Rendition

fr
00:00:49 - C'était bien de vous avoir
00:00:51 - Merci. C'était un honneur
00:00:53 - Votre présentation
00:00:55 - Je vous remercie.
00:00:57 - Au revoir.
00:00:58 Oh... c'est mon téléphone.
00:01:00 Excusez-moi, je dois y aller.
00:01:02 Je suis désolé.
00:01:16 - Quel arrêt d'enfer !
00:01:19 - D'accord. Attention !
00:01:22 CHICAGO
00:01:23 Allez, vite, debout ! Allô ?
00:01:25 - Salut, tu viens t'appeler ?
00:01:27 - Toujours à Cape Town.
00:01:30 - Je croyais que t'allais
00:01:32 - Je sais, je suis désolé.
00:01:33 J'ai passé la journée en réunion.
00:01:36 - C'est papa ?
00:01:38 Ton garçon veut te dire un mot.
00:01:39 - Salut, papa, est-ce que
00:01:43 - Jeremy...
00:01:44 qu'il m'en achêterait un !
00:01:46 - Oui, mon petit singe...
00:01:48 - OK. Cool.
00:01:49 - Allez, on continue.
00:01:52 - Qu'est-ce que vous faites ?
00:01:54 - Tu vas tuer ma mére.
00:01:56 - Botte le ballon !
00:01:58 - Ton vol est à la même heure ?
00:02:00 - Oui. J'ai une correspondance
00:02:01 et j'arrive à Chicago à 19h45.
00:02:03 - OK. On se voit à l'aéroport.
00:02:06 - Je t'aime.
00:02:08 - Bye. OK...
00:02:10 Prépare-toi. Attention !
00:02:12 Et c'est un but !
00:02:18 DÉTENTION SECRÈTE
00:02:27 AFRIQUE DU NORD
00:03:13 - À qui tu parlais ?
00:03:18 - Elle se lêve tôt.
00:03:19 Je l'appelle
00:03:21 - Sa chêvre va bien ?
00:03:29 - Quand est-ce
00:03:31 - Trop tôt.
00:03:34 - Douglas...
00:03:38 Tu sais qu'il faut pas
00:03:40 - Oui, je sais.
00:03:43 - Il faut que je me sauve.
00:03:45 - OK.
00:03:46 Je suis sérieux, cesse
00:03:49 Lâche-moi.
00:03:51 - On se revoit au bureau.
00:04:05 - Fatima... Tu es venue.
00:04:08 - Tu m'as attendue.
00:04:11 - Tiens, tes CD.
00:04:13 Allez, monte.
00:04:17 - Tu les as écoutés ?
00:04:18 - Oui.
00:04:20 Ils étaient pas mal.
00:04:23 - Tes goûts musicaux sont affreux.
00:04:33 Arrête, Khalid !
00:04:35 On ne peut pas aller par là.
00:04:37 - C'est un raccourci.
00:04:38 - Khalid, je t'ai demandé de t'arrêter.
00:04:43 Mon pêre vient prendre
00:04:49 - Tu le vois ?
00:04:51 - Non.
00:04:54 - Fatima.
00:04:55 Fatima, attends.
00:04:56 Attends, Fatima.
00:04:58 Je veux le rencontrer.
00:05:00 - Je te l'ai déjà dit, tu ne peux pas.
00:05:02 - Il t'a appelée ?
00:05:03 - Seulement pour me crier après.
00:05:08 On devrait s'enfuir, s'en aller...
00:05:11 - On n'a pas fini nos études.
00:05:14 Nous devons être réalistes.
00:05:16 - C'est facile pour toi.
00:05:19 - Je veux juste le rencontrer.
00:05:22 - Il m'a choisi un mari.
00:05:26 Il a arrêté son choix.
00:05:28 - Il pourrait me préférer à lui.
00:05:33 - Tu ne connais pas mon pêre.
00:05:38 - Papa ?
00:05:43 Papa, est-ce que je t'ai réveillé ?
00:05:45 - Non, ma chérie.
00:05:48 - Papa, est-ce que tu rêves à moi
00:05:51 - Je rêve...
00:05:54 à toi...
00:05:56 à ta mêre...
00:05:58 et à ta soeur.
00:06:02 - Fatima dit que lorsqu'on se marie,
00:06:09 - Elle a tort, trésor.
00:06:12 Toute notre vie, on fait des rêves.
00:06:14 C'est un des présents
00:06:16 Tu comprends ?
00:06:18 Donne-moi un baiser.
00:06:19 - Non.
00:06:20 - Allez, un baiser.
00:06:22 - Juste un petit.
00:06:31 - après Fawal,
00:06:32 on a rendez-vous avec le ministre
00:06:36 et avec Hamza Regary,
00:06:38 Said est régulier.
00:06:40 Regary a été lié pendant
00:06:45 mais il sait de quel côté se tenir.
00:06:47 - Donc, euh...
00:06:50 - Abasi Fawal.
00:06:51 - Abasi Fawal
00:06:53 - Oui,
00:06:57 C'est toi, le dur à cuire,
00:07:00 Ça risque d'être plus
00:07:28 - Ils surchargent leurs ânes et ça
00:07:33 Un thé, s'il vous plaît.
00:07:34 - Três bien.
00:07:41 - Il y a longtemps que t'es ici ?
00:07:42 - Cinq mois et demi.
00:07:45 C'est là, en face,
00:07:54 Ahmid, qu'est-ce qui se passe ?
00:07:56 - Il y a eu un accident, monsieur.
00:08:00 - C'est l'enfer,
00:08:05 - À l'intérieur ! Vite, à l'intérieur !
00:08:58 - Monsieur Freeman ?
00:09:06 Je suis désolé.
00:09:25 - Ici, Lee Mayer.
00:09:28 - Comment va Dixon ?
00:09:30 - Il est mort.
00:09:32 - Merde.
00:09:34 - À l'hôpital.
00:09:36 - T'es blessé ?
00:09:37 - Non, ça va.
00:09:38 - Écoute. Tu es promu
00:09:41 Tu remplaces Dixon
00:09:42 Compris ?
00:09:45 - Douglas...
00:09:47 Ça va ?
00:09:51 - Oui.
00:10:05 - Corrine Whitman à l'appareil...
00:10:08 Oui, c'est la nuit...
00:10:12 Allez-y, j'écoute...
00:10:19 Il est dans quel état ?...
00:10:25 Quelqu'un s'est occupé
00:10:29 Non, ça va, je vais le faire.
00:10:32 Et qui en revendique
00:10:34 - Qu'est-ce que c'est ?
00:10:38 - Non, c'est bon.
00:10:41 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:10:42 - Y a eu une bombe suicide là-bas
00:10:46 - C'est pas vrai.
00:10:48 - Je sais, je suis sûre qu'ils ont fait
00:10:56 Si j'ai bien compris, il est Égyptien
00:10:59 OK, il atterrit quand ?...
00:11:04 Han-han...
00:11:06 C'est bon, allez-y...
00:11:10 Eh bien moi, je vous la donne,
00:11:22 Bienvenue à Washington.
00:11:24 Vous êtes priés de vous diriger
00:11:28 Tous les passagers doivent
00:11:30 avant de prendre
00:11:33 Veuillez avoir en main
00:11:36 et votre formulaire
00:11:41 - Excusez-moi, vous êtes bien
00:11:43 monsieur Anwar El-Ibrahimi ?
