Rendition
|
00:00:49 |
Xαρήκαμε που ήσουν εδώ, Anwar. |
00:00:50 |
Ευχαριστώ. |
00:00:52 |
Η παρουσίασή σου ήταν |
00:00:54 |
- Ευχαριστώ. |
00:00:56 |
Ωραία, να είσαι καλά. |
00:00:58 |
Ευχαριστώ. |
00:00:59 |
Α, το τηλέφωνό μου. |
00:01:15 |
Θεέ μου! |
00:01:17 |
Πάλι μαμά. |
00:01:19 |
Εντάξει, εδώ είμαστε. |
00:01:23 |
Ωραία, βάλτο πίσω. |
00:01:25 |
- Γειά. |
00:01:27 |
- Οχι, που είσαι? |
00:01:29 |
Πάω στο αεροδρόμιο τώρα. |
00:01:30 |
Καλά, νόμιζα ότι θα μου τηλεφωνούσες |
00:01:31 |
Ξέρω.Συγνώμη. |
00:01:34 |
- Ναι, καλά. |
00:01:35 |
Ναι , θέλεις να του μιλήσεις? |
00:01:38 |
Ο γιός σου θέλει να σου μιλήσει. |
00:01:40 |
Γειά μπαμπά, |
00:01:42 |
- Jeremy. |
00:01:45 |
- Πήρες? |
00:01:48 |
Τέλεια. |
00:01:50 |
- Ελα, φάε ένα γκόλ τώρα. |
00:01:52 |
- Τι κάνεις? |
00:01:54 |
Θα πάθω εμφραγμα. |
00:01:55 |
- Ναι. Ο Nuru είναι καλά. |
00:01:58 |
Είσαι ακόμα στην ίδια πτήση? |
00:01:59 |
Ναι. |
00:02:01 |
- Φτάνω στο Σικάγο στις 7:45 μμ. |
00:02:03 |
Τα λέμε στο αεροδρόμιο. |
00:02:05 |
- Εντάξει, γειά. |
00:02:07 |
- Κι εγώ. |
00:02:09 |
Αντε ετοιμάσου. |
00:02:11 |
Ερχεται. |
00:02:13 |
Γκολ! |
00:03:08 |
Μμμμμ. |
00:03:13 |
Σε ποιόν μιλάς? |
00:03:14 |
Στην γιαγιά. |
00:03:18 |
- Σηκώθηκε νωρίς? |
00:03:19 |
- Ναι. |
00:03:21 |
Είναι οι κατσίκες της στο κτήμα? |
00:03:29 |
Πότε θα σε παραλάβουν? |
00:03:31 |
- Πολύ γρήγορα. |
00:03:33 |
- Μμ. |
00:03:34 |
Douglas. |
00:03:36 |
Μμμμμ? |
00:03:38 |
Ξέρεις, |
00:03:40 |
Ξέρω. |
00:03:43 |
- Πρέπει να κλείσω. |
00:03:46 |
Σοβαρά, σταμάτα να με φιλάς. |
00:03:49 |
Σταμάτα. |
00:03:51 |
Σε βλέπω στο γραφείο. |
00:04:05 |
Fatima...ήρθες. |
00:04:08 |
Περίμενες. |
00:04:11 |
Τα CD σου. |
00:04:13 |
Αντε. |
00:04:17 |
Τα άκουσες? |
00:04:18 |
Ναι. |
00:04:20 |
Ηταν εντάξει. |
00:04:23 |
Εχεις απαίσιο γούστο στην μουσική. |
00:04:33 |
Σταμάτα, Khalid. |
00:04:35 |
Δεν μπορούμε να πάμε από δω. |
00:04:37 |
Μα κόβουμε δρόμο. |
00:04:38 |
Khalid,είπα σταμάτα. |
00:04:43 |
Ο πατέρας μου έρχεται γιά τσάι εδώ κάθε πρωί. |
00:04:49 |
Τον είδες? |
00:04:51 |
Οχι. |
00:04:54 |
Fatima. |
00:04:55 |
Fatima, περίμενε. |
00:04:56 |
Fatima, περίμενε. |
00:04:58 |
θέλω να τον γνωρίσω. |
00:05:00 |
σου είπα, δεν γίνεται. |
00:05:02 |
Τηλεφώνησε? |
00:05:03 |
Μόνο γιά να μου βάλει τις φωνές. |
00:05:08 |
Πρέπει να σταματήσουμε να τρέχουμε, |
00:05:11 |
Εχουμε τις σπουδές μας, Fatima. |
00:05:14 |
Πρέπει να είμαστε ρεαλιστές. |
00:05:16 |
Καλά γιά σένα. |
00:05:19 |
Απλά θέλω να τον γνωρίσω. |
00:05:22 |
Εχει διαλέξει κάποιον γιά μένα. |
00:05:26 |
Εχει διαλέξει. |
00:05:28 |
Μπορεί να του αρέσω περισσότερο. |
00:05:34 |
Δεν ξέρεις τον μπαμπά μου. |
00:05:38 |
Μπαμπά. |
00:05:43 |
Μπαμπα, σε ξύπνησα? |
00:05:45 |
Οχι αγάπη μου. |
00:05:48 |
Μπαμπά με ονειρεύτηκες? |
00:05:51 |
Ονειρεύτηκα... |
00:05:54 |
εσένα... |
00:05:56 |
και την μαμά σου... |
00:05:58 |
και την αδελφή σου. |
00:06:02 |
Η Fatima λέει ότι σταμάτησες να |
00:06:09 |
Εχει λάθος αγάπη μου. |
00:06:12 |
Ονειρεύεσαι όλη σου την ζωή. |
00:06:14 |
Είναι ένα δώρο Θεού. |
00:06:16 |
Κατανοητό? |
00:06:18 |
- Δώσε μου ένα φιλί. |
00:06:20 |
- Ενα φιλί. |
00:06:22 |
Μόνο ένα. |
00:06:32 |
Μετα τον Fawal, |
00:06:33 |
με τον Saeed El-Dalizi, |
00:06:36 |
τον Hamsa Reglori, |
00:06:38 |
Ο Saeed είναι πολύ εντάξει. |
00:06:41 |
Ο Reglori έχει ένα... |
00:06:45 |
αλλά ξέρει σε πιά πλευρά είναι. |
00:06:46 |
Αυτός είναι ο, Fa-Fawal-- |
00:06:50 |
- Abasi Fawal. |
00:06:53 |
- Aυτός είναι οο σκληρός τύπος? |
00:06:57 |
Είσαι ο , ε, μεταφορέας. |
00:06:59 |
Είναι περισσότερο δικό σου |
00:07:28 |
Παραφορτώνουν τα γαιδούρια και |
00:07:33 |
Τσάι παρακαλώ. |
00:07:34 |
Oκ. |
00:07:41 |
Πόσο καιρό είσαι εδώ? |
00:07:44 |
Πεντέμισυ μήνες. |
00:07:45 |
Είναι στην άλλη άκρη της πλατείας. |
00:07:55 |
- Ahmid, τι συμβαίνει? |
00:08:00 |
Γαμημένη κυκλοφορία φίλε |
00:08:05 |
Απομακρυνθήτε! Απομακρυνθήτε! |
00:08:58 |
Κε Freeman. |
00:09:06 |
Λυπάμαι. |
00:09:26 |
- Lee Mayers. |
00:09:29 |
Τι κάνει ο Dixon? |
00:09:31 |
Πέθανε. |
00:09:32 |
Σκατά, που είσαι τώρα? |
00:09:34 |
Στο νοσοκομείο. |
00:09:36 |
- Χτύπησες? |
00:09:39 |
Ακου. Πρέπει να δραστηριοποιηθείς γιά λίγο. |
00:09:41 |
Κάλυψε γιά τον Dixon.Αναφορά κατευθείαν σε |
00:09:43 |
Ναι , κατάλαβα. |
00:09:46 |
Douglas, είσαι καλά? |
00:09:51 |
Ναι. |
00:10:05 |
Corrine Whitman. |
00:10:08 |
Ναι, εγώ είμαι. |
00:10:12 |
Εντάξει προχώρα. |
00:10:19 |
Ποιά είναι η κατάσταση? |
00:10:25 |
Επικοινώνησε κανείς με την γυναίκα |
00:10:29 |
Οχι , εγώ θα το κάνω. |
00:10:32 |
- Ανέλαβε κανείς την ευθύνη? |
00:10:38 |
Οχι. Εντάξει. Ερχομαι. |
00:10:42 |
Τι έγινε? |
00:10:43 |
Βομβιστική επίθεση, ένας από τους |
00:10:46 |
Θεέ μου. είναι 2:00 πμ. |
00:10:48 |
Ναι. ‘Είμαι σίγουρος ότι είναι |
00:10:50 |
απλά γιά να πειράξει , γλυκιά μου. |
00:10:57 |
Ωστε είναι ένας αιγύπτιος με |
00:11:00 |
Οκ, πότε προσγειώνετε? |
00:11:04 |
Αχα. |
00:11:07 |
Καλά , κάντο. |
00:11:09 |
Σου δίνω την εξουσιοδότηση. |
00:11:22 |
Καλωσήρθατε στην Washington, D.C. |
00:11:24 |
Ακολουθήστε τα σημάδια γιά τον |
00:11:27 |
Ολοι οι επιβάτες πρέπει να περάσουν |
00:11:30 |
Πρίν αποβιβαστούν ή προχωρήσουν |
00:11:33 |
Please have your passports and |
00:11:41 |
Συγνώμη. |
00:11:42 |
- Ο κος Anwar El-Ibrahim? |
00:11:45 |
Κύριε έχουμε ένα επείγον μύνημα |
00:11:47 |
- Με ακολουθήτε σας παρακαλώ? |
00:11:49 |
- Η γυναίκα μου? Είναι καλά? |
00:11:51 |
Δεν μας έδωσαν λεπτομέρειες. |
00:12:02 |
- Το έχω. |
00:12:30 |
19 νεκροί, 75 τραυματίες. |
00:12:34 |
Ο El-Hazim ανέλαβε την ευθύνη. |
00:12:36 |
Και ο καινούργιος? |
00:12:38 |
Ο Shrapnel χτυπήθηκε στο λαιμό. |
00:12:39 |
Αιμορράγησε μέχρι θανάτου. |
00:12:41 |
Γαμώτο. |
00:12:43 |
Κύριε. |
00:12:44 |
