Repo Men
|
00:00:20 |
Федеральное Правительство сообщило, |
00:00:21 |
что будет объявлено банкротство
в течение ближайших 90 ... |
00:00:24 |
Флаги приспущены в столице США... |
00:00:27 |
... значительно ухудшились... |
00:00:32 |
... продолжается глобальный
спад производства. |
00:00:34 |
.. и длительная катастрофическая война. |
00:00:44 |
Что я помню? |
00:00:51 |
Я помню, как читал
об ученом. |
00:00:57 |
Он делал те штуки,
с котами и ящиками. |
00:01:01 |
Он занимался тем, что брал
кота и запирал его в ящике. |
00:01:06 |
А потом, чтобы стало интереснее, |
00:01:10 |
он туда же клал устройство,
выпускающее ядовитый газ. |
00:01:17 |
Ученый не знал, |
00:01:20 |
устройство выпустило яд |
00:01:22 |
или нет. |
00:01:24 |
Единственный способ
это узнать |
00:01:26 |
был посмотреть в ящик. |
00:01:31 |
И вот научная часть - |
00:01:33 |
пока ящик закрыт, кот был и жив |
00:01:37 |
и мертв. |
00:01:39 |
Видишь ли, если было возможно одно, |
00:01:42 |
то было возможно и другое. |
00:01:51 |
С тех пор, как я
прочитал о том коте, |
00:01:52 |
не могу выкинуть эту историю из головы. |
00:01:55 |
Не поймите меня неправильно, |
00:01:57 |
мне плевать на положение
маленьких пушистых животных. |
00:01:59 |
Я просто не понимаю. |
00:02:02 |
Как что-нибудь может быть
одновременно и живым и мертвым. |
00:02:18 |
Готов для ночного развлечения? |
00:02:26 |
Да |
00:02:29 |
Мистер Смайт? |
00:02:31 |
Я из Юниона. |
00:02:35 |
Святая срань! |
00:02:37 |
Постой. Хорошо?
Просто подожди. |
00:02:42 |
Не беспокойтесь. Держите его кобуре.
Все в порядке. |
00:02:45 |
Я могу заплатить. |
00:02:46 |
К сожалению, я не из того отдела. |
00:02:59 |
Эй. |
00:03:02 |
Эй! |
00:03:05 |
Даже не думай меня тронуть. |
00:03:07 |
Нет необходимости в насилии, мисс. |
00:03:27 |
Генри Смайт, по закону
я обязан спросить у вас, |
00:03:29 |
вы хотите, чтобы вас ждала скорая, |
00:03:31 |
которая заберет вас в больницу? |
00:03:34 |
Нет? |
00:03:35 |
Хорошо. |
00:04:45 |
Моя работа проста. |
00:04:47 |
Не можешь оплатить свою машину,
банк ее забирает. |
00:04:51 |
Не можешь оплатить свой дом,
банк его забирает. |
00:04:56 |
Не можешь оплатить свою печень, |
00:04:59 |
вот тут прихожу я. |
00:05:17 |
Доброе утро всем.
Я Эрик Фицсиммонс. |
00:05:19 |
И я Сабрина Кенн.
По всему миру, и за углом, |
00:05:23 |
здесь то, что происходит
в вашем мире сегодня утром. |
00:05:25 |
Важные новости пришли
сегодня утром из Нигерии. |
00:05:27 |
Это в Африке. |
00:05:28 |
И конечно вы знаете, |
00:05:30 |
что у нас есть 10000, 15000 солдат, |
00:05:33 |
которые ждут там,
на нигерийской границе. |
00:05:35 |
- Скоро вернутся домой.
- Не очень скоро. Говорят, |
00:05:38 |
что прибыла 34-я
Бронированная Дивизия, |
00:05:41 |
и они готовы начать
шестую фазу войны. |
00:05:44 |
Операция
"Надежда умирает последней." |
00:05:50 |
Не пей из бутылки. |
00:05:54 |
- Он пил.
- А тебе нельзя. |
00:05:58 |
- Буду поздно.