00:11:45 - Nous avons un message
00:11:47 Suivez-nous, s'il vous plaît.
00:11:50 C'est ma femme ?
00:11:52 - Je veux savoir ce qui se passe.
00:12:02 - Je l'ai, ça y est !
00:12:15 Effacer fiche passager 16 ?
00:12:19 Oui.
00:12:20 Fiche passager effacée.
00:12:30 - 19 morts, 75 blessés.
00:12:34 - El-Hazim a revendiqué
00:12:36 - Et le nouveau ?
00:12:39 Il s'est vidé de son sang.
00:12:43 - Monsieur ?
00:12:44 Vous avez un appel
00:12:47 ainsi que de M. Davis,
00:12:50 - Passez-moi Corrine d'abord.
00:12:56 Un Américain est mort...
00:13:26 - Où m'a-t-on emmené ?
00:13:29 - Rashid Salimi.
00:13:30 - Quoi ?
00:13:32 - Rashid Salimi.
00:13:34 - Non, monsieur,
00:13:38 - Rashid est le ressortissant
00:13:40 qui a revendiqué la responsabilité
00:13:43 de l'attentat terroriste
00:13:45 - Quel attentat ?
00:13:47 - Celui dont vous allez me parler !
00:13:49 - Je ne sais absolument rien
00:13:51 à propos de quelque attentat
00:13:54 Je viens de passer 18 heures dans
00:13:56 - C'est votre téléphone ?
00:13:59 - Ça semble être le mien.
00:14:06 - Les numéros correspondent.
00:14:08 - Rashid vous a appelé
00:14:10 sur ce téléphone au cours
00:14:12 - Non. Je n'ai jamais parlé
00:14:14 - Que faisiez-vous à Cape Town ?
00:14:15 - Pourquoi me garde-t-on
00:14:17 Je veux parler à un avocat.
00:14:18 - Qu'êtes-vous allé faire
00:14:26 - Je suis allé à une conférence...
00:14:29 J'y avais été invité
00:14:31 par la Fondation des combustibles
00:14:34 - Vous avez vu qui là-bas ?
00:14:36 Écrivez leurs noms.
00:14:41 - Est-ce que je peux
00:14:43 - Non.
00:15:07 - Ce sont des professionnels
00:15:12 - Êtes-vous familier avec certaines
00:15:15 - De quoi ?
00:15:17 - Avez-vous déjà
00:15:19 - C'est ridicule !
00:15:22 - Vous n'avez jamais fabriqué
00:15:24 - Non, monsieur.
00:15:37 Il y a... environ six ans...
00:15:40 J'ai travaillé quelque temps
00:15:43 commandée par l'ATF.
00:15:46 avec la fabrication de bombes.
00:15:47 C'était de la détection de traces
00:15:50 - Merci, oui.
00:15:53 C'est ce que nous ferons.
00:15:57 Le problême, c'est que...
00:15:59 vous êtes familier
00:16:02 - On était dix en tout
00:16:06 On travaillait pour un organisme
00:16:09 Avez-vous aussi arrêté
00:16:10 - Rashid Salimi.
00:16:13 - Je ne connais personne
00:16:17 ARRIVÉES
00:16:30 - Où est-ce qu'il est ?
00:16:32 - J'en sais rien. Je l'appelle.
00:16:43 - Vous avez joint la boîte vocale
00:16:46 - Salut, c'est nous. On est aux
00:16:50 Y a peut-être eu un malentendu.
00:16:53 OK ? Bye.
00:17:29 ...en a revendiqué
00:17:32 quelques minutes aprés l'attentat.
00:17:34 L'incident s'est produit
00:17:36 sur une place bondée
00:17:37 alors que les résidants
00:17:40 On compte 19 morts
00:17:43 Ce quatriéme attentat à la bombe
00:17:45 que des extrémistes ciblent
00:17:47 - Sortez-moi tout ce qu'on a
00:17:50 - On m'a demandé
00:17:53 jusqu'à ce qu'on lui trouve
00:17:59 J'ai besoin de renseignements
00:18:02 Abasi Fawal.
00:18:06 OK.
00:18:16 Il me faut une chemise.
00:18:19 - Une chemise.
00:18:21 Il faut que tu me trouves
00:18:23 Une chemise ordinaire,
00:18:25 Une chemise en coton ordinaire.
00:18:27 - Je sais ce qu'est une chemise,
00:18:29 - C'est bon.
00:18:32 Et je veux aussi...
00:18:33 - Oui, c'est ça.
00:18:35 - OK. Je reviens.
00:18:44 - Si à Cape Town,
00:18:47 et qu'à Washington,
00:18:49 un des deux fait erreur.
00:18:50 On ne peut pas monter
00:18:53 et ne pas en descendre dans un autre.
00:18:55 Vous devez avoir un registre
00:18:57 ou qu'il a voyagé
00:18:59 C'est ça...
00:19:02 Il s'est endormi ?
00:19:04 - Il veut une histoire, Isabella.
00:19:06 - Peux-tu le faire ? Je suis en attente.
00:19:09 - Ils l'ont déposé
00:19:14 Tout va s'expliquer,
00:19:16 Il aura raté sa correspondance.
00:19:24 - Lina.
00:19:31 - Quand Fatima
00:19:37 - Finis ton lait.
00:19:49 - Je t'en prie, Abasi.
00:19:53 Dis-lui que tu as fait une erreur.
00:19:56 Les choses ne sont plus
00:19:59 - Il y a des rêgles à suivre, Samia.
00:20:01 Il y a des rêgles.
00:20:03 Pense à ma soeur, Layla.
00:20:05 Elle ne pourra jamais se marier.
00:20:12 - Appelle-la, Abasi.
00:20:15 S'il te plaît.
00:20:16 Fais-le pour moi.
00:20:18 - Je l'ai appelée. Je lui ai laissé
00:20:21 Elle ne me rappelle pas !
00:20:26 Arrête avec ton oeuf !
00:20:29 - As-tu téléphoné à ton pêre ?
00:20:31 - Pas encore.
00:20:34 Je suis désolée...
00:20:36 - Ne t'en fais pas, ce n'est rien.
00:20:39 - Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:20:45 - Je suis fiêre de toi,
00:20:52 C'est mon taxi.
00:20:54 - Reste, s'il te plaît.
00:21:00 - Je veux que tu rentres
00:21:02 avant 20 h en mon absence.
00:21:05 Si jamais mon frêre apprenait
00:21:11 il me tuerait.
00:21:13 C'est bon ?
00:21:19 On se revoit dans quelques jours.
00:21:25 - On croit que leur but était
00:21:28 Dixon n'était qu'au mauvais
00:21:31 - Ils ont eu un des nôtres,
00:21:33 Ce sont les derniêres photos
00:21:35 - Trois mois après qu'il ait échappé
00:21:38 - Ils auraient dû l'éliminer
00:21:41 Pour remplacer Dixon,
00:21:43 - Douglas Freeman, un analyste.
00:21:46 de Princeton, il a débuté
00:21:50 dans le pétrole.
00:21:51 - Depuis septembre.
00:21:54 - Seigneur, on dirait qu'il a 12 ans.
00:21:57 Vous croyez
00:21:59 - Il est intelligent.
