Remember Me

ru
00:00:40 .
00:00:42 Я знаю,но это произойдет.
00:00:44 Когда?
00:00:47 Это не затянется надолго.
00:00:57 Выплюнь свою жвачку. Давай. Спасибо.
00:01:04 .
00:01:25 О. поезд идет!
00:01:33 Стань за мной. Элли, оставайся за мной.
00:01:35 Просто возьмите. Возьмите
00:01:36 Дай мне свой кошелек. Дай мне свой кошелек.
00:01:40 - Дай мне кольцо! - Что?
00:01:41 - Молчи. - Все будет хорошо.
00:01:44 - Элли, не смотри на них. Нет, нет... - Лучше не надо, дорогуша.
00:01:50 Путь следования поезда - Кони-Айленд.
00:01:52 Cледующая остановка Авеню 1
00:02:03 Нет!
00:02:05 Мама! Мама!
00:02:10 Мама! Мама! Мама!
00:02:15 Мама! Мама!
00:02:19 Мама!
00:03:37 Папа!
00:04:24 .
00:04:56 .
00:05:24 Алло?
00:05:26 Пятнадцать минут
00:05:52 -Как ты, мам? -Хорошо выглядишь.
00:05:58 -Как дела, Лэс? -Рад видеть тебя.
00:06:03 Спасибо, что разбудили, Маэстро
00:06:06 От тебя пахнет листерином (ополоскиватель для рта) и пивом.
00:06:14 Ты, что, галстук надеть не мог?
00:06:17 Мог бы.
00:06:39 Это мило. Майклу бы понравилось
00:06:44 что мы до сих пор делаем это.
00:06:50 Ты расскаала Тайлеру, что учитель по искусству сказала о твоем портрете?
00:06:54 Мама!
00:06:56 Скажи ему!
00:06:58 Она сказала, что я поймала момент как молодой Джейм Уистлер
00:07:04 Ну, по крайней мере - как молодой Джеймс Уистлер,
00:07:07 потому что с возрастом дела у Уистлера шли всё хуже.
00:07:12 Он как Boyz ll Men евпропейской истории культуры
00:07:17 Она порекомендовала твою сестру в Стейнхартскую летнюю школу искусств,
00:07:20 она очень престижная. -Это хорошо
00:07:23 Это здорово.
00:07:24 Я собираюсь нарисовать картину, которая будет называться "Мой брат и его любимая сигарета"
00:07:30 И так как я буду самой молодой ученицей, которая когда-либо там училась ..
00:07:34 Тайлер,
00:07:36 ты не передашь мне сахар?
00:07:43 В твоём расписании есть ещё пара минут для нее, отец.
00:07:49 Хотя бы пара секунд.
00:07:53 Кэролайн способна высказаться сама, если она чувствует, что ею пренебрегли.
00:07:57 Я как-то пренебрёг тобой, Кэролайн?
00:08:01 Я в порядке.
00:08:03 .
00:08:06 -Я не собирался менять тему разговора. -А какая была тема?
00:08:11 Что, прости?
00:08:12 То, что мы обсуждали. Что была за тема?
00:08:16 Не время геройствовать, Тайлер.
00:08:18 На самом деле, сейчас самый подходящий момент.
00:08:22 -Все, мне пора идти. -Тайлер.
00:08:25 Кэролайн, тебя нужно куда-нибудь отвести?
00:08:27 - Я в порядке. Я останусь с мамой. - Хорошо. Увидимся вскоре.
00:08:32 Сахар.
00:08:56 Поешь что-нибудь.
00:09:04 Ганди сказал: "Что бы вы ни делали в жизни, будет незначительным,
00:09:11 но очень важно чтобы вы это сделали".
00:09:16 Я склонен согласиться с первой частью
00:09:20 Майкл, ты знаешь о каком дне я говорю
00:09:26 В 22 у Ганди было трое детей,
00:09:30 У Моцарта 30 симфоний
00:09:34 а Бадди Холли был уже мертв
00:09:43 Однажды ты сказал мне
00:09:45 "Наши отпечатки не исчезают с жизней, к которым мы прикасаемся."
00:09:52 Действительно ли это для всех?
00:09:55 Или это было только поэтической фигней?
00:09:57 Я продал зубную щетку твоей девушке
00:10:01 - Кому ты продал? Что? - Ну знаешь, твоей девушке.
00:10:06 Та роскошная, очаровательно забывчивая маленькая блондинка
00:10:09 которую ты вчера оставил у себя в постели
00:10:10 -Ну. -Да, я продал ей зубную щетку.
00:10:13 И получил 3 доллара
00:10:15 -Поздравляю. -Да, заслуженно.
00:10:17 Потому что эта продажа вдохновила меня на наш новый бизнес
00:10:20 У.Н.О.Д.
00:10:22 Это универсальный набор для одинокой девушки
00:10:24 Это набор для девушек после секса на одну ночь. Понимаешь?
00:10:27 Мы положим туда косметику, туалетные принадлежности, зарядку для телефона, номера такси..
00:10:32 Будем продовать в розницу за 19,95. Возможно даже сделаем рекламу.
00:10:35 Ты действительно думаешь, что женщины будут покупать это, расплачиваясь реальными деньгами?
00:10:40 Ну хорошо. Знаешь что? Ладно. Будь циником.
00:10:43 Но только подумай, с точки зрения истории,
00:10:45 2 человека разговаривали, как мы, о лампочке.
00:10:48 Один стал богатым и удачливым,
00:10:49 а другой возможно пошел работать в макдональдс или что-нибудь в этом роде.
00:10:53 В связи с недавними террористическими атаками,
00:10:56 вы действительно думаете, что сейчас уместно рассуждать об этике
00:11:00 когда дело касается причин терроризма?!
00:11:05 Разве это не вопрос морали нежели этики?
00:11:07 Почему? -Ну, мораль определяет характер человека
00:11:11 А этика?
00:11:12 Правила поведения группы людей.
00:11:14 И в конечном счете, характер человека более важен?
00:11:17 -Безусловно. -Хороший аргумент.
00:11:19 Знание прошлого ограничивает нас или дает преимущество?
00:11:25 А мы можем сделать эту статую некурящей?
00:11:28 Да, Тайлер. Можем мы сделать эту статую некурящей?
00:11:34 -Ты обещал бросить. -Я знаю.
00:11:47 Как думаешь, почему папа не хочет слушать меня?
00:11:54 -Отец любит тебя. -И?
00:11:57 Ты можешь любить кого-то и не хотеть проводить время с ним.
00:12:01 -Да, действительно так. -Мама любит тетю Сару
00:12:05 Но на Рождество в прошлом году,
00:12:07 она не разрешила Лэсу оставлять их в одной комнате
00:12:10 потому что она сказала, что иначе будет "рождественкое убийство"
00:12:15 Это потому что тетя Сара пьет. Ты же не пьешь, да?
00:12:19 Мне 11
00:12:23 Так почему же кто-то захочет тебя избегать?
00:12:29 Майкл пил.
00:12:33 Потому что Майклу было 21
00:12:36 Когда тебе 21, пить это что-то новое и захватывающее и все это делают.
00:12:43 А тетя Сара пьет, потому что она хочется, чтобы ей было 21
00:12:47 Тебе 21
00:12:51 ну всё.
00:12:58 Эй, как на счет Атлантик сити на твой день рождения в этому году, дружище?!
00:13:02 -Серьезно? -Серьезно. Закажем номер.
00:13:06 Ты можешь позвонить девчонке с зубной щеткой
00:13:07 Думаю я лучше позволю надругаться над собой этой щеткой, чем это.
00:13:13 Это же твой день, мужик. Можем что-нибудь придумать.
00:13:16 На этих полках есть определенная схема:
00:13:18 здесь стоят книги авторов, которые переспали друг с другом, и оказались либо мертвы, либо в тюрьме
00:13:22 Серьезно?
00:13:24 Серьезно.
00:13:27 Поэтому ты нравишься девушкам, мужик.
00:13:29 Я серьезно. Они любят это странное поэтическое дерьмо.
00:13:33 А, я наткнулся на Мэган вчера.
00:13:36 Она работает барменом в Дон Хилл сегодня. Хотела, чтобы мы заглянули.
00:13:40 Она практически умоляла меня. Бедняжка.
00:13:45 Эй!
00:13:48 -Эй. -Ничего, друг. Что за..
00:13:50 .
00:13:51 Что?
00:13:54 Ладно, слушай, ты как призрак последние пару недель.
00:13:58 Никуда не ходишь
00:14:02 С меня достаточно этого сосредоточения на своем внутреннем мире, ладно?
00:14:06 Я готов устроить вмешательство.
00:14:08 .
00:14:09 Что?
00:14:10 Ты же понимаешь, что вмешательство обычно не подразумевает пьянки?!
00:14:17 Послушай, 1 стакан.
00:14:19 -Ладно? Всего один. -Когда в последний раз ты ограничивался одним?
00:14:27 На причастии.
00:14:29 (ИГРАЕТ КЛУБНАЯ МУЗЫКА)
00:14:33 Мэган! Мэган. Вау! Ты выглядишь потрясающе!
