Rekopis Znaleziony W Saragossie The Saragossa Manuscript

es
00:00:11 El Manuscrito encontrado en Zaragoza
00:03:43 ¡Adelante!
00:05:53 Estáis prisionero.
00:05:55 No os resistáis, por favor.
00:05:59 ¿Podéis oírme?
00:06:01 Esperad un momento, amigo,
00:06:03 a que termine de admirar estos dibujos.
00:06:12 ¿Qué hay del enemigo?
00:06:14 ¡Continuad la persecución!
00:06:25 Interesante.
00:06:27 Mucho.
00:06:29 Lástima no saber Español.
00:06:33 Mirad, esto trata sobre mi abuelo.
00:06:37 "El Conde Ollavédez, quien,
00:06:41 no había traído todavía a los
00:06:45 ¡Capitán!
00:06:48 Nos están rodeando. ¿Qué hacemos?
00:06:51 ¿Por qué no cierras la puerta?
00:06:59 ¿Dónde estaba?
00:07:01 Aquí, creo.
00:07:04 "...Sierra Morena,
00:07:07 "un agreste paso entre
00:07:11 "En aquel tiempo, estaba habitada...
00:07:15 "... por ladrones y git..."
00:07:20 Gracias, "gitanos...
00:07:23 "y gitanos, de quienes se decía,
00:07:26 ...que comían cadáveres
00:07:39 ¿Lo haremos antes de que oscurezca?
00:07:41 ¿Antes de que oscurezca?
00:07:42 Tres días no son suficientes
00:07:45 ¿Dónde dormiremos?
00:07:47 Oscurece rápidamente.
00:07:49 A veces, por el camino, se puede
00:07:52 porque los fantasmas infernales
00:07:55 y cuando los demonios...
00:07:59 ¿y qué?
00:08:01 Un viajero que llega hasta aquí
00:08:06 No les temo.
00:08:08 Yo puedo manejarlos.
00:08:09 ¡Escuchad a Mosquito!
00:08:11 ¡Montad y seguidme!
00:08:15 Señor, allí los demonios
00:08:17 y las manos invisibles
00:08:20 Los demonios tienen patas de cabra,
00:08:22 Atravesemos Extremadura.
00:08:24 Las vistas allí son más bellas.
00:08:29 Seguiremos en esta dirección
00:08:34 en los alcornoques,
00:08:39 Entonces pasaremos la noche
00:08:42 Y al día siguiente,
00:08:44 conseguiremos provisiones y prepararemos
00:08:47 Y en tres días,
00:08:54 habremos entrado en Castilla
00:08:56 ¡Ese es mi plan y nada lo cambiará!
00:09:02 Será nuestra perdición.
00:09:06 Desde que el rey Don Felipe V me honró
00:09:10 con el rango de capitán
00:09:13 es mi deber encontrar el
00:09:17 Mi joven Señor,
00:09:19 puede que el rey le haya honrado
00:09:23 pero la razón no ha hecho
00:10:41 Vendría bien para
00:10:43 El agua no es buena tras la fruta.
00:10:46 ¿Dónde está el sirviente de la mula?
00:10:49 No me gusta todo esto.
00:10:51 Se ha marchado
00:10:54 Señor, los fantasmas diabólicos han
00:10:57 ¡Ha escapado!
00:10:59 Condenado bribón,
00:11:01 no me gustó su mirada penetrante
00:11:05 ¿Por qué no escuché al hermano
00:11:08 santo monje y predicador?
00:11:10 ¡Mosquito!
00:11:13 Dijo que los oficiales
00:11:17 ¡Cierra la boca, estúpido!
00:11:25 Le cogeré y le romperé sus huesos
00:11:30 No me deje solo aquí, señor.
00:11:33 Entonces ve tú.
00:11:35 No señor, yo no voy.
00:11:39 Bien, hablaremos más tarde.
00:11:48 ¡Mosquito!
00:15:04 Dos señoritas extranjeras
00:15:08 quisieran invitaros a cenar.
00:15:10 ¿Haríais el favor de seguirme, caballero?
00:16:35 Señor caballero, gracias
00:16:39 por aceptar amablemente
00:16:42 Sacie su hambre, señor.
00:16:44 Probablemente no hayáis comido
00:16:49 ¿Estáis sorprendido
00:16:52 Mi nombre es Emina
00:16:57 Vivimos en Túnez,
00:17:01 donde nuestros parientes todavía
00:17:05 Nuestro viaje
00:17:08 el cual hemos querido confiaros
00:17:12 Eso es lo que esperábamos,
00:17:17 He tomado asiento cerca de vos para
00:17:21 Escuchad atentamente.
00:17:22 ¿Este medallón contiene un
00:17:26 Esta joya es un regalo de mi madre,
00:17:29 y contiene un trozo único de una reliquia.
00:17:32 ¿Os asusta?
00:17:35 Sólo los malos espíritus
00:17:38 Nosotras somos musulmanas, así que
00:17:44 Lástima que nuestros parientes
00:17:50 ¿Yo soy pariente vuestro?
00:17:53 Lo sois.
00:17:55 Vuestra madre era una Gomélez.
00:17:58 Nosotras también pertenecemos
00:18:00 Nunca había oído nada.
00:18:02 ¿No estarán equivocadas,
00:18:09 No.
00:18:13 Prometí contaros la
00:18:15 pero creo que sería mejor
00:18:21 Sentaos.
00:18:30 Os estábamos esperando.
00:18:32 Si hubierais escogido
00:18:35 os hubiéramos perdido el respeto.
00:18:38 Me halagáis, Emina,
00:18:41 pero nunca me desvío
00:18:45 ¿Pero por qué os preocupa
00:18:50 Estamos interesadas en vos.
00:18:52 ¿En mi?
00:18:54 Quizás os sintáis menos halagado
00:18:58 que sois el primer hombre
00:19:02 Mi hermana dice la verdad.
00:19:04 Nunca tuvimos un hermano.
00:19:07 Y encerradas en el harén
00:19:10 nunca tuvimos la más
00:19:14 Pero la naturaleza nos infundió
00:19:18 Nos dimos nuestro amor la una a la otra.
00:19:21 Esto comienza a parecer interesante.
00:19:23 Mi hermana y yo
00:19:28 Ante esta situación,
00:19:30 que o bien quedábamos doncellas
00:19:39 Su promesa, de algún modo,
00:19:42 El cabeza de familia acordó
00:19:51 a condición que fuese un Gomélez.
00:19:55 Soy...
00:19:56 ¿Soy yo?
00:19:57 Sí.
00:19:58 Eso es lo que preferimos.
00:20:00 ¡Pero mi religión, mi fe!
00:20:03 ¿No os gustamos, Alfonso?
00:20:05 ¿No somos guapas?
00:20:09 Casi está amaneciendo.
00:20:11 El tiempo es demasiado valioso
00:20:17 No podemos convertirnos
00:20:22 aceptéis la ley del Profeta.
00:20:25 Sólo se os permitirá
00:20:29 Pero tenéis que guardar en secreto
00:20:33 ¿Aceptáis?
00:20:37 ¡Traed el cáliz!
00:21:02 Recordad vuestra promesa.
00:21:13 Mi querido primo,
00:21:17 Qué feliz sería, si os viese...
00:21:23 en el regazo de Emina,
00:21:26 yo misma podría considerarme
00:24:30 Ven conmigo, hijo mío.
00:24:35 Pobre de quien,
00:24:39 se niega a confesar sus pecados.
00:25:16 No pases las noches bajo los cielos.
00:25:30 Y cuídate de toda tentación,
00:25:45 Haré como dice, Padre,
00:25:54 necesito refrescar el gaznate.
00:25:57 Piensa en la salvación de tu alma,
00:26:00 y yo cuidaré las necesidades de tu cuerpo.
00:26:06 Anoche acontecieron cosas extrañas.
00:26:10 ¿No te quedarías por casualidad
00:26:14 Estuve en Venta Quemada.
00:26:19 Pero tengo mis razones
00:26:21 para ser reacio a daros explicaciones.
00:26:26 Los diablos son tentadores.
00:26:29 ¡Guárdate de Satanás,
00:26:33 Sí, sí, guardarse de Satanás.
00:26:37 Me impresiona tu valor.
00:26:40 Dime, joven, ¿quién eres tú
00:26:46 ¿Crees en los espíritus?
00:26:49 ¿Yo? ¿Por qué iba a creer?
00:27:03 No tengas miedo.
00:27:05 Está poseído, y yo estoy
00:27:10 ¡Pacheco!
00:27:13 En nombre de Nuestro Señor,
00:27:16 te ordeno que lleves
00:27:34 He aquí hay un ejemplo de como
00:27:39 aún gobierna esta zona sin fortuna.
00:27:44 Le dedico gran parte de mi tiempo.
00:27:47 Creo que seré capaz de salvarle.
00:27:50 Últimamente está haciendo
00:27:53 -¿Él ordeña esas cabras?
00:28:00 ¿Podrías satisfacer mi curiosidad,
00:28:05 Estaba preguntándote
00:28:08 Me honráis, Padre,
00:28:11 y lo sabréis todo.
00:28:13 Vengo de una familia que tenía
00:28:18 Mi padre, un coronel
00:28:24 fue un caballero extremadamente
00:28:48 ¡En el nombre de Van Worden!
