:50 |
Mira, ya déjalo, ¿si? |
00:39:53 |
La próxima vez que vengas, |
00:39:55 |
No, no, no. Ahora. |
00:39:59 |
Pensé que dijiste que no |
00:40:01 |
Esa fue la frase de la noche. |
00:40:04 |
Eres un adicto. |
00:40:05 |
-Reconócelo. Di que eres un adicto. |
00:40:13 |
-Vamos, ahora ataca su ala. |
00:40:16 |
-Estoy en tu trasero, pájaro. |
00:40:21 |
¡Coloso! |
00:40:42 |
Ese es el primero de los tres... |
00:40:44 |
Espera. |
00:40:47 |
Bueno, no, es distinto. |
00:40:48 |
Es como que usarás más |
00:40:50 |
-Cada uno tendrá diferentes poderes. |
00:40:54 |
Espera, dijiste que comeríamos |
00:40:58 |
No puedo hacer esto. |
00:41:01 |
Sí, entonces trabajarás, |
00:41:03 |
Esto es como una maratón. |
00:41:07 |
Mañana te irás a dormir a las |
00:41:11 |
¿Qué tal así? |
00:41:13 |
Oye, no me llames marica. |
00:41:15 |
-¿Eres marica? |
00:41:17 |
No digas marica. |
00:41:20 |
No llames a la gente marica. |
00:41:22 |
Para un Gay sí, pero |
00:41:26 |
...una palabra graciosa, |
00:41:33 |
Eres un hombre jodido. |
00:41:35 |
¿Yo soy un hombre jodido? Bien. |
00:41:37 |
Realmente necesitas a "Mel". |
00:41:39 |
Necesitas algo de "Mel". |
00:41:41 |
Un ticket para adulto y uno |
00:41:44 |
Vamos, en serio debes |
00:41:48 |
Johnson. |
00:41:51 |
-Johnson. |
00:41:52 |
Buena decisión. |
00:41:59 |
¡Oigan! El sheriff es un neg... |
00:42:03 |
-¿Qué dijo? |
00:42:06 |
No. |
00:42:09 |
El sheriff es un neg... |
00:42:16 |
No tengo cuerpo |
00:42:20 |
Y no le importo a nadie |
00:42:28 |
Está loco. |
00:42:31 |
-Richard Pryor, hizo lo suyo. |
00:42:34 |
... pero sólo puedo imaginar, |
00:42:39 |
Janeane me llamó 15 veces. |
00:42:44 |
-¿Hola? |
00:42:46 |
¿Dónde has estado? Te he |
00:42:49 |
Lo sé. Lo siento. Tenía el teléfono |
00:42:53 |
Nunca me había reído tanto. |
00:42:56 |
-Esto es increíble. |
00:43:02 |
Tu padre falleció. |
00:43:04 |
-¿Qué? |
00:43:06 |
-¿Qué dijiste? |
00:43:08 |
...unas horas después de que te fuiste |
00:43:10 |
Murió mientras dormía, |
00:43:12 |
...y Mamá está con nosotros, |
00:43:16 |
Un minuto, espera un minuto. |
00:43:22 |
Lo siento amor. |
00:43:26 |
-¿Dónde están las niñas? |
00:43:29 |
Están bien. |
00:43:31 |
-Iré a casa lo antes posible. |
00:43:35 |
Sí, lo haré. |
00:43:47 |
¿Todo bien? |
00:43:54 |
Mi padre acaba de morir. |
00:43:58 |
Morir, de... |
00:43:59 |
...muerto? |
00:44:04 |
¿Quieres ir a desayunar algo? |
00:44:08 |
Charlie, mi padre acaba de morir. |
00:44:12 |
Sí... Hay una tienda que está |
00:44:15 |
Venden mesadas de cocina. |
00:44:17 |
-Tienen de mármol. |
00:44:20 |
Sí, sí, lo sé. |
00:44:23 |
Vamos. |
00:44:26 |
Tenemos una buena dosis |
00:44:31 |
¿No estamos pasándola bien? |
00:44:34 |
No. |
00:44:37 |
No estamos pasándola bien. |
00:44:50 |
Oye, vamos por comida china. |
00:45:29 |
Bien, ¿todos ven lo que es? |
00:45:35 |
Aquí está. Abajo. |
00:45:39 |
Vamos. ¿Qué tal estuvo? |
00:46:00 |
-Sí. |
00:46:02 |
-Sí. |
00:46:04 |
-Bryan Sugarman. |
00:46:07 |
Bueno, acabo de llegar de enterrar |
00:46:10 |
Bien. |
00:46:13 |
...mi negocio es cuidar el |
00:46:16 |
-A eso me dedico. Cuido de él. |
00:46:18 |
Ahora, obviamente, no puedo hacer |
00:46:21 |
...sin recorrer un peligroso camino |
00:46:23 |
Pero descanse tranquilo, |
00:46:26 |
...para no darle un millón |
00:46:29 |
No sé de qué me está |
00:46:31 |
Él quiere que yo le de |
00:46:33 |
¿Él tiene esa cantidad de dinero? |
00:46:34 |
Eso a usted no le interesa. |
00:46:37 |
Ya lo hemos establecido. |
00:46:40 |
Sugarman, cálmese, ¿sí? |
00:46:43 |
No quiero su millón de dólares. |
00:46:45 |
Dígale que no estoy enojado y |
00:46:50 |
-¿Está siendo sincero? |
00:46:51 |
No necesito su millón de |
00:46:55 |
Bien. Me gusta eso. |
00:46:56 |
Bien, entonces he hecho |
00:47:00 |
Sí. Buen trabajo. |
00:47:03 |
Pase y coma algo. |
00:47:06 |
Adelante. |
00:47:10 |
Papá, tu amigo está aquí. |
00:47:13 |
El que actúa como si fuera |
00:47:16 |
¿Charlie Fineman? |
00:47:18 |
Querida, no hables así. |
00:47:20 |
No juzgues a la gente. |
00:47:29 |
Hey. |
00:47:31 |
Lo siento por tu padre. |
00:47:33 |
Gracias. |
00:47:35 |
Me comporté muy mal aquella |
00:47:38 |
Lo siento. |
00:47:41 |
¿Y querías darme un millón |
00:47:49 |
Eres el único amigo que |
00:47:57 |
Tengo algo para ti. |
00:48:04 |
-The River |
00:48:06 |
- Y "Quadrophenia". |
00:48:08 |
Otro disco con el que |
00:48:10 |
"Quadrophenia" cambió mi vida, |
00:48:13 |
Es un regalo muy lindo. |
00:48:15 |
¿Es muy tarde para |
00:48:20 |
-Oye, ¿tienes hambre? |
00:48:22 |
-¿Quieres algo de desayuno? |
00:48:24 |
-Ven. |
00:48:28 |