Εχετε τηλέφωνο από την Corrine Whitman, |
00:12:47 |
και τον κο Davis |
00:12:50 |
Δώσε μου την Corrine πρώτα. |
00:12:56 |
Ενας νεκρος αμερικαναός . |
00:13:26 |
Που είναι? |
00:13:29 |
Rashid Salimi. |
00:13:30 |
Τι? |
00:13:33 |
Rashid Salimi. |
00:13:34 |
Οχι κύριε. |
00:13:38 |
Ο Rashid είναι ένας αιγύπτιος... |
00:13:40 |
που ανέλαβε την ευθύνη γιά την |
00:13:45 |
Ποιά επίθεση? |
00:13:46 |
Γιατί δεν μου λες? |
00:13:49 |
Κοίτα... |
00:13:51 |
Δεν ξέρω τίποτε γιά καμιά επίθεση. |
00:13:54 |
Είμαι στο αεροπλάνο επί 18 ώρες. |
00:13:57 |
Αυτό είναι το τηλέφωνο σου? |
00:14:00 |
Ετσι λέω , γιατί? |
00:14:05 |
- Οι αριθμοί ταιριάζουν. |
00:14:08 |
Ο Rashid κάλεσε το νούμερο σου, πολλές |
00:14:10 |
τους τελευταίους μήνες. |
00:14:11 |
Οχι κύριε. Δεν μίλησα ποτέ σε |
00:14:14 |
Τι κάνατε στο Cape Town? |
00:14:15 |
Γιατί ανακρίνομαι έτσι? |
00:14:18 |
Τι κάνατε στο Cape Town? |
00:14:26 |
Παρακολούθησα ένα συνέδριο... |
00:14:28 |
για χημικούς μηχανικούς. |
00:14:31 |
Ημουν καλεσμένος του νοτιοαφρικάνικου |
00:14:34 |
Ποιούς συναντήσατε? |
00:14:37 |
Ονομάστε τους. |
00:14:41 |
Μπορώ να τηλεφωνήσω στην γυναίκα μου? |
00:14:43 |
Οχι. |
00:15:07 |
Είμαστε όλοι σοβαροί επαγγελματίες στην |
00:15:09 |
στην εταιρεία μου. |
00:15:12 |
Ξέρετε τεχνικές βομβών? |
00:15:15 |
Τι? |
00:15:17 |
Κατασκευάσατε ποτέ βόμβα? |
00:15:21 |
Αυτό είναι γελοίο. |
00:15:23 |
Δεν κατασκευάσατε ποτέ βόμβα? |
00:15:24 |
Οχι κύριε. |
00:15:37 |
6 χρόνια πριν... |
00:15:39 |
Εγώ ε...Δούλεψα λίγο σε μία έρευνα της ATF. |
00:15:45 |
Τίποτε σχετικό με κατασκευή βόμβας. |
00:15:46 |
Απλά χρησιμοποιούσαμε τεχνολογία ανίχνευσης. |
00:15:49 |
Μπορείτε να το τσεκάρετε. |
00:15:51 |
Ευχαριστώ. |
00:15:53 |
Θα το κάνουμε. |
00:15:57 |
Το θέμα είναι... |
00:16:00 |
ότι έχετε εμπειρία με εκρηκτικά. |
00:16:04 |
Είμασταν 10 στην ίδια ομάδα. |
00:16:07 |
Ηταν για κυβερνητικούς σκοπούς. |
00:16:12 |
Rashid Salimi. |
00:16:13 |
Δεν ξέρω κανέναν Rashid! |
00:16:31 |
Που είναι? |
00:16:32 |
Δεν ξέρω. |
00:16:34 |
Θα του τηλεφωνήσω. |
00:16:42 |
Επικοινωνήσατε με τον Anwar. |
00:16:45 |
Ει, εμείς είμαστε. |
00:16:47 |
και δεν σε βλέπουμε πουθενά. |
00:16:49 |
Μπορεί να είχαμε λάθος πληροφορία. |
00:16:51 |
Πάρε με όταν το λάβεις. |
00:17:32 |
Ο El-Hazim ανέλαβε ευθύνη λεπτά μετά |
00:17:35 |
Το γεγονός έγινε σε μιά πολυσύχναστη πλατεία... |
00:17:37 |
που ο κόσμος πήγαινε γιά δουλειά... |
00:17:38 |
αφήνοντας 19 νεκρούς και δεκάδες τραυματίες. |
00:17:41 |
Η τέταρτη σε μία σειρά επιθέσεων... |
00:17:43 |
ανακίνησε φόβους... |
00:17:44 |
ότι οι εξτρεμιστές στοχεύουν κυβερνήσεις... |
00:17:46 |
Θέλω ότι έχουμε για τον Al-Hazim Brigade. |
00:17:50 |
Μου ζητήθηκε να αντικαταστήσω τον Dixon... |
00:17:51 |
Μέχρι να βρεθεί αναπληρωματικός. |
00:17:59 |
Θέλω μία αναφορά στον Fawal. |
00:18:01 |
Α, Abasi Fawal. |
00:18:05 |
Εντάξει. |
00:18:16 |
Θέλω ένα πουκάμισο. |
00:18:18 |
- Είσαι καλά? |
00:18:20 |
Θέλω ένα πουκάμισο. Θέλω--Θέλω |
00:18:22 |
- Καλά , καλά. |
00:18:23 |
Ναι, θέλω ένα απλό πουκάμισο... |
00:18:24 |
- όχι με ρίγες. |
00:18:25 |
- Ξέρω πως είναι ένα πουκάμισο, Douglas. |
00:18:26 |
- Ξέρεις λοιπόν τι λέω , έτσι. |
00:18:28 |
Oκ. Καλά.Θέλω ένα πουκάμισο. |
00:18:30 |
Και θέλω ένα , ε, |
00:18:33 |
Τι? Τσίχλα? |
00:18:34 |
Α ναι, ναι. |
00:18:35 |
Καλά.Καλά. |
00:18:44 |
Εάν το Cape Town λέει ότι επιβιβάστηκε |
00:18:46 |
τότε ένας από τους 2 κάνει λάθος. |
00:18:49 |
Συγνώμη κύριε, |
00:18:50 |
στην μία χώρα |
00:18:53 |
Πρέπει να έχετε κάποιοαρχείο γιά αυτόν... |
00:18:55 |
αφιξεις ή μεταφοράς σε άλλη εταιρεία. |
00:18:58 |
Ναι. |
00:18:59 |
Λοιπόν ξανακοίτα. |
00:19:03 |
Κοιμήθηκε? |
00:19:04 |
Θέλει να του διαβάσεις. |
00:19:06 |
Μπορείς να το κάνεις εσύ? |
00:19:08 |
Μίλησες με το ξενοδοχείο? |
00:19:09 |
Είπαν ότι τον άφησαν στο αεροδρόμιο |
00:19:14 |
Ολα θα πάνε καλά. |
00:19:16 |
Μαλλον έχασε την πτήση. |
00:19:17 |
Δεν έχει τηλεφωνήσει. |
00:19:24 |
Lina. |
00:19:31 |
Μπαμπά ποτε έρχετε η Fatima |
00:19:37 |
Τεέίωσε το γάλα σου. |
00:19:49 |
Σε παρακαλώ, Abasi. |
00:19:53 |
Πες της ότι έκανες λάθος. |
00:19:56 |
Δεν είανι το ίδιο , όπως όταν |
00:19:59 |
Υπάρχουν κανόνες, Samia. |
00:20:01 |
Υπάρχουν κανόνες. |
00:20:03 |
Κοιτα την αδερφή μου την Layla. |
00:20:05 |
Δεν θα παντρευτεί ποτέ. |
00:20:12 |
Τηλεφωνησέ της, Abasi. |
00:20:15 |
Σε παρακαλώ. |
00:20:16 |
Γιά μένα. |
00:20:18 |
Τηλεφώνησα. |
00:20:19 |
Αφησα άπειρα μυνήματα. |
00:20:21 |
Δεν απαντάει. |
00:20:22 |
Τι μπορώ να κάνω? |
00:20:26 |
Ασε το αυγό ήσυχο! |
00:20:29 |
Τηλεφώνησες στον πατέρα σου? |
00:20:31 |
Οχι ακόμα. |
00:20:34 |
Συγνώμη. |
00:20:36 |
Μην ανυσηχείς, δεν είναι τίποτε. |
00:20:39 |
τι έκανα? |
00:20:45 |
Είναι υπέροχος ο τρόπος που του στάθηκες. |
00:20:52 |
Αυτό είναι το ταξί μου. |
00:20:54 |
Σε παρακαλώ μείνε. |
00:21:00 |
Σε θέλω στο διαμέρισμα στις 8, την ώρα |
00:21:05 |
Εάν ο αδελφός μου ήξερε οτι σε |
00:21:11 |
θα με σκότωνε. |
00:21:13 |
Καλά? |
00:21:19 |
Τα λέμε σε λίγες μέρες. |
00:21:25 |
Πιστεύουμε ότι ήταν μία απόπειρα |
00:21:28 |
Ο Dixon ήταν στο λάθος μέρος την |
00:21:31 |
εάν είχαν ένα από μας, |
00:21:34 |
Αυτά είναι τα τελευταία από τον Rashid? |
00:21:36 |
3 μήνες μετά απέδρασε από τους ιορδανούς. |
00:21:38 |
Θα τον έβγαζαν από την μέση όταν δεν θα είχαν |
00:21:41 |
Ετσι χωρίς τον Dixon, |
00:21:43 |
Τον Douglas Freeman,τον αναλυτή. |
00:21:46 |
Οικονομολόγος από το Princeton. |
00:21:47 |
είναι ανερχόμενο στέλεχος στις |
00:21:50 |
Πόσο καιρό είναι μαζί μας? |
00:21:51 |
από τις 12 Σεπτεμβρίου |
00:21:55 |
Θεέ μου. |
00:21:57 |
Νομίζεις ότι μπορεί να το κάνει? |
00:21:58 |
είναι έξυπνος. |
00:22:00 |
τα αστέρια των οικονομικών και των αναλυτών. |
00:22:03 |
Ανακίνησε την έρευνα Madrasa... |
