Rendition

de
00:00:49 Es war toll, dass du hier warst, Anwar.
00:00:50 Danke. Es war eine Ehre für mich.
00:00:52 Deine Präsentation war wirklich außergewöhnlich.
00:00:54 - Danke. - Ich danke dir.
00:00:56 Okay. Pass auf dich auf.
00:00:58 Mach ich, danke.
00:00:59 Oh, mein Telefon. Tut mir leid, ich muss mich beeilen.
00:01:15 Gut gehalten
00:01:17 Nochmal, Mama
00:01:19 Okay. Pass auf.
00:01:23 Okay, du hast ihn.
00:01:25 - Hallo. - Hast du versucht, mich anzurufen?
00:01:27 - Nein. Wo bist du?
00:01:29 Ich bin gerade unterwegs zum Flughafen.
00:01:30 Aha. Ich dachte, du würdest mich früher anrufen.
00:01:31 Ich weiß - tut mir leid. Ich hatte den ganzen Tag Meetings.
00:01:34 - Oh, schon gut. - Ist das Papa?
00:01:35 Ja. Willst du ihn sprechen?
00:01:38 Dein Sohn möchte dich sprechen. Warte.
00:01:40 Hallo, Papa, hast du ein Geschenk für mich?
00:01:42 - Jeremy. - Was? Er hat's mir versprochen.
00:01:45 - Hast du? - Hey, Äffchen. natürlich.
00:01:48 Okay, cool.
00:01:50 - Okay, geh' ins Tor. Hey. - Mach' schon, Mama.
00:01:52 - Was machst du gerade? - Ich spiele Fußball.
00:01:54 Deinetwegen bekommt meine Mutter noch einen Herzinfarkt
00:01:55 - Bestimmt. Nuru geht's gut.
00:01:58 Bleibt bei deinem Rückflug alles wie geplant?
00:01:59 Ja. Mit Zwischenlandung in Washington
00:02:01 - Ankunft in Chikago um 7:45
00:02:03 Okay, wir sehen uns dann am Flughafen
00:02:05 - Okay. Tchüss. - Alles klar. Ich liebe dich.
00:02:07 - Ich dich auch. - Tschüss.
00:02:09 Okay. Bist du soweit.
00:02:11 Er kommt!
00:02:13 Tor!
00:03:08 Mm-hmm.
00:03:13 Mit wem sprichst du?
00:03:14 Mit meiner Großmutter.
00:03:18 - Ist sie schon auf? - Mm-hmm.
00:03:19 - Ja. - Ich rufe sie einmal pro Woche an.
00:03:21 Spielen ihre Ziegen verrückt?
00:03:29 Wann wirst du abgeholt?
00:03:31 - Zu bald. - Ja.
00:03:33 - Mm. - Mm.
00:03:34 Douglas.
00:03:36 Mm-hmm?
00:03:38 Du weißt, ich darf hier nicht gesehen werden.
00:03:40 Ich weiß.
00:03:43 - Ich muss gehen.
00:03:46 Im Ernst, hör auf mich zu küssen.
00:03:49 Hör auf.
00:03:51 Ich seh' dich dann im Büro.
00:04:05 Fatima... du kommst ja doch.
00:04:08 Du hast gewartet
00:04:11 Deine CDs.
00:04:13 Steig auf.
00:04:17 Hast du sie dir angehört?
00:04:18 Ja.
00:04:20 Sie sind okay.
00:04:23 Bei Musik hast du einen fürchterlichen Geschmack.
00:04:33 Stopp, Khalid.
00:04:35 Da können wir nicht lang.
00:04:37 Ist 'ne Abkürzung.
00:04:38 Khalid, Ich sagte stopp.
00:04:43 Mein Vater trinkt hier jeden Morgen seinen Tee.
00:04:49 Hast du ihn gesehen?
00:04:51 Nein.
00:04:54 Fatima.
00:04:55 Fatima, warte.
00:04:56 Fatima, warte.
00:04:58 Ich möchte ihn kennenlernen.
00:05:00 Ich habe dir gesagt, dass das nicht geht
00:05:02 Hat er angerufen?
00:05:03 Er hat mich angeschrien.
00:05:08 Wir sollten abhauen. Einfach gehen
00:05:11 Und was ist mit dem Studium, Fatima.
00:05:14 Wir müssen realistisch sein.
00:05:16 Du vielleicht. Keiner zwingt dich, zu heiraten.
00:05:19 Ich will ihn nur treffen.
00:05:22 Er hat jemand für mich ausgesucht.
00:05:26 jemand ausgesucht.
00:05:28 Vielleicht mag er mich ja mehr.
00:05:34 Du kennst meinen Vater nicht.
00:05:38 Papa.
00:05:43 Papa, hab' ich dich geweckt?
00:05:45 Nein, mein Schatz.
00:05:48 Papa, träumst du von mir, wenn du schläfst?
00:05:51 Ich träume...
00:05:54 von dir...
00:05:56 und deiner Mutter...
00:05:58 und deiner Schwester.
00:06:02 Fatima sagt,
00:06:09 Stimmt nicht, mein Schatz.
00:06:12 Du träumst dein ganzes Leben lang.
00:06:14 Das ist eines von Gottes Geschenken.
00:06:16 Verstehst du?
00:06:18 - Gib' mir einen Kuss. - Nein.
00:06:20 - Einen Kuss. - Nein.
00:06:22 Nur einen.
00:06:32 Nach Fawal, treffen wir uns...
00:06:33 mit Saeed El-Dalizi, dem Innenminister...
00:06:36 ...und Hamsa Reglori, dem Chef der Verteidigung.
00:06:38 Saeed ist in Ordnung.
00:06:41 Reglori hat... ein bisschen was von einem Solophisten...
00:06:45 ...aber er weiß, auf welche Seite er gehört.
00:06:46 Also, äh, dieser, äh, Fa-Fawal...
00:06:50 - Abas I Fawal. - Abas I Fawal.
00:06:53 - Er ist also ein harter Knochen?
00:06:57 Du bist der, äh,
00:06:59 Er ist eher dein Kontaktmann als meiner
00:07:28 Ihre Esel waren viel zu schwer beladen
00:07:33 Tee, bitte.
00:07:34 Okay.
00:07:41 Wie lange waren Sie hier?
00:07:44 Fünfeinhalb Monate.
00:07:45 Es ist genau auf der anderen Seite des Platzes.
00:07:55 - Ahmid, was ist los? - Ein Unfall, Sir.
00:08:00 Scheiß Verkehr!
00:08:05 Nach hinten! Hinten 'raus!
00:08:58 Mr. Freeman.
00:09:06 Tut mir leid.
00:09:26 - Lee Mayers. - Lee, das ist Douglas.
00:09:29 Wie geht's Dixon?
00:09:31 Er ist tot.
00:09:32 Verdammt. Wo bist du jetzt?
00:09:34 Im Krankenhaus.
00:09:36 - Bist du verletzt? - Nein. Mir geht's gut.
00:09:39 Also, hör zu. Du musst eine Weile aushelfen.
00:09:41 Du ersetzt Dixon.
00:09:43 Ja, verstanden.
00:09:46 Douglas, bist du in Ordnung?
00:09:51 Ja.
00:10:05 Corrine Whitman.
00:10:08 Ja, ist es.
00:10:12 In Ordnung, und weiter.
00:10:19 Was ist seine Bedingung?
00:10:25 Hat schon jemand seine Frau kontaktiert?
00:10:29 Nein. Das mache ich.
00:10:32 - Wer ist dafür verantwortlich? - Was ist los?
00:10:38 Nein. In Ordnung. Ich komme 'rein.
00:10:42 Was ist passiert?
00:10:43 Ein Selbstmordattentäter, einen von uns hat's erwischt.
00:10:46 Jesus. Es ist 2 Uhr morgens.
00:10:48 Ja. Ich bin sicher, sie haben es nur gemacht...
00:10:50 um dich zu ärgern, honey.
00:10:57 Er ist also Ägypter mit einer Green Card?
00:11:00 Okay. Wann ist er gelandet?
00:11:04 Uh-huh.
00:11:07 Okay, mach das.
00:11:09 Die Autorisierung geb ich dir.
00:11:41 Entschuldigen Sie.
00:11:42 - Mr. Anwar el-Ibrahim? - Ja?
00:11:45 Sir, wir haben eine wichtige Mitteilung für Sie.
00:11:47 - Wenn Sie uns bitte folgen würden?
00:11:49 - Ist was mit meiner Frau? Geht es ihr gut?
00:11:51 wir wissen leider keine Einzelheiten
00:12:02 - Ich hab ihn. - Okay, wir hauen ab.
00:12:30 19 Tote, 75 Verletzte.
00:12:34 El-Hazim hat sich dazu bekannt.
00:12:36 Und der neue Kerl?
00:12:38 Splitter in den Nacken.
00:12:39 Er ist verblutet.
00:12:41 Verdammt.
00:12:43 Sir.