00:29:00 ¡Pagaréis por esto, granujas!
00:29:06 ¡Un caballo, traedme un caballo!
00:29:09 ¿A qué estáis esperando,
00:29:23 Tengo la impresión
00:29:45 Señor, os ruego me concedáis
00:29:50 -De acuerdo.
00:29:54 Señor, no tengo
00:29:57 Me conoceréis en un momento.
00:30:07 Señor.
00:30:20 Después de vos.
00:30:48 Después de vos.
00:30:59 Vuestro carruaje señor,
00:31:02 Creo que hay
00:31:04 y me gustaría
00:31:07 Señor, parece que no fue
00:31:10 sino que el vuestro fue dejado atrás
00:31:14 Admito que tenéis razón.
00:31:18 Lástima que no dijérais eso
00:31:24 Señor, os comprendo
00:32:01 Disculpadme por haberos
00:32:04 Oh, no os preocupéis.
00:32:06 ¿Puedo?
00:32:08 Por supuesto, señor.
00:32:24 Volveré con mi asado,
00:32:48 ¡Agua!
00:32:51 ¿Por qué habrá hecho que
00:32:54 Estaría más cómodo.
00:32:56 Después de perder el duelo,
00:33:00 ¡Agua!
00:33:01 Yo lo habría vendido.
00:33:03 Un noble como él jamás vende nada,
00:33:08 Todo lo que tengo
00:33:12 ¿Has oído eso?
00:33:13 Si tuvieras agua, serías rico.
00:33:17 Está loco por empezar
00:33:20 Si tienes un amo al que
00:33:24 tienes que estar
00:33:29 ¡Maldita sea!
00:33:33 Vendería mi alma al diablo
00:34:41 Les he invitado a todos
00:34:45 todos con quienes he tenido
00:34:48 al menos una vez, y a quien,
00:35:14 Habéis venido a regocijaros conmigo.
00:35:18 Aquí tengo una carta
00:35:20 pidiéndome tomar posesión
00:35:23 en Las Árdenas.
00:35:26 ¿Debería dejar el servicio del rey
00:35:29 o abandonar mi herencia
00:35:32 Si votáis...
00:35:37 obraré según vuestro consejo.
00:35:44 Por favor dense prisa, señores,
00:35:49 Adiós, mi rey y señor,
00:35:54 y todos quedan invitados a un banquete
00:35:58 ¿Quién pagará?
00:36:01 ¡Esto es una gran pérdida!
00:36:18 ¡Seguidme!
00:36:45 Nada puede igualar
00:36:52 Era una idea estúpida.
00:36:54 No creo que cante nunca
00:36:58 una serenata
00:37:04 ¡Cállate!
00:37:06 Cierto, no es lo mismo.
00:37:11 No envidio a los novios.
00:37:16 ¡Larga vida a los novios!
00:37:22 Deseo que vuestro hijo tenga
00:37:28 Señora, nuestro hijo
00:37:35 Señores, continuad con la fiesta.
00:37:38 Yo, un español de verdad,
00:38:11 Señora, está lluvia me recuerda
00:38:16 cuando estaba
00:38:21 Eran buenos tiempos.
00:38:24 Entonces
00:38:35 Justo nueve meses después, nací yo.
00:38:40 Nos has contado
00:38:43 Parece que tu padre
00:38:46 ¿Has heredado esa virtud?
00:38:49 Ser un fanfarrón no es rasgo para
00:38:53 Antes de empezar
00:38:56 le pediré a Pacheco
00:38:59 No, mejor empiezo directamente.
00:39:02 Fui educado lejos de casa
00:39:46 "...la tapa se abrió de golpe,
00:39:49 "Saqué la espada, pero el esqueleto
00:39:54 usándola como arma,
00:39:58 Me estaba defendiendo valientemente,
00:40:01 cuando otro esqueleto
00:40:04 arrancó una costilla al primero,
00:40:06 y me golpeó con toda su fuerza."
00:40:09 ¡Bienvenido, hijo!
00:40:24 Ha pasado tanto,
00:40:29 ¡Mi hijo querido!
00:40:31 ¿No habrás olvidado
00:40:34 ¿O mis sofisticadas enseñanzas?
00:40:37 No. He estado estudiando
00:40:39 Muéstranoslo entonces.
00:40:42 Muy bien, excelente.
00:40:46 Querida Eureko, no te entrometas
00:40:50 Ha llegado la hora
00:40:54 Es extremadamente complicada,
00:40:57 serás uno de los mejores espadachines.
00:41:02 ¡En garde!
00:41:03 ¡Querida Eureko!
00:41:05 He tenido 130 ...
00:41:10 Ahora te transmitiré
00:41:12 ¡Allez!
00:41:25 He perdido de nuevo.
00:41:28 Eras el más diestro espadachín.
00:41:31 No te preocupes,
00:41:34 Vuelve al país de tu padre, hijo.
00:41:37 España es el país
00:41:43 Haré todo lo posible para ayudarte
00:41:48 Así que vine aquí, y anoche...
00:41:54 Bueno, hijo mío, me ha
00:42:01 También veo que has recibido
00:42:06 Sin embargo, como ayer
00:42:14 ¿Qué estaba diciendo?
00:42:19 Oh, me temo que podrías haber sido
00:42:23 No me gustaría que compartieras
00:42:29 No tema, Padre.
00:42:31 Mi madre me dijo que antaño,
00:42:33 uno se podía encontrar
00:42:36 pero que hoy día ya no existen.
00:42:38 ¿Qué?
00:42:40 ¿No has visto el espantoso
00:42:43 cuyo ojo se lo sacaron los diablos?
00:42:46 ¡Pacheco!
00:42:48 Su historia puede contribuir
00:43:03 Le ordenaré que empiece.
00:43:06 ¡Pacheco!
00:43:09 En nombre de Nuestro Señor,
00:43:11 te ordeno que cuentes tu historia
00:43:26 Nací en Córdoba.
00:43:31 Puedes omitir eso, Pacheco.
00:43:33 Su madre murió hace tres años,
00:43:35 y su padre decidió casarse
00:43:38 Camila de Tormes.
00:43:41 Se casaron en Sevilla.
00:43:43 Unos días más tarde, mi padre
00:43:48 y su hermana, Inesilla.
00:43:56 Mi querida esposa, mi señora, traje
00:44:04 y para ti, encantadora Inesilla,
00:44:09 Eres el mejor marido, señor,
00:44:15 Inesilla está eufórica,
00:44:19 Gracias de todo corazón.
00:44:22 No comas fruta, Inesilla,
00:44:28 Me alegra que esté contenta.
00:44:32 Camilla, nos gustaría escuchar
00:44:36 como siempre hacemos
00:44:38 Oh Sí, Camila,
00:44:41 Ven conmigo, hermana,
00:45:04 Pido tu permiso, Padre,
00:45:08 Iremos a Madrid y empezaremos
00:45:12 Olvídalo, hijo.
00:45:17 indecoroso para ti
00:45:22 En segundo lugar, las leyes de la iglesia
00:45:28 La amo más que a mi propia vida.
00:45:32 Y en tercer lugar...
00:45:37 no quiero que te cases con Inesilla.
00:45:51 No os preocupéis, Pacheco.
00:45:54 Si vuestro padre no os permite
00:45:57 no hay ningún obstáculo
00:46:04 Señora, Inesilla es un ángel
00:46:11 Déjadmelo a mí, Pacheco,
00:46:14 mi hermana escuchará
00:46:18 que pronunciaré
00:46:23 Pacheco, Pacheco,
00:46:29 Abrevia, Pacheco.
00:46:32 Ahora dime, como al poco tiempo,
00:46:36 en viaje hacia Madrid, llevando consigo
00:46:43 Los días sin Inesilla
00:46:48 La echaba de menos y sufría.
00:47:19 ¡Manuela!
00:47:36 ¿En Venta Quemada?
00:47:38 Ahí es donde debéis estar
00:47:40 Crueles bandoleros rondan
00:47:43 Aquello está tranquilo desde que ahorcaron
00:47:50 ¿Inesilla acompañará a mi padre?
00:47:54 Sí, señor.
00:47:57 No más demora.
00:48:02 Inesilla.
00:48:06 Siempre estaremos juntos.
00:48:41 ¿Puedo comer en vuestra casa?
00:48:47 ¿Y pasar la noche?
00:48:48 Señor, por San Parásito,
00:48:51 ¿No tenéis sábanas limpias?
00:48:53 Estoy a la altura incluso
00:48:56 ¿Bien?
00:48:58 Aquí, los fantasmas gritan
00:49:01 ¿Fantasmas?
00:49:02 Incluso nos vamos
00:49:05 Da mucho miedo estar aquí de noche.
00:49:08 Amigo,
00:49:12 Como deseéis, señor,
00:49:14 pero permítanos que yo y mi esposa
00:49:20 Impediré que los fantasmas os roben.
00:49:25 ¿Dónde vas?
00:49:27 Señor, no juguéis con los fantasmas.
00:49:32 Entonces vete con ellos, miedoso.
00:50:40 Pacheco, el momento ha llegado.
00:50:45 Vuestro padre duerme
00:50:54 Vamos, vamos, vamos.
00:51:17 Todo va bien, Pacheco.
00:51:20 Mirad.
00:51:26 En efecto.