00:22:06 |
που βρήκε 42 ιδρυτές... |
00:22:07 |
- της al Qaeda. |
00:22:08 |
ένας αναλυτής δεν είναι τσακάλι. |
00:22:12 |
την πατήσαμε. |
00:22:16 |
Πέρασες τον αιγύπτιο από πολύγραφο? |
00:22:18 |
Ναι. Πεντακάθαρος. |
00:22:21 |
Ο πολύγραφος δεν είναι πάντα αληθινός. |
00:22:22 |
Παντα το λές όταν κάποιος τον πενάει. |
00:22:27 |
τίποτε αστείο? |
00:22:31 |
Χάσαμε κάποιον σήμερα. |
00:22:34 |
Τον βρήκαν μέσω της Interpol, |
00:22:39 |
Κανείς δεν νοιάζετε. |
00:22:40 |
Ενδιαφέρομαι. |
00:22:43 |
Εντάξει. |
00:22:47 |
Τι θέλεις να κάνεις? |
00:22:49 |
Δεν μπορούμε να τον κρατάμε εδώ συνέχεια. |
00:22:54 |
Βάλτον στο αεροπλάνο. |
00:22:57 |
Μάλιστα κυρία. |
00:23:48 |
Η γιαγιά μου έχει τον μεσαίο όροφο. |
00:23:53 |
Δεν θέλω να με βρεί εδώ. |
00:23:55 |
Λείπει αυτήν την εβδομάδα. |
00:23:58 |
Εχω μιά κρυφή έξοδο. |
00:24:07 |
είσαι καλά? |
00:24:39 |
είναι το δωμάτιο της γιαγιάς μου. |
00:24:43 |
Ελα. |
00:25:00 |
Jeremy, |
00:25:03 |
You know you're not supposed |
00:25:09 |
γιατί δεν μπορώ να έρθω μαζί σου? |
00:25:10 |
Γιατί έχεις σχολείο, |
00:25:13 |
Τι είναι όλα αυτά? |
00:25:15 |
Αυτά είναι σημαντικά χαρτιά, |
00:25:16 |
Πρέπει να σηκωθείς από το κρεββάτι. |
00:25:19 |
Θα δεις τον μπαμπά? |
00:25:22 |
Ναι. |
00:25:24 |
Γιατί δεν ήρθε σπίτι? |
00:25:29 |
είχε λίγο παραπάνω δουλειά. |
00:25:32 |
Jeremy,το φαγητό σου είναι στο τραπέζι. |
00:25:34 |
Θέλω να περιμένω την μαμά. |
00:25:37 |
Θα είμαι κάτω σε ένα λεπτό. |
00:25:40 |
Προχώρα. |
00:25:45 |
Συγνώμη, απλά--Εχω ένα αντίγραφο |
00:25:47 |
αλλά δεν μπορώ να βρώ αντίγραφο... |
00:25:48 |
- του διαβατήρίου του. |
00:25:53 |
Ποιός είναι αυτό που πας να δείς? |
00:25:57 |
Ενας φίλος από το κολλέγιο. |
00:25:59 |
Δουλεύει για έναν γερουσιαστή. |
00:26:22 |
Σαν γιασεμί. |
00:26:57 |
Πουλάς τους πίνακές σου? |
00:26:59 |
Κάποιους. |
00:27:01 |
Είμαι καλύτερα. |
00:27:09 |
Οχι. |
00:27:11 |
Αυτά είναι τίποτε. |
00:27:23 |
Είσαι εσύ? |
00:27:26 |
Μμμμ. |
00:27:28 |
Κι αυτοί? |
00:27:30 |
Ο αδελφός μου και η μαμά μου. |
00:27:34 |
Αυτή είναι η μητέρα σου? |
00:27:37 |
είναι πανέμορφη. |
00:27:39 |
Εσύ είσαι η ομορφιά. |
00:27:47 |
Εσύ κι ο αδελφός σου έχετε υπέροχα μάτια. |
00:27:50 |
Που είναι τώρα? |
00:27:55 |
Ερχετε? |
00:27:57 |
Οχι. |
00:27:59 |
Οχι πιά. |
00:28:02 |
Πεινάς? |
00:28:05 |
ελα πάμε στην κουζίνα. |
00:28:24 |
Saeed. |
00:28:26 |
Α, Douglas. |
00:28:27 |
είπα ότι σήμερα δεν θάρθεις. |
00:28:29 |
Nαι. |
00:28:31 |
- Θέλεις τσιγάρο? |
00:28:33 |
Τσάι? |
00:28:34 |
Ναι σε παρακαλώ. |
00:28:38 |
Εσεις πήρατε τίποτε? |
00:28:40 |
Οχι ακόμα, εσείς? |
00:28:42 |
Οχι. |
00:28:44 |
Το έχω. |
00:28:47 |
Εχεις κάποιον καινούργιο. |
00:28:49 |
Αιγύπτιος... |
00:28:50 |
ζει στην Αμερική. |
00:28:53 |
Ναι, έβαλα το καλώδιο χθές βράδυ. |
00:28:55 |
- Ποιός παρατηρεί? |
00:29:01 |
Δεν είσαι στις υποθέσεις, |
00:29:04 |
Οχι. |
00:29:08 |
Μπορεί τελικά να χρησιμοποιήσω το όπλο μου. |
00:30:09 |
Εχουμε 58%υποστήριξει μετα τις δηλώσεις σου. |
00:30:12 |
δεν υπάρχει λόγος να κρύβεται. |
00:30:13 |
εν είναι το νομοσχέδιο που τον νοιάζει. |
00:30:15 |
- είναι η επισύναψη, Alan. |
00:30:16 |
- Υπάρχει ένας συμβιβασμός εδώ. |
00:30:18 |
Αυτό το νομοσχέδιο δεν θα περάσει |
00:30:20 |
αν δεν το υποστηρίξετε εσεις. |
00:30:21 |
Ορίστε? |
00:30:22 |
Γαμώτο.Πρέπει να φύγω. |
00:30:25 |
Θα μιλήσω στον γερουσιαστή. |
00:30:27 |
Ευχαριστώ, σας ευχαριστώ. |
00:30:32 |
Izzy,ήρθες. |
00:30:35 |
Θέε μου , πως είσαι έτσι. |
00:30:38 |
Δεν μου είπες ποσο έγκυος είσαι. |
00:30:41 |
Σε ευχαριστώ που με βλέπεις, Alan. |
00:30:43 |
Ναι. |
00:30:44 |
Λοιπόν ας κάτσεις καλύτερα? |
00:30:46 |
Ok, εντάξει. |
00:30:47 |
Δείχνεις έτοιμη να καταρεύσεις. |
00:30:50 |
Κάτι να πιείς? |
00:30:52 |
Οχι, όχι, απλά ένα ποτήρι νερό... |
00:30:54 |
- Αυτό μόνο |
00:30:55 |
- Sam, Izzy. Izzy, Sam. |
00:30:57 |
- Εχουμε τον γερουσιαστή Senator Lewis. |
00:30:59 |
Σωστά.Μιλάω γρήγορα? |
00:31:01 |
Οχι, όχι, θα φτάσω κι εκεί. |
00:31:03 |
Καλά. |
00:31:05 |
Τα καταφερες καλά. |
00:31:07 |
Πάντα ήξερα ότι θα το έκανες. |
00:31:09 |
Σε ευχαριστώ. |
00:31:10 |
Λοιπόν παντρεύτηκες τον Anwar. |
00:31:16 |
- Ναι. |
00:31:19 |
Τι λέει ο πατέρας σου γιά αυτό? |
00:31:22 |
είμαι σίγουρη ότι μπορείς να φανταστείς. |
00:31:23 |
Ναι. |
00:31:26 |
Σκέφτηκα να σε καλέσω στον γάμο. |
00:31:29 |
Μάλλον δεν θα ερχόμουνα. |
00:31:35 |
εφερα μερικά πράγματα, που φαντάστηκα ότι |
00:31:42 |
Αυτό είναι ένα αντίγραφο,αιγυπτιακού |
00:31:46 |
Ο φίλος στο INS, |
00:31:47 |
και με διαβεβαιώσε ότι ο Anwar |
00:31:51 |
- Οι νοτιοαφρικάνοι κάναν λάθος. |
00:31:52 |
να δεις αυτό. |
00:31:54 |
είναι ένα αντίγραφο από την |
00:31:57 |
Ξόδεψε $70 στα αφορολόγητα |
00:32:02 |
Ηταν σε αυτό το αεροπλάνο, Alan. |
00:32:42 |
Οχι! |
00:32:46 |
Εχω τον Jim Alderman |
00:32:51 |
Jim.Ναι ευχαριστώ |
00:32:53 |
Κοίτα βλέπω κάτι αξιόπιστα στοιχεία... |
00:32:54 |
ότι ο El-Ibrahim |
00:32:57 |
Αγόρασε κάτι στα αφορολόγητα κατα την πτήση του. |
00:33:16 |
Τι είπε? |
00:33:19 |
τίποτε που να βοηθάει. |
00:33:23 |
Sam,μπορώ να έχω ένα λεπτό με τον |
00:34:02 |
- Ειρήνη μαζί σου. |
00:34:21 |
Νόμιζα ότι δεν θα έρθετε. |
00:34:48 |
Ελα. |
00:34:50 |
Κύριε , είναι εδώ. |
00:35:29 |
Douglas Freeman, |
00:35:33 |
Λυπάμαι γιά τον κο Dixon. |
00:35:37 |
Προφανώς εγώ ήμουν ο στόχος. |
00:35:40 |
Δευτερη φορά. |
00:35:43 |
Δευτερη φορά.Παρακαλώ. |
00:35:50 |
Πιές φίλε μου. |
00:35:52 |
Οχι ευχαριστώ. |
00:35:56 |
Ωστε ο Dixon |
00:36:00 |
Ναι. |
00:36:02 |
Ναι, και τώρα εσύ. |
00:36:05 |
- Τώρα εγώ. |
00:36:08 |
Σε παρακαλώ. |
00:36:18 |
Αμύγδαλα. |
00:36:19 |
Καλά, πολύ καλά. |
00:36:26 |
Εεε... |
00:36:29 |
Οι ερωτήσεις μας. |
00:36:30 |
Φυσικά,ευχαριστώ. |
00:36:35 |
Το Al Jazeera |