00:22:00 Il est assez près des ministres
00:22:03 Il s'est occupé de l'enquête
00:22:05 qui a mené à l'arrestation
00:22:07 - Lee, un analyste,
00:22:10 - On manque d'effectifs.
00:22:16 - Vous avez passé l'Égyptien
00:22:18 - Oui. Il semble dire vrai.
00:22:20 - Un polygraphe,
00:22:22 - On dit ça seulement
00:22:27 - C'est amusant, quoi ?
00:22:28 - Non.
00:22:31 - On a perdu un homme,
00:22:34 - J'ai vérifié avec l'Interpol,
00:22:38 il n'intéresse personne.
00:22:40 - Moi, il m'intéresse.
00:22:42 - D'accord.
00:22:47 Que fait-on de lui ?
00:22:49 On ne peut pas le garder ici
00:22:53 - Mettez-le à bord d'un avion.
00:22:57 - Oui, madame.
00:23:48 - Ma grand-mêre habite à l'étage
00:23:53 - Je ne veux pas qu'elle me voie ici.
00:23:55 - Elle est à l'extérieur pour la semaine.
00:23:58 Il y a une entrée à l'arriêre.
00:24:07 Ça va ?
00:24:39 C'est la chambre
00:24:42 Viens.
00:25:00 - Jeremy, arrête ça tout de suite.
00:25:02 Tu sais que t'as pas le droit
00:25:09 - Pourquoi tu m'emmênes pas ?
00:25:10 - Parce que t'as de l'école
00:25:13 - C'est quoi ?
00:25:16 Jeremy,
00:25:19 - Est-ce que tu vas voir papa ?
00:25:21 - Ouais.
00:25:24 - Pourquoi il est pas rentré
00:25:29 - Il a dû rester au travail
00:25:32 - Jeremy, ton repas
00:25:34 - Je veux manger avec maman.
00:25:37 - Je descends dans une seconde.
00:25:39 OK, trésor ?
00:25:46 J'ai seulement une copie de
00:25:49 - Regarde sous mon nom à moi.
00:25:52 L'homme que tu vas voir...
00:25:56 - Un ami du collêge.
00:25:58 Il travaille pour un sénateur.
00:26:22 - Tu sens le jasmin.
00:26:57 - Est-ce que tu vends
00:26:59 - Parfois.
00:27:01 Je m'améliore.
00:27:09 Non.
00:27:11 Ce ne sont que des esquisses.
00:27:22 - Est-ce que c'est toi ?
00:27:28 Et eux, qui c'est ?
00:27:30 - Mon frêre et ma grand-mêre.
00:27:34 - Elle, c'est ta mêre ?
00:27:37 Elle était belle.
00:27:39 - C'est toi qui es belle.
00:27:47 - Ton frêre et toi
00:27:50 Où est-il présentement ?
00:27:55 Est-ce qu'il vous rend visite ?
00:27:57 - Non...
00:27:59 Plus maintenant.
00:28:02 Est-ce que tu as faim ?
00:28:05 Viens, allons à la cuisine.
00:28:24 - Salut, Said.
00:28:26 - Ah, Douglas...
00:28:29 si tu viendrais aujourd'hui.
00:28:31 - Tu veux un cigare ?
00:28:33 - Un thé ?
00:28:39 Vous n'avez toujours rien ?
00:28:42 - Non... Ça va.
00:28:45 - Tu sais que vous aurez bientôt
00:28:49 Un Égyptien qui vit depuis
00:28:52 Un ingénieur chimiste.
00:28:53 - J'ai reçu
00:28:55 - Qui sera observateur ?
00:29:01 - Tu n'es pas superviseur,
00:29:03 - Non.
00:29:08 Je pourrai peut-être enfin
00:30:09 - Vous avez une cote
00:30:11 Il n'a aucune raison
00:30:13 - Ce n'est pas le projet de loi
00:30:15 c'est ce qui vient avec.
00:30:16 Va falloir faire un compromis.
00:30:18 - Ce projet de loi
00:30:21 s'il n'a pas votre appui.
00:30:23 - Oui. Je dois y aller
00:30:26 - Je vais parler au sénateur.
00:30:33 Isa, tu es là.
00:30:37 Tu m'avais pas dit que t'étais
00:30:41 - Merci de me recevoir, Alan.
00:30:42 - C'est rien. Allez, viens,
00:30:45 - Oui, d'accord.
00:30:47 - Jure-moi de pas accoucher
00:30:49 Tu veux boire quelque chose ?
00:30:52 - Juste une bouteille d'eau,
00:30:55 - Sam, tu nous apporterais
00:30:57 Sam, Isa; Isa, Sam.
00:30:58 - On a le sénateur Lewis !
00:30:59 - Est-ce que je marche trop vite ?
00:31:03 - D'accord.
00:31:04 - Tu t'es bien débrouillé
00:31:07 J'en avais jamais douté
00:31:10 Alors, euh... t'as épousé Anwar.
00:31:15 - Ouais.
00:31:17 - Ouais... Qu'est-ce que ton pêre
00:31:21 - Tu peux sûrement imaginer.
00:31:23 - Ouais.
00:31:25 - J'avais pensé
00:31:28 - J'aurais pas accepté,
00:31:35 - Je comprends.
00:31:36 J'ai apporté des trucs
00:31:39 qui pourraient peut-être
00:31:41 Ici, j'ai une copie
00:31:45 - Écoute... Isa...
00:31:47 et m'assure qu'Anwar n'a jamais
00:31:50 Les Sud-Africains
00:31:51 - J'aimerais que tu jettes
00:31:54 C'est une copie de son plus récent
00:31:57 Il a dépensé 70 dollars
00:32:00 durant le vol vers Washington.
00:32:43 - Non !
00:32:46 - Vous avez un appel
00:32:50 - Jim.
00:32:51 Merci de m'avoir rappelé.
00:32:53 J'ai en ma possession
00:32:55 qu'El-Ibrahim
00:32:57 Il a fait des achats
00:33:15 - Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:33:19 - Euh... rien de três probant.
00:33:21 Sam, il faudrait que je passe
00:34:02 - La paix soit avec toi.
00:34:04 - Et avec toi aussi.
00:34:21 - J'ai cru que tu ne viendrais pas.
00:34:48 - Entrez.
00:34:50 - Monsieur, il est arrivé.
00:35:29 - Douglas Freeman ?
00:35:34 Je suis désolé pour M. Dixon.
00:35:36 C'est vraiment à moi
00:35:41 - Pour la seconde fois.
00:35:43 - Pour la seconde fois.
00:35:44 Je vous en prie.
00:35:50 Un verre, mon ami ?
00:35:52 - Non, je vous remercie.
00:35:56 - Donc, Dixon était là
00:35:59 pour remplacer Sims.
00:36:00 - Oui.
00:36:04 - Maintenant, c'est moi.
00:36:08 - Prenez.
00:36:19 Des amandes.
00:36:28 - Voici nos questions.
00:36:30 - Oui, évidemment. Merci.
00:36:35 - Al Jazeera présente des images.
00:36:40 - Les autorités ont confirmé que
00:36:46 La plupart des victimes sont
00:36:49 Une vidéo amateure trouvée
00:36:53 de voir l'endroit
00:36:56 - C'est incroyable. C'est incroyable
00:37:03 - Dans un courriel envoyé à notre
00:37:11 - Comment se fait-il
00:37:16 Appelle Abdou.