00:12:44 Das ist ein Anruf von Corrine Whitman, CIA...
00:12:47 und Mr. Davis vom US State Department.
00:12:50 Geben Sie mir zuerst Corrine.
00:12:56 Ein toter Amerikaner.
00:13:26 Wo bin ich?
00:13:29 Rashid Salimi.
00:13:30 Was?
00:13:33 Rashid Salimi.
00:13:34 Nein, sir. Mein Name is Anwar el-Ibrahimi.
00:13:38 Rashid ist ein Ägypter...
00:13:40 der sich zu dem heutigen Terroranschlag bekannt hat.
00:13:45 Welcher Anschlag?
00:13:46 Warum sagen Sie mir das nicht?
00:13:49 Sehen Sie...
00:13:51 Ich weiß nicht das Geringste von irgendeinem Anschlag.
00:13:54 Ich war 18 Stunden
00:13:57 Ist das ihr Telefon?
00:14:00 Sieht aus wie meins. Warum?
00:14:05 - Die Nummern passen. - Welche Nummern?
00:14:08 Rashid hat Sie auf diesem Telefon mehrfach angerufen...
00:14:10 während der letzten Monate.
00:14:11 Nein, Sir. Ich habe niemals mit jemandem
00:14:14 Was haben Sie in Kapstadt gemacht?
00:14:15 Warum bin ich gefesselt? Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.
00:14:18 Was haben Sie in Kapstadt gemacht?
00:14:26 Ich habe an einer Konferenz...
00:14:28 für Chemieingenieure teilgenommen.
00:14:31 Die South African Fossil Fuels Foundation
00:14:34 Mit wem haben Sie sich getroffen?
00:14:37 Zählen Sie auf.
00:14:41 Kann ich meine Frau anrufen?
00:14:43 Nein.
00:15:07 Das sind alles sehr bekannte Experten...
00:15:09 in dieser Industrie.
00:15:12 Sind Sie mit der Bombenherstellung vertraut?
00:15:15 Was?
00:15:17 Haben Sie jemals eine Bombe gebaut?
00:15:21 Das ist lächerlich.
00:15:23 Sie haben niemals eine Bombe gebaut?
00:15:24 Nein, Sir.
00:15:37 Und vor sechs Jahren...
00:15:39 Ich, äh... Ich habe kurzzeitig an einer Studie für die ADF mitgearbeitet.
00:15:45 Das hatte nichts mit Bomben machen zu tun.
00:15:46 Es ging nur um das Aufspüren mittels einer bestimmten Technik.
00:15:49 Das können Sie nachprüfen.
00:15:51 Danke.
00:15:53 Das werden wir.
00:15:57 Die Sache ist die...
00:16:00 Sie haben Erfahrung mit Explosivstoffen.
00:16:04 Wir waren damals zu zehnt in dem Team.
00:16:07 Es war für eine Regierungsstelle.
00:16:12 Rashid Salimi.
00:16:13 Ich kenne keinen der Rashid heißt!
00:16:31 Wo ist er?
00:16:32 Ich weiß es nicht.
00:16:34 Ich rufe ihn an.
00:16:42 Sie sprechen mit Anwar. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
00:16:45 Hey, wir sind's. Wir stehen bei der Ankunft...
00:16:47 und sehen dich nirgends.
00:16:49 Vielleicht haben wir etwas falsch verstanden.
00:16:51 Ruf mich zurück, wenn du die Nachricht bekommen hast.
00:17:32 El-Hazim übernahme schon wenige Minuten danach die Verantwortung für den Anschlag.
00:17:35 Der Zwischenfall ereignete sich auf
00:17:37 als die Bewohner auf dem Weg zur Arbeit waren..
00:17:38 19 Tote und zahlreiche Verletzte zählen zu den Opfern.
00:17:41 Der vierte in einer Reihe von Anschlägen...
00:17:43 hat die Besorgnis verstärkt...
00:17:44 dass die Extremisten Regierungen zum Ziel nehmen...
00:17:46 Ich brauche alles über die Al-Hazim Brigade. Okay?
00:17:50 Ich wurde gebeten, Dixon zu ersetzen...
00:17:51 bis ein Ersatz gefunden ist.
00:17:59 Uh, Ich brauche eine Zusammenfassung über Fawal.
00:18:01 Uh, Abas I Fawal.
00:18:05 Okay.
00:18:16 Ich brauche ein Hemd.
00:18:18 - Bist du okay? - Ich brauche ein Hemd.
00:18:20 Ich brauche ein Hemd. Ich brauche...
00:18:22 - okay. Okay. - Okay?
00:18:23 Okay, ich brauche ein einfaches Hemd...
00:18:24 - nicht eins... kein Hemd mit Streifen. - Ja.
00:18:25 - Ich weiß, was ein Hemd ist, Douglas.
00:18:26 - Weißt... weißt du worüber ich sprech... okay.
00:18:28 Okay. Gut. Ich brauche ein Hemd.
00:18:30 Und ich... Ich brauche ein... Ich brauche, um... uh...
00:18:33 Was? Kaugummi?
00:18:34 Uh, yeah. Yeah.
00:18:35 Okay. Okay.
00:18:44 Wenn Kapstadt sagt, er ist an Bord gegangen
00:18:46 dann liegt einer von beiden falsch.
00:18:49 Verzeihung, Sir, aber sie können nicht...
00:18:50 in einem Land ins Flugzeug steigen und dann
00:18:53 Also, Sie müssen doch irgendeinen Vermerk haben...
00:18:55 ob er irgendwo angekommen ist oder auf eine
00:18:58 Ja.
00:18:59 Dann überprüfen Sie es nochmal.
00:19:03 Ist er eingeschlafen?
00:19:04 Er möchte, dass du ihm vorliest.
00:19:06 Kannst du das machen? Ich muss hier noch warten.
00:19:08 Sprichst du mit dem Hotel?
00:19:09 Sie sagen, sie haben ihn rechtzeitig am Flughafen abgesetzt.
00:19:14 Es wird schon alles aufklären.
00:19:16 Er hat wahrscheinlich nur seinen Anschluss verpasst.
00:19:17 Er hat nicht angerufen.
00:19:24 Lina.
00:19:31 Papa, wann ist Fatima nach Haus gekommen?
00:19:37 Trink deine Milch.
00:19:49 Bitte, Abasi.
00:19:53 Sag ihr, du hast einen Fehler gemacht.
00:19:56 Es ist nicht mehr so wie in unserer Jugend.
00:19:59 Es gibt Regeln, Samia.
00:20:01 Es gibt Regeln.
00:20:03 schau dir meine Schwester Layla an.
00:20:05 Sie wird niemals heiraten.
00:20:12 Ruf Sie an Abasi.
00:20:15 Bitte.
00:20:16 Für mich.
00:20:18 Ich habe angerufen.
00:20:19 Ich habe Dutzende von Nachrichten hinterlassen.
00:20:21 Sie hat nicht geantwortet.
00:20:22 Was soll ich machen?
00:20:26 Lass das Ei in Ruhe!
00:20:29 Hast du deinen Vater angerufen?
00:20:31 Noch nicht.
00:20:34 Verzeihung.
00:20:36 Macht nichts, ist ja nichts passiert.
00:20:39 Was hab ich nur gemacht?
00:20:45 Ich bin stolz darauf, dass du zu ihm gehalten hast.
00:20:52 Das ist mein Taxi.
00:20:54 Bitte bleib.
00:21:00 Ich möchte, dass du bis acht in diesem
00:21:05 Wenn mein Bruder wüsste, dass ich dich hier allein lasse...
00:21:11 er würde mich umbringen.
00:21:13 Okay?
00:21:19 Ich sehe dich in ein paar Tagen.
00:21:25 Wir denken, es war ein Anschlag auf Abas I Fawal.
00:21:28 Dixon war am falschen Platz zur falschen Zeit.
00:21:31 Einen von uns zu erwischen wäre das Größte für sie.
00:21:34 Sind das die letzten von Rashid?
00:21:36 Drei Monate nachdem er den Jordaniern entkomme ist.
00:21:38 Sie hätten ihn ausgewiesen, wenn sie die Möglichkeit gehabt hätten.
00:21:41 Also, ohne Dixon: Wen haben wir?
00:21:43 Douglas Freeman, Analyst.
00:21:46 Abschluss in Wirtschaftswissenschaften in Princeton.
00:21:47 Hat als Juniormanager im Ölgeschäft angefangen.
00:21:50 Wie lange ist bei uns?
00:21:51 Seit dem 12. September,
00:21:55 Jesus. Er sieht aus wie ein 12Jähriger.
00:21:57 Denken Sie, er kann das?
00:21:58 Er hat was drauf. Er ist ziemlich dick...
00:22:00 mit dem Finanz- und Innenminister.
00:22:03 Er hat die Madrasa Ermittlung in Gang gebracht...
00:22:06 das, uh, brachte vierundvierzig...
00:22:07 - Al Qaeda Gründungsmitglieder. - Lee...