00:36:40 |
Τα τμήματα ασφαλείας αναφέρουν 19 νεκρούς. |
00:36:45 |
Κυρίως γυναίκες και παιδιά. |
00:36:49 |
Ενα ερασιτεχνικό βίντεοστον τόπο ... |
00:36:53 |
δείχνει την πηγή της έκρηξης. |
00:37:03 |
Σε ένα email στο σταθμό, |
00:37:11 |
Γιατί στη ευχή δεν το έχουμε αυτό? |
00:37:16 |
Πάρε τον Abdou, θέλω μιά κόπια τώρα. |
00:37:24 |
Οπότε... |
00:37:27 |
μένεις σαν παρατηρητής. |
00:37:32 |
Θα σου κάνω ερωτήσεις. |
00:37:34 |
αλλά δεν θα υπάρχουν ερωτήσεις και υποδείξεις ... |
00:37:36 |
όσο δουλεύω, κατανοητό? |
00:37:41 |
Ωραία. |
00:37:43 |
Η μάχη ανάμεσα στους Zionist και τους Crusader... |
00:37:48 |
αντιπροσωπεύει την αιώνια μάχη ανάμεσα στην |
00:37:53 |
το καλό και το κακό. |
00:37:57 |
Γιά τα ιερά καθήκοντα. |
00:38:04 |
όταν συναντας τον αποστάτη και τον χτυπάς." |
00:38:15 |
Ο Crusader |
00:38:19 |
Jihad είναι το μόνο μονοπάτι στην ελευθερία. |
00:38:25 |
Μην φοβάστε τις σφαίρες τους. |
00:38:29 |
δεν μπορούν να κάνουν κάτι... |
00:38:31 |
παρα να ελευθερώσουν τις ψυχές σας? |
00:38:35 |
την ημέρα της κρίσης... |
00:38:38 |
'οαν σταθείς μποστα από τον Παντοδύναμο... |
00:38:43 |
και Σε ρωτήσει... |
00:38:46 |
"Γιατί δεν πάλεψες γιά τον Θεό? |
00:38:50 |
"και για τους αδύναμους, τα παιδιά και |
00:38:58 |
"Τι έκανες με τα όπλα που σου έδωσα? |
00:39:04 |
"Το σώμα σου." |
00:39:08 |
Τι θα απαντήσεις? |
00:39:11 |
α ξέχασεις τις πληγές των οσιομαρτύρων? |
00:39:19 |
Ή θα καείς στις φωτιές της κόλασης? |
00:39:29 |
Η επιτυχία είναι από τον Θεό. |
00:39:32 |
Μακάρι οι ευχές του και οι ευλογίες του |
00:39:37 |
Αμήν. |
00:39:39 |
Αμήν. |
00:39:41 |
Δόξα στον Θεό. |
00:39:42 |
Ο Θεός είναι υπέροχος! |
00:40:26 |
Κ...Κύριε? |
00:40:28 |
Εγινε κάποιο λάθος. |
00:40:31 |
Γιατί μου πείρανε τα ρούχα? |
00:40:33 |
Θέλω τα ρούχα μου. |
00:40:38 |
Κανείς δεν μου είπε γιατί είμαι εδώ |
00:40:41 |
Αυτό είναι τρελλό! |
00:40:44 |
Και θέλω να μιλήσω σε έναν δικηγόρο αμέσως! |
00:40:48 |
Ναι, ναι, και βέβαια. |
00:40:51 |
Εχω μερικές ερωτήσεις. |
00:40:54 |
Εάνα απαντήσεις ειλικρινά, |
00:41:02 |
Κύριε. |
00:41:04 |
Κύριε είστε αμερικανός? |
00:41:09 |
Ζω στις ΗΠα επί 20 χρόνια. |
00:41:12 |
Η γυναίκα μου είναι Αμερικανίδα. |
00:41:14 |
Το όνομά της είναι |
00:41:18 |
Απλά τηλεφωνήστε της-- |
00:41:19 |
Είστε αιγύπτιος έτσι δεν είναι? |
00:41:24 |
Είστε αιγύπτιος. |
00:41:28 |
Ναι. |
00:41:30 |
αλλά ήρθα στις ΗΠΑ , 14 ετών. |
00:41:34 |
Σπούδασα στο NYU. |
00:41:36 |
- Πήρα το-- |
00:41:37 |
Είναι όλα εδώ. |
00:41:39 |
Τα αγγλικά σου είναι τέλεια. |
00:41:42 |
Τι γλώσσα μιλάς με τον Rashid? |
00:41:44 |
Δεν ξέρω ποιός είναι αυτός. |
00:41:46 |
Δεν έχω μιλήσει ποτέ με κανέναν Rashid. |
00:41:49 |
Πως εξηγείς τα τηλεφωνήματα? |
00:41:51 |
- Ποιά? |
00:41:53 |
Εεε... |
00:41:54 |
Πρέπει να είναι λάθος. |
00:41:57 |
Ενα μπέρδεμα ίσως. |
00:41:59 |
Με λένε "El-Ibrahim-ee." |
00:42:02 |
Αλλά κάποιοι με φωνάζουν "El-Ibrahim." |
00:42:07 |
αλλά είναι "Ibrahim-ee" |
00:42:10 |
- Με ένα "i." "Ibrahim-ee." |
00:42:12 |
Ναι, πολύ καλά. |
00:42:14 |
Ο Rashid Salimi και ένας |
00:42:18 |
Μην μου λες ότι δεν σου τηλεφώνησε. |
00:42:21 |
Ολες αυτές οι πληροφορίες είναι ψέματα. |
00:42:26 |
Δεν ξέρω. |
00:42:27 |
Δεν σου τηλεφωνούν ποτέ από την Αίγυπτο? |
00:42:29 |
Οχι. |
00:42:32 |
Ναι, εννοώ..ναι. |
00:42:37 |
- Σου τηλεφωνούν. |
00:42:40 |
Φυσικά , γιά το τί? |
00:42:43 |
Μικρά πράγματα. |
00:42:46 |
Σαν τι? Σαν, εεε... |
00:42:47 |
εεε, σαν... |
00:42:49 |
σαν τον θείο μου τον Yusef. |
00:42:51 |
Τηλεφώνησε και ρώτησε αν το NYU |
00:42:55 |
για τον... γιά τον ξάδελφό μου. |
00:42:58 |
Yusef ποιός? |
00:43:03 |
Yusef Abdul Hamid? |
00:43:08 |
Ναι. |
00:43:11 |
- Που είναι? |
00:43:15 |
Ο θείος σου. |
00:43:18 |
Που είναι ο θείος σου? |
00:43:21 |
Γιατί? |
00:43:23 |
Γιάτι να θέλετε να μιλήσετε στον θείο μου? |
00:43:27 |
Φίλε μου... |
00:43:34 |
μπες στην θέση μας. |
00:43:37 |
Ενας εγκληματίας ονόματι Rashid... |
00:43:39 |
κάνει βομβιστικές ενέργειες τα τελευταία |
00:43:43 |
Τους τελευταίους μήνες τα εκρηκτικά τουs... |
00:43:47 |
είναι πιό πολύπλοκσ και θανατηφορα. |
00:43:51 |
Είσαι μηχανικός |
00:43:54 |
Εχουμε απευθείας κλήσεις στον Rashid |
00:43:59 |
Και τι να πιστέψουμε? |
00:44:02 |
Τι να πιστέψουμε? |
00:44:04 |
είναι λάθος. |
00:44:07 |
Είναι λάθος. |
00:44:21 |
ενα λάθος. |
00:44:25 |
τι κι αν σου έλεγα ότι έχουμε ενυπόγραφη |
00:44:30 |
από κάποιον από τους κολλητούς του Rashid.. |
00:44:33 |
οτι τους βοηθάς πάνω από ένα χρόνο? |
00:44:37 |
Θα έλεγα ότι λες ψέματα. |
00:44:47 |
Βάλτε τον στη τρύπα. |
00:45:19 |
Θέλεις λίγο νερό? |
00:45:29 |
Ελα ,θέλω να σου δείξω κάτι. |
00:45:37 |
Το βάζουν στο χέρι ενός ηλίθιου... |
00:45:38 |
και τραβάν την περόνη. |
00:45:41 |
Τράβα την περόνη. |
00:45:44 |
Είναι σαν μάχη χειρός. |
00:45:47 |
Αστό είναι ενεργοποιημένο. |
00:45:52 |
Εάν ο βομβιστής αλλάξει γνώμη... |
00:45:54 |
έχουν έναν σκοπευτή να τον τελειώσει. |
00:45:58 |
Το χέρι απελευθερώνετε. |
00:46:02 |
Μπούμ. |
00:46:14 |
Το κάνουν έτσι... |
00:46:16 |
όπως λέω... |
00:46:19 |
γιά μέγιστες ανθρώπινες απώλειες. |
00:46:23 |
Αυτό σκότωσε τον φίλο σου τον Dixon. |
00:46:33 |
Η δουλειά που κάνουμε εδώ είναι |
00:46:36 |
Είναι ιερή. |
00:46:38 |
Σώζουμε ζωές. |
00:46:46 |
Ο Dixon δεν ήταν φίλος μου. |
00:47:07 |
I let myself in. |
00:47:10 |
Ναι. |
00:47:11 |
- Σε πειράζει? |
00:47:24 |
- Πρέπει να καθαριστώ. |
00:47:26 |
Ναι. |
00:47:30 |
Ελα τώρα. |
00:47:39 |
Εγώ, εεε... |
00:47:43 |
ωω. |
00:48:19 |
Douglas. |
00:48:28 |
Μίλα μου. |
00:48:35 |
Ηταν μιά άσχημη μέρα. |
00:48:41 |
Τι έγινε? |
00:49:05 |
That's him. |
00:49:07 |
Βλέπεις? |
00:49:08 |
Κατευθύνετε προς εμένα. Το σκυλί. |
00:49:14 |
Προσπαθεί κάποιος να τον σταματήσει? |
00:49:15 |
Περίμενε, περίμενε. |