00:37:24 Alors...
00:37:26 vous allez rester pour observer ?
00:37:31 Je vais lui poser
00:37:34 Mais je ne veux d'aucune façon
00:37:37 dans mon travail. Compris ?
00:37:40 Excellent.
00:37:43 - Le combat contre
00:37:48 représente la lutte ultime
00:37:53 Entre le bien et le mal.
00:37:57 Détruire les infidêles et les hypocrites
00:38:04 Quand vous rencontrez un impie,
00:38:06 vous vous devez
00:38:15 Les croisés parlent de liberté...
00:38:19 mais seul le Jihad
00:38:25 Ne craignez pas leurs balles...
00:38:29 Que peuvent-elles contre vous...
00:38:31 sinon libérer votre âme ?
00:38:35 Le jour du Jugement dernier...
00:38:38 lorsque vous serez devant
00:38:43 et qu'Il vous demandera...
00:38:46 " Pourquoi n'avoir pas combattu
00:38:50 "Ainsi que pour les opprimés, les
00:38:58 "Qu'as-tu fait de cette arme
00:39:04 "Ton corps."
00:39:08 Que répondrez-vous ?
00:39:11 Lui montrerez-vous les blessures
00:39:15 et marcherez-vous
00:39:19 Ou baisserez-vous
00:39:23 avant d'aller brûler
00:39:29 Le succês est un présent de Dieu.
00:39:32 Que la paix, la bénédiction
00:39:34 et la gloire de Dieu tout-puissant
00:39:37 Amen.
00:39:41 Prions Dieu.
00:39:42 Dieu est grand.
00:40:26 - Monsieur, Il y a sûrement
00:40:31 Pourquoi est-ce qu'on m'a
00:40:34 Je veux ravoir mes vêtements.
00:40:37 Personne ne m'a dit pourquoi
00:40:41 ni ce que j'avais fait. C'est insensé,
00:40:45 et je veux parler
00:40:48 - Oui... oui, évidemment.
00:40:51 J'ai seulement quelques questions
00:40:54 Si vous nous dites la vérité,
00:41:02 - Monsieur ?
00:41:04 Monsieur ?
00:41:06 Êtes-vous Américain ?
00:41:10 Ça fait 20 ans
00:41:12 Ma femme est Américaine.
00:41:14 Elle se nomme
00:41:18 Vous n'avez qu'à lui téléphoner.
00:41:19 - Vous êtes Égyptien. C'est ça ?
00:41:24 Vous êtes Égyptien.
00:41:29 - Oui, je suis venu
00:41:31 mais je suis arrivé aux États-Unis
00:41:33 à l'âge de 14 ans.
00:41:35 J'ai étudié à l'Université
00:41:37 J'ai fait ma maîtr--
00:41:39 Votre français est remarquable.
00:41:42 Quelle langue
00:41:44 - Je ne sais pas qui c'est !
00:41:46 Je n'ai jamais parlé
00:41:49 - Alors, comment expliquez-vous
00:41:54 - C'est sûrement une erreur,
00:41:57 Probablement qu'il y a eu
00:42:00 Parce que je m'appelle...
00:42:01 El-Ibrahimi, mais parfois...
00:42:05 les gens m'appellent El-Ibrahim,
00:42:10 - Avec un i. Ibrahimi.
00:42:12 - Oui.
00:42:14 Rashid Salimi,
00:42:18 Ne me dites pas
00:42:22 Est-ce que ce seraient
00:42:26 - J'en sais rien.
00:42:28 - Vous ne recevez jamais
00:42:30 - Non. Oui. C'est-à-dire, oui.
00:42:33 Ma famille vit en Égypte.
00:42:36 - Et ils vous appellent ?
00:42:39 - Bien sûr qu'ils m'appellent.
00:42:44 - Des petites choses,
00:42:47 - Comme quoi ?
00:42:50 - Mon oncle Yusuf m'a appelé
00:42:53 pour me demander si l'Université
00:42:56 pour son...
00:42:59 - Yusuf comment ?
00:43:03 Yusuf Abdelhamid ?
00:43:08 - Oui.
00:43:12 - Où est-il ?
00:43:13 - Quoi ?
00:43:14 - Votre oncle.
00:43:17 Où est votre oncle ?
00:43:20 - Pourquoi ?
00:43:22 Pourquoi voulez-vous parler
00:43:28 - Mon ami...
00:43:34 Mettez-vous à notre place.
00:43:37 Un criminel nommé Rashid
00:43:39 n'arrête pas de faire exploser
00:43:43 Tout à coup,
00:43:45 les explosifs qu'il utilise sont plus...
00:43:49 plus sophistiqués, plus mortels.
00:43:51 Vous êtes ingénieur chimiste,
00:43:52 vous avez les connaissances
00:43:55 Les appels
00:43:56 qui vous ont été faits
00:43:57 provenaient d'un numéro
00:44:00 Que devons-nous en penser ?
00:44:02 Dites-moi,
00:44:04 - C'est une immense erreur.
00:44:08 C'est une immense erreur.
00:44:21 - Une immense erreur.
00:44:25 Bon, d'accord.
00:44:27 Si je vous disais
00:44:31 une confession signée
00:44:34 disant que vous travaillez pour eux
00:44:37 - Eh bien...
00:44:47 - Mettez-le au trou.
00:45:17 Au secours !
00:45:19 - Vous aimeriez avoir un peu d'eau ?
00:45:23 Aidez-moi ! S'il vous plaît !
00:45:29 - Venez...
00:45:33 S'il vous plaît ! Aidez-moi !
00:45:37 - Ils referment la main
00:45:39 sur le déclencheur
00:45:42 Retirent la goupille.
00:45:45 C'est comme
00:45:47 Quand on la lâche,
00:45:51 Si le commando-suicide
00:45:54 un tireur se charge
00:45:59 La main s'ouvre...
00:46:02 Boum.
00:46:14 C'est comme ça
00:46:16 avec des clous et des boulons.
00:46:18 Pour qu'il y ait un maximum
00:46:22 C'est ce qui a causé
00:46:25 Dixon.
00:46:33 Le travail qu'on fait
00:46:36 C'est un travail sacré
00:46:46 - Dixon n'était pas mon ami.
00:47:08 - Je me suis permise d'entrer.
00:47:10 - Ouais.
00:47:11 - Ça t'ennuie ?
00:47:24 J'ai besoin d'une douche.
00:47:26 - Non, pas du tout.
00:47:29 Je t'en prie.
00:47:39 J'ai...
00:48:19 - Douglas...
00:48:28 Parle-moi.
00:48:30 Dis-moi ce qui s'est passé
00:48:35 - J'ai eu une mauvaise journée.
00:48:40 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:49:01 - Arrête, arrête avec ta caméra.
00:49:05 - C'est lui.
00:49:07 Vous le voyez ?
00:49:08 Il se dirige droit vers moi. Le chien.
00:49:14 - Est-ce que quelqu'un essaie
00:49:16 - Attends, attends !
00:49:17 - Elle lui bloque le passage.
00:49:20 - Le coup de feu...
00:49:26 - S'il te plaît... Marcel...
00:49:31 - On ne voit pas assez.
00:49:53 - C'est un petit garçon
00:50:00 - On a préféré attendre.