00:14:38 Не говори со мной.
00:14:41 Ладно. 2 пива?!
00:14:44 Она на меня злится что-ли?
00:14:46 Да нет. Люди так реагируют, когда ты им нравишься.
00:14:50 - Да. - ДЕВУШКА: Извините?
00:14:52 Оо.
00:14:54 -Здравствуйте. Простите. Привет. -Не могли бы вы сфотографировать?
00:14:58 Да, конечно. Мне нужно просто нажать на кнопку?
00:15:01 -Переверните.. -Другой стороной надо.
00:15:04 Замечательно.
00:15:05 Сохраните это для своей коллекции.
00:15:07 Что вы будете пить, девушки?!
00:15:09 Мохито! Мохито!
00:15:11 Нет, нет, нет. Я не говорю, что что-то не так с любым другим городом.
00:15:16 Я только говорю, что этот город - самый лучший город во всем мире.
00:15:18 Понятно? Я люблю эту улицу!
00:15:21 Я люблю эту улицу! А вы откуда, девушки?
00:15:23 - Майами. - Майами.
00:15:25 Это было здорово. Вы сказали это в унисон. Майами... Большой отсосный фестиваль.
00:15:29 Нет, это величайший город. Не знаю, например, Барселона или Рио -
00:15:33 - ни за что не сравнятся с этим городом. - Чем займёмся? Я замерзаю.
00:15:36 - Бар при отеле. - Майкл!
00:15:38 Да.
00:15:41 -Надо было пальто надеть. -Майкл!
00:15:44 .
00:15:47 Здесь тепло. Убери свои руки от моей машины!
00:15:49 Какие то проблемы, мудак?
00:15:50 Вам было бы теплее если бы вы поласкались. Мудак!
00:15:52 Какого черта?
00:15:53 Пошел обратно в машину. Что?
00:15:56 Что? Возвращайся в Лонг-Айленд
00:15:57 Откуда ты? Я из Квинса, мудак!
00:16:00 Заткнись, Янки.
00:16:02 Почему бы тебе не свалить обратно в Англию, а?
00:16:03 Эй, хочешь, вернёмся обратно в мой номер?
00:16:05 -Это моя чертова гитара! -Съешь дерьма и умри!
00:16:08 Уу
00:16:10 .
00:16:16 -Тайлер. -Это всё чушь.
00:16:18 -Я пойду. -Тайлер!
00:16:19 -Пойдемте. Лорен, ты куда?
00:16:22 -Иди сюда. -Не ходи туда.
00:16:24 -Отвали! -Лорен!
00:16:25 -Отвали от меня. -Боже мой.
00:16:31 Отвали!
00:16:33 Давай! Прямо сейчас!
00:16:36 Держи его.
00:16:39 Девушка: Нет, я действительно думаю, что сделаю это.
00:16:41 -Кровь уже не так сильно идет. -Держите, мадам.
00:16:44 Я ненавижу Нью-Йорк!
00:16:46 Послушайте, офицер, эти двое были с нами. Они пытались остановить драку.
00:16:51 Лео, отпусти этих двух.
00:16:55 Кудрявый, повернись.
00:16:58 -Я тут ни обо что не порежусь? -Нет.
00:17:00 Вот и свобода.
00:17:02 Тебе очень повезло, что мой напарник сегодня в настроении.
00:17:07 -Ну а вы двое? - Это были не мы, честно.
00:17:10 -Ты лучше помолчи. -Это ублюдок мою машину поцарапал.
00:17:12 -Заткнись гений. -Съешь дерьма, дрочила!
00:17:15 Ладно!Всё! Все идут.
00:17:18 - Что? Ты издеваешься надо мной? - Давай!
00:17:19 - Эй! Эй! - Они напали на нас!
00:17:22 Эти двое ничего не сделали.
00:17:24 -Это все те засранцы. -Эй, звездный свидетель, заткнись!
00:17:27 Ты что до сих пор здесь делаешь?
00:17:30 Это всё чушь. Эти два парня просто переходили улицу.
00:17:33 Ну, мистер Хокинс, что заставляет вас думать, что мне не все равно?
00:17:39 Вы же полицейский.
00:17:41 -Вам должно быть не все равно. -Ты слышал это, Лео?
00:17:45 Для меня это большое облегчение, мистер Хокинс, что вы разобрались в ситуации.
00:17:49 А сейчас - идите домой!
00:17:51 - Примите участие в экскурсии, ребята. - Почему ты не...
00:17:53 Что...
00:18:03 .
00:18:07 Эй, красавчик, ты готов нагибаться?
00:18:09 Иди сюда, сладенькая картошечка.
00:18:14 Можешь позвонить
00:18:16 Нет, все хорошо, нормально. Не беспокойтесь.
00:18:20 -Ты впорядке? -У тебя все хорошо?
00:18:22 У тебя все хорошо?
00:18:24 Славу богу, у тебя все хорошо.
00:18:26 Потому что я бы не хотел, чтобы ты расстраивался из-за чего-нибудь, например из-за тюрьмы.
00:18:29 Я бы не хотел, чтобы ты переживал из-за этого.
00:18:30 (УСМЕХАЕТСЯ)
00:18:31 Ты не хочешь сказать мне, что ты делал?
00:18:35 Я бы хотел узнать. Не скажешь, что ты хотел от этого копа?
00:18:38 Ничего. Просто это запутанная ситуация. Я имею в виду..
00:18:40 Ну да. Это было чертовски глупо - вот что это было.
00:18:42 Эти парни,знаешь,они просто неженки.
00:18:46 Вы неженки.
00:18:48 .
00:18:49 Это замечательно! Это Хорошо! Ладно, Зеленый Шершень... Фонарь.
00:18:52 Придурок!
00:18:56 Знаешь что? Ты можешь хорошо проводить время
00:18:59 не учась в университете. Но мне бы хотелось получить диплом.
00:19:03 Это должно быть круто жить в книжном магазине
00:19:05 со всеми твоими книгами и всё такое,
00:19:07 но я вообще-то планирую иметь карьеру, завести жену, и подругу,
00:19:11 и, я не знаю, развестись,
00:19:13 и кризис среднего возраста, и эрективную дисфункцию.
00:19:15 -Маленькая сучка! -Заткнись!
00:19:18 -Педик! -Козёл!
00:19:19 -Поэтому я попрошу тебя, как друга, -Заткнись!
00:19:21 ...держать свои комплексы и нигилистическую чушь при себе.
00:19:25 -Ты что сказал нигилистическую? -Да! Понял? Прочитал на коробке из-под хлопьев.
00:19:29 Хокинс, Хол.
00:19:32 -Ты что.. -Да.
00:19:34 Я позвонил твоему отцу. Подай в суд на меня.
00:19:37 -Хороший мальчик. -Мы ничего не сделали!
00:19:39 Привет, приятно познакомиться.
00:19:41 Она до сих пор ищет соседа по комнате?
00:19:43 В городе?
00:19:45 Серьезно?
00:19:47 Слушай, мне пора идти, но я тебе перезвоню.
00:19:50 Хорошо, пока.
00:19:59 Что ты обещал делать, когда будешь напряжен?
00:20:05 Что, дышать?
00:20:07 -Дышал? -Конечно. Я и сейчас дышу.
00:20:13 -Кто это был? -Мари.
00:20:16 О.
00:20:18 -Как она? -У нее всё хорошо.
00:20:21 миссис Липпмэн подвезет меня.
00:20:24 нет, я тебя отвезу.
00:20:40 эй.
00:20:44 .
00:20:45 Как долго ехать.
00:20:57 .
00:21:13 Ты же знаешь, что здесь нельзя курить.
00:21:18 А зачем тогда пепельница?
00:21:21 Это ваза. Она дополняет интерьер.
00:21:24 Доброе утро. Хокинс, Стивинс, Джейкоб.
00:21:34 Значит это ваза?
00:21:40 -Чтож, извиняюсь. -Тайлер.
00:21:43 Думаю она здесь только чтобы дразнить меня.
00:21:48 -Привет, Джэнин. -Он готов тебя встретить.
00:21:52 - Ты в порядке? - Да.
00:21:54 -Точно? -Да, всё хорошо, Джэнин.
00:21:57 Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами.
00:21:59 -Спасибо. -Хочешь, чтобы я врала тебе?
00:22:03 Постарайся не довести его до сердечного приступа.
00:22:09 Я пришел чтобы узнать сколько это стоило. Я все верну.
00:22:14 -Сколько стоило что? -Адвокат.
00:22:18 А.
00:22:22 Этот адвокат, Тайлер, стоит 450 доллар в час.
00:22:26 о господи!
00:22:29 И не говори.
00:22:33 Я просто хотел чтобы ты знал, что я не звонил тебе.
00:22:37 Это был не я.
00:22:39 Хуже было бы не иметь отца, который освободил тебя из тюрьмы под залог.
00:22:44 Это даже не...
00:22:49 Я не хочу, чтобы меня освобождали под залог откуда бы то ни было.