00:51:27 Os avisaré cuando sea
00:51:54 Pacheco, Pacheco,
00:52:09 Inesilla, ¿de verdad deseáis
00:52:25 Seréis amantes pero
00:52:30 ¡Besadla!
00:52:38 ¡Con fuerza!
00:52:42 Vos amáis a Inesilla
00:52:47 Ella no os rechazará,
00:53:27 ¿Bien, hijo, qué piensas?
00:53:32 Pienso que también te asustarías
00:53:39 Un caballero no tiene miedo de nada.
00:53:43 Entonces deja que Pacheco
00:53:46 Puede que escuche algo interesante.
00:53:52 ¡Pacheco!
00:53:55 En nombre de Dios,
00:54:04 Corrí deseperado desde
00:54:07 y vagué muy lejos del
00:54:27 Sé lo que vais a decirme.
00:54:30 Si hubiera venido antes, habría
00:54:33 En efecto.
00:54:35 Ahora los fantasmas
00:54:37 Y vos pasaréis la noche
00:54:40 Disculpadme, señor, me marcho.
00:54:44 ¿Ayer había allí un noble de Córdoba
00:54:46 y dos mujeres?
00:54:49 Trate de recordar:
00:54:53 Mi esposa dejó su cena
00:54:58 Sobre la estufa.
00:55:37 ¡Pacheco!
00:55:40 Hacedme sitio a vuestro lado.
00:55:43 Estoy temblando de frío.
00:55:46 Soy yo, vuestra Inesilla.
00:55:49 ¡Fuera de aquí, Satán!
00:55:51 ¿Nos estáis ahuyentando?
00:55:54 Vamos, hermana,
00:57:22 ¿Bien, mi hijo?
00:57:29 Veo que ahora eres consciente
00:57:36 Se hace tarde.
00:57:38 No te puedo ofrecerte
00:57:41 Los gritos de Pacheco
00:57:44 Ve a la capilla.
00:57:46 ¿A la capilla?
00:57:49 A la capilla.
00:58:01 Pero allí también le oiré.
00:58:07 Da unos gritos terribles.
00:58:09 Hijo, sé lo que me digo.
00:58:12 Por supuesto, a la capilla.
00:58:17 Allí dormirás plácidamente.
00:58:34 Arrodíllate ante el altar,
00:58:39 Todavía hay tiempo
00:58:41 No creo que haya pecado, a menos
00:58:59 ¿Quién anda ahí?
00:59:00 Tenemos frío, somos nosotras,
00:59:05 ¡Volved a la horca,
00:59:09 ¡Os burláis de nosotras,
00:59:12 Pero venid con nosotras
00:59:15 A vuestros pies.
00:59:17 ¡Pero mañana!
00:59:49 Veo que estás nervioso, hijo mío.
00:59:56 Y no me sorprende.
01:00:00 Anoche, los espíritus malignos
01:00:05 Las cabras balaban.
01:00:08 Los diablos pueden asumir
01:00:14 De alguna manera, Padre,
01:00:18 Veo que todavía tienes fe,
01:00:22 por si serás capaz
01:00:24 Lo haré, lo haré.
01:00:29 No quiero hacerte
01:00:33 Tienes por delante
01:00:36 Para pasado mañana,
01:00:38 habrás cruzado Sierra Morena.
01:00:40 Encontrarás algunas provisiones
01:00:43 ¿Cuál es el camino
01:00:48 Nunca he estado en Madrid,
01:00:51 Sin embargo, se por donde es...
01:00:56 aquel camino.
01:00:59 Gracias...
01:01:02 Padre.
01:01:10 Pero recuerda, hijo mío,
01:01:51 ¿Señor Alfonso Van Worden?
01:01:53 Sí, capitán
01:01:54 Estáis bajo arresto
01:01:56 en nombre de la
01:01:58 Señor, dadnos vuestra espada.
01:02:10 ¡Caballeros, señores,
01:02:15 Es increíble lo ruidoso que es
01:02:18 Espero que esté tan hablador
01:02:59 Según nuestro procedimiento,
01:03:02 permitimos al preso
01:03:07 Su confesión, aunque
01:03:10 tiene sus ventajas,
01:03:13 cuando el prisionero está deseando
01:03:31 ¿Conocéis vos a dos
01:03:37 Cuanto más largo sea su silencio,
01:03:41 Veo que voy a tener
01:03:48 Comencemos el primer proceso.
01:04:01 Pronto os desmayaréis,
01:04:04 pero con la sal y el alcohol,
01:04:11 Comencemos con el segundo proceso.
01:04:14 ¡Alfonso!
01:04:21 El Señor Soto viene
01:04:27 ¡Alfonso querido!
01:04:32 Habéis mostrado gran coraje,
01:04:35 Este no es momento para besos.
01:04:37 Para cuando lleguen los guardias,
01:04:41 Este es el Señor Soto.
01:04:44 Señor Alfonso, tengo el honor
01:04:48 Chico...
01:04:54 Muma y Chico.
01:04:56 ¿Cómo puede ser, Soto?
01:04:58 ¿Sus hermanos fueron
01:05:00 Así es.
01:05:03 Pero como podéis comprobar
01:05:06 ¡Pero yo mismo los vi!
01:05:09 Lo que vos visteis eran dos pastores,
01:05:16 Esto es increíble.
01:05:19 Sin duda, es gracias
01:05:23 Me place ver
01:05:29 Bendito seáis, señor.
01:05:33 Nos están rodeando.
01:05:35 Chico, cúbrenos mientras
01:05:42 ¿Dónde está mi espada?
01:05:46 ¡Mi espada!
01:07:12 Besadme.
01:07:23 Y a mí.
01:07:25 Ah, que feliz soy.
01:07:29 ¿Os alegráis de vernos, primo?
01:07:35 Primo, este medallón es horrible.
01:07:42 Esto enfría nuestra pasión por vos.
01:08:36 ¿Sois feliz, primo?
01:08:40 Sí, aunque debo decir
01:08:45 que pasamos juntos,
01:08:51 Haríais mejor en culparnos
01:08:54 Por la mañana no fue tan agradable.
01:08:56 No hablemos más de eso.
01:09:00 Aquí tenéis una trenza hecha con
01:09:06 para acordaros de nosotras.
01:09:09 ¿Un talismán?
01:09:11 Siempre se asume que uno
01:09:14 Eso es una falacia.
01:09:16 Me he enamorado
01:09:19 Mi corazón no hace diferencia alguna.
01:09:22 Adoptad nuestra fe.
01:09:24 Os sentaríais en el trono de Túnez
01:09:27 entre harenes, jardines y fuentes.
01:09:31 No, no.
01:09:33 No hablemos de reinos inundados
01:09:36 Estamos en el abismo,
01:09:43 ¡Cómo os atrevéis a estar en compañía
01:09:52 ¡Primo, estáis listo!
01:09:56 Perdonadnos.
01:09:57 Seréis asesinado
01:10:01 y vuestro cadáver colgado junto al
01:10:05 a merced de cuervos
01:10:10 Pero los hermanos Soto...
01:10:11 ... o bien beberéis la poción de este cáliz.
01:10:17 ¡Tomadlo de un solo trago!
01:10:28 Padre, vos haríais lo mismo
01:11:31 Qué malentendido tan desagradable.
01:11:34 Los espíritus malignos
01:11:37 que hace que todo sea
01:11:40 ¿Vos también estáis aquí?
01:11:41 Sois demasiado joven
01:11:42 aunque también llevéis una
01:11:47 No os preocupéis.
01:11:49 Vos sois valiente, lo sé,
01:11:51 aunque no habéis tenido
01:11:55 ¿Vos sois Alfonso?
01:11:57 Vuestra madre es una Gomélez
01:12:00 y vos capitán
01:12:04 Dejemos este desagradable lugar
01:12:06 y decidiremos que hacer después.
01:12:08 Mi nombre es Alfonso Van Worden.
01:12:12 Eso es evidente.
01:12:15 Veo que estáis débil.
01:12:18 Tengo una poción milagrosa
01:12:21 ¡No, no, no más pociones milagrosas!
01:12:30 ¿A dónde os dirigís, señor?
01:12:32 A Madrid.
01:12:33 Bien.
01:12:34 En el camino pararemos en un lugar
01:12:39 No es milagroso, pero sí suntuoso.
01:12:44 Ahora escuchad,
01:12:47 contienen el sabio conocimiento Caldeo,
01:12:50 mientras que los versos
01:12:52 contienen la más pura belleza de la poesía.
01:12:55 En hebreo, cada carta es un número,
01:12:57 cada palabra una sabia combinación.
01:12:59 Si es pronunciado con
01:13:02 uno puede mover montañas y secar ríos.
01:13:07 Vos debéis saber que Adonai
01:13:16 Alguien me gastó una broma aquí anoche,
01:13:19 pero entremos de todos modos.
01:13:24 ¡Mi caballo!
01:13:26 ¡Increíble!
01:13:27 El mío también.
01:13:32 No lo entiendo.
01:13:34 El caballo sigue a su amo.
01:13:38 Es una suerte que los demonios
01:14:23 ¿Bueno, verdad?
01:14:26 ¿Bueno qué?
01:14:28 Solo preguntaba.
01:14:30 Me alegra poder saciar vuestra hambre.