00:50:10 - D'après moi, ça relêve
00:50:13 T'es-tu adressé au FBI ?
00:50:16 Ils n'ont jamais
00:50:18 - J'ai aucune idée
00:50:20 comment je pourrais t'aider
00:50:21 - Três bien.
00:50:24 - Qu'est-ce qui te lie
00:50:27 - C'est une amie de longue date.
00:50:31 - Elle t'attend là ?
00:50:32 - Hum-hum.
00:50:34 - Tu veux que je lui dise bonjour ?
00:50:37 - Non. Moi non plus.
00:50:41 J'ai une question.
00:50:42 - Vas-y.
00:50:45 décide de transférer
00:50:47 qui en donne l'ordre ?
00:50:50 - Corrine Whitman.
00:50:51 - Bien.
00:50:54 Je vous remercie.
00:50:58 Elle vient ici une fois par semaine
00:51:00 pour rencontrer le comité
00:51:03 Le Sénateur Hawkins
00:51:05 et ils sont réguliêrement
00:51:11 Ça va prendre du doigté.
00:51:13 Alors c'est moi
00:51:15 Faut pas qu'elle sache
00:51:17 - OK.
00:51:19 Oui.
00:51:20 - Oui.
00:51:21 - D'accord.
00:51:35 - Bureau de Corrine Whitman.
00:51:36 - Ici, Alan Smith
00:51:38 J'aimerais parler
00:51:40 - Ici, Todd Hamilton, l'adjoint
00:51:42 Je peux vous demander
00:51:45 - Anwar El-Ibrahim.
00:51:48 - Un instant, s'il vous plaît.
00:51:56 Monsieur Smith ?
00:51:57 - Oui ?
00:52:00 - Je suis désolé, mais madame
00:52:03 - De façon générale ou quand il s'agit
00:52:07 - Veuillez envoyer une demande
00:52:16 - Ça veut dire quoi,
00:52:19 - La C. I. A. appelle ça
00:52:22 Ça a commencé sous Clinton.
00:52:24 L'agence voulait pouvoir transférer
00:52:26 sans avoir à faire de demande
00:52:30 Ce n'était censé s'appliquer
00:52:31 qu'en cas de circonstances
00:52:33 mais après le 11 septembre,
00:52:36 En résumé, le gouvernement a
00:52:40 de tous ceux qu'il soupçonne
00:52:43 dans des prisons secrêtes
00:52:45 - Anwar n'est pas un terroriste.
00:52:48 - Je sais.
00:52:49 - Il entraîne l'équipe
00:52:51 - Je comprends.
00:52:53 - Il y a probablement une raison
00:52:55 - Laquelle ?
00:52:59 - A-t-il fait sa demande
00:53:01 - Non. Est-ce si important ?
00:53:03 Il a toujours payé ses impôts,
00:53:06 Alan, tu le connais.
00:53:07 - En toute honnêteté, Isabella,
00:53:14 - Tu le connaissais bien.
00:53:17 - OK.
00:53:19 Si je mets le FBI sur l'affaire,
00:53:22 Il faut que tu puisses me jurer qu'ils
00:53:25 un truc inhabituel, une réunion
00:53:28 un ami ou une connaissance
00:53:30 n'importe quel genre de contacts
00:53:33 Par exemple à la mosquée.
00:53:36 Est-ce qu'il fréquente
00:53:40 - Tu le connaissais bien.
00:53:42 Il n'a pas changé.
00:53:47 - Três bien. Je sais.
00:53:51 Il fallait que je te pose
00:54:31 - Où étais-tu ?
00:54:33 - Fatima, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:54:35 - Je m'inquiétais.
00:54:36 Tu ne peux pas rater tous tes cours
00:54:39 - J'étais occupé.
00:54:43 - T'étais occupé.
00:54:44 Lâche-moi.
00:54:46 Tu es allé voir une autre fille ?
00:54:51 - Non.
00:54:52 - Alors où étais-tu ?
00:54:55 - Où ça ?
00:54:58 C'est mon ami.
00:55:00 - Ton ami.
00:55:06 - Je suis désolé.
00:55:11 - Je dois m'en aller.
00:55:13 - Tout de suite ?
00:55:14 Reste ici.
00:55:16 - Non.
00:55:20 - S'il te plaît, reste avec moi.
00:55:24 Je suis désolé.
00:55:41 - Allô ?
00:55:45 - Ton ami, qu'est-ce qu'il a dit ?
00:55:47 - Il est en contact avec
00:55:50 Il croit qu'elle est probablement
00:55:52 de quelque chose.
00:55:57 Nuru...
00:55:59 - Oui ?
00:56:04 - Il n'y a rien que j'ignore, hein ?
00:56:08 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:56:10 - À l'époque
00:56:16 quand il était jeune,
00:56:18 Il n'a pas connu quelqu'un là-bas
00:56:21 - Quoi ?
00:56:25 - Oh, rien.
00:56:29 Excuse-moi.
00:56:33 Je crois que tu devrais rentrer
00:56:35 avant que le bébé
00:56:37 On pourrait s'occuper
00:56:39 - Je suis tellement fatiguée.
00:57:23 - Pourquoi Rashid
00:57:32 Pourquoi Rashid
00:57:38 - Répondez-lui, Anwar.
00:57:43 Répondez-lui.
00:57:47 - Laisse-nous.
00:58:05 Qu'est-ce que vous faites ?
00:58:07 - Ça ne fonctionne pas.
00:58:12 Il ne nous donne aucune réponse.
00:58:16 - S'il ne donne aucune réponse,
00:58:19 la réponse que vous mettrez
00:58:23 " Il ne donne aucune réponse."
00:58:27 - Laissez-moi lui parler.
00:58:32 Je veux lui parler.
00:58:44 - Dix minutes.
00:59:09 - Êtes-vous l'Américain ?
00:59:14 - Han-han.
00:59:20 - Pourquoi êtes-vous ici ?
00:59:25 - Dites-moi juste c'était quoi,
00:59:27 Et nous rentrerons tous
00:59:29 - Dites-moi ce que je dois dire
00:59:40 Avez-vous une famille ?
00:59:46 Je vous ai posé une question:
00:59:54 Espêce de pourri,
00:59:59 Pourquoi vous m'enlevez pas
01:00:02 Sale lâche--
01:00:05 c'était quoi, ces appels.
01:00:14 Dites-moi c'était quoi,
01:00:17 - Je... peux pas...
01:01:10 - Fatima est ici ?
01:01:17 - Il y a...
01:01:20 il y a un problême, Abasi.
01:01:26 - Je ne sais pas
01:01:32 - Mais elle était avec toi.
01:01:35 - J'ai dû m'absenter...
01:01:39 pour mon travail.
01:01:42 - Tu l'as laissée toute seule ?
01:01:48 Quand l'as-tu vue
01:01:50 - Il y a six jours.
01:01:52 - Six jours ?
01:01:56 - Elle fréquentait un garçon.
01:01:59 Elle m'a dit que c'était
01:02:02 Seulement un ami.
01:02:04 - Comment s'appelle-t-il ?
01:02:08 - Je ne sais pas si elle est avec lui.
01:02:11 - Khalid.
01:02:13 - Elle ne m'a pas dit
01:02:20 Je suis désolée.
01:02:44 - Oui, allô ?