00:22:08 ein Analyst ist kein Schakal.
00:22:12 Wir sind dünn besetzt.
00:22:16 Haben sie den Ägypter überprüft?
00:22:18 Ja. Alles sauber.
00:22:21 Eine Überprüfung bedeutet nicht viel.
00:22:22 Ja, das sagen wir immer, wenn sie durch sind.
00:22:27 Ist was lustig?
00:22:31 Wir haben heute jemanden verloren.
00:22:34 Ich habe Interpol gefragt, Mossad, die Ägypter
00:22:39 Keiner ist interessiert.
00:22:40 Ich bin interessiert.
00:22:43 Okay.
00:22:47 Was wollen Sie tun?
00:22:49 Wir können ihn nicht ewig hierbehalten.
00:22:54 Setzen Sie ihn ins Flugzeug.
00:22:57 Ja, Ma'am.
00:23:48 Meine Großmutter wohnt in der Mitte. Ich ganz oben.
00:23:53 Ich möchte nicht, dass sie mich sieht.
00:23:55 Sie ist eine Woche weg
00:23:58 Wir können hinten rein gehen , da sieht uns niemand.
00:24:07 Alles okay?
00:24:39 Das Zimmer von meiner Großmutter.
00:24:43 Jetzt komm.
00:25:00 Jeremy, hör auf mit dem Ball zu spielen.
00:25:03 Du weißt, dass du im Haus lassen sollst.
00:25:09 Warum darf ich nicht mitkommen?
00:25:10 Weil du Schule hast und dieser Woche
00:25:13 Was ist das alles?
00:25:15 Das sind wichtige Unterlagen,
00:25:16 Geh' bitte vom Bett runter.
00:25:19 Triffst du Papa?
00:25:22 Ja.
00:25:24 Warum ist nicht nach Haus gekommen?
00:25:29 Er musste wegen seiner Arbeit noch ein bißchen bleiben.
00:25:32 Jeremy, dein Essen steht auf dem Tisch.
00:25:34 Ich will noch auf Mama warten.
00:25:37 Ich bin in einer Sekunde unten. Okay, Liebling?
00:25:40 Jetzt geh.
00:25:45 Hör mal. Ich... ich habe eine Kopie von seiner Green Card...
00:25:47 aber ich kann nirgends eine Kopie...
00:25:48 - von seinem Pass finden. - Unter meinem Namen.
00:25:53 Wer ist der Mann, den du treffen willst?
00:25:57 Ein Freund vom College.
00:25:59 Er arbeitet für einen Senator.
00:26:22 Wie Jasmin.
00:26:57 Verkaufst was von den Sachen, die du malst?
00:26:59 Ein paar.
00:27:01 Ich bin besser geworden.
00:27:09 Nein.
00:27:11 Das sind nur Entwürfe.
00:27:23 Bist du das?
00:27:26 Mm-hmm.
00:27:28 Und die?
00:27:30 Mein Bruder und meine Großmutter.
00:27:34 Ist das deine Mutter?
00:27:37 Sie ist wunderschön.
00:27:39 Die Schöne bist du.
00:27:47 Du und dein Bruder - ihr habt die gleichen Augen.
00:27:50 Wo ist er jetzt?
00:27:55 besucht er dich?
00:27:57 Nein.
00:27:59 Nicht mehr.
00:28:02 Hast du Hunger?
00:28:05 Komm, wir gehen in die Küche.
00:28:24 Saeed.
00:28:26 Ah, Douglas.
00:28:27 Ich dachte heute, du würdest nicht kommen.
00:28:29 Ja.
00:28:31 - Möchtest du eine Zigarre? -Nein, danke.
00:28:33 Tee?
00:28:34 Uh, bitte. Ja.
00:28:38 Habt ihr Jungs schon irgendwas?
00:28:40 Noch nicht. Du?
00:28:42 Nein.
00:28:44 Ich hab's.
00:28:47 Du weißt, da ist ein neuer Häftling unterwegs.
00:28:49 Ägypter...
00:28:50 lebt in Amerika. Er ist Chemieingenieur.
00:28:53 Ja, ich habe die Nachricht letzte Nacht bekommen.
00:28:55 - Wer beobachtet die Sache? - Ich.
00:29:01 Du bist kein Führunsoffizier, Douglas.
00:29:04 Nein.
00:29:08 Vielleicht kann ich ja noch meine Kanone benutzen.
00:30:09 Wir hatten 58 Prozent Zustimmung nach deiner Stellungnahme.
00:30:12 Es gibt keinen Grund für ihn, sich zu verstecken.
00:30:13 Es ist nicht der Gesetzentwurf über den er sich Sorgen macht.
00:30:15 - Es ist die Anlage, Alan. - Ich weiß.
00:30:16 - Okay, es ist ein Kompromiss. - Ja. Offensichtlich.
00:30:18 Dieses Gesetz wird im Ausschuss scheitern...
00:30:20 wenn ihr das nicht geregelt kriegt.
00:30:21 Ja?
00:30:22 Um, verdammt. Ich muss los.
00:30:25 Ich werde mit dem Senator sprechen.
00:30:27 Danke sehr. Danken Sie ihm.
00:30:32 Izzy, du bist hier.
00:30:35 Um... Gott, schau dich an.
00:30:38 Du hast mir nicht gesagt, dass du aussiehst,
00:30:41 Danke, dass du dich mit mir triffst, Alan.
00:30:43 Schon gut.
00:30:44 Seh'n wir zu, dass du von den Füßen kommst?
00:30:46 In Ordnung. Gut.
00:30:47 Du siehst aus, als wolltest du gleiche platzen.
00:30:50 Uh, was zu trinken? Was zu essen?
00:30:52 Uh, Nein. Eine Flasche Wasser wäre genau das Richtige...
00:30:54 - falls ihr das habt
00:30:55 - Sam, lzzy. Izzy, Sam. - Hi.
00:30:57 - Wir haben Senator Lewis. - Bravo.
00:30:59 Genau. Gehe ich zu schnell?
00:31:01 Nein, nein, nein. Ich werd's schon schaffen.
00:31:03 Okay.
00:31:05 Du hast es weit gebracht.
00:31:07 Ich wusste, du schaffst es.
00:31:09 Danke.
00:31:10 Also, uh, du hast Anwar geheiratet.
00:31:16 - Ja. - Ja.
00:31:19 Was hat dein Vater dazu gesagt?
00:31:22 Das kannst du dir sicher denken.
00:31:23 Oh ja.
00:31:26 Ich hab damals überlegt, dich zur Hochzeit einzuladen.
00:31:29 Ich wäre wahrscheinlich sowieso nicht gekommen.
00:31:35 Ichl... ich, um, habe ein paar Sachen mitgebracht, die vielleicht hilfreich sein könnten.
00:31:42 Das ist eien Kopie von seinem ägyptischen Pass...
00:31:44 -hör zu, lzzy. - und seine Green Card.
00:31:46 Mein Mann bei INS hat mich zurück gerufen...
00:31:47 und er hat mir versichert, dass Anwar nie in den USA angekommen ist.
00:31:51 - Die Südafrikaner liegen falsch. - Sieh dir bitte...
00:31:52 das mal an.
00:31:54 Das ist eine Kopie der letzten Zahlung von seiner Kreditkarte.
00:31:57 Er hat auf seinem Flug nach D.C. 70 Dollar für Duty free ausgegeben.
00:32:02 Er war in dem Flugzeug, Alan.
00:32:42 Nein!
00:32:46 Ich habe Jim Aldermann am Apparat.
00:32:51 Jim. Ja, danke, dass du zurückrufst.
00:32:53 Hör zu. ich habe überzeugende Beweise vorliegen...
00:32:54 das El-Ibrahim in D.C. gelandet ist.
00:32:57 Er hat während des Fluges irgendwas im Duty free gekauft.
00:33:16 Was hat er gesagt?
00:33:19 Uh, nichts was uns hilft.
00:33:23 Sam, kannst du mir eine Minute beim Senator verschaffen?
00:34:02 - Friede sei mit dir. - Und mit dir.
00:34:21 Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst.
00:34:48 Herein.
00:34:50 Sir, er ist hier.
00:35:29 Douglas Freeman, Abas I Fawal.
00:35:33 Uh, es tut mir leid wegen Mr. Dixon. Uh...
00:35:37 Eigentlich wollten sie mich erwischen.
00:35:40 Zum zweiten Mal.
00:35:43 Zum zweiten Mal. Bitte..
00:35:50 Trinken Sie, mein Freund.
00:35:52 Nein, danke.
00:35:56 Dixon war also der Ersatz für Simms.
00:36:00 Ja.
00:36:02 Ja. Und jetzt sind Sie es.
00:36:05 - Jetzt bin ich es. - Mm-hmm.
00:36:08 Bitte.
00:36:18 Mandeln.
00:36:19 Gut. Sehr gut.
00:36:26 Um...
00:36:29 Unsere Fragen.
00:36:30 Natürlich. Danke sehr.