01:14:34 ¿Qué es esto?
01:14:39 Esto debe ser de vuestra propiedad.
01:14:44 ¿Entonces vos también habéis
01:14:48 Sí, pero no os voy a contar
01:14:53 Fue una noche maravillosa...
01:14:57 a pesar de todo.
01:14:58 ¿A pesar de qué?
01:15:01 Yo también he dado mi palabra.
01:15:02 - ¿A quien?
01:15:05 pero no me preguntéis más.
01:15:12 Partamos.
01:15:14 Todavía resta un
01:15:17 ¿Conocéis vos un camino
01:15:22 Sí, por allí.
01:15:24 Ese es el lugar donde la
01:15:28 Lleváis razón,
01:15:40 ¿Hay algún otro camino?
01:15:42 Para un cabalista, desde luego.
01:15:44 Daremos un rodeo y saldremos
01:16:12 Seter-So-Har nos muestra la
01:16:15 creando la integridad del sabor.
01:16:19 Todo esto nos permite
01:16:22 acceder a los poderes
01:16:24 ¿Debéis hablar siempre
01:16:26 Hace mi viaje más interesante.
01:16:28 Y ellos rigen pesadillas y demonios,
01:16:31 entre los que podemos distinguir
01:17:11 ¡Socorro!
01:17:17 ¡Quedáis arrestado
01:17:20 ¡Tirad vuestra espada!
01:17:23 No os resistáis,
01:17:26 Yo soy Don Pedro Velázquez
01:17:28 ¿Están locos, señores?
01:17:30 Sin duda.
01:17:41 - No es él
01:17:44 Don Pedro.
01:17:45 Se parece bastante.
01:17:48 Pensaba que los caminos
01:17:52 ¡Señores bandidos!
01:17:54 Aquí no hay ningún camino.
01:17:55 ¡Marchaos!
01:17:57 Ha debido ir por
01:18:02 Puede que haya regresado a
01:18:05 Me dijeron que venía por aquí.
01:18:08 No parecéis impaciente
01:18:11 ¡No nos molestéis más!
01:18:13 En tal caso, mis disculpas
01:18:25 Una espina.
01:18:27 No hay nada con qué sacarla.
01:18:57 Y no hay sitio dónde esconderse,
01:19:00 sólo para examinar la situación,
01:19:16 ¿Señor Alfonso Van Worden?
01:19:18 Unos brutos de rudos modales
01:19:23 ¿La Inquisición?
01:19:24 Si.
01:19:26 ¿Por qué está aquí la Inquisición?
01:19:28 ¿No se dieron cuenta
01:19:31 Probablemente no,
01:19:34 Eso es lo que dictaría la lógica.
01:19:40 ¿Y ahora qué?
01:19:41 Cabalgaréis hasta mi castillo, señor,
01:19:45 ¿Tenéis un castillo en la comarca?
01:19:48 No lo mencionasteis.
01:19:50 Eso prueba la belleza de la modestia.
01:19:53 ¿Y si me encuentran?
01:19:54 Ellos no pueden entrar en mi castillo.
01:19:57 Si yo también pudiera aprovecharme
01:20:00 podría albergar la esperanza
01:20:02 Conociendo al señor cabalista,
01:20:07 Si, por supuesto.
01:20:08 Gracias.
01:20:09 Tendré tiempo de reconsiderar
01:20:12 todo lo que me está ocurriendo.
01:20:13 Eso puede hacer que una persona
01:20:17 La mente humana está preparada
01:20:19 si se usa con sabiduría.
01:20:35 Fin de la Primera Parte
01:20:46 Manuscrito encontrado en Zaragoza
01:21:35 ¡Enrico, el amo ha llegado!
01:21:38 ¿Ha ocurrido algo?
01:21:40 No lo se.
01:21:43 Descansemos tras
01:21:47 Señor, aquí esteréis
01:21:50 Mi casa está
01:21:53 Siglo XV.
01:21:54 Sois experto en todo.
01:21:56 La curiosidad nos distingue de los animales.
01:22:00 Yo miro, escucho y
01:22:02 Señor, me alegro de haberos conocido y
01:22:09 La buena compañía es más valiosa que
01:22:15 Caballeros, este no es lugar
01:22:17 Entrad por favor.
01:22:19 Enrico, muestra el camino
01:22:38 Deberías haber estado aquí
01:22:40 Impredecibles complicaciones.
01:22:42 Todo se entremezcló.
01:22:44 ¿Y ahora qué?
01:22:45 ¿Ahora qué?
01:22:48 Debemos retenerle aquí.
01:22:51 ¿Quién es el otro?
01:22:54 ¡Cuidado!
01:22:56 No preguntes más.
01:22:57 Vete y ponte algo más decoroso.
01:23:01 Deberías habérmelo dicho.
01:23:02 Me aburres, querida.
01:23:07 Tengo la impresión de que
01:23:10 lo causan espíritus malignos.
01:23:13 Yo antes culparía a las personas, señor.
01:23:16 Alguien debe andar detrás de vos.
01:23:18 para causaros todos estos males
01:23:21 Estoy en deuda con vos, señor,
01:23:26 encontraré la clave de este enigma.
01:23:29 Me gusta este lugar.
01:23:30 En paz y tranquilo.
01:23:32 Pensemos en ello otra vez.
01:23:45 ¿Han sido atendidas todas
01:23:50 No se cómo daros las gracias.
01:23:52 No hay por qué.
01:23:54 Gracias. Me siento muy a gusto aquí,
01:23:57 estoy realmente bien.
01:24:00 He pensado en todo esto.
01:24:02 ¿Y?
01:24:05 Sería mejor para mí que me fuera
01:24:10 Espero ser capaz de hacerlo
01:24:16 La Inquisición todavía
01:24:24 ¿Quizás el Señor Velázquez
01:24:28 Él no es creyente.
01:24:30 Entonces, ¿qué haré?
01:24:32 Esperar.
01:24:48 Aquí tenéis libros.
01:24:50 Toda la sabiduría del mundo
01:25:00 Yo particularmente os recomiendo
01:26:45 Señor Don Pedro,
01:26:48 Tomemos vino.
01:26:51 Quizás esta lámpara de aceite
01:26:53 esta noche, por última vez.
01:26:55 Venid, señor, por favor,
01:26:58 Estáis triste
01:27:00 Bebamos este buen vino.
01:27:02 Pronto, todos nosotros estaremos
01:27:08 ¿Cómo puedes ser tan descuidada?
01:27:10 Si ha leído el final,
01:27:12 los siguientes pasos no tendrían sentido.
01:27:18 Afortunadamente, he llegado a tiempo.
01:27:40 Aquí están ocurriendo cosas extrañas, señor.
01:27:46 Lo he visto con mis propios ojos,
01:27:53 Todo esto tiene que deberse
00:00:06 un inexplicable fenómeno, pero sed
00:00:21 ¿Qué es lo que estáis buscando, señor?
00:00:25 Aquí había un libro.
00:00:27 Vi la horca.
00:00:29 ¿Dónde estará?
00:00:31 ¿Aquí?
00:00:32 Nunca hubo
00:00:42 ¿Los demonios otra vez?
00:00:45 Son agotadores, lo reconozco.
00:00:47 Por desgracia,
00:00:51 Los encantamientos evitan su mal.
00:00:55 Tonterías.
00:00:56 Entonces, ¿no creéis en encantamientos?
00:00:59 No.
00:01:01 ¿Y si os lo probara?
00:01:03 Sólo si pudiera hacerlos por mi mismo.
00:01:09 Continúe, señor.
00:01:10 Este no es lugar
00:01:24 Encantado de verte, hermano.
00:01:26 ¿Cuándo has regresado?
00:01:28 Este es Alfonso Van Worden,
00:01:32 Capitán, mi hermana Rebeca.
00:01:37 Don Pedro Velázquez.
00:01:40 Señora.
00:01:41 Encantada de conoceros.
00:01:43 Me encantará convenceros
00:01:47 Por supuesto.
00:01:49 Desde Aristóteles conocemos
00:01:55 Señor Alfonso, os imploro
00:01:59 de todo lo que os ha sucedido
00:02:07 No sabría por donde empezar.
00:02:10 Debo haber sido obligado a dormir
00:02:13 y llevado a la horca.
00:02:16 ¿Entonces os encontrasteis
00:02:20 ¿Y visteis a ambos colgados?
00:02:25 Por alguna casualidad,
00:02:28 Muy a menudo, normalmente por la noche.
00:02:36 Vuestra mano muestra que
00:02:39 estáis poseído de amor por los demonios.
00:02:43 Esos seres no temen a los humanos.
00:02:46 Yo no temo a nadie.
00:02:51 Yo temo por vos.
00:03:15 Me alegro de hayan venido.
00:03:19 La alegría y el regocijo reinarán ahora.
00:03:25 Lo siento, señora,
00:03:30 Cualquiera que sea vuestra decisión,
00:03:32 no os negaréis pasar
00:03:51 Vuestro hermano está saludando
00:03:54 ¿A un gitano?
00:03:56 Ahora mismo veréis qué tipo de gitano es.
00:04:06 Bienvenido, señor Alfonso.
00:04:08 ¿Cómo sabéis quién soy?
00:04:11 Nuestro campamento se mueve
00:04:14 y mis hijas mantienen abiertos
00:04:28 Un lugar encantado.