01:02:46 - Douglas Freeman ?
01:02:49 - Oui, c'est moi. Qui parle ?
01:02:52 - Corrine Whitman.
01:02:54 Lee Mayers m'a dit
01:02:56 - Oh, merci beaucoup.
01:02:58 - Comment les choses
01:03:00 - Euh...
01:03:03 Il n'est pas coopératif.
01:03:05 - Eh bien...
01:03:07 Pour que vous l'aidiez
01:03:11 - Je crois qu'il n'a aucune information
01:03:16 - Ah bon.
01:03:17 Moi, on m'a dit tout le contraire.
01:03:19 - Oui, je comprends.
01:03:22 - Est-ce que monsieur Fawal
01:03:26 - Monsieur Fawal se fiche
01:03:28 d'avoir des informations ou non.
01:03:31 Ce qu'il veut, c'est essayer
01:03:36 peu importe
01:03:37 - Je vous ai demandé
01:03:42 - Non.
01:03:45 - Non.
01:03:47 Je vois.
01:03:50 Vous êtes nouveau
01:03:53 - C'est ma premiêre torture.
01:03:58 - Les États-Unis ne font pas
01:04:03 Laissez-moi vous expliquer
01:04:05 Votre travail à vous
01:04:07 et le mien est de décider
01:04:09 si les informations que vous récoltez
01:04:12 Gardez votre énergie
01:05:09 - Le FBI et Interpol
01:05:11 Il est entré et sorti des États-Unis
01:05:14 pour des conférences,
01:05:15 et l'Immigration n'a jamais eu
01:05:17 - A-t-il les mains sales ?
01:05:20 - Oh oui. Qui est-ce ?
01:05:23 - Madame Lopez,
01:05:25 - Merci d'avoir appuyé le projet
01:05:28 - C'était la moindre des choses.
01:05:29 - La position
01:05:31 c'est qu'il a disparu sans
01:05:33 - Tu veux rendre la chose publique ?
01:05:36 - Exactement.
01:05:37 Et quand l'affaire va éclater,
01:05:42 - Elle est là.
01:05:48 Alan.
01:05:49 Doucement.
01:05:54 - Oui, je suis entrée en contact
01:05:58 - Et aucune nouvelle ?
01:06:01 - Madame Whitman.
01:06:03 Alan Smith du bureau
01:06:05 - Oh ! Comment va le sénateur ?
01:06:07 - Bien. Sa cote de popularité
01:06:09 Il n'a aucun adversaire de taille.
01:06:12 - D'où il se trouve,
01:06:16 - Je pourrais m'entretenir
01:06:22 - Bien sûr.
00:00:04 au sujet du mari d'une électrice:
00:00:08 Est-ce que ce nom
00:00:10 - Non. J'ai bien peur que non.
00:00:13 - Un Égyptien.
00:00:16 - Monsieur... Smith ?
00:00:18 - ll me semble que
00:00:22 ni le moment approprié--
00:00:23 - Je vous demande pardon,
00:00:27 et étant donné que je n'ai reçu
00:00:29 je ne sais plus quoi faire.
00:00:31 - Eh bien... ma réponse,
00:00:34 Ce nom ne me dit
00:00:39 - Et si la presse mettait la main
00:00:41 lls pourraient faire circuler
00:00:45 diplômé de l'Université
00:00:48 sans qu'on l'ait
00:00:50 sans qu'il ait pu parler
00:00:52 et a été emmené en secret
00:00:54 - Trésor, avant de vous perdre
00:00:56 allez donc demander
00:00:58 à quel point il a réellement envie
00:01:02 - Je crois qu'il pourrait le faire
00:01:05 Peut-être
00:01:07 une copie de la Constitution
00:01:12 - Dites-moi, qu'est-ce qui
00:01:16 Qu'une personne
00:01:19 ou nos politiques
00:01:23 - Vous avez cet homme.
00:01:25 - Est-ce que j'ai dit ça ?
00:01:28 - Écoutez...
00:01:29 Monsieur El-lbrahim
00:01:32 S'il n'est pas innocent,
00:01:34 sinon qu'on le remette en liberté.
00:01:36 - Chéri, je sais que tout ça
00:01:39 mais il y a plus de 7 000 personnes
00:01:43 dans le centre de Londres
00:01:46 grâce aux informations
00:01:49 de cette même façon.
00:01:50 Alors peut-être qu'un jour,
00:01:53 et serez fier d'avoir sauvé
00:01:55 alors que 7 000 autres ont péri.
00:01:57 Mais j'ai des petits-enfants
00:01:59 Vous me voyez donc ravie
00:02:02 mais moi... qui fasse ce travail.
00:02:04 - C'est qu'aucun
00:02:06 ne s'appelle Anwar El-lbrahim.
00:02:09 - Demain, je vous ferai envoyer
00:02:11 une copie du rapport de la commission
00:02:15 Dormez bien en attendant.
00:02:28 - Khalid.
00:02:30 Un petit sourire.
00:02:33 - Attends, j'en veux une
00:02:36 - Fatima, approche pour la photo.
00:02:39 Souriez.
00:02:41 - Frères et soeurs.
00:02:43 Désolé d'avoir arrêté la musique.
00:02:46 Je veux éclaircir
00:02:49 au sujet de la manifestation
00:02:52 Rappelez-vous qu'il y aura
00:02:55 ll faudra rester très calmes.
00:03:00 Nous allons dire au monde entier...
00:03:02 nous allons dire au monde entier
00:03:06 Que nous voulons
00:03:08 C'est assez !
00:03:11 C'est assez !...
00:03:59 - Khalid. Khalid.
00:04:06 Khalid.
00:04:07 Khalid.
00:04:08 - Omar.
00:04:28 - Le garçon s'appelle
00:04:30 - Khalid El-Emin ?
00:04:32 - Je l'ai su par l'école.
00:04:34 Son père est à Paris.
00:04:37 Son frère, Fadil,
00:04:41 On l'a détenu pendant un moment.
00:04:43 - Et on l'a laissé partir ?
00:04:48 - ll est mort...
00:05:00 - Où est le garçon ?
00:05:03 - On n'en sait rien.
00:05:05 On essaie de trouver son adresse.
00:05:08 - Alors pourquoi restes-tu
00:05:10 Qu'est-ce que tu attends ?
00:05:12 Trouvez-le.
00:05:15 Et vite.
00:05:22 - Khalid, où est-ce qu'on va ?
00:05:26 - Qui est là ?
00:05:28 - C'est Khalid. lls ont pris Omar.
00:05:30 Ouvrez, ouvrez.
00:05:34 lls ont pris Omar.
00:05:42 lls ont pris Omar.
00:05:49 - Va à la cuisine
00:05:52 pour qu'on puisse le nettoyer.
00:06:18 Tu n'aurais jamais dû
00:06:22 Que va-t-on faire d'elle
00:06:25 - Laissez-la en dehors
00:06:29 Je n'irai pas chez elle.
00:06:32 Vous devez comprendre,
00:06:39 - On va procéder autrement.
00:06:44 - lls ont Omar.
00:06:45 lls vont le faire parler.
00:06:47 C'est terminé.
00:06:49 Tout est terminé.
00:06:56 - Dans ce cas...
00:06:59 nous devons agir tout de suite.
00:07:07 Souviens-toi de ton frère.