00:36:35 Auf Al Jazeera läuft gerade ein Bericht.
00:36:40 Sicherheitskräfte haben 19 Tote bestätigt.
00:36:45 Die meisten der Opfer sind Frauen und Kinder.
00:36:49 Ein Touristenvideo, dass am Schauplatz gefunden wurde...
00:36:53 zeigt die Quelle der Explosion.
00:37:03 In einer E-Mail an den Sender bestätigt El-Hazim...
00:37:11 Warum zum Teufel haben wir das nicht?
00:37:16 Ruf Abdou an, ich will sofort eine Kopie.
00:37:24 Also...
00:37:27 werden Sie die Dinge hier weiter beobachten.
00:37:32 Ich werde Ihre Fragen stellen.
00:37:34 Aber es wird keine Vorschläge, keine Einmischung geben...
00:37:36 in meine Arbeit geben. Verstanden?
00:37:41 Gut.
00:37:43 Der Kampf gegen die Zionisten und Kreuzfahrerr...
00:37:48 steht für die
00:37:53 Zwischen gut und schlecht.
00:37:57 Die Vernichtung der Ungläubigen und Heuchler ist eure heilige Pflicht.
00:38:04 Wo immer ihr die Abtrünnigen trefft, seid ihr verpflichtet sie "im Genick zu fassen"
00:38:15 Die Kreuzfahrer reden über die Freiheit.
00:38:19 Der Jihad ist der einzige Weg in die Freiheit.
00:38:25 Fürchtet nicht ihre Kugeln.
00:38:29 Was können sie tun...
00:38:31 außer eure Seelen zu befreien?
00:38:35 Am Tage des Gerichts...
00:38:38 wennihr vor dem allmächtigen Gott steht...
00:38:43 und er fragt euch...
00:38:46 "Warum habt ihr nicht zur Ehre Gottes gekämpft?
00:38:50 "Und für die Unterdrückten. Die Männer, Frauen und Kinder?
00:38:58 "Was habt ihr getan mit dieser einen Waffe, die ich euch gab?
00:39:04 "Eurem Körper."
00:39:08 Was wird eure Antwort sein?
00:39:11 Werdet ihr die Wunden des Märtyrers zeigen und in die Gärten des Himmels eingehen?
00:39:19 Oder werdet ihr euer Haupt vor Scham senken und in den Feuern der Hölle schmoren?
00:39:29 Gott sei mit Euch.
00:39:32 Möge der Frieden, die Seeligkeit und die Herrlichkeit Gottes, des Allmächtigen, mit euch sein.
00:39:37 Amen.
00:39:39 Amen.
00:39:41 lobet den Herrn.
00:39:42 Gott ist groß!
00:40:26 S-s-sir?
00:40:28 Sie machen einen Fehler.
00:40:31 Warum wurde mir meine Kleidung abgenommen?
00:40:33 Ich möchte meine Kleidung wieder haben.
00:40:38 Niemand hat mir gesagt, warum ich hier bin... oder was ich getan habe.
00:40:41 Ich... das ist verrückt!
00:40:44 Und ich will auf der Stelle mit einem Anwalt sprechen!
00:40:48 ja. Ja. Natürlich. Werden Sie.
00:40:51 Ich habe lediglich ein paar Fragen.
00:40:54 Wenn Sie ehrlich antworten, können wir Sie nach Hause lassen.
00:41:02 Sir.
00:41:04 Sir. Sind Sie Amerikaner?
00:41:09 Ich lebe seit zwanzig Jahren in den Staaten.
00:41:12 Meine Frau ist Amerikanerin.
00:41:14 Sie heißt Isabella Fields El-Ibrahimi.
00:41:18 Wenn Sie sie anrufen würden...
00:41:19 Sie sind Ägypter. Ja?
00:41:24 Sie sind Ägypter.
00:41:28 Ja. Ich bin in Ägypten geboren...
00:41:30 aber ich kam mit vierzehn Jahren in die Staaten.
00:41:34 Ich habe in New York studiert.
00:41:36 - Ich habe mein Abschluss... - Ja, ja, ja, ja.
00:41:37 Das hab ich alles hier.
00:41:39 Ihe Englisch ist wundervoll.
00:41:42 In welcher Sprache reden sie mit Rashid?
00:41:44 Ich weiß nicht wer das ists.
00:41:46 Ich habe nie mit einem Rashid gesprochen.
00:41:49 Wie erklären Sie dann diese Anrufe?
00:41:51 - Was? - Hmm?
00:41:53 Um...
00:41:54 Uh, das muss ein... ein Versehen sein.
00:41:57 Vielleicht ist es eine Mischung.
00:41:59 Mein Name ist "El-Ibrahim-Ee."
00:42:02 Aber, um, manchmal nennen mich die Leute "El-Ibrahim."
00:42:07 Aber es ist "Ibrahim-Ee" mit einem "I."
00:42:10 - Mit einem "I." "Ibrahim-Ee." -Also...
00:42:12 Ja. Sehr gut.
00:42:14 Rashid Salim I und ein El-Ibrahim I, with an "I."
00:42:18 Erzählen Sie mir nicht, er hätte Sie nicht angerufen.
00:42:21 All diese Informationen sind Lügen.
00:42:26 Ich weiß es nicht.
00:42:27 Sie bekamen niemals Anrufe aus Ägypten?
00:42:29 Nein.
00:42:32 Ja. Ich meine ja.
00:42:37 - Dann wurden Sie von ihnen angerufen.
00:42:40 Natürlich. Um was ging es?
00:42:43 Kleinigkeiten.
00:42:46 Zum Beispiel? Zum Beispiel, uh...
00:42:47 um, zum Beispiel...
00:42:49 um meinen Onkel Yusef.
00:42:51 Er rief an, um sich zu erkundigen, ob die Uni in New York gut sei...
00:42:55 wegen seines... wegen meines Cousins.
00:42:58 Yusef wer?
00:43:03 Yusef Abdul Hamid?
00:43:08 Ja.
00:43:11 - Wo ist er?
00:43:15 Ihr Onkel.
00:43:18 Wo ist Ihr Onkel?
00:43:21 Warum?
00:43:23 Warum wollen Sie mit meinem Onkel sprechen?
00:43:27 Mein Freund...
00:43:34 versetzen Sie sich in unsere Position.
00:43:37 Ein Krimineller namens Rashid...
00:43:39 verübt seit zwei Jahren Bombenattentate.
00:43:43 In den letzten Monaten werden die Explosionen...
00:43:47 immer perfekter, tödlicher.
00:43:51 Sie sind Ingenieur. Sie haben das chemische know-how.
00:43:54 Wir haben Anrufe an Sie von einer Nummer, die zu Rashid gehört.
00:43:59 Was sollen wir da denken. Sagen Sie mir das.
00:44:02 Was sollen wir da denken.?
00:44:04 Es ist ein Irrtum.
00:44:07 Es ist ein Irrtum.
00:44:21 Ein Irrtum.
00:44:25 Was ist, wenn ich Ihnen sage, das wir ein unterschriebenes Geständnis haben...
00:44:30 von einem von Rashids Leutnants...
00:44:33 dass sie ihnen seit über einem Jahr geholfen gaben?
00:44:37 Dann... würde ich sagen er lügt.
00:44:47 Schmeißt ihn ins Loch.
00:45:19 Möchten Sie etwas Wasser haben?
00:45:29 Kommen Sie. Ich möchte Ihnen etwas zeigen.
00:45:37 Sie legen die Hand des Narren...
00:45:38 um diesen Auslöser.
00:45:41 Du ziehst an dem Auslöser.
00:45:44 Es ist wie bei einer Handgranate.
00:45:47 Wenn du los lässt, detoniert es.
00:45:52 Falls der Bombenträger seine Meinung ändert...
00:45:54 haben sie einen Scharfschützen, der ihn erledigt.
00:45:58 Die Hand lässt los.
00:46:02 Boom.
00:46:14 Sie machen es...
00:46:16 mit Nägeln und Bolzen...
00:46:19 um die Menschen möglichst schlimm zu verletzen.
00:46:23 Das ist, was Ihren Freund Dixon tötete.
00:46:33 Die arbeit, die wir tun ist wichtig, Douglas.
00:46:36 Sie ist heilig.
00:46:38 Wir retten Leben.
00:46:46 Dixon war kein Freund von mir.
00:47:07 Ich habe mich selbst rein gelassen.
00:47:10 Ja.
00:47:11 - Macht das was? - Nein.
00:47:24 - Ich muss mich sauber machen. - Nein, brauchst du nicht.
00:47:26 Na gut.
00:47:30 Jetzt komm.
00:47:39 Ich, uh...
00:47:43 oh.
00:48:19 Douglas.
00:48:28 Rede mit mir. Was ist heute passiert?
00:48:35 Es war ein schlechter tag.
00:48:41 Was ist passiert?
00:49:05 Das ist er.
00:49:07 Siehst Du?
00:49:08 Zeigt genau zu mir hin. Der Hund.