00:22:51 Я возьму счет у Дженин
00:23:10 Привет, Майкл,
00:23:13 Помнишь тот греческий миф, который ты читал мне
00:23:15 про бога, изгнавшего всех своих детей в преисподнюю,
00:23:19 а потом его младший сын, чтобы расквитаться, кастрировал его серпом?
00:23:26 Возможно, это немного чересчур,
00:23:30 но я его понимаю.
00:23:32 .
00:23:35 .
00:23:40 Ты такая странная.
00:23:43 Кэролайн, нам нужно к врачу, прямо сейчас.
00:23:50 Что у тебя с лицом?
00:23:53 Я ввязался в жуткую драку
00:23:57 -Это было ужасно. -Это было так ужасно.
00:24:00 - Ужаснее не бывает. - Ты такой отсталый.
00:24:06 Эй, у меня есть кое-что для тебя.
00:24:10 Это моя самая любимая книга.
00:24:12 Майкл бил ею по моей голове до тех пор, пока я ее не прочёл.
00:24:16 Она обо всех этих богах и богинях, - завистливых и мелочных
00:24:22 и в остальном похожих на простых смертных.
00:24:25 - Иллюстрации потрясающие. - Ага. Они классные.
00:24:29 .
00:24:30 Спасибо.
00:24:34 Ух...
00:24:36 - Где мы встречаемся с мамой? - В музее Гуггенхайма.
00:24:40 Что такое с этими девчонками?
00:24:45 Они думают что я странная
00:24:48 Иногда я как будто в своем мире
00:24:52 Когда ты рисуешь?
00:24:55 Ага. И на других уроках тоже.
00:25:01 Мадемуазель Флейшман сегодня часто щелкала на меня пальцами.
00:25:07 И все смеялись.
00:25:11 Все они думают, что я уродец.
00:25:14 Мадемуазель Флейшман
00:25:18 Моя младшая сестренка - уродец.
00:25:23 О боже! Как это ужасно.
00:25:26 Французский тост
00:25:27 Что ты расскажешь маме о своём лице?
00:25:31 - "Наконец я нашел свое призвание". - Правда?
00:25:34 - У меня сейчас лекция. - Я знаю
00:25:36 - Ты меня слышишь? У меня сейчас лекция. - Я знаю,
00:25:37 по количественным показателям я не прошел.
00:25:39 Но я надеялся, что вы могли бы поставить мне положительную оценку за усилия,
00:25:42 за преданность учебе. За...
00:25:45 верность к моей преданности учебе. Понимаете?
00:25:49 Я не.. Послушайте, я не.. Я имею ввиду...
00:25:52 - Патриция. Могу ли я называть вас Патриция? - Нет.
00:25:54 Жизнь - это люди и ...
00:25:58 И это то, что люди вкладывают в других людей. И я хочу вложить что-то в вас.
00:26:03 И я.. Нет... Я не хочу...
00:26:05 Я не хочу ничего в вас вкладывать. Я только хочу... Вы выглядите великолепно. Мне нравится этот пиджак.
00:26:08 Я.. Я бы сказал, что вы ангел, Патриция! Ангел!
00:26:15 У него есть дочь!
00:26:19 - У кого есть дочь? - У полицейского.
00:26:22 Полицейский, который разукрасил твоё лицо. У него есть дочь.
00:26:26 И что ты хочешь,что бы я сделал?Похитил её?
00:26:28 Конечно, нет! У нас же нет чулана для таких целей.
00:26:31 Просто представься. Ну ты знаешь,сходи на несколько свиданий. Ну я не знаю.
00:26:35 Побудь с ней Тайлером-очаровашкой, джентльменом, а потом - измени поведение.
00:26:39 - Как так "изменить поведение"? - Вынеси ей мозг.
00:26:42 Ну не знаю, заставь ее звать Папочкой тебя.
00:26:44 Просто стащи ее трусики и продай их на eBay,
00:26:46 или размести их снимок на главной странице сайта ее школы.
00:26:48 Я не знаю. Подключи воображение.
00:26:50 Тебя надо посадить в тюрьму, просто из принципа.
00:26:54 - Меня уже сажали. Ты ведь помнишь? - Да.
00:26:58 Скажи, что не хочешь отомстить этому козлу, и я отстану.
00:27:01 Куда делся мусор?
00:27:03 Я не хочу мстить этому козлу.
00:27:05 - Просто встреться с ней. - Я не хочу.
00:27:07 - Она симпатичная. - Мне все равно.
00:27:09 -Ты встретишься с ней. -Нет,не встречусь.
00:27:10 -Да,ты встретишься. -Нет,не встречусь.
00:27:12 Встретишься.
00:27:14 Послушай, просто встреться с ней.
00:27:18 Это одно из тех вещей о которых я уже жалею
00:27:20 Хорошо, она была здесь вчера
00:27:23 Меня это не волнует. Что ты хочешь от меня услышать?
00:27:25 "Привет куколка, твой папа хорошо потоптался на моих гражданских правах."
00:27:28 "Хочешь пойти со мной на свидание?"
00:27:30 Только не называй ее "куколкой".
00:27:32 Идиот.
00:27:33 - Ну все, я ухожу. - Да хотя бы...
00:27:35 Смотри.Все хорошо.Вот она
00:27:38 - Которая? - Блондинка.
00:27:43 Я знаю её.Она...
00:27:45 Я не знаю ее, но она в моем классе по глобальной политике.
00:27:49 Ну вот! Будет о чем поговорить. Давай!
00:27:53 Иди к ней.
00:28:06 Прости, можно тебя на секунду побеспокоить?
00:28:10 Ты уже меня беспокоишь.
00:28:16 Слушай,я провожу соц.опрос.
00:28:19 и я подумал, что ты могла бы мне помочь.
00:28:22 Издеваешься, да?
00:28:25 Могу я узнать твое имя?
00:28:29 Аноним.
00:28:30 Аноним. Имя греческое?
00:28:37 Хорошо,Аноним.
00:28:39 Ты видишь парня сидящего вон там,
00:28:41 притворяющегося читающим учебник, смотря в основном в этом направлении?
00:28:45 Ага,он пялится на нас.Тонко.
00:28:49 У меня есть теория, что беспристрастная третья сторона, какой являешься ты,
00:28:54 может определить, какой он придурок, только взглянув на него.
00:28:58 Видишь ли, я его сосед по комнате, и я был свидетелем вопиющих случаев
00:29:03 ослоголического поведения, поэтому мой опрос касается этих фактов.
00:29:09 Я убежден, что у него есть аура, которую можно почувствовать.
00:29:14 А у кого еще ты собираешься спросить?
00:29:17 Не знаю, не думаю, что кто-то еще здесь соответствует требованиям.
00:29:22 Привлекательная девушка, двадцать с хвостиком...
00:29:24 - Ах! Девятнадцать. - Девятнадцать. Я ...
00:29:28 Ну, подростки... это может даже быть лучше.
00:29:33 Хорошо.
00:29:37 Ну, обычно за участие в опросе полагается какой-нибудь приз.
00:29:40 А сувениры у меня уже давно кончились, так что...
00:29:47 Не знаю, может поужинаем вместе?
00:29:51 Ну или просто поговорим, может
00:29:55 кто-то из нас скажет что-нибудь умное.
00:29:58 Да, но есть одна проблема: я не встречаюсь с будущими социологами.
00:30:03 Тебе повезло, я еще не решил, так что...
00:30:08 Не решил что?
00:30:12 Все.
00:30:22 Я Элли.
00:30:25 Элли.
00:30:29 .
00:30:31 Не сердись!
00:30:33 ЭЛЛИ: Папа, мы видели "Эрин Брокович" уже дважды. И оба раза ты плакал.
00:30:38 - Не было этого. - Это смущает.
00:30:43 .
00:30:48 (ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА)
00:30:56 - Алло? - ТАЙЛЕР: Алло.
00:30:59 - Эй, это Тайлер? - Привет.
00:31:05 Ты собралась меня прокатить, я это чувствую!
00:31:08 Я нутром чую! Я этого не перенесу.
00:31:11 Нет, нет, я просто...
00:31:15 Что? Сидела себе, смотрела телик в тренировочном?
00:31:19 Нет, я не смотрю телевизор.
00:31:21 Я как-раз одеваюсь и собираюсь встретится с тобой в...
00:31:24 - Повтори, во сколько? - 8:00.
00:31:28 Правильно. В 8:15. Отлично.
00:31:33 Напомните мне. Эрин Брокович.
00:31:35 Автокатастрофа. Она говорит, что это случилось не по ее вине.
00:31:37 Эй,Я ухожу.
00:31:40 Я это вижу.
00:31:43 Да, ну ты опытный следователь.
00:31:47 -С кем ты идешь? -С парнем из школы.
00:31:52 Хорошо.
00:31:56 -Я не спрашивал разрешения. -Я знаю.Просто,проведи хорошо время.
00:32:02 Хочешь, оплачу такси?
00:32:17 Стоит ли мне ждать?