- Можешь его отвезти? |
00:06:02 |
- Конечно.
- Спасибо. |
00:06:08 |
... Первое место
на вчерашнем ежегодном |
00:06:10 |
конкурсе по поеданию
хот-догов в Кони-Айленде.
Можете сказать "несварение"? |
00:06:15 |
Питер, не трогай. |
00:06:18 |
Ты все взял? |
00:06:20 |
Да. |
00:06:21 |
Пап, дальше я сам. |
00:06:26 |
Хорошо.
Удачного дня. |
00:06:29 |
Хорошо. |
00:07:05 |
Почти каждое мое задание
заканчивается одинаково. |
00:07:09 |
Некоторые хнычут. Некоторые ревут.
Некоторые даже смеются. |
00:07:13 |
Но, в конце концов, все они танцуют одно,
и то, же горизонтальное мамбо, |
00:07:17 |
дергаясь и проталкивая себе путь на другой свет. |
00:07:23 |
Осторожней! |
00:07:25 |
Простите, сэр. я не знал
что это вы. Простите. |
00:07:29 |
Юнион поможет вам получить больше от самих себя. |
00:07:33 |
В прежние годы
почти 200 тысяч человек |
00:07:36 |
находились в листе ожидания на получение органов для трансплантации
постоянно. |
00:07:39 |
надеясь что кто-то умрет, |
00:07:42 |
чтобы они могли жить. |
00:07:44 |
Но благодаря современной биомедицине, |
00:07:47 |
дни ожидания
и молитв позади. |
00:07:48 |
...где искусственные органы вставлены аккуратно и умело |
00:07:52 |
с минимальными
вторжением и рубцами. |
00:07:53 |
Если вы сейчас не можете
себе позволить полный платеж
на сумму $ 618429, |
00:08:00 |
мы можем предложить ежемесячную
оплату частями с 19,6% годовых |
00:08:05 |
это стандарт для импланта
поджелудочной железы. |
00:08:08 |
Фрэнк Мерсер,
Менеджер Юниона. |
00:08:10 |
Я понимаю, вы беспокоитесь. |
00:08:12 |
Доступность.
Это естественно. |
00:08:15 |
Прежде всего, позвольте
мне заверить вас, |
00:08:16 |
что наш кредитный отдел
составит план, который
соответствует вашему образу жизни |
00:08:19 |
И если вы опоздаете с уплатой, |
00:08:21 |
есть 3-х месячный
льготный период. |
00:08:23 |
Только после шестого дня
четвертого месяца неуплаты |
00:08:25 |
мы извлечем собственность,
за наш счет, конечно, |
00:08:27 |
используя наших квалифицированных
и лицензированных специалистов. |
00:08:31 |
Я не уверен, слышали ли вы
в 6-ти часовых новостях, |
00:08:33 |
но этого почти
никогда не бывает. |
00:08:35 |
я хочу сказать вам, вы должны
сделать это для вашей семьи. |
00:08:39 |
и для себя. |
00:08:42 |
А теперь, если вы
подпишите здесь, здесь |
00:08:45 |
и здесь, мы сможем начать. |
00:08:48 |
Он подпишет. |
00:08:50 |
Все подписывают. |
00:08:56 |
Хорошо. |
00:08:59 |
Уши, уши, уши. |
00:09:03 |
Опять чертовы уши. Дерьмо. |
00:09:07 |
Работа есть работа, верно? |
00:09:09 |
Я просто хочу сказать, уши,
4 раза подряд. |
00:09:12 |
Дурацкая стажировка,
это несправедливо. |
00:09:14 |
А справедливо было то,
что ты сделал той женщиной в метро? |
00:09:20 |
Да. Тебя ведь там не было,
не так ли? |
00:09:23 |
Эй, ребенок моей сестры
хочет в дело. Он хороший парень. |
00:09:26 |
Поговори с Фрэнком. |
00:09:28 |
Да, но я надеялся получить
от тебя рекомендацию,
понимаешь? Уровень пять? |
00:09:31 |
Я не знаю парня, так ведь? |
00:09:33 |
Ты убиваешь меня, когда
входишь так через главный вход. |
00:09:34 |
У меня там парни пытаются продавать, |
00:09:36 |
Я не хочу, чтобы ты
пугал клиентов, ясно? |
00:09:38 |
Мы хотим, чтобы они покупали,
а не думали. |
00:09:41 |
Шесть полных оплат на этой неделе.