00:49:14 Versucht jemand ihn zu stoppen?
00:49:15 Warte, warte.
00:49:17 Sie hält ihn auf.
00:49:20 Der Schuss...
00:49:31 Sinnlos.
00:49:53 Ist es Junge oder ein Mädchen?
00:49:57 Oh, um...
00:50:00 Damit warten wir noch.
00:50:10 Well, it sounds like
00:50:12 Hast Du mit dem FBI gesprochen?
00:50:13 Ja. Sie haben noch nie von ihm gehört.
00:50:17 Hmm.
00:50:19 Ich-ich-ich weiß nicht, wie ich Dir dabei helfen kann, Alan.
00:50:21 Schon gut.
00:50:23 Was hast Du damit zu tun?
00:50:26 Uh, sie ist eine alte Freundin von mir.
00:50:31 - Sie ist von draußen? - Mm-hmm.
00:50:33 Uh, Du wolltest mir Hallo sagen.
00:50:36 Nein, ist er nicht.
00:50:40 Ich hab 'ne Frage.
00:50:42 Leg los.
00:50:44 Wenn die CIA entscheidet, jemand Hopps zu nehmen...
00:50:46 wer ordnet das an?
00:50:50 Corrine Whitman.
00:50:51 Richtig.
00:50:55 Danke.
00:50:58 Sie kommt einmal die Woche her...
00:50:59 um das zuständige Komitee des Senats zu informieren.
00:51:01 Nun, Senator Hawkins ist in dem Komitee. Okay?
00:51:03 Sie haben eine Bezihung.
00:51:10 Ich muss sehr behutsam sein...
00:51:13 also überlass mir das Reden.
00:51:15 Ich möchte nicht, dass sie weiß, dass Du zuhörst, okay?
00:51:17 - Okay.
00:51:18 - Ja.
00:51:20 Ja.
00:51:22 Okay.
00:51:34 Büro Corrine Whitman.
00:51:36 Hallo. Alan Smith, Büro von Senator Hawkins.
00:51:38 Ich müsste Ms. Whitman sprechen.
00:51:39 Hier ist Todd Hamilton, Mrs.
00:51:42 Darf ich fragen, um was es gehtt?
00:51:45 Anwar el-ibrahim.
00:51:48 Einen Moment bitte.
00:51:55 Mr. Smith?
00:51:57 Ja.
00:51:59 Es tut mir Leid. Mrs. Whitman ist nicht zu sprechen.
00:52:03 Grundsätzlich, oder um über Mr. El-ibrahim zu sprechen?
00:52:07 Bitte übermitteln Sie uns Ihre Anfrage schriftlich ins Büro.
00:52:16 Wieso das?
00:52:18 Die CIA nent es "Besondere Anfrage."
00:52:21 Das fing bei Clinton an.
00:52:23 Die CIA möchte in der Lage sein, verdächtige Terroristen...
00:52:25 ohne allzuviele Formalien auszuliefern.
00:52:29 Normalerweise wird es nur...
00:52:31 außergewöhnlichen Umständen angewendet.
00:52:33 Aber seit dem 11. 9. ist es wieder zu neuem Leben erwacht.
00:52:36 Genau genommen hat die Regierung damit die Ergreifung und...
00:52:39 Transferierung jeder Person in geheime Gefängnisse außerhalb der USA autorisiert...
00:52:42 die des Terrorismus verdächtigt werden.
00:52:45 Alan, Anwar ist kein Terrorist.
00:52:46 - Es gibt nichts Extremistisches bei ihm. - Ich weiß.
00:52:49 Er trainiert Jeremys Fußballmannschaft, um Himmels willen.
00:52:51 Was heißt Gefängnis?
00:52:52 Okay, aber es muss irgendeinen Grund geben...
00:52:54 warum sie ihn sich geholt haben.
00:52:55 Was für einen Grund?
00:52:59 hat Anwar sich jemals um eine Staatsbürgerschaft beworben?
00:53:01 Nein. aber wieso ist das wichtig?
00:53:02 Er hat eine Green Card. Er bezahlt Steuern.
00:53:06 Alan, Du kennst ihn.
00:53:09 Ehrlich gesagt lzzy, ich kenne ihn kaum.
00:53:13 Du kanntest ihn.
00:53:17 Okay.
00:53:19 die Frage ist, warum das FBI ihn sich vorknöpft.
00:53:22 Du musst mir versprechen, dass sie nichts...
00:53:24 Ungewöhnliches finden.
00:53:25 Ein Treffen, an dem er vielleicht teilgenommen hat?
00:53:27 Ein Freund oder eine Bekanntschaft die Kontakt...
00:53:30 irgendeinen Kontakt zu einer extremistischen Gruppe hat.
00:53:33 Uh, zum Beispiel eine Moschee, die er besucht?
00:53:36 Geht er... geht er immer noch in die Moschee?
00:53:39 Du kanntest ihn.
00:53:42 Er hat sich nicht geändert.
00:53:48 Okay. Ich weiß.
00:53:50 Ich musste das fragen.
00:54:31 Wo warst Du?
00:54:33 Fatima, was machst Du hier?
00:54:35 Ich war durcheinander.
00:54:36 Du kannst nicht immer die Seminare ausfallen lassen.
00:54:39 Ich hatte zu tun.
00:54:43 Du hattest zu tun.
00:54:44 Nicht.
00:54:46 Siehst Du ein anderes Mädchen?
00:54:51 Nein.
00:54:52 Also, wo warst Du?
00:54:53 - Bei Omar. - Wo?
00:54:55 Bei ihm zu Haus. Er hat ein Problem.
00:54:58 Ich bin sein Freund.
00:55:00 Freund.
00:55:06 Tut mir Leid.
00:55:11 Ich muss gehen.
00:55:13 jetzt?
00:55:14 Bleib hier.
00:55:15 Nein.
00:55:20 Bitte...
00:55:21 Bleib bei mir.
00:55:25 Tut mir Leid.
00:55:40 Hallo?
00:55:41 Hi.
00:55:45 Was hat dein Freund geagt?
00:55:47 Er hat mit jemanden von ganz oben gesprochen.
00:55:50 Er sagt, möglicherweise weiß sie etwas.
00:55:56 Nuru?
00:55:58 Ja?
00:56:03 Gibt's etwas, was ich wissen müsste?
00:56:08 Was meinst Du?
00:56:11 Ich meine damals in Ägypten...
00:56:15 als er jünger war.
00:56:18 Da gibt's niemand, den er gekannt haben würde, mit...
00:56:21 Was?
00:56:25 Nichts.
00:56:29 - Es tut mir Leid.
00:56:33 Ich denke, Du solltest vielleicht nach Haus kommen...
00:56:35 bevor dem Baby was passiert.
00:56:37 - Wir können das auch von hier erledigen.
00:57:22 Warum hat Rashid Sie angerufen?
00:57:32 Warum hat Rashid Sie angerufen?
00:57:38 Antworten Sie ihm, Anwar.
00:57:43 Antworten Sie.
00:57:47 Gehen wir.
00:58:04 Was tun Sie?
00:58:07 Es funktioniert nicht.
00:58:11 Er gibt uns nicht eine Antwort.
00:58:16 Wenn er keine Antwort gibt...
00:58:19 dann ist das die Antwort, die Sie in Ihren Bericht schreiben.
00:58:22 "Er antwortet nicht."
00:58:27 Lassen Sie mich mit ihm reden.
00:58:32 Ich möchte mit ihm reden.
00:58:43 Zehn Minuten.
00:59:09 Sind Sie Amerikaner?
00:59:14 Uh-huh.
00:59:20 Warum sind Sie hier?
00:59:24 Erklären Sie uns die Anrufe und wir alle können nach Hause gehen.
00:59:29 Sagen Sie mir, was ich sagen soll. Ich sag es.
00:59:40 Haben Sie eine Familie?
00:59:45 Ich habe Sie etwas gefragt. Haben Sie eine Familie?
00:59:54 Sie Scheisskerl, warum sind Sie hier?
00:59:59 Warum lassen Sie mich nicht in Ruhe?
01:00:02 Sie verdammter Idiot, warum erklären...
01:00:04 Sie nicht die Anrufe.
01:00:13 Erklären Sie diese Anrufe.
01:00:18 lch... ich kann nicht.
01:01:11 Ist Fatima hier?
01:01:17 Es gibt...
01:01:20 Es gibt ein Problem, Abasi.
01:01:26 Ich weiß nicht, wo Fatima ist.
01:01:32 Aber sie war hier bei Dir.
01:01:36 Ich bin weggegangen...
01:01:40 zur Arbeit.
01:01:42 Du hast sie allein gelassen?
01:01:48 Wann hast Du sie zum letzten Mal gesehen?
01:01:51 Vor sechs Tagen.
01:01:52 Vor sechs Tagen?
01:01:56 Sie hat sich mit einem Jungen getroffen.
01:01:59 Sie hat geagt, es wäre ein Schulfreund.