00:32:19 (СМЕХ)
00:32:25 (ИГРАЕТ МУЗЫКА НА ЯЗЫКЕ ХИНДИ)
00:32:34 Какие десерты у Вас есть?
00:32:37 (ГОВОРИТ НА ХИНДИ)
00:32:41 Мороженое с манговым вкусом с орехами и изюмом.
00:32:44 Отлично. Мне его и еще стакан обезжиренного молока.
00:32:48 И еще карри из баранины. Спасибо.
00:32:55 А можно мне пряную тикку из курицы и рыбный сэндвич?
00:33:03 Сначала съем десерт.
00:33:04 Ух!
00:33:06 Это политическое заявление?
00:33:08 Или возможно медицинское условие?
00:33:13 Просто не вижу смысла ждать. А что если я умру пока ем виндалу?
00:33:19 (ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
00:33:22 - Есть вероятность? - Это возможно.
00:33:24 Закупорка артерии, астероид попадет в ресторан.
00:33:28 Я погибну, так и не съев того, чего больше всего хочу.
00:33:33 - В смысле, это возможно? - Знаешь что, дай мне гарантию.
00:33:39 Поклянись своей душой, что я доживу до десерта.
00:33:44 И я подожду.
00:33:46 (МОЛЧАНИЕ)
00:33:47 Прежде чем ответишь, скажу тебе, что если я умру,
00:33:51 ты проживешь остаток жизни, зная,
00:33:53 что ты не только солгал мне,
00:33:55 но и отказал мне в последнем капризе.
00:34:00 Мое последнее желание.
00:34:02 Ты готов взвалить себе на плечи такую тяжесть, только чтобы доказать мне что-то?
00:34:07 (СМЕЕТСЯ)
00:34:10 Не волнуйся,я поделюсь.
00:34:16 Я хорошо провел время.
00:34:20 Да?
00:34:23 Тебе было хорошо, или тебе все еще хорошо?
00:34:28 Потому что, если тебе все еще хорошо, зачем торопиться?
00:34:34 Попробуйте! Три попадания за приз. 1$
00:34:37 Окей,подходите.Выиграйте приз. выиграйте приз для красивой леди.
00:34:39 Ага,я хочу панду.
00:34:42 Сколько раз надо попасть, чтобы выиграть панду?
00:34:43 Три из трех.
00:34:47 - Пошли. - Я знал это.
00:34:51 Почти.
00:34:55 Ага.Дайте мне еще три.
00:34:58 Если я сдамся,
00:35:00 он выиграет.
00:35:03 Кто? Хозяин? Чертова панда!
00:35:09 Полегче, парень.
00:35:10 Простите. Ладно, дайте еще три, еще три. Я сделаю это.
00:35:12 Это ещё один доллар.
00:35:14 Не знаю, почему ты улыбаешься.
00:35:18 Я выиграл.
00:35:20 Ты заплатил хозяину - это не выигрыш, а обман.
00:35:25 Кстати, когда ты собираешься сказать мне что случилось с твоим лицом?
00:35:33 Я просто подрался в баре.
00:35:36 Хочешь выпить пива со мной?
00:35:39 Ой, нет, тебе еще нельзя. Ты еще маленькая.
00:35:44 Мне 21.
00:35:46 Нет, это не так.
00:35:49 Ты соврала?
00:35:51 - Я пыталась избавиться от тебя. - Ох.
00:35:57 Это больно. Ты меня ранила.
00:36:03 Уже поздно, поэтому...
00:36:09 Я провожу тебя до метро.
00:36:10 Я возьму такси. Я никогда не езжу в метро.
00:36:15 (СВИСТ)
00:36:17 Хорошо.
00:36:26 - Спасибо. - Ага.
00:36:31 (ВЗДОХНУЛ)
00:36:33 Так что...
00:36:37 Ух..
00:36:41 - Не сегодня. - Хорошо.
00:36:43 Не никогда, просто не сегодня.
00:36:45 - ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ: Вы едете или как? - Включите счетчик.
00:36:48 "Не никогда" ?
00:36:51 Итак, сначала десерт, да - потому что может упасть астероид -
00:36:57 но поцеловать парня, который вроде тебе нравится,
00:37:02 прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи
00:37:06 вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
00:37:11 Чудесно.
00:37:20 Хорошо.
00:37:21 - Ты действительно странный. - Да, я знаю.
00:37:25 Я еду в Куинс, даже слышать об этом не хочу.
00:37:29 Привет, это Джэки Мэйсон. Пристегнитесь...
00:37:39 (ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК)
00:37:45 - Поздравляю с окончанием 6-го класса! - Наконец-то
00:37:54 Я попала в эту летнюю программу обучения в Стэйнхарде.
00:38:00 Да,я слышал.
00:38:02 Это благодаря моему художественному таланту.
00:38:05 Ммм...
00:38:07 Не прикидывайся, будто не гордишься. Ведь есть чем.
00:38:15 - Но есть... кое-что. - Кое-что?
00:38:20 Выставка, где мы будем показывать наши работы.
00:38:25 Ты придешь?
00:38:28 Гм...(Эм...)
00:38:30 Надо проверить расписание.
00:38:34 Конечно, черт возьми! Ты что с ума сошла?
00:38:37 Я буду там на день раньше! Лагерем встану.
00:38:45 Школа закончилась, верно?
00:38:48 Мама и Лэс снова собираются арендовать домик на пляже?
00:38:51 Да.
00:38:53 - Что мы будем делать на твой день рождения? - Ничего.
00:38:56 -Можно устроить вечеринку? -Нет.
00:38:59 Небольшую. У мамы, с Эйданом.
00:39:02 - Мама будет себя хорошо вести, плакать не будет. - Как будто это возможно.
00:39:10 .
00:39:18 Я знаю. Мы живём, как свиньи.
00:39:21 Но
00:39:24 Зато есть блюдечко. Хочешь блюдечко?
00:39:28 Нет, это только на третьем свидании.
00:39:31 .
00:39:39 Эй, кто это?
00:39:42 Это Майкл. Мой брат.
00:39:45 Он похож на тебя.
00:39:47 - Он здесь играет? - Больше нет.
00:39:54 Ты играешь?
00:39:56 .
00:39:58 Ну, это смотря кого спросить.
00:40:01 Выясняется, что нужно иметь способности.
00:40:05 И какие же способности у тебя есть, Тайлер?
00:40:12 Не много, вообще-то...Я...
00:40:18 В детстве я занимался соколиной охотой.
00:40:21 Ну, то есть я происхожу из семьи потомственных ирландских сокольничих.
00:40:26 Нет...
00:40:27 Ох!
00:40:28 Не знаю, талант ли это, но..
00:40:32 - Каково это? - Это
00:40:35 наша закуска.
00:40:39 То есть, раньше на нем было написано "на случай падения астероида",
00:40:42 но Эйдан, мой сосед по комнате, был под кайфом, а я был в душе.
00:40:46 (ВЗДЫХАЯ)
00:40:47 Так что...
00:40:59 А какую оценку ты получил у Вогельштайна?
00:41:03 Мне оценки не ставят.
00:41:05 Я вообще-то не поступал туда. Просто сижу на лекциях.
00:41:09 Ха.
00:41:10 Так ты еще не определился с будущей специальностью?
00:41:14 Нет, просто я люблю книги.
00:41:18 Что ты делаешь?
00:41:21 - Ты не обязана мне помогать. - Да, ну, с такими темпами
00:41:23 мойка посуды может стать вторым призванием.
00:41:28 .
00:41:30 Что?
00:41:33 Ха.
00:41:35 Так, значит мы перешли к той части, где я должна промокнуть?
00:41:39 - Почему же так банально? - Это банально. Эту сцену я видела сто раз.
00:41:44 А знаешь, чего никогда не случается в таких сценах?
00:41:47 Тайлер-который-не-ходит-в-школу.
00:41:49 Тайлер-которому-наплевать-на-свою-работу.
00:41:51 -Что? -Ничего?
00:41:58 Вот этого.
00:42:05 .
00:42:06 Ты лучше извинись!
00:42:09 -Никогда! -Извинись!
00:42:12 Твое второе имя "Китс"? Боже, твои родители чертовски претенциозны
00:42:16 - Тебе стоит попросить прощения. - Никогда!
00:42:19 -Извинись! -Я лучше съем обезьяну!
00:42:22 О, Боже, только не на сигареты!
00:42:25 .
00:42:40 Я сдаюсь.Я сдаюсь.Джес.
00:42:43 .
00:42:44 Ты безжалостна.
00:42:51 - Победа любой ценой. - О боже...
00:42:55 Вот теперь я зол
00:42:59 Тебе так или иначе стоит бросить.
00:43:02 Это еще почему? "Сигареты вредят здоровью", или что-то вроде?
00:43:11 Может, поискать для тебя толстовку?
00:43:13 Я в порядке.Спасибо.
00:43:19 Знаешь, единственный раз, когда я курила, был на роллер-дискотеке.
00:43:24 Я так поперхнулась дымом, что мистеру Дэммику пришлось применять прием Хеймлиха.