Знаешь, что это значит? |
00:09:43 |
Нет. Что, Фрэнк? |
00:09:45 |
Они видят тебя, |
00:09:46 |
они начинают отклонять кредиты
и, подходят с деньгами. |
00:09:48 |
Мы не получаем денег,
когда они оплачивают полностью.
Понятно, друг? |
00:09:51 |
Что у тебя?
- Печень. |
00:09:56 |
- Что это?
- Печень. |
00:09:58 |
Ты был на собрании анонимных алкоголиков? |
00:10:01 |
Сколько за сегодня, выкладывай.
Каково волшебное число? |
00:10:04 |
Не сегодня, Джейк. |
00:10:05 |
Не правильный ответ. |
00:10:08 |
Джейк Фривальд надрал мне
задницу в четвертом классе. |
00:10:11 |
Это было не вполне честно, |
00:10:13 |
учитывая, что он учился в
четвертом классе третий раз. |
00:10:16 |
Возможно, ему не понравился слог стиха, |
00:10:19 |
но он должен был оценить стремление поэта, |
00:10:21 |
который старался, как мог. |
00:10:24 |
После войны, работа в Юнионе
прекрасно подходила под наши навыки. |
00:10:30 |
Вербовщик сказал нам, что мы защищаем
медицинское ведомство Америки. |
00:10:34 |
Нам было все равно
кого мы защищаем. |
00:10:41 |
Черт! |
00:10:42 |
Давай.
Давай. Давай. |
00:10:44 |
Держи! |
00:10:45 |
Две печени и искусственное сердце! |
00:10:50 |
Перестань царапать штрих коды, Джейк! |
00:10:53 |
Больше не буду, босс! |
00:10:56 |
Ты в порядке? Нормально? |
00:11:00 |
Я работаю с
долбаными детьми. |
00:11:04 |
Пошли, выпьем, что ли. |
00:11:07 |
Да, давай.
Но мне надо предупредить Кэрол. |
00:11:11 |
Конечно должен. |
00:11:12 |
Так ты говорил
с Фрэнком сегодня? |
00:11:16 |
О переводе в продажи? |
00:11:18 |
Нет, не было возможности. |
00:11:20 |
Что?
Ты же с ним рядом стоял? |
00:11:22 |
Верно.
Верно, я поговорю с ним в понедельник. |
00:11:25 |
Знаешь, из-за тебя я становлюсь
ужасной, сварливой стервой. |
00:11:28 |
Ты всегда была
ужасной, сварливой стервой. |
00:11:33 |
Уведи его отсюда. |
00:11:35 |
- Увидимся позже.
- Да. |
00:11:39 |
Пойдем. |
00:11:40 |
Прошло хорошо. |
00:11:42 |
Может быть в следующий раз,
она повесит твои яйца на крючок. |
00:11:43 |
Как думаешь? |
00:11:46 |
Попробуйте самый современный
нейронный сенсорный репликатор, |
00:11:50 |
Нейронная сеть Юнион М5. |
00:11:53 |
Вам будут сниться сладкие сны. |
00:11:59 |
Оставайтесь сухими. |
00:12:05 |
Ты ведь знаешь
из-за чего все это? |
00:12:07 |
Из-за контроля. Она
пытается контролировать тебя. |
00:12:09 |
Понимаешь, если ты уйдешь в отдел продаж, |
00:12:10 |
тебе урежут зарплату в два раза, в два чувак. |
00:12:13 |
Она думает, что продажи
это большая стабильность. |
00:12:15 |
С девяти до пяти, никаких сверхурочных.