00:49:17 |
Τον μπλοκάρει. |
00:49:20 |
Ο πυροβολισμός... |
00:49:31 |
Αχρηστο. |
00:49:53 |
Είναι αγόρι ή κορίτσι? |
00:49:57 |
Ω, χμ.. |
00:50:00 |
Θέλαμε να περιμένουμε. |
00:50:10 |
Ακούγετε σαν θέμα εφαρμογής νόμου. |
00:50:12 |
Μίλησες με το FBI? |
00:50:13 |
Ναι. |
00:50:17 |
Χμμ. |
00:50:19 |
Δεν ξέρω πως μπορώ να σε βοηθήσω εδώ |
00:50:21 |
Εντάξει. |
00:50:23 |
Ποιά είναι η ανάμιξή σου σε αυτό? |
00:50:26 |
Είναι μιά παλιά φίλη. |
00:50:31 |
- Αυτή εκεί έξω? |
00:50:33 |
Εε, θέλεις να χαιρετίσω ή όχι. |
00:50:36 |
Όχι, προτιμώ να μην το κάνεις. |
00:50:40 |
Εχω ,μιά ερώτηση. |
00:50:42 |
Πυροβόλα. |
00:50:44 |
Όταν η CIA αποφασίσει |
00:50:46 |
Ποιός αποφασίζει? |
00:50:50 |
Corrine Whitman. |
00:50:51 |
Σωστά. |
00:50:55 |
Ευχαριστώ. |
00:50:58 |
Ερχεται εδώ μιά φορά την βδομάδα... |
00:50:59 |
να ενημερώσει την επιτροπή ελέγχου |
00:51:01 |
Λοιπόν, Ο Γερουσιαστής Hawkins |
00:51:03 |
Έχουν σχέση. |
00:51:10 |
Πρέπει να είμαι διακριτικός... |
00:51:13 |
γι' αυτό άσε εμένα να μιλήσω. |
00:51:15 |
Δεν θέλω να γνωρίζει ότι |
00:51:17 |
- Oκ. |
00:51:18 |
- Ναι. |
00:51:20 |
Ναι. |
00:51:22 |
Oκ. |
00:51:34 |
Γραφείο της Corrine Whitman. |
00:51:36 |
Εμπρός. Alan Smith, |
00:51:38 |
Θέλω να μιλήσω στην κα Whitman. |
00:51:39 |
Είμαι ο Todd Hamilton, Της Κας |
00:51:42 |
Μπορώ να ρωτήσω περί τίνος προκειται? |
00:51:45 |
Anwar El-Ibrahim. |
00:51:48 |
Περιμένετε παρακαλώ. |
00:51:55 |
Κε. Smith? |
00:51:57 |
Ναι. |
00:51:59 |
Λυπάμαι. |
00:52:03 |
Γενικά, ή μόνο όταν πρόκειται να μιλήσει γιά |
00:52:07 |
Παρακαλώ υποβάλλετε την επιθυμία σας |
00:52:16 |
Τι σημαίνει αυτό? |
00:52:18 |
CIA το ονομάζει |
00:52:21 |
Αρχισε , επί Clinton. |
00:52:23 |
Η υπηρεσία ήθελε να είναι σε θέση |
00:52:25 |
χωρίς να χρειάζεται να ακολουθήσει τον |
00:52:29 |
Τώρα, υποτίθεται |
00:52:31 |
μόνο κάτω από |
00:52:33 |
Αλλά μετά την 11/9, |
00:52:36 |
Βασικά η κυβέρνηση |
00:52:39 |
και μεταφορά οποιουδήποτε εικάζεται |
00:52:42 |
με τρομοκρατία σε μυστικές φυλακές |
00:52:45 |
Alan, |
00:52:46 |
- Δεν έχει τίποτε το ακραίο. |
00:52:49 |
Για όνομα του Θεού, |
00:52:51 |
Τι εννοείς φυλακή? |
00:52:52 |
Ok, αλλά |
00:52:54 |
για να τον πάρουν. |
00:52:55 |
Ποιός λόγος? |
00:52:59 |
Εκανε ποτέ ο Anwar αίτηση για |
00:53:01 |
Οχι. |
00:53:02 |
Εχει πράσινη κάρτα. |
00:53:06 |
Alan,τον ξέρεις. |
00:53:09 |
In fairness, Izzy, |
00:53:13 |
Το ήξερες. |
00:53:17 |
Καλά. |
00:53:19 |
Αυτό που ρωτάω είναι αν μπορεί |
00:53:22 |
Πρέπει να μου υποσχεθείς ότι δεν θα βρούν |
00:53:24 |
το ασυνήθιστο. |
00:53:25 |
Π.χ.μιά συνάντηση που παρακολούθησε? |
00:53:27 |
Κάποιος φίλος ή γνωριμία περίεργη... |
00:53:30 |
ή κάποια επαφή με εξτρεμιστικές ομάδες. |
00:53:33 |
Οπως το τέμενος που πάει? |
00:53:36 |
Έχεις-- |
00:53:39 |
Τον ήξερες. |
00:53:42 |
Δεν έχει αλλάξει. |
00:53:48 |
Εντάξει, ξέρω. |
00:53:50 |
Επρεπε να ρωτήσω. |
00:54:31 |
Που είσαι? |
00:54:33 |
Fatima, |
00:54:35 |
Ανησύχησα. |
00:54:36 |
Δεν μπορείς να χάνεις συνέχεια σχολείο. |
00:54:39 |
Είχα δουλειά. |
00:54:43 |
είχες δουλειά. |
00:54:44 |
Οχι. |
00:54:46 |
Βλέπεις κανένα άλλο κορίτσι? |
00:54:51 |
Οχι. |
00:54:52 |
Τότε πόυ ήσουν? |
00:54:53 |
- Με τον Omar. |
00:54:55 |
Στο σπίτι του. Εχει ένα πρόβλημα. |
00:54:58 |
Είμαι φίλη του. |
00:55:00 |
Φίλη. |
00:55:06 |
Συγνώμη. |
00:55:11 |
Πρέπει να φύγω. |
00:55:13 |
Τώρα? |
00:55:14 |
Μείνε εδώ. |
00:55:15 |
Οχι. |
00:55:20 |
Σε παρακαλώ... |
00:55:21 |
μείνε μαζί μου. |
00:55:25 |
Λυπάμαι. |
00:55:40 |
Εμπρός? |
00:55:41 |
Γειά. |
00:55:45 |
Τι είπε ο φίλος σου? |
00:55:47 |
Μίλαει με κάποιον πολύ ψηλά ιστάμενο. |
00:55:50 |
είπε ότι πιθανόν να ξέρει κάτι. |
00:55:56 |
Ο Nuru? |
00:55:58 |
Ναι? |
00:56:03 |
Δεν υπάρχει κάτι που δεν ξέρω,έτσι δεν είναι? |
00:56:08 |
τι εννοείς? |
00:56:11 |
Εννοώ, στην Αίγυπτο, όταν... |
00:56:15 |
ήταν νεότερος. |
00:56:18 |
Δεν υπάρχει κάποιοςπου θα ήξερε κάτι εκεί... |
00:56:21 |
Τι? |
00:56:25 |
Τίποτε. |
00:56:29 |
- Λυπάμαι. |
00:56:33 |
Νομίζω ότι πρέπει να έρθεις σπίτι... |
00:56:35 |
πριν βάλεις το μωρό σου σε κίνδυνο. |
00:56:37 |
- Μπορούμε να τα κάνουμε από δω. |
00:57:22 |
Γιατί σου τηλεφώνησε ο Rashid? |
00:57:32 |
Γιατί σου τηλεφώνησε ο Rashid? |
00:57:38 |
Δώσε του μία απάντηση, Anwar. |
00:57:43 |
Δώστου μία απάντηση. |
00:57:47 |
ασε μας. |
00:58:04 |
Τι κάνεις? |
00:58:07 |
Δεν πάει καλά. |
00:58:11 |
Δεν θα μας δώσει απαντήσεις. |
00:58:16 |
Εάν δεν δώσει απαντήσεις... |
00:58:19 |
αυτό θα βάλεις και στην αναφορά σου. |
00:58:22 |
"Δεν έδωσε απάντηση." |
00:58:27 |
Ασε να του μιλήσω εγώ. |
00:58:32 |
Θέλω να του μιλήσω. |
00:58:43 |
10 λεπτά. |
00:59:09 |
είσαι αμερικανός? |
00:59:14 |
Αχα. |
00:59:20 |
Γιατί είσαι εδώ? |
00:59:24 |
Απλά Εξήγησε τα τηλέφωνα, |
00:59:29 |
Πες μου τι να πω. |
00:59:40 |
Εχεις οικογένεια? |
00:59:45 |
Σου έκανα μία ερώτηση. |
00:59:54 |
Παλιομαλάκα , γιατί είσαι εδώ? |
00:59:59 |
Αυτό δεν πρέπει εσύ να μου το αποσπάσεις? |
00:00:02 |
Εξήγησε τα τηλέφωνα. |
00:00:12 |
Εξήγησε τα τηλέφωνα. |
00:00:16 |
Δεν μπορώ. |
00:01:09 |
Είναι η Fatima εκεί? |
00:01:15 |
Υπάρχει... |
00:01:18 |
Υπάρχει ένα πρόβλημα, Abasi. |
00:01:24 |
Δεν ξέρω που είναι η Fatima. |
00:01:30 |
Μα μένει μαζί σου. |
00:01:34 |
Εφυγε... |
00:01:38 |
Μακρυά γιά δουλέιά. |
00:01:40 |
Την άφησες μόνη της? |
00:01:46 |
Πότε την είδες για τελευταία φορά? |
00:01:49 |
Πρίν 6 μέρες. |
00:01:50 |
6 μέρες? |
00:01:54 |
Βλέπει ένα αγόρι. |
00:01:58 |
Λέει ότι είναι φίλος από το σχολείο. |
00:02:01 |
Απλά ένας φίλος. |
00:02:03 |
Το όνομά του? |
00:02:07 |
Δεν ξέρω αν είναι μαζί του. |
00:02:08 |
Ποιό είναι το όνομά του? |
00:02:10 |
Khalid. |
00:02:11 |
Khalid τι? |
00:02:12 |
Δεν ξέρω το επίθετό του. |
00:02:18 |