00:43:28 Дискотека на колесах? Это вообще-то впечатляет.
00:43:31 Никогда об этом не думала с такой точки зрения.
00:43:35 У тебя татуировка? Дай посмотреть? Что это, иероглиф или что-то в этом роде?
00:43:40 Я знала одного парня, у которого была такая татуировка,
00:43:42 и он думал, что она означает...
00:43:47 Мне жаль, я не знала.
00:43:53 .
00:44:00 Он покончил с собой.
00:44:08 Когда?
00:44:12 В свой 22 день рождения.
00:44:17 Тогда он только начал работать на моего отца.
00:44:21 Я думала, он был музыкантом.
00:44:25 Так и было.
00:44:28 Но он не зарабатывал деньги.И
00:44:37 мой отец умеет убеждать.
00:44:41 Да. Мой тоже.
00:44:47 .
00:44:48 - Вот черт, вы не голые! - А ты не ирландец.
00:44:52 Что черт побери произошло на кухне?
00:44:55 Как будто там у кого-то воды отошли. Гадость.
00:44:59 - Привет. - Привет.
00:45:02 Айдан, это Элли.
00:45:06 - Элли, Элли... - Элли, Это Айдан, - мой сосед по комнате.
00:45:11 Приятно познакомиться.
00:45:14 Ты же ослоголик!
00:45:16 Да.Ну что же,Я...
00:45:18 Подожди.Что?
00:45:19 (ЭЛЛИ СМЕЕТСЯ)
00:45:21 Ладно, вечеринка "вокруг света" на третьем этаже. Давайте, пошли.
00:45:24 Там много страшных парней, но даже больше алкоголя, так что...
00:45:27 Да брось,пойдем.
00:45:29 Да я бы с удовольствием, но мне надо домой.
00:45:31 Что? Нет, нет, нет. Ладно, слушай, слушай, слушай.
00:45:34 Элли? Элли, Элли?
00:45:37 Один глоток.
00:45:39 За любую страну. Даже Францию на стол выложу.
00:45:42 Давай. А потом мы поедем.
00:45:45 Один глоток?
00:45:50 - Один глоток? - Один глоток.
00:45:55 .
00:46:01 Как у нас дела?
00:46:04 Что?
00:46:06 Что? Что ты хочешь, чтобы я сказал? "Извини"?
00:46:10 Ты хочешь чтобы я извинился? За то что показал девушке, как проводить время?
00:46:17 - Прости. - Тайлер,
00:46:22 нужно, чтобы ты позвонил моему отцу.
00:46:29 Да, конечно. Где твой телефон?
00:46:33 .
00:46:39 Элли, твой телефон сел.
00:46:44 Элли?
00:46:47 Какой у него номер?
00:46:50 .
00:46:51 Черт.
00:46:56 Ты думаешь я не знаю, сколько сейчас времени?
00:46:59 Я знаю, что она умная девочка, Лео. Она должна была вернуться и не вернулась.
00:47:07 Лео, не надо туда идти, ладно?
00:47:10 Мне нужно... мне нужно, чтобы ты позвонил Тэду Профересу.
00:47:16 И перезвони мне.
00:47:19 Черт возьми, просто сделай это!
00:48:05 Вот дерьмо.
00:48:07 Дерьмо!
00:48:17 .
00:48:42 Прости. Я уснула.
00:48:47 Уснула где?
00:48:50 Мой телефон сел, так что...
00:48:54 -Это мое. Это у меня на столе. -Я пытался найти некоторую информацию.
00:48:58 Что, я теперь один из твоих подозреваемых?
00:49:00 Ты ведешь себя как один из них. Ты что-то принимала?
00:49:03 - Ох, ради Бога. - Не говори со мной таким тоном, Элли!
00:49:07 Я чувствую запах алкоголя.
00:49:09 Да, я тоже.
00:49:13 Что здесь происходит, Элли? Ты пытаешься мне этим что-то сказать?
00:49:16 Вы все повзрослели сейчас?
00:49:18 Да, папа, наверное, тебе стоит к этому привыкнуть, пока тебя не хватил удар.
00:49:23 Кто этот парень?
00:49:24 - Боже, с чего ты взял, что есть парень? - Да, он настоящий принц.
00:49:28 Напоил тебя, отправил домой. От тебя воняет как от пивной бочки,
00:49:31 как от Бог знает чего.
00:49:34 - У тебя хороший вкус. - Да, это у меня от мамы.
00:49:43 - Я уже не ребенок, понятно? - Эй! В этом доме ты ребенок!
00:49:48 Тебе бы этого хотелось!
00:49:49 Ты просто жалок! Срываешься на мне из-за того, что не смог спасти маму...
00:49:56 Элли? Элли?
00:49:58 .
00:50:00 Не трогай меня! Не надо...
00:50:06 .
00:50:15 Так, что? Она просто уехала? Не попрощавшись?
00:50:21 Это твоя вина, ты ее напоил.
00:50:23 Эй, есть грех бездействия и грех действия.
00:50:27 Я простил себя, ладно? Ты должен сделать то же самое.
00:50:31 Ладно, поехали.
00:50:33 Давай! Давай!
00:50:37 Хорошо! Хорошо!
00:50:43 Держу! Отлично!
00:50:46 Ладно... не думаю что смогу...
00:50:47 Давит!
00:50:49 Давит! Мне нужна помощь! Тайлер!
00:50:54 - Что за черт, чувак? - Это расплата.
00:50:57 Я иду на работу.
00:51:00 Помогите!(На помощь!)
00:51:01 Если бы ты выпил еще один протеиновый коктейль...
00:51:04 Да, но оно чуть не сломало мне ребра, придурок.
00:51:13 Эй.
00:51:15 .
00:51:21 Как она?
00:51:25 Она потрясена.
00:51:31 Надо починить засов.
00:51:34 Да. Моя кровать.
00:51:36 Не беспокойся об этом. Думаешь она заснет?
00:51:45 Знаешь, знаешь если бы у нее был У.К.Н.Д...
00:51:51 Слишком рано?
00:51:59 Я сказал, что она может остаться. Ты не против?
00:52:03 - Нет, пусть остается. - Спасибо.
00:52:37 Проснулась?
00:52:45 - Может тебе что-то нужно? - Нет.
00:52:53 Эйдан ушел.
00:53:03 Ну, если тебе что-то понадобиться я буду здесь.
00:53:44 .
00:56:07 Спасибо, дорогая. Увидимся позже.
00:56:15 Не верится, что ты все еще сюда приходишь.
00:56:21 Не могу поверить, что он все еще пьет эту бурду.
00:56:24 Ну, ты же знаешь, как это бывает. Горбатого...
00:56:28 Ты же обо мне не напишешь ничего плохого, правда?
00:56:31 Не сегодня.
00:56:34 Нужно бежать. Раннее совещание.
00:56:39 Если не увидимся до субботы,
00:56:41 С днем рождения.
00:56:45 Я передам привет твоему отцу.
00:56:48 Пока.
00:56:54 Пирожок
00:56:57 Спасибо.
00:57:01 - Эй. - Эй.
00:57:06 - Где ты был? - В центре, недалеко от Уолл- стрит.
00:57:10 - Зачем? - Я ходил в кофейню.
00:57:16 Купил тебе пирожок с луком.
00:57:20 Да. Спасибо.
00:57:23 Ты в курсе, что в Нью-Йорке кофейни на каждом шагу?
00:57:27 Ну, это было наше с Майклом место.
00:57:31 Мы всегда ходили туда завтракать.
00:57:35 Ну, может, не так часто, как мне теперь кажется,
00:57:41 но все равно часто.
00:57:45 Мы пошли туда и в то утро, когда...
00:57:50 Там я видел его в последний раз.
00:57:53 Ты ходишь туда, чтобы писать ему?
00:57:58 Я просто хотел кому-нибудь рассказать о тебе.
00:58:10 Моя мама была убита 10 лет назад.
00:58:13 Тебе ничего не нужно говорить. Ты сожалеешь об этом. Я знаю.
00:58:18 А мой папа...
00:58:23 он такой человек, которому необходимо все время заботиться о людях.
00:58:26 Знаю, что сейчас это как-то странно звучит,
00:58:31 но он не такой.
00:58:34 Знаешь, я доверяю ему. Правда.
00:58:39 И я не хочу, чтобы ты думал, что я здесь,
00:58:41 потому что он чокнутый, агрессивный человек.
00:58:45 Он просто не понимает или...
00:58:52 ну, не знаю, просто не в курсе, что сейчас происходит.
00:59:03 А что сейчас происходит?
00:59:11 Я не знаю.
00:59:23 - Ты проверял информацию у диспетчера? - Я...
00:59:26 Тебе придется давать показания!
00:59:28 И тебя буду спрашивать: "Вы уверены во времени?".
00:59:30 Что ты им ответишь?
00:59:32 - 8:15? - Давай, ты...
00:59:35 - Нил - Что?
00:59:42 Эй,
00:59:45 - Элли позвонила Шэрон. - Что?
00:59:47 Она просила передать, что она с друзьями и у нее все хорошо.