¿Estamos solo tú y yo? |
00:48:31 |
Oigan todos... |
00:48:34 |
...él es Charlie. Charlie... |
00:48:36 |
...ellos son "todos". Pasa. |
00:48:40 |
¿Esta gente se está |
00:48:44 |
Sí Charlie. Todos se están |
00:49:18 |
Charlie Fineman para el |
00:49:21 |
Comida china. |
00:49:24 |
No puedo expresarte lo feliz |
00:49:42 |
¿La última vez que estuviste |
00:49:47 |
¿Necesitas un turno para |
00:49:49 |
Vamos. |
00:49:59 |
¿Lo extrañas? |
00:50:01 |
¿Extrañar qué? |
00:50:04 |
- Nada, olvídalo. |
00:50:06 |
Charlie, nada.. Olvídalo. |
00:50:08 |
No, que crees, ¿que extraño |
00:50:11 |
¿Lo extrañas? |
00:50:13 |
¿Por qué? |
00:50:14 |
- Por qué, ¿qué? |
00:50:17 |
¿Estás tratando de engañarme? |
00:50:19 |
¿Es eso? |
00:50:23 |
Sí, me agarraste. Eso es. |
00:50:27 |
... y esto se llama "Operación |
00:50:29 |
-¿Estás bromeando conmigo? |
00:50:31 |
Charlie, si vamos a ser amigos, |
00:50:34 |
-Pensé que éramos amigos. |
00:50:37 |
Por ello no puedo no |
00:50:40 |
¿Es eso una amenaza, |
00:50:42 |
No. Lo que digo es que los amigos |
00:50:46 |
Eres un idiota. |
00:50:48 |
Charlie... Hey, ¡Charlie! |
00:50:50 |
¿Qué diablos pasa contigo? |
00:50:53 |
¡Sal de aquí! |
00:50:54 |
Charlie, vete de... |
00:50:56 |
Muy Bien. Bien. Vete de aquí. |
00:50:59 |
¡Déjame en paz! |
00:51:03 |
Charlie, ¡vete de aquí! |
00:51:08 |
Sí. Bueno. |
00:51:10 |
Cierra tu boca. |
00:51:14 |
¿Qué haces aquí todavía? |
00:51:17 |
Esta no es tu oficina. |
00:51:21 |
-Esto no es propiedad pública. |
00:51:23 |
- ¡Vete de aquí hombre! |
00:51:26 |
-Está bien. Déjame manejarlo. |
00:51:28 |
Melanie, ¡cierra la maldita ventana! |
00:51:33 |
Jesús. |
00:51:35 |
No podemos seguir con esta |
00:51:49 |
Mira, no sé qué te dije que |
00:51:54 |
...pero lo siento, Charlie, ¿si? |
00:51:56 |
Bueno. |
00:51:58 |
-Jesús. |
00:52:04 |
- Dr. Johnson. |
00:52:07 |
-¿Está todo bien? |
00:52:10 |
-Tengo una cita. |
00:52:14 |
-Quizás debería volver en otr... |
00:52:17 |
Anúnciese con Melanie. |
00:52:25 |
¿Ella es la que...? |
00:52:32 |
El doctor lo verá en el |
00:52:44 |
¿Esa increíble mujer quiere |
00:52:47 |
-Charlie, por favor. |
00:52:50 |
-Mira, vete... |
00:52:51 |
¿Estás loco? Lárgate de aquí. |
00:52:54 |
-Es hermosa. |
00:52:55 |
Por la forma en que me hablaste de ella, |
00:52:58 |
-Tengo que arreglar esto. |
00:53:01 |
-Ella está bien. Es muy ardiente. |
00:53:03 |
-¿No es lo más ardiente? |
00:53:06 |
Déjame ir en tu lugar. |
00:53:09 |
-Déjame ver a esa mujer. |
00:53:11 |
¡Basta! ¡Largo de aquí! |
00:53:13 |
¿Hueles eso? |
00:53:15 |
Jesús. |
00:53:16 |
-Quiero saber qué está pasando. |
00:53:20 |
-No me digas que no pasa nada. |
00:53:22 |
-Déjeme que le explique. |
00:53:28 |
Es una mujer de película |
00:53:31 |
¿Vio a esa mujer? |
00:53:33 |
Era pura perfección. |
00:53:46 |
¿Está usted bien? |
00:53:47 |
¿"Bien"? |
00:53:50 |
No, no usaría esa palabra. |
00:53:53 |
Bueno, gracias por verme. |
00:53:54 |
¿Tenía otra opción señora Remar? |
00:53:58 |
Usted me puso en una situación |
00:54:01 |
¿Podemos ir al grano? |
00:54:04 |
Sí. |
00:54:06 |
Esta carta... |
00:54:09 |
...que usted envió... |
00:54:10 |
Puedo hacer esto rápido. |
00:54:12 |
Espere un segundo, no, no. |
00:54:14 |
Por favor. |
00:54:20 |
Hace poco, pasé por un |
00:54:24 |
Estuve casada 10 años. |
00:54:27 |
Mi esposo tuvo un romance |
00:54:31 |
Ellos tenían otra vida |
00:54:33 |
Él tenía dos vidas. |
00:54:35 |
Un día iba caminando por la |
00:54:38 |
Y los seguí, |
00:54:43 |
Hablé con una vecina, |
00:54:46 |
...como si fueran los Jonesses, |
00:54:50 |
Y en ese momento, |
00:54:54 |
Y caí, justo allí en la acera. |
00:54:57 |
Y la cuestión es que, |
00:55:00 |
Sé que no justifica mi comportamiento |
00:55:03 |
Me comporté de una manera, |
00:55:07 |
Lo que hice al amenazarlos |
00:55:11 |
Incluso le mentí cuando le dije, |
00:55:13 |
...me había dicho que haga |
00:55:15 |
Quería venir aquí y verlo |
00:55:20 |
Y que estoy muy avergonzada. |
00:55:25 |
Y que no tendrá ningún otro |
00:55:30 |
-Se lo prometo. |
00:55:32 |
-Bien. |
00:55:34 |
-Bien, voy a irme ahora. |
00:00:12 |
Me iré. |
00:00:57 |
Elizabeth, ¿puedes traerme |
00:00:59 |
Seguro. Dr. Johnson, |
00:01:00 |
No, él está bien. |
00:01:04 |
¿Yo? ¿Hablarle? |
00:01:07 |
De ninguna manera. |
00:01:08 |
Bueno, él necesita alguien con |
00:01:10 |
Está en problemas. |
00:01:13 |
Te tiene a ti. Tiene un amigo. |
00:01:17 |
No, él necesita más ayuda |
00:01:19 |
¿Acaso ahora tú vas a salvarlo? |
00:01:26 |
Yo era su mejor amigo. |
00:01:28 |
Su compañero de golf |
00:01:31 |
-Nuestras familias veraneaban juntas. |