00:07:12 Souviens-toi de ton frère.
00:07:19 - Elle vous a appelé ?
00:07:20 - Oui. Elle n'a pas du tout apprécié
00:07:24 - Peut-être,
00:07:26 - Elle n'en avait
00:07:28 Comme t'as un enjeu personnel
00:07:30 je vais te laisser jeter un oeil
00:07:37 Ça fait un an que la NSA
00:07:41 d'un dénommé Rashid Salimi.
00:07:42 La semaine dernière, un numéro
00:07:45 a été retracé lors d'un appel
00:07:48 enregistré au nom de ton gars.
00:07:52 - Salimi aurait appelé Anwar ?
00:07:54 - " Peut-être bien ?"
00:07:57 - J'ai dit: Peut-être bien.
00:07:58 Ces gars-là donnent leur téléphone
00:08:00 lls changent de numéro.
00:08:01 A-t-il donné son téléphone
00:08:04 On l'ignore.
00:08:06 - Ou donné à une personne
00:08:09 qui aurait pu le donner
00:08:12 - Oui, mais il pourrait y avoir
00:08:14 Tu veux jouer ta carrière
00:08:16 dont l'issue est incertaine ?
00:08:18 On a un projet de loi
00:08:20 Ton histoire va nous mettre
00:08:21 Tu veux être le gars
00:08:24 Va joindre les rangs
00:08:25 En politique,
00:08:28 il faut apprendre
00:08:30 Pour se lancer dans une bataille
00:08:34 il faut que ce soit la bonne bataille
00:08:37 et que ce soit
00:08:39 Et c'est loin d'être le cas !
00:08:41 - D'accord, mais écoutez...
00:08:46 J'ai bien connu Anwar.
00:08:47 OK ? C'était un gars très intègre.
00:08:52 - Si c'est intéressant !
00:08:53 C'est exactement ce qu'ils disaient
00:08:56 Si tu laisses pas tomber
00:08:57 ils vont hurler à la sécurité nationale
00:09:00 sans compter
00:09:02 pour des sympathisants
00:09:03 C'est ce que tu veux ?
00:09:06 Oublie toute cette affaire !
00:09:31 - Bonjour.
00:09:33 Alan, lsabella est arrivée.
00:09:36 Je peux vous offrir un thé ?
00:09:44 Salut.
00:09:46 - Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
00:09:49 T'as du nouveau ?
00:09:51 - Assieds-toi. Tiens.
00:09:56 Tu veux du café ?
00:09:59 - J'ai pas droit au café.
00:10:03 - C'est vrai.
00:10:08 - Dis-moi ce qu'il y a.
00:10:14 - Écoute...
00:10:22 lls ont des preuves
00:10:25 avec un groupe terroriste arabe
00:10:32 - Quoi ?
00:10:36 Quelles preuves ?
00:10:37 - C'est top secret.
00:10:39 - Ça veut dire quoi, top secret ?
00:10:44 - Ça veut dire...
00:10:45 que malheureusement,
00:10:46 je suis pas la personne
00:10:53 - Alan, je suis consciente
00:10:58 et j'imagine combien
00:11:02 Je ne suis pas naïve.
00:11:05 mais je t'en prie, Alan,
00:11:09 S'il te plaît,
00:11:11 qui acceptent de fermer les yeux.
00:11:14 - Je suis désolé.
00:11:17 Je ne peux plus rien faire d'autre.
00:11:43 - Et de quoi est-ce qu'on l'accuse ?
00:11:45 - J'en sais rien du tout.
00:11:48 - T'en sais rien du tout ?
00:11:50 Qui donc le sait, alors ?
00:11:51 Parce que j'ai besoin
00:11:53 que quelqu'un ose me regarder
00:11:55 et me dise exactement
00:12:00 Je veux savoir
00:12:04 - C'est le nom d'un avocat
00:12:06 qui a des contacts avec un tas
00:12:08 Tu devrais la prendre, lsa.
00:12:30 - lsabella.
00:12:34 Revenez à 11 h vendredi.
00:12:36 Elle sera ici.
00:12:42 - Merci.
00:13:15 - Pitié !
00:13:16 Je vous en supplie...
00:13:18 S'il vous plaît !
00:13:22 - Je veux savoir
00:13:24 Je veux avoir des noms,
00:13:26 Je veux tout savoir
00:13:29 Est-ce que vous m'entendez ?
00:13:37 - Je ne sais rien.
00:13:42 - Si par malheur vous mouriez ici
00:13:45 À qui donc manqueriez-vous ?
00:13:51 Votre femme finirait
00:13:53 votre fils appellerait
00:13:56 Pourquoi est-ce que vous continuez
00:14:10 - Non, non, non, non, non, non.
00:14:21 - Assez, ça suffit !
00:14:36 - C'est mon interrogatoire.
00:14:39 Vous êtes là pour observer,
00:14:42 Remettez-lui le bâillon.
00:14:53 J'ai dit de lui remettre
00:14:54 - Non, non, non, non, non !
00:14:57 Attendez, attendez, attendez !
00:14:59 ll est entré en contact avec moi
00:15:12 - Qui est entré en contact
00:15:18 - Rashid.
00:15:20 - De quelle façon ?
00:15:23 - ll m'a appelé...
00:15:26 sur mon cellulaire.
00:15:31 - Pourquoi ?
00:15:36 - Des informations.
00:15:38 - Sur les compositions chimiques
00:15:40 qui augmenteraient
00:15:43 - Vous lui avez fourni
00:15:45 - Oui.
00:15:46 - Avez-vous parlé à un de ses hommes ?
00:16:08 - Des noms.
00:16:23 - ll vous a payé ?
00:16:31 Combien ?
00:16:33 - Quarante mille dollars.
00:16:39 - Où est l'argent ?
00:16:40 - Je ne l'ai pas reçu encore.
00:16:42 - Quand devait-il vous le remettre ?
00:16:43 - Pendant mon séjour
00:16:45 - Pourquoi en Afrique du Sud ?
00:16:48 - Je ne voulais pas
00:16:53 me soit transféré aux États-Unis.
00:16:57 - Où se trouve l'argent ?
00:17:00 - Je ne sais pas.
00:17:01 J'ai attendu en vain le porteur.
00:17:11 - Des noms maintenant.
00:17:17 - Des noms.
00:18:12 - Le voilà !
00:18:14 - Merci, Samantha.
00:18:16 - Félicitations, Alan.
00:18:19 - Je te l'avais dit ?
00:18:28 - Venez.
00:18:30 Je ne vous ferai aucun mal.
00:18:31 - Où ça ?
00:18:58 Allez.
00:19:48 À : Directeur immédiat
00:19:49 Réf: TUNlS 387621
00:19:51 SVP, vérifiez
00:20:46 - Sais-tu ce qu'ils vont faire
00:20:53 Le sais-tu ?
00:21:37 Sujet : Demande de recherche
00:21:42 1 . lnterpol n'a aucun
00:21:45 2. Aucun dossier.
00:23:18 - Douglas, il est 5 h du matin.
00:23:21 Qu'est-ce que c'est ?
00:23:23 - L'équipe de soccer
00:23:27 Je l'ai trouvée sur Google.
00:23:29 - C'est l'année où Anwar
00:23:31 pour s'installer aux États-Unis.