00:59:50 - С какими друзьями. - Она не сказала.
00:59:53 Это все?
00:59:58 Да, прости, приятель.
01:00:01 Слушай, почему бы тебе не выбраться на выходные?
01:00:03 Мы устраиваем барбекю. Шэрон хочет тебя увидеть,
01:00:06 - да и друзей позовем... - Нет.
01:00:08 - Да ладно тебе, Нил... - Нет, Лео. Хватит!
01:00:18 .
01:00:21 Загадай желание!
01:00:31 ДИАНА: Перестань... АЙДАН: Хорошо!
01:00:33 - Да! - Тебе уже 22!
01:00:35 - 22 года! - Да!
01:00:41 - Стой... давай, два, три... - Раз, два, три...
01:00:43 ДИАНА: Посмотрите на нее.
01:00:45 - Раз, два, три... - Тайлер? Я волнуюсь(беспокоюсь).
01:00:52 Меня беспокоит ее отец, он не собирается идти на ее шоу.
01:00:56 Да. Я бы тоже беспокоился.
01:00:59 Я надеялся на определенные гарантии.
01:01:02 - Раз, два, три... - Поворачивайся. Получилось.
01:01:06 ДИАНА: Она будет в отчаянии. ТАЙЛЕР: Слушай...
01:01:12 Я его привезу.
01:01:17 - Привезешь? Правда? - Да, мама. Я его туда привезу.
01:01:24 - Спасибо. - Эйдан. Эйдан, убери свои...
01:01:28 - Раз, два, три. Раз... - Два, три...
01:01:30 Убери свои грязные руки от моей сестры.
01:01:32 Слава Богу.
01:01:34 - Мадам. - Тайлер.
01:01:36 Вы уже второй член семьи, с которым мне приходится мыть посуду.
01:01:42 Тайлер?
01:01:45 Он ни разу в жизни не мыл посуду. Должно быть хотел произвести на тебя впечатление.
01:01:49 А ...
01:01:53 - Он сказал, что вы социальный работник. - Угу.
01:01:56 ЭЛЛИ: Вы ходили в школу из-за этого?
01:02:01 (ЗВУК КЛАВИШ)
01:02:04 Они боятся вообще переезжать. И точно не успокоятся.
01:02:07 Вот поэтому-то они и успокоятся.
01:02:08 Чарльз, это твой сын.
01:02:12 - Что? - ДЖЕННИ: Он звонит.
01:02:16 (ОТКАШЛИВАЯСЬ)
01:02:22 Тайлер, ты на громкой связи.
01:02:24 - Да, я звоню на счет шоу искусств Каролины. - Какого шоу(На счет чего?)?
01:02:30 Держись.
01:02:36 (НЕВНЯТНО)
01:02:37 нет
01:02:39 Да. Тайлер?
01:02:41 Да, мне интересно, хотели бы вы пообедать заранее.
01:02:44 Что?
01:02:46 Ты хочешь поужинать раньше?
01:02:48 Да. Да, это было бы прекрасно.
01:02:51 Я попрошу, чтобы Джанин зарезервировала нам столик в каком-нибудь приятном месте, например...
01:02:55 не знаю, например, в Оук Рум.
01:02:56 Нет, это не то, что я имел ввиду.
01:02:59 Сколько?
01:03:03 Тайлер, сколько?
01:03:07 Три.
01:03:09 Ладно. Это три.
01:03:13 Сегодня 22, не так ли?
01:03:17 Да.
01:03:22 С Днем Рождения!
01:03:25 Да, спасибо.
01:03:35 (СТУЧИТ В ДВЕРЬ)
01:03:37 Войдите.
01:03:39 Тайлер: Мы собираемся уходить(идти).
01:03:42 Спасибо за вечеринку, Маэстро.
01:03:44 Это было отстойно?
01:03:47 (СМЕЕТСЯ) Ха, ха!
01:03:50 - ЭЛЛИ: Привет. - Привет.
01:03:53 - Пойду вызову нам такси. - Хорошо.
01:04:08 Ничего себе!
01:04:17 Я могу видеть?
01:04:23 Это - точно он.
01:04:26 Как будто сигарета - последняя Кола в пустыне.
01:04:34 - Не могу поверить, что он курит перед тобой. - Не беспокойся, я не очень впечатлительная.
01:04:42 Знаешь, когда я была маленькой, у нас дома не было кондиционера,
01:04:47 так что летом мы с мамой ходили в музеи, чтобы прохладиться.
01:04:51 Ей во всех нравилось, но Мет был ее любимым.
01:04:55 Да, Метрополитен мой любимый музей
01:04:58 - в мире. - Да?
01:05:00 Так у тебя скоро будет выставка?
01:05:05 Да
01:05:07 Не против, если я приду?
01:05:11 В смысле, я пойму, если тебе не хочется видеть там случайных девушек.
01:05:16 Ты не случайная. Ты подружка Тайлера.
01:05:27 И когда нам приходится уделять
01:05:29 так много сил, чтобы победить болезнь,
01:05:30 одновременно важно обращать внимание на моральные аспекты
01:05:34 вопроса, об исследованиях стволовых клеток человеческого эмбриона.
01:05:38 Даже для достижения благородных целей, нельзя допускать насилия.
01:05:42 Исследования стволовых клеток эмбриона, имеют многообещающее будущее, но и большую опасность.
01:05:51 Ты раньше бывала в Оак Рум?
01:05:53 О, да. Я прихожу сюда все время с моим папой и его приятелями по боулингу.
01:06:00 Он может подвести меня, но не тебя.
01:06:05 И он не может подвести мою сестру.
01:06:11 - Можно мне еще одно виски, пожалуйста? - Мне то же самое, Шон.
01:06:14 - Виски, Лафроуг. - Да.
01:06:17 - И для леди? - Я по-прежнему хорошо. Спасибо.
01:06:32 Алисса Крейг, это мой отец, Чарльз Хокинс. Элли.
01:06:37 - Это приятно. - Приятно.
01:06:47 Так вы собираетесь стать социальным работником?
01:06:51 Да. Но с определенной сферой деятельности.
01:06:55 - Так легче найти работу. - Понятно. И в какой же сфере вы будете работать?
01:07:00 - Уголовный суд. - Это...
01:07:04 Это трудная сфера.
01:07:06 Когда я была ребенком, я мечтала играть за Мэтс.
01:07:10 Не думаю, что это труднее.
01:07:12 Мец!
01:07:13 (СМЕХ)
01:07:15 Я из Куинса.
01:07:17 Мой отец болельщик "Янкис". Это связано с его зарплатой.
01:07:22 Это связано с качеством игры.
01:07:25 Конечно.
01:07:26 Ты тоже в детстве был фанатом "Янкис".
01:07:29 На Хеллоуин ты одевался Лу Пинеллой.
01:07:34 Просто слепая преданность семье.
01:07:38 Это было до того, как я узнал, что они зажравшиеся, толстые ублюдки.
01:07:45 Кто толстый? Кто из "Янкис" толсый? Скажи мне.
01:07:50 Это метафора.
01:07:56 Роджер Клеменс.
01:08:02 (НАСМЕХАЕТСЯ)
01:08:05 Луис Сохо.
01:08:10 Шэйн Спенсер.
01:08:12 Он широк в кости.
01:08:16 (СМЕЮТСЯ ОБА)
01:08:28 Сначала десерт?
01:08:31 - Все еще боишься не дожить до него? - Люди не меняются.
01:08:35 Так как долго ваш отец работает в полиции?
01:08:38 22 года.
01:08:42 Простите меня.
01:08:43 (ЗВОНИТ СОТОВЫЙ ТЕЛЕФОН)
01:08:45 Прошу прощения.
01:08:50 Эй. Это всего лишь телефонный звонок. Он даже десерта дождался.
01:08:54 Ты просто убиваешь меня на месте, понятно?
01:08:59 (ОТКАШЛИВАЕТСЯ)
01:09:03 - Простите еще раз. А ваша мама? - Она умерла, когда мне было 11.
01:09:11 Ее убили у меня на глазах.
01:09:19 Я никогда об этом тебе не говорила.
01:09:26 А почему сейчас сказала?
01:09:30 Не знаю.
01:09:32 Ну, сказала.
01:09:38 Да, сказала.
01:09:46 Он не такой уж и плохой.
01:09:49 О, боже.
01:09:54 Даже не говори.
01:09:56 Надо ехать в офис.
01:09:59 (ВЗДОХ)
01:10:00 - Слушай, выставка открыта до 9:00. - Нет, ты все равно не придешь.
01:10:03 - Вы берите мою машину, а я... - Я тебе не верю!
01:10:07 - Это все, что есть, Тайлер. - Это все, что есть?
01:10:11 - Это все, что есть?
01:10:13 Возьмите машину, я поеду на такси и встречу вас там.
01:10:15 Этого недостаточно.
01:10:24 Я действительно так выгляжу?
01:10:25 О, нет, это наверное из-за освещения.
01:10:29 Я принесла тебе всего понемножку.
01:10:34 Я хочу пойти домой.