00:01:33 |
El 12 de Setiembre de 2001, |
00:01:36 |
No quiere saber nada conmigo. |
00:01:38 |
Ni con mi esposa. |
00:01:40 |
¿Sabes por qué tú le caes bien? |
00:01:43 |
-¿Por qué? |
00:01:45 |
Porque tú no sabes nada sobre |
00:01:49 |
O "Spider", la mascota de la familia. |
00:01:52 |
No sabes nada sobre ellos, |
00:01:55 |
Piensa que simplemente |
00:01:59 |
¿Qué tan divertido es esto? |
00:02:01 |
Que tú estás aquí pretendiendo |
00:02:03 |
...inútil campaña para que Charlie |
00:02:07 |
Eres el tipo que él piensa |
00:02:20 |
-Hola. |
00:02:22 |
Creo que le conseguiré ayuda. |
00:02:24 |
Charlie. |
00:02:25 |
¿Él te pidió ayuda? |
00:02:27 |
Bueno, él la necesita. |
00:02:29 |
Tiene que volver al juego. |
00:02:32 |
La gente que lo rodea ahora, |
00:02:36 |
¿Estás seguro de que es una |
00:02:42 |
No sé. Lo averiguaré. |
00:02:46 |
Sé que necesita ayuda. |
00:02:48 |
¿Crees tener tiempo para esto? |
00:02:53 |
Sé que no lo crees, |
00:02:58 |
Tratando de ayudar a mi amigo. |
00:03:06 |
De acuerdo. |
00:03:13 |
-¿Quieres el desayuno? |
00:03:19 |
Estoy orgulloso de que quisieras |
00:03:23 |
Creo que es hora de que |
00:03:26 |
...y lo que no es buena música. |
00:03:27 |
Si, seguro, seguro... |
00:03:30 |
"Graham Nash". "Songs For Beginners" |
00:03:32 |
De solo mirar la tapa del disco. |
00:03:35 |
Mira la cara. |
00:03:38 |
Bien, espera. Justo aquí. |
00:03:39 |
Bien, tenemos "O'Jays". |
00:03:42 |
Tenemos... ¿qué más tenemos? |
00:03:44 |
"The Soul Tr..." de |
00:03:46 |
¿Qué colección de discos estaría |
00:03:48 |
Voy a agregarlo a mi lista. |
00:03:54 |
Oye, Alan. |
00:03:55 |
-Hola Nigel. |
00:03:56 |
-¿Cómo estás? |
00:03:59 |
Sólo estoy hurgando un poco. |
00:04:02 |
Soy fanático del vinilo. Amo esto. |
00:04:04 |
Oye Charlie, él es un |
00:04:07 |
Nigel, Charlie Fineman. |
00:04:09 |
Charlie Fineman, Nigel. |
00:04:11 |
"Billy Joel", "Cold Spring Harbor". |
00:04:14 |
Lo grabaron a tan alta velocidad |
00:04:17 |
De todas formas salió, |
00:04:18 |
Él creció a dos pueblos de |
00:04:21 |
Solíamos ir al mismo |
00:04:24 |
Bien, ¿les gustaría almorzar |
00:04:27 |
Sí. ¿Qué te parece Charlie? |
00:04:32 |
Yo sólo quiero quedarme aquí. |
00:04:34 |
Bueno, después de todo. |
00:04:36 |
...que podríamos ir a comer |
00:04:40 |
¿Puedo hablar contigo? |
00:04:45 |
No quiero comer con ese tipo. |
00:04:47 |
O sea, míralo, |
00:04:50 |
Parece una pila de excremento |
00:04:53 |
-Charlie, por favor. |
00:04:54 |
Es un idiota. |
00:04:56 |
Charlie, estoy seguro que |
00:05:02 |
¿A qué te dedicas Charlie? |
00:05:06 |
Soy coleccionista. |
00:05:08 |
¿En serio? ¿Qué coleccionas? |
00:05:11 |
¿Qué colecciono? |
00:05:14 |
No sé. |
00:05:17 |
¿Qué colecciono? |
00:05:21 |
Charlie colecciona |
00:05:23 |
Ya sabes, cosas que le parecen que |
00:05:29 |
¿Y cómo describirías tu |
00:05:33 |
En la tienda de discos noté |
00:05:37 |
¿Te gusta Seger, Nigel? |
00:05:41 |
Me encanta, sí. |
00:05:42 |
Sí. |
00:05:43 |
"Smokin O.P.'s", "Mongrel". |
00:05:46 |
¿Cuándo los escuchará? |
00:05:48 |
Probablemente más adelante. |
00:05:50 |
¿"Silver Buller" o "Seger System"? |
00:05:53 |
De hecho, no me gusta |
00:05:55 |
Eso es gracioso, porque no |
00:06:00 |
Seger es un artista. Un genio. |
00:06:02 |
Un verdadero Americano. |
00:06:05 |
¿Y tú qué eres Nigel? |
00:06:06 |
¿Un psicólogo? ¿Eso es? |
00:06:09 |
¿Estás analizándome? ¿Ya tienes |
00:06:12 |
No, mira, pasaba una linda tarde |
00:06:15 |
Mentira. Usted huele |
00:06:18 |
Tiene manos de psiquiatra. |
00:06:20 |
-Pidió su ensalada como psiquiatra |
00:06:22 |
-Suficiente. Esto fue mi error. |
00:06:26 |
-¿Como pide su ensalada un psiquiatra? |
00:06:28 |
-En tu opinión. Me gustaría saber. |
00:06:31 |
Voy a romperte el trasero. |
00:06:34 |
Fan de Seger. Te romperían el |
00:06:37 |
-Charlie. |
00:06:39 |
Me di cuenta lo idiota que eras en |
00:06:43 |
¡Afuera! |
00:06:44 |
Bien, Charlie, cálmate. |
00:06:55 |
Mentiroso. |
00:07:32 |
Hola. |
00:07:34 |
Hola. |
00:07:40 |
¿Las niñas están en gimnasia? |
00:07:43 |
Sí. |
00:07:48 |
Voy a lavarme. |
00:07:50 |
Hice la cena. |
00:07:52 |
¿Dónde estabas, en lo de Charlie? |
00:07:56 |
¿Sabes cuál es realmente |
00:07:58 |
Todo este problema con Charlie. |
00:08:01 |
Estás celosa de él. |
00:08:03 |
-¿En serio? |
00:08:05 |
Tengo un amigo ahora, paso |
00:08:08 |
...y eso te pone los pelos de punta. |
00:08:11 |
En realidad yo pienso que |
00:08:13 |
Él está atrapado en este mundo |
00:08:16 |
...y tu única respuesta es |
00:08:19 |
Eso es una locura, Janeane. |
00:08:20 |
-¿Lo es? |
00:08:23 |