01:02:03 Nur ein Bekannter.
01:02:05 Wie heißt er?
01:02:09 Ich weiß nicht, ob Sie bei ihm ist.
01:02:10 Wie heißt er?
01:02:11 Khalid.
01:02:13 Khalid wer?
01:02:14 Seinen Nachnamen weiß ich nicht.
01:02:20 Tut mir Leid.
01:02:44 Hier ist Douglas.
01:02:46 Douglas Freeman?
01:02:49 Richtig. Mit wem spreche ich?
01:02:52 Corrine Whitman. Lee Mayers spricht sehr gut über Sie.
01:02:56 Oh, danke sehr.
01:02:58 Wie gehen die Dinge voran?
01:03:00 Uh, er kooperiert nicht.
01:03:05 Nun, darum ist er ja dort...
01:03:09 Sie können dabei helfen.
01:03:11 Ich glaube nicht, dass er irgendwelche nützliche Informationen hat.
01:03:16 Tatsächlich?
01:03:18 Mir wurde etwas anderes gesagt.
01:03:20 Ich verstehe.
01:03:23 Teilt Mr. Fawal Ihre Ansicht?
01:03:26 Nun, Mr. Fawal ist es egal, ob er Informationen bekommt.
01:03:30 Er-er-er-versucht eben, Informationen zu bekommen...
01:03:34 egal, ob er sie kriegt...
01:03:36 - oder nicht
01:03:43 Nein.
01:03:45 Nein. Ich verstehe.
01:03:50 Das ist neu für Sie, oder?
01:03:53 Das ist meine erste Folterung.
01:03:58 Die Vereinigten Staaten foltern nicht, Douglas.
01:04:02 Ich möchte Ihnen folgendes sagen. Es läuft so.
01:04:05 Sie zerbrechen sich den Kopf darüber, wie Sie Informationen bekommen...
01:04:07 und ich zerbrech' mir den Kopf darüber,
01:04:11 Okay? Sie konzentrieren sich auf Ihren Job.
01:05:09 FBI und Interpol haben nichts.
01:05:11 Er ist ein dutzend Mal in die Staaten ein- und ausgereist.
01:05:13 Konferenzen, Vorlesungen...
01:05:15 aber die Einwanderung hatte nie ein Problem damit.
01:05:17 Könnte er Dreck am Stecken haben?
01:05:18 Macht das einen Unterschied?
01:05:20 Zum Teufel, ja. Wer ist Sie?
01:05:22 Sharon Lopez, glaub' ich.
01:05:23 Mrs. Lopez, schön Sie zu sehen.
01:05:25 VielenDank für ihre Unterstützung bei Micro Loan Vorlage.
01:05:27 Es war mir ein Vergnügen.
01:05:28 Sehen Sie, der einzige Punkt, auf den es ankommt...
01:05:30 das er ohne die geringste juristische Begründung verschwunden ist.
01:05:33 Sie möchten also an die Öffentlichkeit gehen?
01:05:35 Absolut.
01:05:36 Wenn die Sache aufkommt,
01:05:42 Sie ist hier.
01:05:48 Alan, sei freundlich.
01:06:00 Ms. Whitman.
01:06:02 Alan Smith, von Senator Hawkins' Büro.
01:06:05 Oh. Wie geht's dem Senator?
01:06:08 Bestens. Die Zustimmung liegt über 60.
01:06:12 Oh, dort oben muss die Aussicht großartig sein.
01:06:17 Könnte ich Sie vielleicht einen Moment sprechen.
01:06:20 Oh.
01:06:22 Selbstverständlich.
01:06:26 Um, ich stelle Nachforschungen über den Ehemann einer ehemaligen Mitstudentin an.
01:06:29 - Uh-huh.
01:06:33 Kommt Ihnen der Name bekannt vor?
01:06:35 Nein. Leider nicht.
01:06:38 Ägypter?
01:06:41 - Mr. Smith?
01:06:44 Tut mir Leid, aber das ist nicht der passende Zeitpunkt und Ort...
01:06:47 - für diese Gespräch. - Nein, da haben Sie recht...
01:06:49 aber, um, ich rief in Ihrem Büro an...
01:06:52 und ich erhielt keine Antwort...
01:06:55 und ich weiß absolut nicht, was ich tun soll.
01:06:57 Nun, jetzt habe ich geantwortet.
01:06:59 Der Name ist mir nicht bekannt.
01:07:02 Um, was wäre, wenn die Presse darauf aufmerksam würde?
01:07:08 Sie könnten sagen, dass ein liebevoller Familienvater, ein NYU Absolvent...
01:07:12 festgenommen wurde, ohne jede Anschuldigung...
01:07:14 ohne Unterstützung eines Anwalts...
01:07:16 - einfach Gott-weiss-wohin verschwindet.
01:07:19 bevor Sie mit Ihrer großartigen Rede weitermachen...
01:07:21 warum fragen Sie nicht Ihren Boss...
01:07:23 wie weit er seinen Kopf für einen Terroristen...
01:07:26 herausstrecken möchte?
01:07:28 Nun, er könnte es tun.
01:07:31 Vielleicht könnte ich eine Kopie
01:07:33 bekommen, die an Ihr Büro ging.
01:07:38 Was ist Ihnen wichtiger?
01:07:41 Das Verschwinden eines einzelnen Mannes...
01:07:44 oder die nationale Sicherheit?
01:07:49 Sie haben ihn.
01:07:50 Das habe ich nicht gesagt.
01:07:52 Ja. Aber ich sage es.
01:07:54 Bringen Sie Mr. El-Ibrahim zurück in die USA.
01:07:58 Ist er schuldig, verurteilen Sie ihn.
01:08:01 Mm-hmm. Honey, das ist ein grässliches Geschäft.
01:08:05 Heute Nacht leben über 7000 Menschen...
01:08:08 im Zentrum von London immer noch...
01:08:12 auf Grund einer Information, die wir auf diesem Wege erhalten haben.
01:08:15 Vielleicht können Sie ihr Haupt von Ihrem Kissen erheben...
01:08:18 und stolz sein, dass wir einen Mann festhalten, damit 7000 weiter leben.
01:08:22 Ich habe Enkel in London...
01:08:24 und deshalb bin ich froh, dass ich diesen Job gemacht habe und nicht sie.
01:08:29 Solange bis ihr Enkel Anwar El-Ibrahim ist.
01:08:34 Ich schicke Ihnen eine Kopie des Berichts der 9/11 Kommission...
01:08:37 in Ihr Büro, morgen früh.
01:08:39 Und nun schlafen Sie gut.
01:08:54 Khalid.
01:08:55 Lächeln.
01:08:58 Warte, ich mache eins mit Fatima.
01:09:02 Fatima. Komm ins Bild.
01:09:04 Lächeln.
01:09:06 Brüder und Schwestern.
01:09:09 Tut mir Leid, dass ich die Musik ausmachen muss.
01:09:11 Ich möchte noch ein paar Punkte besprechen...
01:09:14 die unsere morgige Demonstration betreffen.
01:09:17 Denkt dran, die Polizei wird die Straße entlang stehen.
01:09:21 Wir müssen besonnen bleiben.
01:09:25 Wir werden der Welt zeigen...
01:09:28 Wir werden der Welt zeigen, dass wir genug haben.
01:09:31 Das wir es nicht länger hinnehmen werden.
01:09:34 Es reicht!
01:09:35 Wir haben genug!
01:10:24 Khalid!
01:10:25 Khalid!
01:10:31 Khalid!
01:10:33 - Khalid!
01:10:35 Omar!
01:10:53 Der Name des Jungen ist Khalid el-Emin.
01:10:56 Khalid el-Emin?
01:10:57 Ich hab's von der Schule.
01:11:00 Der Vater ist in Paris.
01:11:01 Die Mutter ist tot.
01:11:03 Sein Bruder, Fadil, war mehrfach in Haft.
01:11:06 Er hat eine Weile für uns gearbeitet.
01:11:09 Wir haben ihn laufen lassen?
01:11:13 Er ist gestorben.
01:11:26 Wo steckt der Junge?
01:11:28 Wissen wir nicht.
01:11:30 Wir versuchen seine Adresse 'rauszufinden.
01:11:34 Warum stehst Du dann wie ein Idiot hier herum?
01:11:36 Geh!
01:11:38 Finde ihn!
01:11:40 Beweg dich!
01:11:48 Khalid, wo willst Du hin?
01:11:52 Wer ist das?
01:11:53 Das ist Khalid. Sie haben Omar.
01:11:55 Mach auf, mach auf.
01:11:59 Sie haben Omar.
01:12:07 Sie haben Omar.
01:12:14 Geh in die Küche und mach Wasser heiß.
01:12:17 Damit wir ihn waschen können.
01:12:43 Du hättest sie nicht herbringen sollen.
01:12:47 Was machen wir mit ihr?
01:12:50 Lass sie da heraus.
01:12:55 Ich werde nicht zu ihrem Haus gehen.