01:10:40 Элли!
01:10:49 Боже, Тайлер? Может хотя бы поговорим об этом?
01:10:53 Куда ты собираешься идти сейчас? И что ты собираешься делать?
01:10:55 чтобы хоть что-то изменить. Ты правда думаешь, что...
01:10:59 Тебе лучше смотреть за собой в течение часа
01:11:02 Это у тебя получится?
01:11:23 Вы мне говорите, что вам позвонили в 6:00, а мне об этом сообщили только в 8:00?
01:11:27 Не знаю, что здесь происходит, но кто-то допустил большую ошибку...
01:11:30 - Тайлер! - Мистер Хокинс!
01:11:33 Все в порядке, Джанин.
01:11:34 Она рисовала твой портрет. Она рисовала твой портрет и ты не пришел.
01:11:41 Положи это на стол.
01:11:43 У тебя есть дочь которая искренне верит, что ты её не любишь.
01:11:51 Я имел в виду, она пытается общаться. Она разговаривает.
01:11:55 Но почему ты не слушаешь? Я имел в виду почему ты не
01:12:01 заинтересован?
01:12:03 Почему это для тебя не самое важное, хотя бы на один вечер?
01:12:08 Тайлер.
01:12:09 - Мы потом придем. - Нет, все в порядке. Сидите, сидите.
01:12:18 Для кого этот спектакль?
01:12:22 Для тебя.
01:12:25 Она знает что я о ней позабочусь.
01:12:28 И?
01:12:30 - Мы действительно зайдем позже... - Садитесь, черт возьми! Сейчас же!
01:12:37 Я люблю ее. Люблю.
01:12:41 Господи Боже, ты бросаешься этим словом, а сам понятия не имеешь, что оно означает.
01:12:46 Возможно не имею.
01:12:48 - Возможно Кэролайн тоже. - Я обеспечил ей ее мир, а тебе - твой.
01:12:53 Это не значит, что ты можешь его разбивать когда захочешь,
01:12:56 когда у тебя есть дела поважнее.
01:12:58 Ты с кем вообще разговариваешь?
01:13:00 Ради Бога, ты же сюда на велике прикатил!
01:13:02 Тебе не нужно ни о чем беспокоится! Ты ни за кого не в ответе! Ты дитя!
01:13:07 Думаешь ты единственный что-то потерял?
01:13:10 Думаешь, ту боль, которую ты чувствуешь, я не чувствую?
01:13:19 Не не ты его нашел.
01:13:21 Это я его нашел.
01:13:25 И ты настолько трагически слеп
01:13:30 что остальные твои дети повесятся, пока ты будешь на работе.
01:13:34 Ах ты кусок... Иди сюда, я тебе покажу!
01:13:37 -Что? ЧТО? -Джанин: Нет. Нет!
01:13:39 Тайлер! Уходи отсюда! Уходи!
01:13:46 (ВОРЧА) (ВОРЧИТ)
01:13:48 Боже, да тут вообще воздуха нет!
01:13:58 Привет!
01:14:02 Привет.
01:14:07 Привет. Привет.
01:14:09 Иди сюда. Все в порядке. Малыш, все хорошо. Иди сюда.
01:14:13 Все в порядке, малыш. Все хорошо, хорошо.
01:14:17 Ты справишься, ладно?
01:14:23 Все в порядке.
01:15:07 Папа, это я.
01:15:11 Просто хотела сказать, что со мной все в порядке.
01:15:15 Я уезжаю на несколько недель.
01:15:19 Да, ну... надеюсь у тебя все хорошо, как-нибудь поговорим.
01:15:23 Ладно. Пока.
01:15:30 Папа, это я.
01:15:34 Просто хотела сказать, что со мной все в порядке.
01:15:39 Я уезжаю на несколько недель.
01:15:53 (СМЕЮТСЯ ВДВОЕМ)
01:15:58 Второе слово.
01:16:02 - Длиннорукий? - Багажник?
01:16:04 Дыхание?
01:16:07 - Рефери? - Направление?
01:16:10 - Стена... стена. - Высокий?
01:16:12 Ты перелезаешь через стену. Через холм...
01:16:31 Я хочу иметь девушку.
01:16:34 - Что? - Ходить на ужины, в кино.
01:16:39 Регулярный секс.
01:16:41 Я бы не отказался от такого, на лето.
01:16:46 - Ты такой романтик. - Да, чертовски верно.
01:16:49 И я романтик со всеми расами.
01:16:52 - Прости? - Я оставил флаг на каждом континенте.
01:16:56 (СМЕХ)
01:16:59 - Ну, белая девушка. - Пожалуйста. Это как с бревна упасть.
01:17:04 Азиатка.
01:17:05 (ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ)
01:17:08 Гм ...
01:17:09 - Эскимоска. - Следующая остановка - Патчог.
01:17:12 - Да ладно! - Моника Импелли.
01:17:16 Она работает в библиотеке на 96-ой улице.
01:17:18 - Ты спал с эскимоской? - Ты ходил в библиотеку?
01:17:23 - Я тебе не верю. - Отлично.
01:17:25 - Она отличная девушка. - Докажи. Ставлю 10 баксов.
01:17:27 - Хочешь пойти в библиотеку? - Сразу же, как мы выйдем из поезда.
01:17:30 - Отлично. - Ты идешь?
01:17:32 Нет, я предпочитаю пропустить это событие, но спасибо.
01:17:34 Лео. Ты не на работе.
01:17:36 Остановка - Патчог.
01:18:53 Где она?
01:18:56 - Что вы делаете в моем доме? - Где моя дочь?
01:19:03 Она в библиотеке.
01:19:10 Она знает?
01:19:16 - Нет. - Нда, я так и знал.
01:19:19 Я знал, что ты мне это предоставишь
01:19:24 когда закончишь с ней.
01:19:27 Я никуда не уйду.
01:19:30 Это так, Тайлер Хокинс.
01:19:36 Сын Чарльза и Дианы.
01:19:39 Брат Кэролайн и Майкла, ныне погибшего.
01:19:44 Точнее повесившегося.
01:19:49 Ты запутался, не так ли?
01:19:51 Решил немного поразвлечься, перед тем, как снова вернутся в первый класс?
01:20:01 Если вы думаете, что знаете меня,
01:20:04 то это не так.
01:20:07 Но я знаю тебя .
01:20:11 Я знаю, что у вас ничего нет.
01:20:15 И знаю, что вы оттолкнули единственного дорогого вам человека.
01:20:20 И если хотите винить в этом меня. Я не против.
01:20:24 Но знаете что?
01:20:27 Я все это сделал на спор.
01:20:39 .
01:20:59 (ЗАДЫХАЕТСЯ)
01:21:06 (КАШЛЯЕТ)
01:21:19 Почини чертов засов!
01:21:55 Тайлер Китс Хокинс! Ты никогда в это не поверишь!
01:21:59 Он трахнул эскимоску!
01:22:00 И она действительно милая и умная, и я ничего не понимаю.
01:22:11 Что случилось?
01:22:16 Твой отец был здесь.
01:22:18 Подожди... Что?
01:22:20 - Твой отец был здесь когда я вернулся домой. - Дерьмо.
01:22:25 Дерьмо! Что он сказал?
01:22:31 Я его знаю.
01:22:35 Он арестовал меня и Айдена до того как я тебя встретил.
01:22:39 Помнишь синяки у меня на лице? Его рук дело.
01:22:45 Я... не понимаю.
01:22:48 Я с ним спорил и он среагировал.
01:22:54 А потом Эйдан увидел вас в школе,
01:22:59 и предложил мне
01:23:02 за тобой приударить.
01:23:13 Меня сейчас стошнит.
01:23:21 Элли.
01:23:35 - Что ты делаешь? - А на что похоже?
01:23:41 Но ты не должна делать этого.
01:23:44 Ты понимаешь, что ты наделал?
01:23:51 Элли.
01:23:55 Ты действительно думал, что я не узнаю?
01:23:59 Я бы все равно узнала, ты ведь это планировал?
01:24:04 Элли, это ничего не значит. Всего-то делов...
01:24:08 - Я не хотел причинять тебе боль. - Нет, это именно то, что ты хотел.
01:24:25 В конце концов тебе все равно пришлось бы ей рассказать.
01:24:33 Она вернется.
01:25:19 Это нельзя использовать на антипригарных сковородках.
01:25:25 Весь тефлон сдирает.
01:25:29 Нужно дать время, чтобы смягчилось.
01:25:32 Хорошо.
01:25:35 Я буду...
01:25:46 - Я себя плохо чувствую. - Ох, да ладно тебе. Там будет весело.
01:25:53 Знаешь, попытайся идти людям навстречу, ну знаешь,
01:25:55 постарайся быть раскованной.
01:25:58 Постарайся немного повзрослеть.
01:26:01 Может быть...
01:26:05 Керолайн.
01:26:07 (СТОНЫ)
01:26:09 Эмили. Эмили! В дверь звонят.
01:26:12 С Днем Рождения. Привет, сладкая.
01:26:13 - Подержи это на секунду. - Спасибо.