Λυπάμαι. |
00:02:42 |
Είμαι ο Douglas. |
00:02:44 |
Douglas Freeman? |
00:02:47 |
Σωστά. Ποιός είναι? |
00:02:50 |
Η Corrine Whitman.Ο Lee Mayers |
00:02:54 |
Ω , ευχαριστώ. |
00:02:56 |
Πως πάνε τα πράγματα? |
00:02:58 |
Μπα, δεν συνεργάζεται. |
00:03:03 |
Γιαυτό είναι εκεί... |
00:03:07 |
γιά να βοηθήσεις. |
00:03:10 |
Δεν νομίζω ότι έχει χρήσιμες πληροφορίες. |
00:03:14 |
Αλήθεια? |
00:03:16 |
Εμένα , άλλα μου είπαν. |
00:03:18 |
Το κατανοώ αυτό. |
00:03:21 |
Εχει κι ο κος Fawal, την ίδια γνώμη |
00:03:24 |
Ο κος Fawal δεν νοιάζεται αν θα πάρει |
00:03:28 |
Θα συνεχίσει να προσπαπεί να αποσπάσει |
00:03:33 |
Οπου κι αν βγάλει... |
00:03:34 |
- η όποια πληροφορία. |
00:03:41 |
Οχι. |
00:03:43 |
Οχι, κατάλαβα. |
00:03:48 |
Είσαι καινούργιος σε αυτό, έτσι δεν είναι? |
00:03:51 |
είναι το πρώτο μου βασανισμα. |
00:03:56 |
Οι ΗΠΑ δεν βασανίζουν, Douglas. |
00:04:00 |
Θα σου πω κάτι. |
00:04:03 |
Ανυσηχείς γιά το αν θα πάρεις κάποιες |
00:04:05 |
κι εγώ θα ανησυχώ γιά το αν θα |
00:04:09 |
Oκ? Επικεντρώσου στην δουλειά σου. |
00:05:07 |
Το FBI και η Interpol |
00:05:09 |
Εχει μπεί και έχει βγεί από τις ΗΠΑ |
00:05:11 |
Συνέδρια,ομιλίες... |
00:05:13 |
αλλά το Μετανάστευσης δεν είχε ποτέ |
00:05:15 |
Θα μπορούσε να είναι βρώμικος? |
00:05:16 |
Εχει διαφορά? |
00:05:18 |
διάβολε, ναι. Ποιανού είναι αυτό? |
00:05:20 |
της Sharon Lopez,νομίζω. |
00:05:21 |
Κα Lopez, χαίρομαι που σας βλέπω. |
00:05:23 |
Σας ευχαριστώ γιά την υποστήριξη του |
00:05:25 |
Ευχαρίστησή μου. |
00:05:26 |
Το μόνο που πρέπει να κάνετε... |
00:05:28 |
είναι ότι εξαφανίστηκε χωρίς |
00:05:31 |
Θέλεις να το δημοσιέψουμε? |
00:05:33 |
Φυσικά. |
00:05:35 |
Οταν αυτό ξεσπάσει θα είσαι στην σωστή πλευρά. |
00:05:40 |
Είναι εδώ. |
00:05:46 |
Alan,να είσαι ευγενικός. |
00:05:58 |
Κα Whitman. |
00:06:00 |
Alan Smith, |
00:06:03 |
Ω, και τι κάνει ο γερουσιαστής? |
00:06:06 |
Η έγκριση είναι πάνω από 60. |
00:06:10 |
Η θέα πρέπει να είναι απίστευτη από κει. |
00:06:15 |
Αναρωτιόμουνα αν μπορούσαμε να μιλήσουμε |
00:06:18 |
Ω. |
00:06:20 |
Και βέβαια. |
00:06:24 |
Θέλω να ρωτήσω γιά τον σύζυγο μιάς.... |
00:06:27 |
- Αχα. |
00:06:31 |
Σας φαίνετε γνωστό το όνομα? |
00:06:33 |
Οχι , φοβάμαι πως όχι. |
00:06:36 |
Αιγύπτιος? |
00:06:39 |
- Κε Smith? |
00:06:42 |
φοβάμαι ότι αυτός δεν είναι ο κατάλληλος |
00:06:45 |
- να κάνουμε αυτήν την συζήτηση. |
00:06:47 |
αλλά τηλεφώνησα στο γραφείο σας... |
00:06:50 |
και δεν πήρα απάντηση... |
00:06:53 |
και δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω. |
00:06:55 |
Λοιπόν , σας έδωσα την απάντησή μου. |
00:06:57 |
Δεν γνωρίζω το όνομα. |
00:07:00 |
Ε, τι κι αν το ανακαλύψει ο τύπος? |
00:07:06 |
Μπορέι να πούμε για το πόσο οιογενειάρχης είναι |
00:07:10 |
κρατήτε χωρίς κατηγορίες... |
00:07:13 |
χωρίς δικηγόρο... |
00:07:14 |
- jενας Θεός ξέρει που. |
00:07:17 |
πρίν αμολύσεις τον λόγο σου... |
00:07:19 |
γιατί δεν ρωτάς το αφεντικό σου... |
00:07:21 |
πόσο θέλει να ποντάρει την θέση του.. |
00:07:24 |
γιά ένα τρομοκράτη? |
00:07:26 |
Well, he might |
00:07:29 |
Maybe I should have a copy |
00:07:31 |
sent to your office. |
00:07:36 |
What are you |
00:07:39 |
Η εξαφάνιση του συγκεκριμένου άντρα... |
00:07:42 |
ή η πολιτική εθνικής ασφάλειας? |
00:07:47 |
τον έχετε. |
00:07:48 |
Δεν είπα αυτό. |
00:07:50 |
Ναι , εγώ το λέω. |
00:07:52 |
Ο κος. El-Ibrahim θα μεταφερθεί στις ΗΠΑ |
00:07:56 |
Αν είναι ένοχος δικάστε τον. |
00:07:59 |
Γλυκιά μου , αυτά είναι απαίσια δουλειά. |
00:08:03 |
Υπάρχουν πάνω από 7,000 άνθρωποι... |
00:08:06 |
στο κεντρικό Λονδίνο... |
00:08:10 |
γιατί οι πληροφορίες έχουν αποσπαστεί |
00:08:13 |
Οπότε μπορείς να ξαπλώσεις... |
00:08:16 |
περήφανος ότι έσωσες 7000 κόσμο. |
00:08:20 |
Αλλά έχω εγγόνια στο Λονδίνο... |
00:08:22 |
έτσι χαίρομαι που κάνω αυτήν την δουλειά |
00:08:27 |
Εκτός αν το εγγόνι σου είναι ο |
00:08:32 |
Θα σου φέρω ένα αντιγραφο της αναφοράς |
00:08:35 |
στο γραφείο σου το πρωί. |
00:08:37 |
Κοιμήσου τώρα. |
00:08:52 |
Khalid. |
00:08:53 |
Χαμογέλα. |
00:08:56 |
Περίμενε , θέλω μία με την Fatima. |
00:09:00 |
Fatima.ελα στην φωτογραφία. |
00:09:02 |
Χαμογέλα. |
00:09:04 |
Αδελφια κι αδελφές. |
00:09:07 |
Συγνώμη που σταμάτησα την μουσική. |
00:09:09 |
Θέλω να πώ κάποια πράγματα... |
00:09:12 |
before the march tomorrowπρίν το αυριο. |
00:09:15 |
Οι δρόμοι είναι γεμάτοι μπάτσους. |
00:09:19 |
Πρέπει να παραμείνουμε ήρεμοι. |
00:09:23 |
Θα δείξουμε στον κόσμο... |
00:09:26 |
Θα δείξουμε στον κόσμο , ότι φτάνει πιά. |
00:09:29 |
Οτι δεν αντέχουμε άλλο. |
00:09:32 |
Αρκετά! |
00:09:33 |
Αρκετά! |
00:10:22 |
Khalid! |
00:10:23 |
Khalid! |
00:10:29 |
Khalid! |
00:10:31 |
- Khalid! |
00:10:33 |
Omar! |
00:10:51 |
Το όνομα του αγοριού είναι |
00:10:54 |
Khalid El-Emin? |
00:10:58 |
Ο πατέρας είναι στο Paris. |
00:10:59 |
Η μητέρα είναι νεκρή. |
00:11:01 |
Ο αδέλφός του ο Fadil, |
00:11:05 |
Τον είχαμε γιά λίγο. |
00:11:07 |
Θα τον αφήσουμε? |
00:11:11 |
Πέθανε. |
00:11:24 |
Που είναι το αγόρι? |
00:11:26 |
Δεν ξέρουμε. |
00:11:28 |
Ψάχνουμε να τον βρούμε. |
00:11:32 |
Τότε γιατί στέκεσαι εκεί σαν μαλάκας? |
00:11:34 |
Πήγαινε! |
00:11:36 |
Βρέστον! |
00:11:38 |
Κουνήσου! |
00:11:46 |
Khalid,που πάμε? |
00:11:50 |
Ποιός είναι? |
00:11:51 |
Είναι ο Khalid. επιασαν τον Omar. |
00:11:53 |
ανοιξε, άνοιξε. |
00:11:57 |
Επιασαν τον Omar. |
00:12:05 |
Πήραν τον Omar. |
00:12:12 |
Πήγαινε στην κουζίνα και βράσε νερό. |
00:12:15 |
Γιά να τον καθαρίσουμε. |
00:12:41 |
Δεν έπρεπε να την φέρεις εδώ. |
00:12:45 |
Τι θα την κάνουμε? |
00:12:48 |
Ασε την έξω από αυτό. |
00:12:53 |
Δεν πάω σπίτι της. |
00:12:55 |
Πρέπει να καταλάβεις ότι δεν είναι |
00:13:03 |
Αρα , θα το κάνουμε με άλλο τρόπο. |
00:13:07 |
Εχουν τον Omar. |
00:13:09 |