01:12:57 Das musst Du verstehen, sie ist nicht Ihr Vater.
01:13:05 Dann würden wir es anders machen.
01:13:09 Sie haben Omar.
01:13:11 Sie werden ihn zum Sprechen bringen.
01:13:12 Aus.
01:13:14 Es ist aus.
01:13:22 Dann...
01:13:24 wir müssen es jetzt machen.
01:13:32 Denk an deinen Bruder.
01:13:37 Denk an deinen Bruder.
01:13:44 Sie hat Sie angerufen?
01:13:45 Ja, hat sie.
01:13:46 Sie mochte nicht die Art
01:13:48 Nun ja, meine Anrufe würde sie nicht beantworten.
01:13:50 Nun, Alan, dazu ist sie nicht verpflichtet
01:13:54 Du bist persönlich interessiert...
01:13:55 also will ich Dir zeigen, was Sie mir gegeben hat.
01:14:03 Seit einem Jahr verfolgt die NSA Anrufe...
01:14:05 von Rashid Salimi.
01:14:07 Letzte Woche, wurde eine Nummer, sie sagen, sie war von ihm...
01:14:09 zu einem Handy rückverfolgt...
01:14:12 das auf deinen Freund angemeldet ist.
01:14:17 - Salimi hat Anwar angerufen?
01:14:19 Möglicherweise. Was meinen Sie mit "möglicherweise?"
01:14:21 Hatte er Kontakt mit ihm, oder hatte er nicht
01:14:22 Ich sagte möglicherweise. Du kennst diese Typen.
01:14:24 Sie geben ihre Handys weg.
01:14:26 Sie switchen Nummern.
01:14:27 Er könnte sein Handy jemandem gegeben haben, der in Verbindung zu Ibrahim steht.
01:14:29 Das wissen wir nicht.
01:14:31 Oder jemand hat es an jemanden weiter gegeben...
01:14:33 der es an jemanden weitergab.
01:14:34 - Wer weiß das schon, richtig? - Ja. Wer zum Teufel weiß das?
01:14:35 Aber es könnte eine Verbindung bestehen.
01:14:38 Wollen Sie Ihre Karriere auf etwas verwetten,...
01:14:39 das so oder so ausgehen kann?
01:14:41 Ich nicht.
01:14:42 Wir haben einen Antrag, den wir durchkriegen wollen.
01:14:44 Ihre Sache ist ein Gestocher im Schmutz.
01:14:46 Wenn Sie der Junge sein wollen, der nie einen Kompromiss macht...
01:14:48 dann werden Sie Mitglied bei Amnesty International.
01:14:50 Wenn man in unserem Geschäft was erledigt haben will...
01:14:53 heißt es geben und nehmen.
01:14:54 Haben Sie das kapiert?
01:14:56 Wenn wir uns in einen Kampf um eine Überstellung begeben...
01:14:58 muss er der richtige Kampf zur richtigen Zeit sein...
01:15:00 und es muss wasserdicht sein und davon kann keine Rede sein!
01:15:06 Aber, hören Sie.
01:15:11 Ich kannte Anwar.
01:15:13 Okay? Er war ein zuverlässiger Kerl.
01:15:17 Ist das nicht interessant?
01:15:18 Das ist genau das, was sie über Mohammad Atta in Hamburg sagten.
01:15:21 Wenn Sie mit dieser Sache weitermachen...
01:15:22 wird nationale Sicherheit geschrien...
01:15:24 dass es lauter nicht geht...
01:15:25 und Sie und ich sind die Bin Laden Lovers.
01:15:27 Möchten Sie das? Ich nicht!
01:15:29 Raus jetzt!
01:15:31 Ich muss zu einem Meeting.
01:15:56 - Guten Morgen. - Morgen, Samantha.
01:15:59 Alan, Isabella ist dran.
01:16:02 Könnte ich einen Tee bekommen?
01:16:04 Nein. Mit geht's gut. Danke.
01:16:09 - Hi.
01:16:11 Also, wie ist es gelaufen?
01:16:14 - Uh...
01:16:16 Setz Dich. Hier.
01:16:21 Möchtest Du einen Kaffee?
01:16:24 Nein. Ich darf keinen Kaffee drinken, Alan.
01:16:29 Stimmt.
01:16:33 Was ist los?
01:16:35 Was hast Du?
01:16:39 Okay.
01:16:42 Du brauchst einen Anwalt, lzzy.
01:16:47 Es gibt Beweise, dass Anwar Kontakt hatte...
01:16:49 mit einer Terroristengruppe namens El-Hazim.
01:16:58 Was?
01:17:01 Was für Beweise?
01:17:04 Es ist klassifiziert.
01:17:05 Klassifiziert Was heißt das?
01:17:09 Das heißt, dass ich für Dich...
01:17:12 der falsche Mann bin, um damit weiterzumachen.
01:17:18 Alan, Ich weiß, Du hast eine Menge für mich getan...
01:17:23 und ich bin sicher, es muss schwer für Dich sein.
01:17:27 Ich bin nicht naiv.
01:17:28 Vielleicht habe ich sogar das Schlimmste erwartet.
01:17:30 Aber bitte, bitte, lass das nicht zu.
01:17:35 Bitte sei nicht einer von denen, die sich einfach umdrehen.
01:17:39 Es tut mir Leid.
01:17:42 Ich kann nichts mehr für Dich tun.
01:18:09 Was werfen sie ihm vor?
01:18:12 Ich weiß es wirklich nicht.
01:18:13 Du weißt es nicht?
01:18:15 Also, wer weiß es dann?
01:18:17 Weil ich jemanden brauche, dem ich in die Augen sehen kann...
01:18:19 und der mir genau sagt, was er getan haben soll.
01:18:25 Was hat er getan, Alan?!
01:18:30 Das ist der Name einer Anwältin...
01:18:31 die weiß, wie in Washington der Hase läuft.
01:18:35 Du solltest es nehmen, lzzy.
01:18:55 Isabella.
01:19:00 Morgen um 11 wird sie hier sein.
01:19:07 Danke.
01:19:40 Bitte.
01:19:42 Bitte! Bitte! Gott!
01:19:47 Ich will wissen, was Rashid noch plant.
01:19:49 Ich will Namen. Ich will Adressen.
01:19:51 Ich will alles über zukünftige Anschläge wissen.
01:19:53 Hast Du kapiert?
01:20:03 Ich weiß nichts.
01:20:07 Wenn Du heute hier stirbst, jetzt, wer würde Dich vermissen?
01:20:16 Dene Frau würde wahrscheinlich wieder heiraten.
01:20:18 Dein Sohn würde zu einem anderen Mann "Vater" sagen.
01:20:22 Warum tust Du Dir das an?
01:20:35 Nein, nein. Nein, nein, nein, nein.
01:20:46 Genug. Genug. Genug!
01:21:02 Das ist mein Verhör.
01:21:04 Sie beobachten, Douglas, sonst nichts.
01:21:07 Put the gag on.
01:21:18 - Put the gag on.
01:21:20 No. No. No. No.
01:21:22 Warte! Warte! Warte!
01:21:38 Wer kontaktierte Dich?
01:21:44 Rashid.
01:21:45 Wie?
01:21:48 Er rief mich...
01:21:51 auf dem Handy an.
01:21:57 Was? Was wollte er?
01:22:00 Information.
01:22:01 Welche Information?
01:22:03 Eine chemische Zusammensetzung, um Explosionen zu verstärken.
01:22:08 - Gabst Du ihm die Information? - Ja.
01:22:10 Hast Du jemals mit einem seiner Helfer gesprochen?
01:22:11 Ja.
01:22:34 Namen.
01:22:50 Hat er Dich bezahlt?
01:22:57 Wieviel?
01:23:00 Vierzigtausend.
01:23:04 Wo ist das Geld?
01:23:05 Ich hab's noch nicht bekommen.
01:23:07 Wann wollte er es Dir geben?
01:23:09 Als ich in Südafrika war.
01:23:10 Warum Südarfika?
01:23:14 Ich wollte nicht, dass mir ein so hoher Betrag...
01:23:17 nach Amerika überwiesen wurde.
01:23:23 Wo ist das Geld?
01:23:25 Ich weiß es nicht.
01:23:28 Der Kurier tauchte nicht auf.
01:23:37 Namen.
01:23:42 Namen.
01:24:37 Hey, er ist der Mann der Stunde.
01:24:40 - Gratulation, Alan. - Hab' ich's Dir nicht gesagt?
01:24:42 Du hast sie diesmal geschafft, huh?
01:24:43 - Ja. - Gratulation.
01:24:44 - Ein großer Tag für uns. - Hab ich Dir das gesagt?
01:24:46 - Hast du. - Gratulation.
01:24:53 Komm. Ich werde Dir nicht wehtun. Komm.
01:24:57 Wohin?
01:24:59 In eine größere Zelle.
01:25:23 Komm.
01:27:12 Weißt Du, was sie mit Omar machen?
01:27:19 Weißt Du es?