01:26:15 Спасибо. Ладно, заходи, сладенькая. Заходи, вечеринка там.
01:26:20 Да. Я знаю. Мне нужен лед. Лед, да. Салфетки подойдут.
01:26:26 О, подожди! Лиз должна ее найти.
01:26:29 Да.
01:26:30 (Играет поп музыка)
01:26:32 (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ)
01:26:45 - Я это делаю не ради вас. - Спасибо, чувак.
01:26:50 - Где мой великан? - О Боже!
01:26:52 О, нет.
01:26:53 (Женский крик)
01:26:57 - Джим! Я решил зайти пораньше. - Выметайся!
01:27:00 - Я подожду в машине. - Боже, папа! О нет...
01:27:04 - Кто это? Это твой папа? - Да...
01:27:08 Ну, я просто... мне совсем не неловко.
01:27:10 А мне неловко!
01:27:17 Мам? Я в порядке
01:27:20 Не переживай. Со мной все будет хорошо
01:27:22 - Мне просто нужно, чтобы ты забрала меня. - Вам нужно приехать сюда.
01:27:25 Кто-то обрезал волосы этой девочке.
01:27:27 Приезжай скорее.
01:27:37 (ЗВОНОК В ДВЕРЬ)
01:27:48 Привет. А...
01:27:53 Алисса Крейг здесь живет?
01:27:56 Да, отлично. Это... я...
01:27:59 Ты думаешь я тебя не помню?
01:28:03 - Нет, сэр. - Кто это?
01:28:10 Все в порядке.
01:28:19 Итак, что ты хочешь?
01:28:24 Слушай. Я урод. Знаешь, и...
01:28:26 И?
01:28:28 (ОТКАШЛИВАЕТСЯ)
01:28:29 Папа!
01:28:31 Я урод, а Тайлер нет.
01:28:32 - Слушай, я... - Подожди, не перебивай!
01:28:35 Дерьмо! Ладно, я не...
01:28:37 У меня это не получается. Понимаешь? Не мое это.
01:28:40 Он врал мне. Долгое время.
01:28:44 Он влюблен в тебя
01:28:48 Так как на тебя, он смотрит только на одну девушку.
01:28:52 Она намного ниже тебя, и у нее его ДНК.
01:28:55 Ты не обязана сегодня его простить.
01:28:59 Просто прости его.
01:29:02 Да. Она довольно травмирована.
01:29:04 - Нет! Я пытаюсь. - Да, я нашел адреса психоаналитиков,
01:29:06 на случай, если ей нужно будет с кем-то поговорить.
01:29:08 Я говорила с ней только что. Нет.
01:29:10 - Диана тоже очень расстроена. - Именно это я вам и пытаюсь объяснить.
01:29:12 Нет, девочки говорят, что Кэролайн это сама сделала.
01:29:15 - Но это неправда! - Да.
01:29:18 Все они.
01:29:19 "... он пел почти так же красиво."
01:29:22 Это произошло не на территории школы, так что...
01:29:25 "Когда он вырос, он оставил мать..."
01:29:29 Школа ничего не предпримет.
01:29:31 Да, они наверняка ничего не сделают.
01:29:35 "... и восьмерых своих любящих теть,"
01:29:38 "и уехал жить в Тракию - королевство его отца"
01:29:41 "чтобы дарить земле радость музыки. Его голос был настолько чистым,"
01:29:46 "что даже самые бесстрашные воины бросали свое оружие"
01:29:49 "и дикие звери смиренно ложились у его ног"
01:29:53 Только скажите, и я украду их велики.
01:29:58 Элли.
01:30:04 Так мило, что ты пришла.
01:30:27 Это последняя, клянусь.
01:30:39 Слушай, я...
01:30:41 Я знаю, что ты здесь не ради меня.
01:30:46 И я не...
01:30:52 В любом случае, спасибо что пришла.
01:31:05 И, кстати говоря, я думаю ты удивительная.
01:31:17 Как она?
01:31:19 ТАЙЛЕР: Она спит.
01:31:54 - Ты в порядке? - Да.
01:31:57 Все хорошо.
01:31:58 Ты что, сменила прическу? Мне нравится.
01:32:01 Девочки: Да уж, прекрасно.
01:32:03 (Девочки смеются)
01:32:04 Учительница: Хорошо. Ладно, хватит. Прекратите!
01:32:15 Извените! Что вы делаете? Остановитесь!
01:32:18 (TEACHER GASPlNG)
01:32:40 Хокинс. За вас внесен залог.
01:33:03 Ущерб частной собственности. Нарушение прав владения.
01:33:07 - Я не звонил тебе. - Я знаю что не звонил.
01:33:09 Я обрушил бурю дерьма
01:33:12 на попечительский совет этой школы.
01:33:15 И я не успокоюсь, пока эти девочки не поменяют школу.
01:33:18 Я дал им неделю.
01:33:22 Думаешь я козел, но и от меня есть польза.
01:33:30 Можешь приехать в офис и поговорить с адвокатами?
01:33:37 Хорошо.
01:33:40 Только попробуй пока не громить никакие школы.
01:33:47 - Спасибо, за то что выручил меня. - Без проблем! (Пожалуйста)
01:34:07 - Привет. - ЭЛЛИ: Привет.
01:34:13 Эй, использовать сестру - неспортивно.
01:34:20 Это сработает?
01:34:28 Возможно.
01:35:09 Эй
01:35:14 Я должен зайти в оффис отца
01:35:18 Передай ему привет от меня.
01:35:23 Я люблю тебя.
01:35:26 Хорошо.
01:35:29 Я тоже люблю тебя
01:35:35 Эй, французские тосты или блинчики?
01:35:39 - Не важно. - Французские тосты.
01:35:54 -Эй. Доброе утро! - Что ты здесь делаеш?
01:35:57 Ну, Тайлер вошел в оффис,
01:35:59 я просто подумал отвезти Керолайн в школу
01:36:03 - Все в порядке? - Да, конечно.
01:36:07 -Да. Замечательно. -Хорошо. Хорошо.
01:36:08 - Ладно - Только, она еще не готова.
01:36:10 - Не беспокойся об этом. Все ок. - Ей нужно еще по крайней мере 20 минут.
01:36:13 - я подожду. Буду здесь, внизу - Хорошо
01:36:16 Хорошо.
01:36:17 (ЗВОНИТ СОТОВЫЙ ТЕЛЕФОН)
01:36:21 Ты опаздываешь, или ты всё отменил?
01:36:23 ЧАРЛИ: Ты уже в пути?
01:36:26 Я уже здесь
01:36:28 Я забираю Керолайн в школу
01:36:33 Хорошо.
01:36:37 Я подожду в твоем оффисе
01:36:39 - Это может занять какое-то время. - Вот и хорошо. Это хорошо.
01:37:00 - Джейн там? - Она пошла за кофе.
01:37:03 Она получила что-нибудь для меня?
01:37:06 Шучу.
01:38:56 Ты плохая. Грязная девочка.
01:39:00 Что? Конечно я тебе позвоню! Надеюсь ты не думаешь что я тебя забыл?
01:39:04 Разве я смог бы тебя забыть?
01:39:06 (ХИХИКАНИЕ)
01:39:10 Доброе утро, леди.
01:39:12 Доброе утро, Мисс Гиглио.
01:39:14 Успокойтесь
01:39:23 Доброе утро, мистер Хокинс.
01:39:25 - Вы знали об этом? - А кто по-твоему фотографии сканировал?
01:39:37 Посмотри на себя.
01:39:43 Сколько было бы ему сейчас?
01:39:47 Исполнилось бы 28 в мае.
01:39:50 Так много времени прошло? Могу поклясться...
01:39:55 Это было 20 мая 1995.
01:39:59 Я должна была это запомнить. Извините(Мне очень жаль).
01:40:06 (ВЗДЫХАЯ)
01:40:08 Всё в порядке.
01:40:15 Что за день.
01:40:39 Кэролайн? Ау?
01:41:12 (НЕЧЕТКИЙ РАЗГОВОР НА УЛИЦЕ)
01:42:06 Что бы ты не сделал в жизни, будет незначительным.
01:42:13 Но очень важно это сделать,
01:42:16 потому что больше никто за тебя этого не сделает.
01:42:25 Как когда кто-то врывается в твою жизнь,
01:42:28 И часть тебя говорит "ты еще совсем не готов",
01:42:33 но другая часть говорит
01:42:36 "Сделай ее своей, навсегда".
01:42:40 (НЕВНЯТНО)
01:42:50 Майкл,
01:42:53 Керолайн спросила меня, что бы я сказал
01:42:57 если бы знал, что ты меня слышишь
01:43:02 Я сказал, знаю.
01:43:07 " Я тебя люблю.
01:43:12 " Боже, я скучаю по тебе.
01:43:17 "И я прощаю тебя."
01:45:08 (НЕВНЯТНО)
01:45:10 Переведено на сайте www.notabenoid.com
01:45:15 Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов,
01:45:17 так как модераторы установили для него статус
01:45:19 "идёт перевод"