Θα τον κάνουν να μιλήσει. |
00:13:10 |
Τέλος. |
00:13:12 |
Είναι τελειωμένο. |
00:13:19 |
Αρα... |
00:13:22 |
πρέπει να το κάνουμε τώρα. |
00:13:30 |
Θυμήσου τον αδελφό σου. |
00:13:35 |
Θυμήσου τον αδελφό σου. |
00:13:42 |
Σου τηλεφώνησε? |
00:13:43 |
Ναι. |
00:13:44 |
Δεν της άρεσε ο τρόπος προσεγγισής |
00:13:46 |
Δεν απαντούσε στο τηλέφωνο. |
00:13:48 |
Λοιπόν, Alan, |
00:13:52 |
Εχεις προσωπικό κέρδος εδώ... |
00:13:53 |
Ασε να σου δείξω ,τι μου έδωσε. |
00:14:01 |
Επί ένα χρόνο, |
00:14:03 |
από τον Rashid Salimi. |
00:14:05 |
Την προηγούμενη βδομάδα κάποιος |
00:14:07 |
ανιχνεύτηκε σε ένα τηλέφωνο... |
00:14:09 |
που ανήκε σε αυτόν. |
00:14:15 |
- Ο Salimi τηλεφώνησε στον Anwar? |
00:14:17 |
Ισως. |
00:14:19 |
επικοινώνησε , ναι ή όχι? |
00:14:20 |
Είπα ίσως. |
00:14:22 |
Πετάνε τα κινητά τους. |
00:14:24 |
Αλλάζουν αριθμούς. |
00:14:25 |
Μπορεί να έδωσε το τηλέφωνο σε κάποιον |
00:14:27 |
Δεν ξέρουμε. |
00:14:29 |
Η κάποιος το πάσαρε σε κάποιον... |
00:14:31 |
που το πάσαρε σε κάποιον. |
00:14:32 |
- Ποιός ξέρει, σωστά? |
00:14:33 |
Αλλά θα υπάρξει μιά ένωση. |
00:14:36 |
Πρέπει θαποντάρεις την καριέρα σου σε κάτι... |
00:14:37 |
που μπορέι να πάει στραβά? |
00:14:39 |
Οχι. |
00:14:40 |
Εχουμε ένα νομοσχέδιο που προσπαθούμε |
00:14:42 |
This business of yours |
00:14:44 |
Θα είσαι ο τύπος που ποτέ δεν συμβιβάζεται... |
00:14:46 |
και μετά πήγαινε γίνε μέλος της διεθνούς αμνηστίας. |
00:14:48 |
Σε αυτή την δουλειά εδώ, |
00:14:51 |
πρέπει να δώσεις γιά να πάρεις. |
00:14:52 |
Το έχεις? |
00:14:54 |
Εάν θα πρέπει να μαλώσουμε γιά την απόδοση... |
00:14:56 |
πρέπει να είναι η σωστή μάχη, την |
00:14:58 |
και πρέπει να είναι μιά στεγανή υπόθεση, |
00:15:04 |
Αλλά , άκου. |
00:15:09 |
Ηξερα τον Anwar. |
00:15:11 |
Αλήθεια? Ηταν ευθής τύπος. |
00:15:15 |
Δεν είναι ενδιααφέρον? |
00:15:16 |
Αυτό ακριβώς είναι το ίδιο με τον Mohammad Atta |
00:15:19 |
Αρχισες να πιέζεις τις καταστάσεις... |
00:15:20 |
και θα ανακατευτεί η εθνική ασφάλεια... |
00:15:22 |
γενικότερα... |
00:15:23 |
και θα μας ονομάσουνε εραστές του |
00:15:25 |
Το θέλεις αυτό? Εγώ όχι! |
00:15:27 |
Κάνε πίσω! |
00:15:29 |
Εχω συνάντηση. |
00:15:54 |
- Καλημέρα. |
00:15:57 |
Alan,η Isabella είναι εδώ. |
00:16:00 |
Να σου φέρω ένα ζεστό τσάι? |
00:16:02 |
Οχι, είμαι καλά, ευχαριστώ. |
00:16:07 |
- Γεια. |
00:16:09 |
Λοιπόν τι συμβαίνει? |
00:16:12 |
- Εε... |
00:16:14 |
Κάθήσε.Εδώ. |
00:16:19 |
Θέλεις λίγο καφέ? |
00:16:22 |
Οχι, δεν μπορώ να πιλω καφέ, Alan. |
00:16:27 |
Ναι σωστά. |
00:16:31 |
Τι είναι? |
00:16:33 |
Τι έχεις? |
00:16:37 |
Καλά. |
00:16:39 |
ΧρειάζεσαΙ ένα δικηγόρο, Izzy. |
00:16:45 |
Υπάρχουν στοιχεία ότι ο |
00:16:47 |
Με μία ομάδα τρομοκρατών , την |
00:16:56 |
Τι? |
00:16:59 |
Τι στοιχεία? |
00:17:02 |
είναι απόρρητα. |
00:17:03 |
Απόρρητα. |
00:17:07 |
Αυτό σημαίνει ότι είμαι το λάθος άτομο... |
00:17:10 |
να σε βοηθήσει τώρα. |
00:17:16 |
Alan,σε ευγνωμωνω γιά όσα κάνεις |
00:17:21 |
και ξέρω ΄τοι σου είναι δύσκολο. |
00:17:25 |
δεν είμαι αφελής. |
00:17:26 |
Τα περίμενα ακόμα χειρότερα. |
00:17:33 |
Μην γίνεις σαν κι αυτούς που δεν δίνουν δεκάρα. |
00:17:37 |
Λυπάμαι. |
00:17:40 |
Απλά δεν μπορώ να κάνω κάτι άλλο. |
00:18:07 |
Τι είπαν ότι έκανες? |
00:18:10 |
Δεν ξέρω. |
00:18:11 |
Δεν ξέρεις? |
00:18:13 |
Λοιπόν , ποιός ξέρει? |
00:18:15 |
Θέλω κάποιον να με κοιτάξει στα μάτια... |
00:18:17 |
και να μου πεί τι ακριβώς έκανε. |
00:18:23 |
Τι έκανε , Alan?! |
00:18:28 |
αυτό είναι το όνομα ενός δικηγόρου... |
00:18:33 |
Πρέπει να το πάρεις, Izzy. |
00:18:53 |
Isabella. |
00:18:58 |
Αυριο στις 11:00, |
00:19:05 |
Ευχαριστώ. |
00:19:38 |
Παρακαλώ. |
00:19:40 |
Σε παρακαλώ!Σε παρακαλώ! Θεέ! |
00:19:45 |
Θέλω να ξέρω τι άλλο σχεδιάζει ο |
00:19:47 |
Θέλω ονόματα. |
00:19:49 |
θέλω να ξέρω γιά μελλόντικές επιθέσεις. |
00:19:51 |
Κατάλαβες? |
00:20:01 |
Δεν ξέρω. |
00:20:05 |
If you died here today, |
00:20:14 |
Η γυναίκα σου προφανώς θα ξαναπαντευτεί. |
00:20:16 |
Ο γιός θα λέει κάποιον άλλο πατέρα |
00:20:20 |
Γιατί το κανεις αυτό στον εαυτό σου? |
00:20:33 |
Οχι,όχι. Οχι,όχι, όχι,όχι. |
00:20:44 |
Αρκετά.Αρκετά.Αρκετά! |
00:21:00 |
Αυτή είναι η ερώτηση μου. |
00:21:02 |
Εισαι παρατηρητής , Douglas, |
00:21:05 |
Βάλε το φίμωτρο. |
00:21:16 |
- Βάλε το φίμωτρο. |
00:21:18 |
Οχι ,όχι. Οχι ,όχι. |
00:21:20 |
Περίμενε, περίμενε! |
00:21:36 |
Ποιός επικοινώνισε μαζί σου? |
00:21:41 |
Ο Rashid. |
00:21:43 |
Πως? |
00:21:46 |
Με κάλεσε... |
00:21:49 |
στο κινητό μου. |
00:21:55 |
Τι? τι ήθελε? |
00:21:58 |
Πληροφορίες. |
00:21:59 |
Τι πληροφορίες? |
00:22:01 |
Χημικές ενώσεις που αυξάνουν την |
00:22:06 |
- Του έδωσες αυτήν την πληροφορία? |
00:22:08 |
Μίλησες ποτέ με κανένα βοηθό του? |
00:22:09 |
Ναι. |
00:22:32 |
Ονόματα. |
00:22:48 |
Σε πλήρωσε? |
00:22:55 |
Πόσα? |
00:22:58 |
40.000. |
00:23:02 |
Που είναι τα χρήματα? |
00:23:03 |
Δεν τα πήρα ακόμα. |
00:23:05 |
Πότε θα στα έδινε? |
00:23:07 |
Οταν ήμουν στην Νότια α;φρική. |
00:23:08 |
Γιατί την Νότια Αφρική? |
00:23:12 |
Δεν ήθελα τα λεφτά... |
00:23:15 |
να με συνδέουν με την Αμερική. |
00:23:21 |
Που είναι τα χρήματα? |
00:23:23 |
Δεν ξέρω. |
00:23:26 |
Ο διανομέας δεν φάνηκε. |
00:23:35 |
Ονόματα. |
00:23:40 |
Ονόματα. |
00:24:35 |
είναι ο άντρας της ώρας. |
00:24:38 |
- Συγχαρητήρια, Alan. |
00:24:40 |
Τους νίκησες σε αυτόν τον γύρο? |
00:24:41 |
- Ναι. |
00:24:42 |
- Μιά υπέροχη μέρα γιά μας. |
00:24:44 |
- Συγχαρητήρια. |
00:24:51 |
Ελα. Δεν θα σε πειράξω.Ελα. |
00:24:55 |
Που? |
00:24:56 |
Σε ένα μεγαλύτερο κελί. |
00:25:21 |
Έλα. |
00:27:10 |
Ξέρεις τι θα κάνουν στον Omar? |
00:27:17 |
Ξέρεις? |
00:29:41 |
Douglas, |
00:29:45 |
Τι είναι αυτό? |
00:29:47 |
Αιγυπτιακή ομάδα το 1990. |
00:29:50 |
- Το είδα στο google. |