01:29:43 Douglas, es ist fünf Uhr morgens.
01:29:47 Um was geht's?
01:29:49 1990 - ägyptische Fußballnationalmannschaft.
01:29:52 - Ich hab's gegoogelt.
01:29:55 1990 ging Anwar von Ägypten nach Amerika.
01:29:58 Das sind die Männer, von denen er sagt, sie seien Mitglieder...
01:30:00 der El-Hazim Brigade.
01:30:01 Eine beschissene Fußballmannschaft.
01:30:04 Darum holst Du mich aus dem Bett?
01:30:06 Um mir zu beweisen, dass er lügt?
01:30:10 Er sagte dass... dass Rashid ihm 40.000 Dollar gezahlt hat.
01:30:14 - Nun, das ist schon ein Anreiz.
01:30:18 Warum sollte jemand, der... der 200.000 Dollar im Jahr macht...
01:30:21 sein Leben und seine Familie für 40.000 riskieren?
01:30:26 Wir haben ein Sprichwort.
01:30:30 "Wenn du nicht weißt warum, sie weiß es"
01:30:37 Ich weiß nicht, was das heißen soll.
01:30:38 Wenn Du nicht das Kreuz für sowas hast...
01:30:40 solltest Du um Versetzung nachfragen.
01:30:42 Douglas, ich kann Dir nicht helfen.
01:30:45 Wir haben auch ein Sprichwort.
01:30:49 Natürlich kenne ich Shakespeare.
01:30:51 "Ich fürchte du sprachst auf dem Gestell...
01:30:54 das Männer ermutigt alles zu sagen."
01:30:59 Saeed.
01:31:04 In den ganzen Jahren, in denen Du das machst...
01:31:07 wie oft würdest Du sagen...
01:31:10 haben wir wahrheitsgetreue, legitime Geständnisse bekommen?
01:31:13 Einmal?
01:31:16 Zweimal? Zehnmal?
01:31:18 Ich meine, gib mir irgendeine Statistik.
01:31:19 Gib mir eine Zahl.
01:31:20 Gib mir... gib mir einen beschissen Pie Chart.
01:31:23 Ich liebe Pie Charts.
01:31:26 Irgendwas. Irgendwas, das die Tatsache widerlegt...
01:31:28 dass man mit der Folterung einer Person...
01:31:30 zehn, hundert, tausend neue Feinde schafft.
01:32:00 Was haben Sie vor?
01:32:02 Das sind seine Geständnisse.
01:32:04 Ja, das sehe ich.
01:32:05 Sie müssen von Ihnen unterschrieben werden.
01:32:08 Wir haben ihn zu Ihnen gebracht.
01:32:11 Ich habe die Verantwortung.
01:32:15 Jetzt verlange ich von Ihnen, sie zu unterschreiben.
01:32:22 Sie wissen, was das für Sie heißt?
01:32:35 - Morgen. - Guten Morgen, Senator.
01:33:07 - Sollen wir hinein gehen?
01:33:09 Ja?
01:33:12 Mein Name ist Isabella El-Ibrahimi.
01:33:17 Ich verstehe nicht.
01:33:18 Mein Mann ist Anwar el-Ibrahimi.
01:33:24 Bitte, sagen Sie mir, wo er ist.
01:33:30 Bitte lassen Sie mich mit ihm sprechen.
01:33:32 Ich habe keine Informationen über Ihren Mann, Mrs. Ibrahim.
01:33:35 Ma'am, ich habe einen Sohn. Er ist sechs Jahre alt.
01:33:38 Was erzähle ich unserem Sohn?
01:33:40 Es tut mir sehr Leid, dass Sie so verzweifelt sind.
01:33:41 Ich wünschte, ich könnte Ihnen bei Ihrem Problem helfen...
01:33:44 aber ich kann es nicht.
01:33:45 Mein Problem?
01:33:47 - Mein Problem?! - Junge Frau, ich muss jetzt los...
01:33:48 - ihr Namme und ihre Information...
01:33:50 Sie haben meine Adresse.
01:33:52 Sie haben meine Telefonnummer.
01:33:53 - Sie haben alles. - Geh'n wir.
01:33:55 Sie haben meinen Mann!
01:33:57 Bitte gehen Sie nicht weg!
01:33:59 Sagen Sie mir nur, wo er ist!
01:34:01 - Ma'am. - Sagen Sie mir nur, es geht ihm gut!
01:34:05 - Ma'am.
01:34:07 Nehmen sie die Hände weg.
01:34:12 Vedammt nochmal.
01:34:40 Oh!
01:34:43 Alles okay?
01:34:54 - Hallo. - Hey, ich bins.
01:34:58 Douglas?
01:34:59 Tut mir Leid, dich so früh zu wecken.
01:35:03 Okay, können wir uns in einer Stunde in meiner Wohnung treffen?
01:35:09 Okay.
01:35:10 Danke.
01:35:26 Hallo.
01:35:27 Verzeihung, dass ich Sie wecke Sir.
01:35:30 We haben jemand, der Ihre Tochter kennt.
01:35:32 Omar Adnan.
01:35:34 Er wurde letzte Woche von der Riot Squad verhaftet.
01:35:37 Er weiß, wo der Junge wohnt.
01:36:15 Khalid?
01:36:44 Wir entlassen El-Ibrahimi.
01:36:46 Sagen Sie ihm, ich komme 'runter.
01:37:11 Hey.
01:38:10 Ziehen Sie Ihre Sachen an. Wir gehen.
01:38:18 Ziehen Sie Ihre Sachen an.
01:39:02 Kommen Sie.
01:39:47 Ich tue es in Erinnerung an meinen Bruder.
01:39:57 Kommen Sie.
01:41:41 Warten Sie.
01:41:45 Okay. Gehen Sie bitte weiter.
01:41:48 - Ich möchte nur, dass Sie weitergehen, okay?
01:41:49 Immer weitergehen.
01:41:51 Sie tun, was ich sage.
01:41:52 Weitergehen.
01:41:58 Sie haben die Entlassungspapiere, okay?
01:42:00 Sie sind vom Innenminister unterschrieben.
01:42:02 Also, öffnen Sie das Tor.
01:42:05 - Mr. Abasi...
01:42:56 Ihre Esel waren viel zu schwer beladen
01:43:00 Tee, bitte.
01:43:01 Okay.
01:43:10 Ahmid, was ist los?
01:43:12 Ein Unfall, Sir..
01:43:15 Scheiß Verkehr.
01:43:38 Khalid!
01:43:42 Khalid!
01:43:45 Khalid!
01:43:49 Khalid!
01:43:51 Khalid!
01:43:52 Khalid!
01:44:00 Khalid!
01:44:13 Warum hält er?
01:44:26 Bitte, er ist mein Vater.
01:44:30 Khalid, bitte.
01:44:35 Bitte.
01:44:39 Bitte.
01:44:46 Er wird es nicht tun.
01:44:53 Knips ihn aus.
01:45:03 Knips ihn aus.
01:45:16 Khalid!
01:45:20 Khalid!
01:46:09 Lass uns gehen, huh?
01:46:18 Kommen Sie. Kommen Sie.
01:46:50 Wann ist er gestorben?
01:46:53 Es war Gottes Wille.
01:46:59 Wann?
01:47:05 Vor einer Woche.
01:47:10 Sie waren noch Kinder.
01:47:54 Ja. Ist das die Washington Post?
01:47:57 Ja.
01:47:59 Ja, ich warte.
01:48:01 - Haben Sie das Zeug bekommen?
01:48:10 Danke sehr.
01:48:15 Ja. Um, könnten Sie mich bitte mit der Chefredaktion verbinden?
01:50:11 Hier sind Ihr Pass und Ihre Green Card.
01:50:15 Der Kapitän heißt Walna.
01:50:17 Er bringt sie nach Malaga...
01:50:19 dann fliegen Sie nach Madrid und weiter nach Chicago.
01:50:24 Sprechen Sie mit niemandem.
01:50:26 Sagen Sie kein Wort, bevor sie in den Staaten sind.
01:50:32 Steigen Sie ins Boot.
01:50:50 Los.
01:50:52 Los!
01:51:00 Was zum Teufel machen Sie?
01:51:01 Ich hatte gerade einen Anruf von der Botschaft.
01:51:03 Haben Sie ihn?
01:51:05 Nein.
01:51:06 Was heißt nein?! Wo, zum Teufel, steckt er?!
01:51:08 Douglas, hören Sie mir zu!
01:51:09 Sie machen einen Riesenfehler!
01:51:11 Egal, was Sie denken, das Sie tun, lassen Sie es - jetzt.
01:51:17 Douglas, hör...
01:51:56 Ich höre Sie. Ich muss zurückrufen.
01:51:58 Keine Ahnung, ob ich antworten soll.
01:51:59 In Ordnung. Ich nehme es.
01:52:11 Ich bin nicht da.
01:52:23 Corrine Whitman.
01:53:20 Hi, Daddy.
01:53:21 Na Du.