00:04:31 La gente de la Sierra teme acercarse.
00:04:34 No tengo razón alguna
00:04:37 Sería mejor que la mayoría
00:04:41 Señor Avadoro,
00:04:45 debéis encontraros envueltos
00:04:51 Así es.
00:04:53 Entonces contadnos,
00:04:54 y el Señor Velázquez nos enseñará
00:04:57 sin la ayuda de los fantasmas.
00:04:59 No sucumbiré a los fantasmas,
00:05:01 pero temo vuestro poder mágico, señora.
00:05:07 Me parece que
00:05:12 las historias de amor
00:05:21 Creo que disfrutaréis escuchando
00:05:27 Algunas son sorprendentes,
00:05:35 Cada vez que vuelvo a aquellos
00:05:43 oigo el ruido de variadas pasiones
00:05:46 junto con el rugido de las tormentas.
00:06:23 Parecéis más prudente que los otros,
00:06:27 ¿Me seguís?
00:06:43 Soy amante de cierta joven.
00:06:46 Por lo que sé, tiende a ser inconstante.
00:06:51 Cuando veáis una mujer cuyo
00:06:55 veréis si va a la iglesia,
00:06:57 o en otra dirección.
00:07:01 Tomad.
00:07:03 Tendréis otra si lo hacéis bien.
00:07:05 Vos sois su marido, no su amante.
00:07:08 Os pago para que descubráis
00:07:12 Agudizad vuestra vista,
00:07:15 Esperaré en la posada.
00:07:16 - De amantes
00:07:59 - ¿Qué es esto?
00:08:03 Alguien sospecha que
00:08:06 Seguidme.
00:08:10 Dadle esto al Caballero Toledo.
00:08:26 Noble caballero.
00:08:29 Mi conciencia me prohíbe aceptar
00:09:31 ¿Cuál es mi fortuna?
00:09:34 Nos casaremos bajo un gran castaño.
00:09:38 Naturaleza aceptará nuestras ofrendas.
00:09:40 Los rosados destellos del alba
00:09:45 He perdido la dirección
00:09:48 Me invitó a un gran banquete.
00:09:50 Al otro lado de la plaza.
00:09:54 Hasta que nos volvamos a encontrar.
00:09:55 Quizás.
00:11:31 Señor Toledo,
00:11:34 una dama quiso que os diera
00:11:38 Aprecio vuestra inteligencia
00:11:54 ¿Os gustaría ser uno
00:11:57 Eso es imposible,
00:12:01 Yo elegí la condición de mendigo
00:12:03 porque no merma
00:12:06 ¡Una respuesta digna de un español!
00:12:10 Bebamos.
00:12:16 La vida del hombre es frágil.
00:12:21 ¿A qué vienen esos
00:12:27 Soy un pecador.
00:12:44 Solía dejar a una dama por otra,
00:12:48 estaba perdiendo demasiado tiempo
00:12:52 así que empezaba un nuevo romance antes
00:12:55 y mientras tanto planeaba un tercero.
00:12:58 La mujer española tiene algo...
00:13:02 insistente.
00:13:03 Les juro amor a cada una.
00:13:05 El castigo por
00:13:10 Aún así, es en el otro mundo.
00:13:17 Ayer, me visitó un amigo de Malta.
00:13:20 Su nombre es Aguilar,
00:13:23 una persona noble
00:13:32 No puedo entender cómo,
00:13:34 estando dotados de
00:13:38 hemos mantenido tanto tiempo
00:13:41 ¿Estáis bebido?
00:13:43 Yo casi he acabado la botella.
00:13:46 Vos no habéis tocado el vaso.
00:14:04 ¿En qué estáis pensando?
00:14:06 Estaba pensando en el sol
00:14:10 si pudiera verlo mañana de nuevo.
00:14:13 Lo haréis sin duda,
00:14:16 Puede que no esté vivo,
00:14:21 ¿Estáis planeando un duelo?
00:14:24 Yo puedo actuar como vuestro testigo.
00:14:26 Sois el último hombre
00:14:33 ¡Santo Cielo!
00:14:38 ¿Habéis mantenido vuestra vieja disputa
00:14:41 ¿Tendré que perder a mi amigo
00:14:44 Tengo un mal presentimiento...
00:14:48 Si muero, vendré para advertiros
00:14:50 a los que un pecador
00:14:57 No quería veros,
00:14:59 pero una voz desde el Cielo,
00:15:54 ¿Habéis muerto?
00:15:56 ¡Si!
00:16:00 ¿Existe el Purgatorio
00:16:05 Si.
00:16:07 ¡Y allí es donde estoy!
00:16:28 ¿Quién murió?
00:16:31 Decidme, ¿quién murió?
00:16:46 Toledo se sintió fallecer.
00:16:54 Lo siento, pero mis deberes me reclaman.
00:16:57 ¡Justo en el momento más interesante!
00:16:59 Dosificar el suspense
00:17:04 Todo eso me hace estar confuso.
00:17:07 He perdido la noción de
00:17:10 y dónde comienza la fantasía.
00:17:14 Querréis decir... poesía.
00:17:17 No se a dónde pretendéis llegar.
00:17:21 Os diré algo
00:17:23 que está basado en los principios
00:17:26 Queriendo definir
00:17:29 dibujo un ocho en horizontal
00:17:33 Si quiero expresar la cualidad
00:17:36 dibujo un uno y lo divido
00:17:40 Todo esos signos no sugieren la idea
00:17:45 infinito... grandeza...
00:17:50 En el cosmos, la infinita pequeñez
00:17:54 de la parte más pequeña de un átomo.
00:17:57 Así, estoy definiendo el infinito,
00:18:05 Bien, si no lo comprendo
00:18:11 me estoy acercando más a la poesía,
00:18:16 de lo que sospechamos.
00:18:20 La ciencia empírica conduce
00:18:24 Solo un ignorante que vea
00:18:28 piensa que lo entiende.
00:18:32 Un verdadero investigador
00:18:36 Yerra, pero está más cerca
00:18:43 Señor Avadoro,
00:18:47 Recuerdo que estaba turbado
00:18:51 Si.
00:18:53 Su frágil alma era muy sensible.
00:18:59 Por lo que se hallaba
00:19:22 ¿Qué haréis?
00:19:23 Quiero replantearme mi vida.
00:19:33 Señor Caballero,
00:19:38 La voz que oísteis ayer
00:19:40 dijo lo que podríais encontrar
00:19:43 No os carguéis vos mismo
00:19:47 Amigo mío, aquel que
00:19:54 seguramente no pasará
00:20:56 Hasta siempre, amigo mío.
00:21:19 Contadle todo a la dama
00:21:49 Os he elegido vos ya que
00:21:52 Me encantaría ayudaros,
00:21:54 pero temo dejar abandonada mi clientela.
00:21:56 Os puedo sustituir,
00:21:59 Escuchad.
00:22:09 Os advierto que es
00:22:12 Podéis encontrar algo
00:22:19 ¿Recordáis al señor con quien
00:22:23 Es el marido de una joven noble.
00:22:25 Hacedle llegar discretamente a ella
00:22:48 ¿Señor López Suárez?
00:22:55 Adivinadora,
00:22:58 Algo me dice que
00:23:01 Quizás.
00:23:37 Sois muy amable,
00:23:41 Os daría una más sabrosa,
00:23:46 Sentaos.
00:23:48 Sentaos, cuando os lo diga.
00:23:53 Tengo una ligera mancha
00:23:59 Tomad este instrumento...
00:24:07 y ahora escuchad con atención.
00:24:09 Soy el hijo de Gaspar Suárez,
00:24:21 Perdiendo otra vez
00:24:25 Estoy escuchando, Papá.
00:24:31 Es tiempo de que partas hacia Madrid.
00:24:35 Tienes que conocer mundo.
00:24:37 Papá, quiero casarme.
00:24:41 Primero, debes aprobar el examen de la vida.
00:24:45 Estas son las reglas que tienes que seguir.
00:24:49 Te prohíbo que entres
00:24:53 Los señores nos honran mientras,
00:24:58 pero no pueden devolverlo, ¿entiendes?
00:25:01 Te prohíbo que uses el título de "Don".
00:25:04 Tú eres Suárez, y eso es todo.
00:25:08 Y también te prohíbo que
00:25:12 Esa costumbre trae más
00:25:17 Por último, pero no menos importante:
00:25:23 podrás entablar relación alguna
00:25:27 con la casa de el banquero, Moro.
00:25:31 Moro.
00:25:33 Y te diré la razón.
00:25:39 Aunque estoy emparentado con
00:25:43 viendo lo bien que estáis
00:25:48 os daré un depósito de un millón
00:25:52 Me siento honrado.
00:26:06 Trataré de doblar vuestro depósito
00:26:11 No necesitáis daros prisa, señor.
00:26:15 En qué hora no me di prisa.
00:26:34 Soy Moro, el banquero real, como bien sabéis.
00:26:39 Mi pariente, el Señor Livárdez, ha fallecido.
00:26:44 Entre sus cuentas, se haya vuestro
00:26:49 ¿Me haríais el favor de
00:26:53 He tomado posesión
00:26:55 El millón estaba invertido.
00:26:57 Se doblará en el futuro,
00:27:01 Lo siento mucho.
00:27:13 De acuerdo.