Sólo porque el tipo puede hacer |
00:08:25 |
...y tiene la libertad para... |
00:08:28 |
¿Tú crees que estoy celoso de eso? |
00:08:31 |
Tienes que hacerte ver. |
00:08:33 |
¿Qué paso con esa mujer? |
00:08:35 |
La que quería "ir abajo" tuyo. |
00:08:37 |
Hablé con Melanie de la oficina, |
00:08:40 |
-Espera. ¿Llamaste a Melanie? |
00:08:43 |
¿Ahora estás controlándome, Jeanine? |
00:08:45 |
Alan, necesito alguien con quien |
00:08:49 |
-Ella tiene razón. Lo solucioné. |
00:08:52 |
La hice pasar, cerré la puerta... |
00:08:54 |
...me senté en el escritorio, |
00:08:56 |
Eso es muy maduro Alan. |
00:08:58 |
Escucha lo que tú me estás |
00:09:00 |
¿Qué estás insinuando? |
00:09:04 |
Voy a salir a caminar. |
00:09:06 |
Mándale saludos a Charlie. |
00:09:07 |
No hagas eso. No lo hagas. |
00:09:08 |
No actúes como si supieras lo que yo... |
00:09:10 |
¿Yo dije que iba a lo de Charlie? |
00:09:12 |
No hagas eso. |
00:09:16 |
Mándale mi cariño. |
00:09:18 |
¿Lo ves? Tú quieres... |
00:09:21 |
Y si yo... |
00:09:25 |
Bien. |
00:09:26 |
Bien. |
00:09:32 |
Charlie Fineman, para ver al |
00:09:44 |
-¿Querías hablar Charlie? |
00:09:46 |
Bueno, puedes hablar tranquilo. |
00:09:50 |
Ella está a miles de kilómetros. |
00:09:51 |
Y Ana es de Guatemala. |
00:09:54 |
Ni siquiera habla Inglés. |
00:09:56 |
Ana, Charlie es un superhéroe |
00:09:59 |
...y rellena la parte de adelante de |
00:10:03 |
Usted es muy agradable. |
00:10:07 |
¿Lo ves? Privacidad. |
00:10:15 |
Lo estuve pensando, |
00:10:20 |
Yo necesito ayuda. |
00:10:24 |
-Quiero conseguir ayuda. |
00:10:25 |
Sí, yo sólo debo ser muy |
00:10:31 |
Sé que estoy mejor si no |
00:10:34 |
Estás haciendo lo correcto... |
00:10:35 |
...porque necesitas ayuda |
00:10:38 |
Bueno, pero no quiero que sea |
00:10:40 |
-No. |
00:10:42 |
Es el más estúpido que haya visto. |
00:10:44 |
-Sí, lo entendí. |
00:10:46 |
Lo entendí. |
00:10:55 |
Esa fue una gran metida de pata, Alan. |
00:10:57 |
No sabía que iba a decir todo eso. |
00:11:07 |
¿Angela? |
00:11:08 |
-Hola. |
00:11:12 |
-¿Cómo estás? |
00:11:14 |
-Bien. Me alegra verte. |
00:11:16 |
Charlie, ella es Angela. Angela, él es |
00:11:19 |
Un gusto en conocerte, Charlie. |
00:11:25 |
Gracias por recibirnos sin que |
00:11:29 |
¿Por qué no pasan y se ponen cómodos? |
00:11:31 |
Estaba por tomar algo de café. |
00:11:34 |
No, estoy bien. |
00:11:35 |
¿Charlie? |
00:11:38 |
¿Estás bromeando? Es una niña. |
00:11:40 |
Oye, tienes razón. Es joven. |
00:11:42 |
Pero es buena, tiene mucha |
00:11:46 |
Tiene buenas tetas. |
00:11:48 |
¿Desde cuándo? |
00:11:51 |
Buen punto. |
00:11:52 |
Primero conózcanse un poco, |
00:11:55 |
... si te gusta, empezamos. |
00:11:57 |
¿Estoy equivocado respecto a sus tetas? |
00:12:00 |
¿De qué están hablando? |
00:12:14 |
Bueno, piénsalo Charlie... |
00:12:16 |
...y me llamas o le dices a Alan |
00:12:20 |
-Donna, hola. |
00:12:22 |
-Sí. |
00:12:24 |
-Estoy bien. |
00:12:26 |
Bien. |
00:12:29 |
Donna, él es Charlie. |
00:12:32 |
Ella llegó temprano. |
00:12:34 |
-Hola. |
00:12:36 |
-¿Eres un paciente de Angela? |
00:12:41 |
Pero tú si lo eres. |
00:12:42 |
Porque tú eres su... |
00:12:45 |
Y ustedes dos son... |
00:12:47 |
-Sí. |
00:12:48 |
-Y tenemos una sesión ahora... |
00:12:50 |
Deberíamos empezar. |
00:12:53 |
Charlie, un gusto en conocerte. |
00:12:55 |
Será mejor que te prepares para |
00:12:58 |
-Adiós. |
00:13:03 |
-¿Estás bien? |
00:13:05 |
Sólo asegúrate que nunca me |
00:13:08 |
Yo haría... |
00:13:09 |
No quiero volver a verla. |
00:13:12 |
Está demasiado buena, |
00:13:15 |
Nadie tiene derecho a verse |
00:13:20 |
De acuerdo, Charlie. |
00:13:28 |
¿Has pensado en lo que te |
00:13:32 |
¿Y cómo quieres comenzar? |
00:13:33 |
La verdad que no. |
00:13:35 |
No sé. Estoy bien. |
00:13:38 |
¿Estás bien? |
00:13:39 |
Estoy bien. |
00:13:41 |
Eso es bueno. |
00:13:43 |
¿Qué te hace estar bien? |
00:13:47 |
No sé. |
00:13:50 |
¿Puedo decir algo? |
00:13:54 |
No puedo hacer esto. |
00:13:56 |
¿Qué puedo hacer para |
00:13:59 |
¿Cómo puede ayudarte |
00:14:06 |
Tengo estas cosas... |
00:14:09 |
...en las que no me gusta pensar. |
00:14:16 |
Eres muy joven. Muy joven. |
00:14:19 |
Voy a ponerme esto |
00:14:22 |
De acuerdo. |
00:14:26 |
¿Cómo estás Charlie? |
00:14:29 |
Fue buena. |
00:14:30 |
Excepto por que estuve enojado. |
00:14:35 |
-Estuve muy enojado. |
00:14:37 |
Contigo. |
00:14:40 |
-No quería volver aquí. |
00:14:43 |
Tú sabes por qué. Todas las |
00:14:49 |
¿Qué trato que tú hagas? |
00:14:51 |
Hablar sobre cosas de las |
00:14:54 |
Bueno, las últimas semanas has estado |