00:23:33 Et ça, c'est le nom des hommes qui,
00:23:35 font partie de la Brigade El-Hazim.
00:23:38 - C'est pour cette raison
00:23:42 Pour me dire qu'il a menti ?
00:23:45 - ll a dit que Rashid devait lui payer
00:23:49 - C'est un bon incitatif.
00:23:53 Pourquoi quelqu'un qui gagne
00:23:56 mettrait-il sa vie
00:23:59 pour un pauvre 40 000 dollars ?
00:24:00 - Nous avons un dicton qui dit:
00:24:03 " Bats ta femme à tous les matins.
00:24:05 Si toi tu ne sais pas pourquoi,
00:24:11 - Je sais pas ce que ça signifie.
00:24:14 - Si t'as pas les nerfs pour faire
00:24:16 Douglas, je peux rien pour toi.
00:24:19 - Nous avons aussi un dicton.
00:24:22 - Évidemment,
00:24:26 - "Je crains que vous ne parliez
00:24:29 dont l'extrême violence
00:24:34 Said...
00:24:39 depuis le temps
00:24:42 combien de fois peux-tu dire
00:24:44 que nous avons obtenu
00:24:48 Une fois ?
00:24:50 Deux fois ?
00:24:51 Euh... Dix fois ?
00:24:53 Allez, donne-moi des statistiques,
00:24:55 Fais-moi une saloperie
00:24:57 J'adore les graphiques circulaires !
00:24:59 Donne-moi une raison...
00:25:03 qui légitimerait le fait
00:25:05 et qu'on se crée une dizaine...
00:25:08 un millier de nouveaux ennemis.
00:25:35 - Tu veux faire quoi, là ?
00:25:36 - C'est son formulaire
00:25:38 - Oui, c'est ce que je vois.
00:25:43 C'est nous qui vous l'avons amené.
00:25:45 C'est moi qui en suis responsable.
00:25:50 Et je te demande
00:25:57 - Est-ce que tu sais
00:26:04 - Merci,
00:26:08 Bonjour !
00:26:10 - Bonjour, sénateur.
00:26:42 - C'est l'heure d'y aller.
00:26:43 - Madame Whitman ?
00:26:45 - Je m'appelle lsabella El-lbrahimi.
00:26:50 - Je vous demande pardon ?
00:26:53 - Mon mari se nomme
00:26:59 Je vous en supplie,
00:27:04 Laissez-moi lui parler,
00:27:06 - Je n'ai aucune information
00:27:10 - Madame, nous avons
00:27:12 Qu'est-ce que je dois lui dire ?
00:27:14 - Je suis vraiment désolée
00:27:17 J'aimerais pouvoir remédier
00:27:20 mais je n'y peux rien.
00:27:22 - Jeune dame, laissez votre nom
00:27:24 et vos coordonnées--
00:27:25 Vous avez mon nom,
00:27:28 mon numéro de téléphone,
00:27:29 Vous avez également mon mari !
00:27:32 Ne partez pas comme ça !
00:27:34 Dites-moi seulement où il est !
00:27:37 - Dites-moi au moins
00:27:42 Lâchez-moi !
00:27:48 Oh, merde...
00:28:17 - Est-ce que ça va ?
00:28:28 - Allô ?
00:28:30 - C'est moi.
00:28:33 - Douglas ?
00:28:34 - Excuse-moi de t'appeler si tôt,
00:28:38 Tu peux me rejoindre chez moi
00:28:39 dans une heure ?
00:28:43 - D'accord.
00:28:44 - Merci.
00:29:01 - Allô.
00:29:02 - Désolé de vous réveiller,
00:29:04 Nous avons ici quelqu'un
00:29:06 Omar Adnan.
00:29:09 L'anti-émeute l'a arrêté
00:29:12 ll sait où habite le garçon.
00:29:50 - Khalid ?
00:30:19 - On doit libérer El-lbrahimi.
00:30:21 Dites-leur que je descends.
00:30:46 Bonjour.
00:31:45 Mettez ces vêtements,
00:31:54 Mettez ces vêtements !
00:32:36 Allez !
00:33:22 Je fais ceci en mémoire
00:33:32 Venez.
00:33:43 - Fatima ?
00:33:46 Fatima ?
00:34:01 Fatima ?
00:34:23 - Venez.
00:35:11 Faut pas s'arrêter.
00:35:14 Si on vous demande
00:35:16 - Arrêtez !
00:35:20 - OK.
00:35:23 Je veux que vous continuiez
00:35:25 à marcher, d'accord ?
00:35:26 Vous entendez ? Avancez.
00:35:32 Je vous ai donné le formulaire
00:35:34 signé de la main
00:35:36 Alors ouvrez la porte.
00:35:39 - Monsieur Abasi va--
00:36:31 - lls surchargent leurs ânes
00:36:32 et ça cause des accidents.
00:36:34 Un thé, s'il vous plaît.
00:36:44 - Ahmid, qu'est-ce qui se passe ?
00:36:47 - ll y a eu un accident, monsieur.
00:36:50 - C'est l'enfer, ces saloperies
00:37:13 - Khalid !
00:37:17 Khalid !
00:37:20 Khalid !
00:37:24 Khalid !
00:37:26 Khalid !
00:37:34 Khalid...
00:37:48 - Pourquoi il s'arrête ?
00:38:01 - S'il te plaît... c'est mon père.
00:38:04 Khalid, je t'en prie.
00:38:10 Je t'en prie.
00:38:14 S'il te plaît.
00:38:20 - ll ne le fera pas.
00:38:28 - Tue-le.
00:38:38 Tue-le.
00:38:51 - Khalid !
00:38:56 Khalid...
00:40:24 - Quand est-il mort ?
00:40:28 - C'est la volonté de Dieu...
00:40:34 - Quand ?
00:40:40 - ll y a une semaine.
00:40:45 Ce n'était encore
00:41:28 - Oui, je suis bien
00:41:32 Oui. Oui, j'attends.
00:41:36 T'as ce que je t'ai demandé ?
00:41:45 - Merci.
00:41:50 Oui, vous pourriez me passer
00:43:28 Par ici.
00:43:41 OK...
00:43:46 Votre passeport
00:43:47 Le nom du capitaine, c'est Wolin.
00:43:53 De là... vous prendrez l'avion
00:43:59 Ne dites rien à personne.
00:44:02 avant d'être aux États-Unis.
00:44:07 Montez dans le bateau.
00:44:24 Allons.
00:44:26 Dépêchez-vous !
00:44:36 - Merde, qu'est-ce que tu fais ?
00:44:38 T'as El-lbrahim ?
00:44:41 - Comment ça, non ?
00:44:44 Douglas, tu commets
00:44:45 Etje sais pas trop
00:44:49 mais arrête, et tout de suite !
00:44:52 Douglas...
00:45:31 - Oui, j'ai compris,
00:45:33 - Je savais pas
00:45:35 - Ça va, j'y vais.
00:45:40 Un agent de la CIA libére
00:45:46 Non, pas pour l'instant.
00:45:48 Un homme présumément
00:45:50 rentre aux États-Unis.
00:45:57 Corrine Whitman...
00:46:55 - Papa.
00:46:56 - Je suis là maintenant.
00:47:47 Sous-titrage: CNST, Montréal
00:49:43 DÉTENTlON SECRÈTE