00:29:53 |
1990 είναι ο χρόνος που ο |
00:29:56 |
Αυτοι που είπε , είναι μέλη... |
00:29:58 |
της El-Hazim Brigade. |
00:29:59 |
Είμαι μιά γαμημένη ομάδα ποδοσφαίρου. |
00:30:02 |
Γιαυτό με ξύπνησες? |
00:30:04 |
να μου αποδέιξεις ότι είναι ψεύτης? |
00:30:08 |
Είπε ότι ο Rashid |
00:30:11 |
- Είναι ένα μεγάλο ποσό. |
00:30:16 |
γιατί κάποιος που βγάζει $200,000 το χρόνο... |
00:30:19 |
να ρισκάρει την ζωή του και την οικογένειά του |
00:30:24 |
Εχουμε μιά παροιμία. |
00:30:28 |
"Ακομα κι αν δεν ξέρεις γιατί, |
00:30:35 |
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. |
00:30:36 |
Εάν δεν έχεις τα κότσια γιά αυτό... |
00:30:38 |
Πρέπει να ζητήσεις να μετατεθείς. |
00:30:40 |
Douglas,δεν μπορώ να σε βοηθήσω. |
00:30:43 |
Εχουμε κι εμείς μιά παροιμία ξέρεις. |
00:30:47 |
φυσικά και ξέρω τον Shakespeare. |
00:30:49 |
"φοβάμαι ότι μιλάτε πάνω στο ράφι... |
00:30:52 |
όπου τα άτομα επιβεβλημένα λένε τίποτε." |
00:30:57 |
Saeed. |
00:31:02 |
Ολα τα χρόνια που το κάνω αυτό... |
00:31:05 |
πόσο συχνά είπες... |
00:31:07 |
ότι έκανες νόμικά αποδεκτή κατασκοπεία? |
00:31:11 |
Μιά φορά? |
00:31:13 |
Δύο? Δέκα? |
00:31:16 |
Κάνε μία στατιστική. |
00:31:17 |
Δώσε μου ένα νούμερο. |
00:31:18 |
δ΄ώσε μου μιά γαμημένη στατιστική. |
00:31:21 |
τις αγαπώ τις στατιστικές. |
00:31:24 |
Οτιδήποτε λέει ότι... |
00:31:28 |
δημιουργείς χιλιάδες αντιπάθειες. |
00:31:58 |
Τι κάνεις? |
00:32:00 |
Αυτά είναι έγγραφα απελευθέρωσης. |
00:32:01 |
Ναι, το βλέπω αυτό. |
00:32:03 |
Θέλω να τις υπογράψεις. |
00:32:06 |
Τον φέραμε σε σένα. |
00:32:09 |
Είναι δική μου ευθύνη. |
00:32:13 |
Τώρα σου ζητώ να υπογράψεις αυτό. |
00:32:20 |
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό γιά σένα? |
00:32:32 |
- Μέρα. |
00:33:05 |
- Να πάμε? |
00:33:07 |
Ορίστε? |
00:33:10 |
Το όνομά μου είναι Isabella El-Ibrahimi. |
00:33:15 |
Συγνώμη. |
00:33:16 |
Ο σύζυγός μου είναι ο Anwar El-Ibrahimi. |
00:33:22 |
Σας παρακαλώ πείτε μου πού είναι. |
00:33:28 |
Σας παρακαλώ αφήστε με να του μιλήσω. |
00:33:29 |
Δεν έχω πληροφορίες γιά τον σύζυγό σας |
00:33:33 |
Εχω ένα γιό. |
00:33:36 |
Τι να πω στον γιό μου? |
00:33:37 |
Λυπάμαι γιά αυτό το πρόβλημα. |
00:33:39 |
Μακάρι να μπορούσα να σας βοηθήσω... |
00:33:42 |
αλλά απλά δεν μπορώ. |
00:33:43 |
Πρόβλημά μου? |
00:33:45 |
- Πρόβλημά μου?! |
00:33:46 |
- το όνομά σας και πληροφορίες-- |
00:33:48 |
Εχετε την διεύθυνσή μου. |
00:33:50 |
Και το τηλέφωνό μου. |
00:33:51 |
- Εχετε τα πάντα. |
00:33:53 |
Εσεις έχετε τον άντρα μου! |
00:33:55 |
Παρακαλώ μην φεύγετε! |
00:33:57 |
Απλά πείτε μου που είναι! |
00:33:59 |
- Κυρία. |
00:34:03 |
- Κυρία. |
00:34:05 |
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου. |
00:34:10 |
Γαμώτο. |
00:34:38 |
Ω! |
00:34:41 |
Είσαι καλά? |
00:34:52 |
- Γειά. |
00:34:56 |
Douglas? |
00:34:57 |
Συγνώμη που τηλεφωνω τόσο νωρίς. |
00:35:01 |
Οκ, μπορείς να με συναντήσεις σπίτι μου |
00:35:07 |
Οκ. |
00:35:08 |
Ευχαριστώ. |
00:35:24 |
Γειά. |
00:35:25 |
Συγνώμη που σας ξυπνήσαμε κύριε. |
00:35:28 |
Εχουμε κάποιον που ξέρει την κόρη σας. |
00:35:30 |
Omar Adnan. |
00:35:32 |
Συνελλήφθη την προηγούμενη εβδομάδα. |
00:35:35 |
Ξέρει που μένει το αγόρι. |
00:36:13 |
Khalid? |
00:36:42 |
Αφήνουμε ελεύθερο El-Ibrahimi. |
00:36:44 |
Πές τους ότι κατεβαίνω. |
00:37:09 |
ει. |
00:38:08 |
Φόρα ρούχα. |
00:38:16 |
Βάλε ρούχα. |
00:39:00 |
Ελα τώρα. |
00:39:45 |
Το κάνω γιά την μνήμη του αδελφού μου. |
00:39:55 |
Πάμε. |
00:41:38 |
Περίμενε. |
00:41:43 |
Καλά. |
00:41:45 |
- Απλά θέλω να συνεχίσεις να περπατάς? |
00:41:47 |
Απλά συνεχισε να περπατας. |
00:41:49 |
Κάνε ότι λέω. |
00:41:50 |
Συνέχισε να περπατάς. |
00:41:55 |
Σου έδωσα τα χαρτιά απελευθέρωσης, |
00:41:57 |
Είναι υπογεγραμένα από τον υπουργό εσωτερικών. |
00:41:59 |
τώρα άνοιξε την πόρτα. |
00:42:03 |
- Κε Abasi-- |
00:42:53 |
Υπεφορτώνουν τους γάιδαρους και |
00:42:58 |
Τσάι παρακαλώ. |
00:42:59 |
Εφτασε. |
00:43:08 |
Ahmid, τι συμβαίνει? |
00:43:10 |
Ατύχημα κύριε. |
00:43:13 |
Γαμημένη κίνηση φιλε. |
00:43:36 |
Khalid! |
00:43:39 |
Khalid! |
00:43:42 |
Khalid! |
00:43:47 |
Khalid! |
00:43:49 |
Khalid! |
00:43:50 |
Khalid! |
00:43:58 |
Khalid! |
00:44:11 |
Γιατί σταματάει? |
00:44:24 |
Σε παρακαλώ , είναι ο πατέρας μου. |
00:44:28 |
Khalid,σε παρακαλώ. |
00:44:33 |
Σε παρακαλώ. |
00:44:37 |
Σε παρακαλώ. |
00:44:44 |
Δεν πρόκειται να το κάνει. |
00:44:51 |
Βγάλτον έξω. |
00:45:01 |
Βγάλτον έξω. |
00:45:14 |
Khalid! |
00:45:18 |
Khalid! |
00:46:07 |
Πάμε ε? |
00:46:16 |
Ελα τώρα. Ελα τώρα. |
00:46:48 |
Πότε πέθανε? |
00:46:51 |
θέλημα Θεού. |
00:46:57 |
Πότε? |
00:47:03 |
Πρίν μιά βδομάδα. |
00:47:08 |
Ηταν απλά παιδιά. |
00:47:52 |
Ναι. |
00:47:55 |
Ναι. |
00:47:56 |
Ναι περιμένω. |
00:47:59 |
- Τα πήρες? |
00:48:08 |
Ευχαριστώ. |
00:48:13 |
Ναι , μπορείς να με συνδέσεις |
00:50:09 |
Εδώ είναι το διαβατήριό σου και |
00:50:13 |
Το όνομα του καπετάνιου είναι Walna. |
00:50:15 |
Θα σε πάει στην Malaga... |
00:50:16 |
Μετά στην Μαδρίτη και μετά στο Σικάγο. |
00:50:22 |
Μην μιλήσεις σε κανέναν. |
00:50:24 |
Μην πείς τίποτε μέχρι να επιστρέψεις στις ΗΠΑ. |
00:50:30 |
Ανέβα στην βάρκα. |
00:50:47 |
Αντε. |
00:50:50 |
Αντε! |
00:50:58 |
τι σκατά κάνεις? |
00:50:59 |
Μόλις μου τηλεφώνησαν από |
00:51:00 |
Τον έχεις? |
00:51:03 |
Οχι. |
00:51:04 |
τι εννοείς όχι?! |
00:51:06 |
Douglas, άκουσέ με! |
00:51:07 |
Κάνετε ένα μεγάλο λάθος εδώ! |
00:51:09 |
Κι οτιδήποτε κι αν νομίζετε ότι κάνετε, |
00:51:15 |
Douglas, άκου-- |
00:51:54 |
Σε ακούω. |
00:51:56 |
Δεν ήξερα αν πρέπει να απαντήσω. |
00:51:57 |
Είναι εντάξει. |
00:52:09 |
Δεν το θέλω αυτό. |
00:52:20 |
Corrine Whitman. |
00:53:18 |
Γειά μπαμπά. |
00:53:19 |
Γειά σου. |
00:53:26 |
metafrasi apo punked 666 |