00:14:58 |
...listo para hablar sobre algunas... |
00:15:01 |
¡Yo no dije eso, tú lo hiciste! |
00:15:03 |
No quiero hablar sobre esas cosas. |
00:15:07 |
Lo siento. |
00:15:09 |
Estoy orgullosa de que hayas venido |
00:15:13 |
Yo también lo estoy. |
00:15:17 |
¿Puedo decir algo Charlie? |
00:15:20 |
-Sí. |
00:15:23 |
No. |
00:15:25 |
Dilo. |
00:15:27 |
No tiene sentido que vengas aquí |
00:15:31 |
...si no podemos hablar de tu vida... |
00:15:34 |
...o hablar de tu familia. |
00:15:38 |
¿Ya terminó esta sesión? |
00:15:41 |
No, acaba de empezar. |
00:15:43 |
¿Podemos terminarla? |
00:15:48 |
Si tú quieres, sí. |
00:15:52 |
Charlie, antes de que te vayas, |
00:15:57 |
El hecho es que tú tenías |
00:16:01 |
...y sufriste una gran pérdida... |
00:16:04 |
...y hasta que tú puedas hablar |
00:16:09 |
...esto es sólo un ejercicio. |
00:16:13 |
Puedo ser paciente, Charlie. |
00:16:16 |
...pero necesitas contarle |
00:16:21 |
No tengo que ser yo, |
00:16:47 |
Charlie, espera. No me dijiste |
00:16:51 |
Eso hace que esto no |
00:16:55 |
¿Por qué ellos deben darle |
00:16:59 |
Quiero decir... ¿Por qué hacen eso? |
00:17:06 |
Yo tenía tres hijas. |
00:17:08 |
-Lo sé. |
00:17:13 |
Jenny... |
00:17:15 |
...tenía 7 años. |
00:17:17 |
Ella... |
00:17:21 |
Ya le gustaban los chicos. |
00:17:24 |
Julie tenía 9. Era la más grande. |
00:17:28 |
Todas se parecían mucho. |
00:17:31 |
A Doreen. |
00:17:34 |
Doreen era mi esposa. |
00:17:37 |
"D.T". Ese era su apodo. |
00:17:40 |
Doreen Timpleman. |
00:17:42 |
Ella tenía un perro, Spider. |
00:17:49 |
A ellas les gustaba despertarme |
00:17:53 |
...cantándome los Beatles, |
00:17:57 |
Las cuatro. |
00:17:59 |
Tan lindo. |
00:18:00 |
Tan lindo. |
00:18:03 |
Doreen, nunca, nunca me juzgó. |
00:18:08 |
Sabes... |
00:18:10 |
Nunca me fastidiaba, como |
00:18:14 |
Ella sólo quería que me quite mis |
00:18:18 |
...para que no dañe la alfombra. |
00:18:28 |
Doreen y las niñas eran |
00:18:32 |
Yo era el distinto. |
00:18:37 |
El Señor hombre. |
00:18:42 |
Me adoraban, Johnson. |
00:18:47 |
Apuesto que sí. |
00:18:51 |
Ellas tenían pelo castaño largo... |
00:18:55 |
...excepto la pequeña Gina. |
00:19:01 |
Para ser distinta a los demás. |
00:19:06 |
Ella... |
00:19:08 |
Tenía una marca de nacimiento también. |
00:19:11 |
Parecía una quemadura... |
00:19:13 |
...pero no lo era. |
00:19:19 |
Cuando era pequeña, |
00:19:21 |
...pero nunca se le fue. |
00:19:26 |
Jenny. Jenny... |
00:19:29 |
...quería ser gimnasta. |
00:19:35 |
Aunque era muy torpe. |
00:19:37 |
No tuve el corazón de |
00:19:49 |
Ellas fueron a ver... |
00:19:52 |
...a la hermana de Doreen, Ellen, |
00:19:56 |
...y se llevaron a Spider porque... |
00:19:59 |
...yo tenía que trabajar, y no |
00:20:02 |
Pero eso fue una broma. |
00:20:07 |
...iríamos a la boda de la |
00:20:09 |
...en Los Angeles, |
00:20:13 |
Las niñas querían ir a Disneyland... |
00:20:17 |
...pero ellas tenían... perderían |
00:20:22 |
...así que tuvimos que decirles que no. |
00:20:24 |
Ya sabes. |
00:20:30 |
Así que iba a salir a Los Angeles |
00:20:34 |
Y camino a JFK, |
00:20:37 |
...y escucho por la radio... |
00:20:45 |
Llego y un hombre me dice |
00:20:52 |
Otro tipo dice que son |
00:20:59 |
Luego entro al aeropuerto, |
00:21:04 |
Estoy mirando la televisión, |
00:21:07 |
Lo vi. |
00:21:12 |
Lo vi y lo sentí al mismo tiempo. |
00:21:23 |
Pensé en la marca de nacimiento |
00:21:28 |
...y yo... |
00:21:30 |
Sentí como ellas se quemaban. |
00:21:48 |
¿Podemos irnos? |
00:21:50 |
Quiero irme a casa ahora. |
00:21:57 |
No me gusta esto. |
00:22:00 |
No me gusta hacerlo. |
00:22:05 |
Recordar. |
00:22:07 |
No me gusta recordar. |
00:22:40 |
La gente de Nueva York sabe que hay |
00:22:43 |
...y la ciudad de Nueva York |
00:22:44 |
Como resultado, se ha elevado |
00:22:47 |
Oficiales de policía están reforzando |
00:22:51 |
no se han dado datos |
00:22:53 |
La Policía no quiere confirmar |
00:23:26 |
Tanto para Americanos como |
00:23:28 |
...las demostraciones de |
00:23:30 |
...sólo sumaron otro largo |
00:23:35 |
En Bagdad, un policía... |
00:25:18 |
¿Charlie? |
00:25:20 |
¿Charlie, estás aquí? |
00:25:26 |
El Sr. Lincoln llamó para decir |
00:25:30 |
Yo le dije que tú no oyes |
00:25:35 |
¿Estás bien? |
00:25:37 |
Charlie. |
00:25:41 |
Charlie. |
00:25:55 |
¿Qué te sucede? |
00:27:24 |
-¿Qué estás haciendo hombre? |
00:27:26 |
-¿Estás borracho? |
00:27:29 |
Vete de aquí antes de |
00:27:31 |
¿Correrme? Vamos. |
00:27:33 |
¡Ven y córreme! |
00:27:35 |
¡Cuidado! ¡Corran! |
00:27:37 |
Bien, amigo, tira el arma. |
00:27:39 |