00:27:16 Aquí tenéis la última contribución
00:27:25 Y ahora escucha atentamente.
00:27:28 Años más tarde, mi flota regresó,
00:27:32 así que escribí al banquero Moro
00:27:49 Mi señor recibió vuestra misiva
00:27:54 que el capital de Livárdez
00:27:58 No exigirá nada más.
00:28:01 ¡Le debo dos millones!
00:28:03 Mi señor no quiere saber
00:28:06 ¡Esto es un insulto!
00:28:09 ¡No necesito su generoso donativo!
00:28:12 ¡Me está insultando!
00:28:15 Empecé a reclamar mis derechos,
00:28:18 considerando mi buen nombre
00:28:22 Comencé los procedimientos.
00:28:24 El tribunal de Sevilla
00:28:28 Hemos de pagar los honorarios de la corte
00:28:33 No recibimos justicia alguna.
00:28:35 Seis años perdidos.
00:28:37 ¿Y los dos millones se
00:28:40 ¡Eso es una infamia!
00:28:42 Apelad.
00:28:48 Ya lo ves, hijo mío, tengo buenas
00:28:51 cualquier contacto con
00:28:57 ¿Y qué pasó después?
00:28:59 Me despedí y
00:29:01 llené mi carruaje de historias
00:29:04 y partí hacia Madrid.
00:29:07 Sírvame algo más de este
00:29:17 Noto cómo me vuelven las fuerzas.
00:29:23 Las historias sentimentales me
00:29:30 nada más llegar me enamoré perdidamente,
00:29:33 aunque desconocía al objeto de mi deseo.
00:29:57 Lo lamento.
00:30:13 ¿Quién es?
00:30:18 Entrad, señor.
00:31:07 Señor Don López Suárez.
00:31:10 Vengo a presentaros mis respetos.
00:31:13 Generalmente se me conoce
00:31:21 con el nombre de...
00:31:25 Don Roque Busqueros,
00:31:30 Mi padre me ha prohibido usar
00:31:34 y que me relacionara con la nobleza.
00:31:36 Señor Don López, mi padre,
00:31:41 darle el tratamiento de "Don"
00:31:44 y buscar su compañía.
00:31:50 Yo también respeto
00:31:58 Vuestra actitud y la elegancia
00:32:02 con que descendió del carruaje
00:32:07 ¿Es vuestro, Don López?
00:32:11 Es mío.
00:32:13 ¡Qué feliz coincidencia!
00:32:15 Esto es lo que colecciono apasionadamente.
00:32:18 Tome, estaré encantado de complacerle.
00:32:22 Un verdadero coleccionista
00:32:26 una por si se perdiera por
00:32:30 Y la tercera puede resultar práctica,
00:32:36 Don... Roque, acabo de bajar del carruaje.
00:32:40 Estoy cansado y hambriento.
00:32:44 Exacto.
00:32:54 Bueno, Don López, no sería correcto
00:32:58 que comiéramos del mismo plato
00:33:00 y usáramos la misma cuchara y
00:33:06 - ¡Muchacho!
00:33:10 ¡Trae otro servicio!
00:33:12 ¡Eh, muchacho! pon otro cubierto¡
00:33:19 Busqueros me entretuvo con
00:33:29 estaba impaciente por volver
00:33:34 Ese parque, casi sin gente, es célebre
00:33:39 y no se siquiera el qué me decía
00:33:44 que iniciaría una relación amorosa allí.
00:34:19 Señora, quizás haya encontrado
00:34:23 He perdido una cadena de oro
00:34:26 ¿Tenía algo grabado?
00:34:29 Podía leerse ni nombre: Inés,
00:34:32 y mi retrato.
00:34:35 ¿Puedo recordaros, encantadora dama,
00:34:38 quien encuentra el objeto perdido
00:34:42 Estáis pidiendo una cita.
00:34:44 ¡Enhorabuena!
00:34:46 Acabáis de conocer al hijo
00:34:49 No creo haber dado razón alguna
00:34:53 López Suárez.
00:34:56 Sea tan amable de devolverme mi medallón.
00:35:08 ¡Marchaos!
00:35:40 Señor Don López,
00:35:43 he rechazado veinte
00:35:46 Bueno, tendréis que admitir
00:35:52 Fingiendo inocencia, le dije a la dama...
00:35:55 que erais hijo de uno
00:36:01 Aunque pretendía aparentar estar
00:36:04 para que nos os pareciese que estaba
00:36:12 Creedme.
00:36:13 Sois joven, sensato y bien parecido,
00:36:19 pero recordad que el oro nunca es
00:36:31 ¿Cómo pasaremos la tarde?
00:36:35 Yo quiero ver la ciudad... ¡sólo!
00:36:39 Ya habéis visto que no hay otra
00:36:44 Entonces... ¡Id y rezad lo que sepáis!
00:37:07 Era un medallón de mi hermano.
00:37:17 No preguntéis nada más,
00:37:21 a menos que encontréis alguna
00:37:25 Entonces será cuando podréis
00:37:33 No debieran vernos juntos.
00:37:42 López Suárez para...
00:37:49 ¿Qué?
00:37:53 para Inés.
00:37:58 Hay ilusión en mis ojos, coma
00:38:04 y vos, mi dama, sois la única razón.
00:38:13 Me gustaría poder reflejar mis
00:38:19 pero parecen...
00:38:24 parecen evaporarse.
00:39:00 Don Roque, ¡devolvédnosla!
00:39:05 ¿Dónde?
00:39:15 ¡Don Roque!
00:39:16 ¡Don López!
00:39:21 ¡Alto, esperad!
00:39:44 Bueno, una carta ha de ser enviada.
00:39:48 Deberíais agradecérmelo, señor.
00:40:10 Señora.
00:40:15 ¿Por qué utilizáis a un hombre
00:40:17 cuya insolencia me disgusta
00:40:20 para enviarme vuestra carta?
00:40:22 Escribí esa carta para mi propio
00:40:30 Desde que vine a Madrid,
00:40:32 ha estado atormentándome
00:40:35 No creo que pueda molestaros
00:40:46 ¿y qué le gustaría saber ahora, señor?
00:40:49 Señora, desearía saber quién sois vos
00:40:54 Soy hija de un hombre tan
00:40:58 el banquero, Moro.
00:41:02 La maldición de mi vida.
00:41:04 No puedo pensar en vos bajo la amenaza
00:41:10 Cruzó muchos mares antes de
00:41:13 En Cádiz.
00:41:15 No le creáis
00:41:17 Esos pequeños herederos
00:41:20 pero más tarde o más temprano,
00:41:24 ¡Asustaréis a mi perro, entrometido!
00:41:28 Ahora sólo me queda la muerte.
00:41:31 ¡Rayo! ¡Golpéame!
00:41:33 No tengáis miedo.
00:41:35 Inés os ama más que a su vida.
00:41:37 ¿A mí?
00:41:39 Quiere que os encontréis con ella en
00:42:21 Comprendo que a vuestra edad,
00:42:26 Sin embargo, encuentro muy extrañas
00:42:29 Vuestro padre cruzó muchos mares
00:42:34 Vos tenéis suerte,
00:42:37 Señor Don Roque,
00:42:43 No vayáis al Buen Retiro.
00:42:46 La bella Inés no estará allí, pero
00:42:50 en el mismo banco
00:42:56 Existe algo muy ofensivo
00:43:01 Parecen desprender ingratitud
00:43:06 Señor.
00:43:14 El jazmín exhala la suave fragancia,
00:43:19 los árboles crecen inconscientes
00:43:23 ¿Y qué le sucederá
00:43:40 Pude dejaros llorando sólo miserablemente,
00:43:43 pero la bella Inés puede aparecer, y
00:43:51 ¿Qué es esto?
00:43:55 Para pasar el rato, os contaré
00:43:58 en la cual encontraréis hechos
00:44:02 Siempre he tenido talento para las leyes.
00:44:04 Quise conocer gente y vivir la vida.
00:44:45 ¿Qué es eso?
00:44:47 ¿Qué sucede?
00:44:51 ¡Oh, qué horripilante cabeza!
00:45:15 Por un momento pensé que
00:45:17 con quien tuve
00:45:21 No os conozco a vos
00:45:25 No tenía intención alguna de
00:45:28 Sólo quería saber quién vive aquí.
00:45:31 Soy abogado, estudio las vidas de la gente.
00:45:36 Eso es otra cosa.
00:45:38 Nada hay tan placentero como saber
00:45:42 Antes de que despertara, señora,
00:45:46 al pensar que mi cara era
00:46:06 Y ella...
00:46:08 Señor Don Roque, el tiempo pasa.
00:46:13 Don López, cuando un hombre decente
00:46:17 no deberíais interrumpirle.
00:46:19 ¡No, no hay excusas!
00:46:22 Esa mujer...
00:46:26 Dejadme explicaros todo.
00:46:33 Soy hija de un valiente oficial.
00:46:36 Mi nombre es Frasquita Salero.
00:46:43 Atraigo a los hombres, incluso
00:46:47 ¡Frasquita, Frasquita, más recato!
00:46:52 ¡Sé razonable, mamá!
00:46:55 ¿Cómo puedo ser descortés
00:47:19 ¿No habéis tirado algo?
00:47:22 Mala suerte.