¡Policía de Nueva York!. ¡Tira el arma! |
00:27:43 |
¡Tira el arma! |
00:27:45 |
-¡Este tipo está loco! |
00:27:47 |
-¡Andrew! |
00:27:50 |
-¿Andrew dónde estás? |
00:27:52 |
-¡Voy a dispararle Andrew! |
00:27:57 |
-¡Tíralo al piso! |
00:27:59 |
Nunca vuelvas a apuntarme con un arma. |
00:28:03 |
-Levántate. Levántate. |
00:28:06 |
-Contra la pared. |
00:28:08 |
¡Levántate maldito bastardo! |
00:28:12 |
¡Mantente de pie! ¡Levántate! |
00:28:25 |
Alan, él es Pete Savarino, |
00:28:29 |
Él es Alan Johnson. |
00:28:31 |
Todos los cargos serán |
00:28:34 |
-Eso es bueno. |
00:28:36 |
...un gran caso de esto. |
00:28:37 |
Un viudo del 9/11 es atacado |
00:28:41 |
Así que tomaremos otro camino. |
00:28:43 |
Quieren hacer una evaluación psicológica |
00:28:46 |
Ese es el procedimiento habitual. |
00:28:49 |
Bueno, es mejor que la cárcel, |
00:28:54 |
Aquí está. |
00:28:56 |
Habla con él y yo me |
00:28:58 |
De acuerdo. |
00:29:16 |
¿Estás bien? |
00:29:24 |
¿Qué pasará? |
00:29:28 |
Bueno, ellos quieren retenerte... |
00:29:32 |
...por algunos días para hacerte |
00:29:39 |
Angela y yo, vamos a... |
00:29:42 |
-Vamos a seguirte y... |
00:29:45 |
Voy a hacer que te acomodes, |
00:29:55 |
Lo siento mucho Charlie. |
00:29:58 |
Sabes, como que te presioné |
00:30:02 |
Sólo quería que tú... |
00:30:06 |
...estés mejor o algo. |
00:30:10 |
Lo siento. |
00:30:49 |
Cuando se sienta incómodo, |
00:31:06 |
-¿Está tranquilo? |
00:31:10 |
Pero algo que usted no está haciendo |
00:31:14 |
Eso es completamente irrelevante. |
00:31:16 |
Voy a asegurarme de que tenga |
00:31:19 |
...y voy a ocuparme de él. |
00:31:21 |
Por favor no me diga cómo hacer |
00:31:24 |
No quiero que él... |
00:31:37 |
Firme. |
00:31:53 |
-¿A dónde va? |
00:32:14 |
Oye, Charlie, habrá una... |
00:32:16 |
Audiencia, el Viernes por la mañana. |
00:32:20 |
El fiscal quiere que regreses. |
00:32:24 |
Quieren internarte. |
00:32:30 |
Quieren tener el derecho |
00:32:34 |
Eso están diciendo. |
00:32:37 |
El personal del Hospital |
00:32:39 |
... y los Timpleman, |
00:32:45 |
¿Los Timpleman? |
00:32:56 |
¿Podemos ir por comida china ahora? |
00:33:32 |
¿Sabes qué sucede? Janeane y yo |
00:33:36 |
Ella siempre me pide que |
00:33:38 |
...que hable con ella, y lo hago... |
00:33:40 |
...y todo se vuelve tan personal, |
00:33:45 |
Sí. |
00:33:46 |
Dice que quiere escuchar lo que yo |
00:33:52 |
-¿Qué tienes para decir? |
00:33:57 |
Sabes... |
00:33:58 |
La amo. |
00:34:02 |
Pero, vamos, |
00:34:05 |
Es como si yo ya no fuera |
00:34:11 |
No soy un maldito |
00:34:15 |
Y eso no debería enfadarle. |
00:34:18 |
¿Quieres saber que recuerdo |
00:34:24 |
Nunca nadie te pasó por encima. |
00:34:28 |
Nunca dejaste que te pisen. |
00:34:35 |
¿Sabes qué más? |
00:34:38 |
Odio lo que hago. Sabes, |
00:34:42 |
Pero lo juro por Dios, odio poner |
00:34:45 |
Pero no me mal interpretes. Soy dentista, |
00:34:49 |
Lo siento por ellos. |
00:34:51 |
...sólo querría abofetearlos y decirles: |
00:34:53 |
"Pon tu trasero en la calle". |
00:34:55 |
"Hay cosas mucho peores de las que |
00:35:13 |
¿Y cómo va el tema de... |
00:35:15 |
...la remodelación de la cocina?. |
00:35:18 |
¿Qué más sabes hacer aparte |
00:35:21 |
No, no, no cambies de tema. |
00:35:25 |
Vamos, dime. ¿Cómo va el tema |
00:35:31 |
Cuéntame. |
00:35:36 |
La última vez que hablé con Doreen... |
00:35:44 |
...estaba en el aeropuerto de Boston. |
00:35:49 |
Ella quería... |
00:35:52 |
Quería hablarme... |
00:35:57 |
...sobre remodelar la cocina... |
00:35:59 |
...que ella y las niñas quería hacerlo. |
00:36:04 |
Y yo estaba ocupado, |
00:36:12 |
...y le contesté bruscamente. |
00:36:20 |
Hombre, la última maldita vez |
00:36:29 |
Odiaba hablar de la cocina. |
00:36:38 |
Creo que deberías dejarlo |
00:36:43 |
Estoy seguro que le dijiste |
00:36:50 |
Es sólo una cosa. |
00:36:54 |
-¿Sí? |
00:37:04 |
¿Estarás bien Charlie? |
00:37:08 |
¿Superarás esto no? |
00:37:14 |
Estoy más preocupado |
00:37:23 |
Estoy preocupado por ti. |
00:37:37 |
Si escuchas con atención, podrás |
00:37:42 |
Ve, ve, ve. |
00:37:48 |
Hola. |
00:37:50 |
Escuchen. |
00:37:52 |
Si vuelvo a tener una situación |
00:37:55 |
...no me importa que eso afecte |
00:37:58 |
...¿saben lo que van a hacer? |
00:38:01 |
Yo puse este consultorio... |
00:38:02 |
...y los hice a todos |
00:38:05 |
Especialmente tú, Stelter. |
00:38:08 |
Si tienes algún problema con lo que |
00:38:11 |
...y rómpete el trasero con |
00:38:14 |
Se acabó. Estoy harto de jugar |
00:38:16 |
Alan, creo que esto es |
00:38:20 |
No me importa lo que usted piense. |
00:38:22 |
Esto no es una discusión. |
00:38:25 |
Habrá algunos cambios aquí... |
00:38:27 |
...y quizás alguno quede fuera. |
00:38:36 |
Sigan con lo suyo. |
00:38:40 |
El nuevo campeón. |
00:38:42 |
No, no. Tú estuviste allí conmigo. |
00:38:45 |
Ves, ese es el Johnson de la vieja |
00:38:48 |
Yo... |
00:38:50 |
Desafortunadamente, creo que estaba |
00:38:55 |
Handleman, Andrew Handleman. |
00:38:57 |
-El no dejaba que nadie lo pise. |
00:39:00 |
Aunque tú si dejabas |
00:39:02 |
¿Lo recuerdas? |
00:39:04 |
Pero en esta ocasión estuviste |
00:39:16 |
¿Cuál fue el diagnóstico del |
00:39:20 |
El personal médico encontró a Charles |
00:39:24 |
...de desorden de estrés post-traumático. |
00:39:26 |
...así como tendencias de delirio |
00:39:29 |
...la incapacidad de actuar... |
00:39:31 |
...de ninguna forma que se asemeje |
00:39:34 |
¿Y usted cree que el retenerlo |
00:39:38 |
...lo beneficiaría? |
00:39:40 |
Sí, lo creo. |
00:39:44 |
-Gracias. |
00:39:45 |
Puede sentarse. |
00:39:47 |
Yo discrepo totalmente con ese |
00:39:51 |
Su Señoría, creo que Charlie |
00:39:55 |
No en nuestro tiempo, |
00:39:58 |
Y creo que eso sucederá. |
00:40:00 |
Él encontrará gente que |
00:40:03 |
No hoy día, pero pronto. |
00:40:07 |
¿Puedo hacer una pregunta... |
00:40:08 |
...acerca de su experiencia con |
00:40:13 |
Soy curioso. ¿Qué edad tiene usted? |
00:40:16 |
¿Qué tiene eso que ver? |
00:40:17 |
-Dr. Fineman... |
00:40:20 |
-De hecho es una buena pregunta. |
00:40:23 |
Sabe, hablaremos sobre la edad. |
00:40:25 |
Él deberá ir a la "Pequeña Liga" |
00:40:28 |
Dr. Fineman. |
00:40:31 |
Sr. Fallon, la pregunta es engañosa. |
00:40:35 |
No necesita responderla, |
00:40:38 |
A partir de ese día no habló |
00:40:43 |
Luego nos apartó. |
00:40:46 |
No contestaba nuestras llamadas. |
00:40:49 |
Sabe, esto ha destruido |
00:40:53 |
...lo que pasa aquí con Charlie. |
00:40:56 |
Incluso no pudo siquiera |
00:40:58 |
Esto ha sido terriblemente |
00:41:01 |
Cuénteme que pasó la última vez |
00:41:05 |
Queríamos mostrarle algunas imágenes |
00:41:09 |
Fue muy, muy difícil. |
00:41:13 |
¿Y qué sucedió cuando le |
00:41:15 |
Charlie rompió una hermosa |
00:41:19 |
Era parte de un set. Le dimos |
00:41:22 |
¿Por cuánto tiempo hablaremos |
00:41:25 |
Era una lámpara. Déjala ir ya. |
00:41:27 |
-Es más que una lámpara Charlie. |
00:41:30 |
Era mucho más que una lámpara. |
00:41:32 |
-Ya déjalo. Déjalo. |
00:41:36 |
Primera advertencia, |
00:41:39 |
...primera. |
00:41:41 |
Señora Timpleman, siéntese. |
00:41:42 |
Él sabe muy bien lo que esa |
00:41:45 |
Siéntese. |
00:41:54 |
Siga. |
00:41:55 |
¿Lleva alguna foto de sus nietos, |
00:41:59 |
En mi billetera, por supuesto. |
00:42:01 |
Claro que las lleva. |
00:42:03 |
Señora, por favor, basta. |
00:42:13 |
¿Estas fotografías son copias... |
00:42:17 |
...de las mismas fotografías |
00:42:20 |
Sí. |
00:42:22 |
¿Y cuál era el nombre |
00:42:26 |
Esta es Gina. |
00:42:27 |
Tenía 5 años. |
00:42:31 |
Y esta es la pequeña Jenny. |
00:42:35 |
Era una pequeña jugadora de ajedrez. |
00:42:37 |
Eso lo sacó de mí. |
00:42:39 |
Jenny quería asistir a un torneo, |
00:42:45 |
Y esa fotografía... |
00:42:46 |
...ese es usted y ella en |
00:42:48 |
Sí. |
00:42:53 |
-¿Y esta? |
00:42:59 |
Y esta fotografía. |
00:43:00 |
-¿Esta es su hija Doreen? |
00:43:08 |
Y esta fotografía... |
00:43:11 |
...son ellas cuatro? |
00:43:13 |
Sí. |
00:43:15 |
Las cuatro. |
00:43:21 |
Dr. Fineman. |
00:43:25 |
Dr. Fineman. |
00:43:31 |
Sé que las extrañas. |
00:43:33 |
Pienso en ellas todo el día. |
00:43:38 |
No entiendo como |
00:43:42 |
Dr. Fineman. |
00:43:43 |
No tengo más preguntas, |
00:43:51 |
-Su Señoría, ¿va a permitir esto? |
00:43:55 |
Bailiff. |
00:43:56 |
Sácalo al pasillo. |
00:43:58 |
Sólo dejen al tipo... |
00:44:00 |
-Espere. Espere. |
00:44:03 |
Con cuidado. |
00:44:04 |
Con cuidado con él. |
00:44:08 |
Estoy aquí Charlie. |
00:44:10 |
Charlie, estoy justo aquí. |
00:44:16 |
Despejen la corte. |
00:44:20 |
Quiero ver a los abogados de |
00:44:23 |
...en mi oficina en 20 minutos. |
00:44:31 |
Esto es un desorden. |
00:44:34 |
Primero que nada, si vuelves a |
00:44:38 |
...tendré presos insensibles que |
00:44:42 |
-¿Me escuchaste? |
00:44:44 |
Cállate. |
00:44:48 |
¿Saben algo? |
00:44:51 |
Mientras más pienso en este |
00:44:55 |
...más me doy cuenta que |
00:44:57 |
Esto no es algo en lo que |
00:45:01 |
-Su Señoría. |
00:45:08 |
Lo digo en serio. |
00:45:11 |
Quiero que se calle, Sr. Fallon. |
00:45:14 |
Esto no está saliendo bien |
00:45:17 |
Cierre la boca. |
00:45:19 |
Sí. |
00:45:20 |
Me callo. |
00:45:26 |