00:47:24 Si hubierais dejado caer
00:47:26 podría haberla recogido y
00:47:39 Frasquita, aléjate de la ventana.
00:48:10 Desgraciadamente, el joven
00:48:19 Mi bella esposa.
00:48:25 Dulzura.
00:48:28 ¿Amáis a vuestro maridito?
00:48:30 Sí.
00:48:34 ¿Y a nadie más?
00:48:36 A nadie.
00:48:54 ¿Qué tienes ahí, hijo?
00:48:57 Una carta para la Señora Frasquita.
00:48:58 Dámela.
00:49:01 Soy su padre.
00:49:04 Ten.
00:49:11 ¿Un anillo?
00:49:12 ¿Qué anillo?
00:49:16 "Te espero y anhelo verte, Peñaflor."
00:49:30 Frasquita, ¿me amáis?
00:49:35 Os amo.
00:49:42 Entonces no hay obstáculos
00:50:03 ¡Perfecto, Don Ramino!
00:50:05 Si continuáis así
00:50:09 nunca más volverá a ser
00:50:12 ¿Y si pongo punto final
00:50:15 Temo por el resultado
00:50:20 Si tuviera 100 doblones,
00:50:22 me refugiaría en las islas.
00:50:31 Con mucho gusto os ofrecería
00:51:11 El conde fue asesinado anoche.
00:51:15 ¡Peñaflor!
00:51:16 Por la carta que encontramos en manos
00:51:21 que ofrecisteis 100 doblones
00:51:31 Yo jamás he visto
00:51:34 Ayer, vinieron dos hombres
00:51:37 por valor de 100 doblones
00:51:42 ¿Queréis que os lo muestre?
00:51:44 No, soy miembro del Tribunal de lo Penal,
00:51:46 y no me interesan los negocios.
00:51:50 Eso es todo.
00:51:52 Disculpadnos por las molestias.
00:52:04 ¿De verdad ordenasteis
00:52:09 ¿Por qué os preocupáis?
00:52:16 Iría en peregrinación a
00:52:22 o incluso más lejos,
00:52:29 Una historia maravillosa.
00:52:30 Sí.
00:52:31 Desde entonces, han sucedido
00:52:49 ¡Aquí están vuestros 100 doblones!
00:53:13 ¡Don Diego!
00:53:33 Me gusta.
00:53:36 ¡Está de más decir que el Conde
00:53:42 para asustar a mi marido y
00:53:45 Los escribanos de la justicia, así como
00:53:55 Ahora comprendo lo de
00:54:01 Y comprenderéis porqué os
00:54:05 ¡Ya basta!
00:54:06 ¡No he terminado aún, señor!
00:54:08 ¡Más tarde!
00:54:09 Mis obligaciones me reclaman.
00:54:10 ¿Queréis ofenderme, señor?
00:54:12 Sí, ya que no hay otra manera de
00:54:21 Vuestro padre estaría contento.
00:54:42 Bien.
00:54:44 ¿Por dónde iba?
00:54:46 Esa misma noche,
00:54:51 me encontré en unas circunstancias
00:55:05 Sois afortunado de estar sólo herido,
00:55:09 Despacio, con cuidado
00:55:12 Me he ocupado de todo en persona.
00:55:14 Todo irá sobre ruedas.
00:55:16 Pero lo peor de todo es que
00:55:21 en el punto más interesante.
00:55:23 Así que, escuchad.
00:55:25 Esa misma noche...
00:55:28 me encontré en unas circunstancias
00:56:05 Bueno, ¿y cómo seguía?
00:56:07 Señor... Don López.
00:56:16 No deberíais hacer esfuerzos, señor.
00:56:27 Es muy largo.
00:56:29 ¿De quién es?
00:56:30 Sois como un niño,
00:56:33 De la bella Inés, por supuesto.
00:56:35 - Está hecho.
00:56:38 Debéis estar en su casa esta noche.
00:56:42 ¡La boda es mañana!
00:56:45 ¿Qué? ¿En la casa de Moro?
00:56:48 - Decidme cómo.
00:56:51 - Pero la casa está vigilada.
00:56:55 Estad tranquilo.
00:56:57 Tendré cuidado.
00:57:01 No sé.
00:57:03 ¿Qué haríais sin mí, señor?
00:57:31 ¿Cual es su ventana?
00:57:32 Una, dos, tres.
00:57:36 ¿Cuál?
00:57:38 ¡La tercera!
00:57:46 La ventana de la bella Inés.
00:57:48 Mi corazón galopa enloquecido.
00:57:50 Estoy conmovido pero, por favor, no
00:57:54 Mi gratitud, señor, pero ahora
00:58:01 ¡Cuando de una palmada,
00:58:06 ¿Preparado?
00:58:08 ¡Preparado!
00:58:19 Bien.
00:58:21 La menta exhala.
00:58:23 El jazmín no.
00:58:40 ¡Dios mío!
00:58:44 ¿Habéis muerto?
00:58:48 ¡Si!
00:58:51 ¿Existe el Purgatorio
00:58:57 Si, ¡y allí es donde estoy!
00:59:08 ¿Había tormenta aquella noche?
00:59:10 Había rayos infernales... debe ser la razón
00:59:15 Señor, encontré una alma
00:59:18 ¿Dónde?
00:59:21 ¿De qué estáis hablando, hombre?
00:59:50 Señor Toledo.
00:59:55 Escuchad, señor.
01:00:08 Así pues aquí acaba mi penitencia
01:00:15 Pero ¿cómo habéis sabido eso?
01:00:18 Me lo contó López Suárez.
01:00:21 El mercader de Cádiz.
01:00:23 ¿Pero cómo sucedió?
01:00:25 Busqueros eligió
01:00:27 ¿Busqueros?
01:00:30 No le conozco,
01:00:33 Me gustaría saber más.
01:00:41 ¿Qué creéis?
01:00:43 La dama que os dio un pañuelo...
01:00:46 - ¿sentirá deboción aún por mí?
01:00:48 Adiós entonces.
01:00:56 Me concentré en encontrar
01:00:58 conocido en todo Madrid.
01:01:03 Por favor,
01:01:06 Permitidme, señora, concederle
01:01:14 Frasquita le contó su historia a Busqueros,
01:01:20 él se la contó a López Suárez,
01:01:25 quien a su vez se la contó
01:01:29 Es cómo para volverse loco.
01:01:32 Todas estas aventuras
01:01:34 El oyente cree
01:01:37 pero una historia crea otra,
01:01:41 Es como los cocientes, que pueden
01:01:46 Soy capitán de la guardia,
01:01:50 Vuestras matemáticas son
01:01:53 Señor, el cero, más y menos uno,
01:01:58 le concedieron a Arquímedes y
01:02:02 Muy nobles señores.
01:02:04 Pero, ¿cual es la relación?
01:02:13 Somos como ciegos perdidos
01:02:19 Las calles conducen a nuestro destino,
01:02:24 a los mismos lugares
01:02:32 Puedo ver unas pocas callejuelas,
01:02:38 no conducen a ninguna parte.
01:02:40 Tenemos que considerar
01:02:43 para que al final todo se aclare,
01:02:47 porque ningún hombre
01:02:49 que otro hombre no pueda resolver.
01:02:53 No consigo seguiros.
01:02:56 Entonces seguid escuchando.
01:03:00 El Caballero Toledo recobró su antigua
01:03:05 y yo fui en busca
01:03:11 Sucedió que me encontré
01:03:46 Me agradáis,
01:03:50 Dad gracias al cielo
01:03:54 por que se están abriendo
01:03:57 Supongo que no habréis
01:04:00 Os puedo demostrar fácilmente
01:04:04 El hecho de ser mendigo
01:04:14 Eso está bien.
01:04:19 En marcha, señor.
01:04:34 Al principio, vuestro sueldo
01:04:41 pues no os pagaré ni
01:04:45 Como pensión...
01:04:47 ¿Sois vos por casualidad
01:04:49 a quien López Suárez debe tanto?
01:04:54 Si, soy yo.
01:04:55 Habría culminado todo
01:04:58 si él no hubiera escogido la ventana
01:05:03 El Caballero Toledo desea conocerle.
01:05:06 ¿Toledo?
01:05:09 Me enteré de que López Suárez
01:05:15 y esperé en la casa,
01:05:17 pero habiendo perdido a su hijo,
01:05:19 ¿A dónde?
01:05:21 ¿A dónde puede ir un provinciano?
01:05:24 A ver la iglesia.
01:05:26 Error, noble vagabundo.
01:05:30 - A la taberna.
01:05:32 A la más cercana.
01:06:02 Pero señor, qué tontería.
01:06:07 Debéis admitir que Cádiz es una ciudad
01:06:11 Además, Suárez, que iba corto de dinero,
01:06:15 gracias a sus contactos, con Livárdez.
01:06:18 Moro, para devolver el dinero
01:06:21 tuvo que entablar un pleito,
01:06:24 Suárez contra Moro,
01:06:29 si no dos millones gracias a la inversión.
01:06:33 La familia Suárez
01:06:36 y vos sois un mal informado bocazas.
01:06:39 Gracias por vuestra compañía.
01:06:48 Me parece, señor,
01:06:53 Me honra cuanto habéis dicho.
01:06:56 Soy Gaspar Suárez de Cádiz.
01:06:59 Mi nombre es Moraredo.
01:07:01 Sois un enviado del cielo.
01:07:04 Deduje por vuestra conversación
01:07:05 que conocéis bien la vida.
01:07:09 A vuestro servicio.
01:07:11 Envié a mi hijo aquí,
01:07:14 le prohibí usar el título de "Don"
01:07:17 - Muy inteligente.
01:07:19 Comprensible.
01:07:21 Pues veréis, mi López es ahora Don López,
01:07:24 allegada a él
01:07:29 Increíble.
01:07:31 Y él le combatió
01:07:36 He decidido casarle inmediatamente.
01:07:40 ¿Conocéis alguna joven de intachable familia?
01:07:45 Si.
01:07:47 Qué afortunada coincidencia.
01:07:49 Un reputado mercader también se enojó
01:07:52 y dijo que la encerraría en un monasterio
01:07:54 si ella no escogía marido esta semana.
01:07:57 Me encantaría hablar con ella.
01:07:59 La conoceréis hoy.
01:08:03 ¿Qué...en una pensión?
01:08:05 ¿Una dama de buena familia?
01:08:07 De incógnito.
01:08:11 Paga él.
01:08:12 Id con Dios.
01:08:21 Hoy más que nunca,
01:08:24 comprenderéis el valor
01:08:35 Vos sabéis, Don López, que estas tareas
01:08:49 Por lo que he averiguado, conocéis bien
01:08:55 Pero perdonadme, Señor...
01:09:00 Moraredo.
01:09:02 Vuestro nombre no es conocido
01:09:07 Ya sabéis, señor...
01:09:09 Presumo que las circunstancias
01:09:12 probar su pericia en un negocio
01:09:27 Lo que mueve mi comportamiento,
01:09:31 Solo vine aquí porque
01:09:34 la furia de mi padre me fuerza a
01:09:38 Respeto el nombre de Suárez.
01:09:41 Querida dama,
01:09:46 Así que vuestra intención es
01:09:49 ¿La señorita Moro?
01:09:52 ¿Sus intenciones no son serias?
01:09:55 ¡Debe haber un malentendido!
01:09:57 Si podéis arrodillaros ante mi hermana,
01:10:00 no sois demasiado viejo para batiros en duelo.
01:10:02 ¡Desenvainad
01:10:03 ¿Qué?
01:10:05 Vuestro honor está en entredicho.
01:10:27 Te perdono por tener
01:10:31 Sólo me he tratado
01:10:34 No deberíais haberos batido en duelo.
01:10:36 tened cuidado, señor, vos también
01:10:45 Oh, López, ¿por qué tuviste
01:10:49 Pero erais vos quien estaba
01:11:01 El castigo, Señor Gaspar Suárez,
01:11:08 Si su hijo acepta la mano de mi hija,
01:11:16 Aunque eligió presentarse por la ventana,
01:11:21 sus acciones están, sin duda,
01:11:24 por encima del motivo de rencor
01:11:26 Los acepto pues, a condición de que
01:11:31 y dárselos a vuestro hijo
01:11:48 Habéis hecho un gran trabajo.
01:11:55 Bien hecho,
01:11:58 No es difícil deducir cómo acabó.
01:12:02 López fue llevado a casa
01:12:05 y con los cuidados de Inés,
01:12:11 Y ahora me gustaría escuchar más
01:12:17 Esa mujer, Frasquita,
01:12:27 Le conté esa historia que acabáis
01:12:32 Si, si, y López Suárez se la contó a mi amigo,
01:12:37 el cual me la presentó.
01:12:39 Señor, tenéis una memoria increíble.
01:12:42 Como ya conocéis la historia de Frasquita,
01:12:45 debería contaros la historia de su marido,
01:12:48 y cómo llegó a conocer
01:12:55 Adelante.
01:12:57 Esa misma noche,
01:12:59 me encontraba en unas circunstancias
01:15:13 ¿Quién sois vos?
01:15:14 Esta señal indica que estoy bajo
01:15:17 ¡Depravado, parad de perseguirme!
01:15:19 Perseguiros.
01:15:21 ¿Y los doblones que pagasteis
01:15:26 ¿Qué queréis de mi?
01:15:29 ¿Me reconocéis?
01:15:31 Como podéis ver,
01:15:32 el Conde, antes de morir, subió el precio.
01:15:40 ¡No! ¡No!
01:16:00 Nos habéis proporcionado
01:16:05 No me habéis molestado.
01:16:07 Mis disculpas por contar estas cosas,
01:16:11 pero es una historia muy instructiva.
01:16:17 ¿Qué le ocurrió a la Señora Cornández?
01:16:21 ¡Se convirtió en viuda!
01:16:24 A continuación, se casó con su amante,
01:16:26 y desde entonces,
01:16:28 ¡Aquí llega!
01:16:32 ¿Bien?
01:16:34 Pero esa es Doña Iscáriz.
01:16:36 Frasquita.
01:16:45 ¿Qué puedo hacer?
01:16:49 - Yo no podría.
01:16:55 Ella dijo que yo era su primer amante.
01:16:57 Hay otras mujeres en el mundo.
01:17:08 ¿Toledo?
01:17:11 ¡Corred!
01:17:13 ¡Que no cunda el pánico!
01:17:32 Debo replantearme las cosas.
01:17:34 Esta vez con más cuidado.
01:17:37 ¡Señor!
01:17:39 Adiós, amigos.
01:17:41 Vuestra espada.
01:17:53 Debo decir que lleva una vida extenuante.
01:17:56 Debería haber una escalera
01:18:02 Sólo por si acaso.
01:18:23 ¿Qué ocurre?
01:18:24 Los oficiales de la guardia
01:18:48 Debe haber sido por algún dilema.
01:18:50 También había otras razones.
01:19:05 ¿Mantenéis vuestras palabras?
01:19:07 Nunca me retracto.
01:19:29 Si no me equivoco, aquel bravo
01:19:45 Las crónicas de sus duelos
01:19:51 Para evitar una discusión,
01:19:54 hiriendo a cinco por la mañana
01:20:03 ¡Hizo bien, o hubieran tenido
01:20:08 Y este es el final de la historia.
01:20:11 Queríais que os contase mis aventuras,
01:20:14 y no creo que hayáis lamentado
01:20:19 Debemos marchar.
01:20:21 La hora de partir...
01:20:24 Lo lamento...
01:20:29 ¡Señor!
01:20:35 Asuntos importantes os reclaman.
01:20:56 Pero dijisteis...
01:21:12 No creo, señor, que tengáis
01:23:29 Alfonso Van Worden, os esperábamos.
01:23:35 ¿Quién sois vos?
01:23:36 Mi nombre no os dirá nada.
01:23:38 Bienvenido a la tierra de los Gomélez.
01:24:57 Debéis reconocer al
01:25:01 pero como podéis suponer
01:25:08 Estáis aquí porque
01:25:20 Bueno, soy capitán de la guardia.
01:25:23 Es hora de que revele nuestro secreto.
01:25:28 El Profeta ha bendecido vuestro amor.
01:25:33 Ambas pronto serán madres y
01:25:51 Hemos estado jugando
01:25:55 para asegurarnos que vuestra
01:25:59 fuera fructífera para
01:26:02 porque sois el último varón heredero
01:26:12 Todo lo que habéis pasado
01:26:16 para probar vuestro honor y valor.
01:26:24 ¿Los fantasmas y espíritus
01:26:31 ¿Y el Cabalista?
01:26:32 Si.
01:26:34 También Pacheco.
01:26:37 Era un acróbata vasco
01:26:40 que perdió un ojo realizando
01:26:50 Si decís que Velázquez también
01:26:55 Si.
01:26:57 Ese hereje nos causó
01:27:00 así que pusimos nuestras esperanzas
01:27:03 En ese libro está todo lo que
01:27:08 Quizás pueda ponerlo
01:27:21 El resto lo podéis escribir vos mismo.
01:27:24 Que Alá envíe el rocío de la felicidad
01:27:35 Bésale, Zibelda
01:27:41 Me sentiré feliz viéndole en tus brazos.
01:27:52 Siempre que os veo,
01:28:02 Quizás no nos veamos más.
01:28:06 Pero queremos vivir
01:28:12 La hora de partir también
01:28:17 Pero, ahora que lo se todo,
01:28:23 decidme quiénes sois en realidad.
01:28:33 Cerrad los ojos.
01:28:41 Y cuando oigáis vuestro nombre, seguidnos.
01:28:57 ¿Ya?
01:30:22 ¿Podemos hacerlo
01:30:26 Si.
01:30:28 Esta vez sí podemos.
01:30:31 Seguro.
01:30:51 ¿Dónde habéis estado?
01:30:52 Las mulas han escapado.
01:30:54 Iremos por nuestros medios.
01:30:56 ¡Deprisa!
01:31:35 Debes ir a verle.
01:31:55 Una habitación agradable y algo de paz
01:32:01 Durante mucho tiempo, pensaron
01:32:09 Todo el mundo se
01:32:12 Sólo el Jeque estaba triste
01:32:17 y con la salud maltrecha.
01:32:25 La cena para el señor, rápido.
01:32:31 A dos damas extranjeras, que están
01:32:37 les gustaría invitaros a cenar.
01:32:41 ¿Qué?
01:33:59 Fin
01:34:12 - Traducción -