Sr. y Sra. Timpleman... |
00:45:30 |
...estamos hablando de algo |
00:45:34 |
Es fácil ver... |
00:45:35 |
...que este hombre está pasando |
00:45:40 |
Es obvio. |
00:45:43 |
Quizás necesite hospitalización. |
00:45:46 |
Quizás. |
00:45:48 |
Por otro lado... |
00:45:50 |
...quizás sólo necesite encontrar |
00:45:55 |
El hecho es que... |
00:45:57 |
...ustedes tienen razón. |
00:45:59 |
Ustedes son lo más cercano |
00:46:02 |
-Gracias. |
00:46:08 |
Quiero que vayan a casa... |
00:46:11 |
...y piensen mucho este fin de semana. |
00:46:15 |
Porque nos volveremos a juntar |
00:46:19 |
...y voy a dejarlos a ustedes |
00:46:23 |
Quiero que se quiebren |
00:46:27 |
Quiero que piensen en lo que su |
00:46:30 |
...en esta situación. |
00:46:34 |
Y voy a hacerlos mirarme |
00:46:37 |
...el Lunes por la mañana... |
00:46:40 |
...y decirme... |
00:46:41 |
...si ella hubiera querido o no que |
00:46:48 |
¿Entiende lo que le estoy |
00:46:53 |
El poder que estoy dejando |
00:46:57 |
Sí. Sí señor. |
00:46:59 |
Su Señoría, ¿puedo decir algo? |
00:47:01 |
¿Cómo es su nombre? |
00:47:04 |
Bryan Sugarman. Bryan Sugarman. |
00:47:08 |
El Lunes a la mañana. |
00:47:10 |
10:30. |
00:47:12 |
No traiga a Sugarman. |
00:47:18 |
¿Va a salir el Dr. Johnson? |
00:47:20 |
Está adentro con el juez. |
00:47:26 |
¿Puedo sentarme? |
00:47:28 |
Charlie, ¿puede sentarse Donna? |
00:47:31 |
Ella realmente quería venir hoy |
00:47:35 |
-¿Aquí? |
00:47:38 |
-Sí. |
00:47:40 |
De tu lado. Puede sentarse |
00:47:53 |
No entiendo como no pueden |
00:47:56 |
Está tan roto, su pobre corazón. |
00:48:07 |
Está bien. |
00:48:31 |
No necesito hablar sobre ella |
00:48:35 |
...porque la verdad es que |
00:48:38 |
...en la calle. |
00:48:41 |
Mientras camino por la calle, |
00:48:45 |
...más claro que en cualquier foto |
00:48:49 |
Entiendo que estén |
00:48:51 |
Pero se tienen el uno al otro. |
00:48:55 |
Se tienen el uno al otro... |
00:48:57 |
...y yo soy quien debe verla |
00:49:00 |
A todos lados donde voy. |
00:49:05 |
Hasta veo al perro. |
00:49:08 |
Así de jodido estoy aún. |
00:49:11 |
Miro a un pastor alemán, |
00:49:20 |
Está bien. |
00:49:27 |
Está bien. |
00:50:06 |
¿Qué es esto? |
00:50:07 |
Se fue. |
00:50:11 |
Ni siquiera dejó un contacto. |
00:50:16 |
Sólo dejó esto. |
00:50:19 |
Dijo que esto debía |
00:50:29 |
Oigan, se que ustedes han vivido |
00:50:32 |
...pero, ¿no deberían simplemente |
00:50:36 |
Solamente queremos ser |
00:50:38 |
Lo sé. Entiendo, |
00:50:44 |
El Lunes en la mañana, |
00:50:46 |
...y cancelarlo. |
00:51:03 |
De acuerdo. |
00:51:07 |
Cuídate Adell. |
00:51:08 |
Gracias por cuidar de Charlie. |
00:51:12 |
Gracias. |
00:51:18 |
-¿Cuándo remodeló la cocina? |
00:51:21 |
Dieciséis mil veces. |
00:51:24 |
Es hermosa. |
00:51:27 |
A las niñas les hubiera encantado |
00:51:33 |
Es una cocina cariño. |
00:51:36 |
Vamos. |
00:51:58 |
¿Puede firmarme? |
00:52:05 |
-Gracias. |
00:52:06 |
Esta es la última. Pedí pizza. |
00:52:10 |
Sí, sí, la enviaré. |
00:52:26 |
Tu turno. |
00:52:28 |
¿Quieres? |
00:52:29 |
No, no, no. Debo... |
00:52:32 |
...volver a tu lugar y tomar mi auto. |
00:52:34 |
Vendré para estar contigo |
00:52:46 |
-Hola. |
00:52:53 |
-¿Alguien pidió pizza? |
00:52:57 |
Pasen. |
00:53:01 |
Pasen. |
00:53:04 |
-Yo voy a irme. |
00:53:09 |
-Hola. |
00:53:14 |
Oye, Charlie... |
00:53:17 |
...no te molesta si Donna se queda |
00:53:23 |
Oh, sí, puede quedarse. |
00:53:27 |
-Hay algunos platos en la cocina. |
00:53:31 |
Por todo. |
00:53:36 |
Bien. |
00:53:46 |
Voy a irme y nos veremos |
00:53:50 |
De acuerdo, ve. |
00:53:51 |
-¿Me toca? Te dije, tengo que... |
00:53:54 |
Pensé que dijiste eso. |
00:53:57 |
Dijiste que querías probar |
00:54:00 |
Sí, eso dije. |
00:54:18 |
"Sombras del Coloso" |
00:54:54 |
-Hola. |
00:54:57 |
¿Dónde estás? |
00:55:00 |
Estoy yendo ahora. |
00:55:02 |
¿Tú qué estás haciendo? |
00:55:03 |
¿Qué crees que estoy haciendo? |
00:55:09 |
Janeane, debo decirte algo cariño. |
00:55:14 |
No sé como llegué a no dejarte |
00:55:18 |
...pero tienes razón, no te dejo. |
00:55:21 |
Y eso está mal. |
00:55:23 |
Porque no quiero ser |
00:55:26 |
No quiero ser ese tipo. |
00:55:29 |
No sé si algo de lo que dije |
00:55:42 |
Alan, sólo ven a casa. |
00:55:44 |
Y sé que probablemente |
00:55:48 |
Te amo. |
00:55:50 |
¿Puedes recoger a las niñas |
00:55:54 |
Yo también te amo. |
00:55:57 |
Estaré en casa en un minuto, |
00:56:03 |
Se olvidaron de esto. |
00:56:04 |
No dejen cosas tiradas por ahí. |
00:56:08 |
Oye. No, no, no, Kemp. |
00:56:15 |
Traducción y sincronización: |
00:56:33 |
Mendoza, Argentina. |