Может чаще буду дома. |
00:12:19 |
Дружище, ты и я,
мы всегда будет потрошителями. |
00:12:31 |
Зацени толстого. |
00:12:34 |
Его органы должны были
отказать давным-давно. |
00:12:37 |
Двадцать баксов,
что он неплательщик. |
00:12:40 |
Ага, согласен.
20 баксов. |
00:12:46 |
Неплательщик?
Почти. |
00:12:48 |
Поджелудочная. Два дня. |
00:12:50 |
Эй! Как работает твоя поджелудочная? |
00:12:54 |
Я выслал деньги утром! |
00:12:56 |
Уж лучше бы выслал. |
00:12:58 |
48 часов и твой орган будет моим. |
00:13:01 |
Помедленней, друг, а то и новое сердце понадобится. |
00:13:13 |
П. Мортон? Это же Патрик Мортон. |
00:13:18 |
Парень из Компании С? |
00:13:20 |
Ага. |
00:13:21 |
А ну, дай посмотреть. |
00:13:27 |
Ублюдок... Ублюдок,
он все еще живет с родителями. |
00:13:36 |
Ты когда-нибудь потрошил знакомых? |
00:13:39 |
Приходилось, своего дедушку. |
00:13:40 |
Над чем смеешься? |
00:13:42 |
Попробовал бы объяснить это бабушке. |
00:13:46 |
Черт, ты этого не делал. |
00:13:47 |
Я сделал бы. На 96й день,
если бы мне дали розовый лист. |
00:13:52 |
Знаю, что сделал бы. |
00:13:53 |
Работа есть работа, верно? |
00:13:55 |
Да, работа есть работа. |
00:14:04 |
Эй, хочешь еще пива или чего-нибудь еще? |
00:14:06 |
Ну, блин. |
00:14:10 |
Еще немножко попялишься
и будешь женат еще до конца недели. |
00:14:19 |
Пойду ка я драку затею, что ли. |
00:14:48 |
Я дома. |
00:15:33 |
Помнишь эту песню? Джимми Т-Боун? |
00:15:37 |
Питер спит. |
00:15:38 |
Ладно, мы сделаем музыку тише и будем говорить шепотом. |
00:15:49 |
Музыка слишком громкая. |
00:16:01 |
Малыш. |
00:16:24 |
Малыш. Просыпайся. |
00:16:28 |
Ты проснулся? Привет. |
00:16:33 |
Привет. |
00:16:35 |
Как школа? |
00:16:37 |
Нам рассказывали о римлянах. |
00:16:40 |
Я сделал дубинку. |
00:16:42 |
Я вижу. |
00:16:43 |
И еще одну для тебя. |
00:16:45 |
Спасибо. |
00:16:49 |
Это разве не из средневековья? |
00:16:52 |
Ага. |
00:16:55 |
Миссис Бегс заставила меня переделывать проект. |
00:16:58 |
Ну, если она сказала переделать это, тебе лучше переделать. |
00:17:01 |
Я ненавижу римлян. |
00:17:03 |
Очень жаль. |
00:17:07 |
Римляне были настоящими задирами. |
00:17:12 |
Знаешь, они заставляли людей драться со львами. |
00:17:16 |
Миссис Бегс сказала, что они сжигали всех жителей, на которых нападали. |
00:17:20 |
Она права. Выжечь землю. Врагов забить камнями. |
00:17:26 |
Весьма эффективная тактика. |
00:17:30 |
Эй, пап!
Что? |
00:17:31 |
Зачем римляне забивали людей до смерти камнями? |
00:17:36 |
Потому что у них не было пистолетов. |
00:17:42 |
Теперь спи. |
00:17:46 |
Спокойной ночи. |
00:17:53 |
Ты не обижайся, может их |
00:17:55 |
по чаще переворачивать |
00:17:56 |
Если бы их съедали также, как я готовлю, |
00:17:58 |
то они бы не подгорали |
00:18:00 |
Народ, разбирайте хот-доги. |
00:18:03 |
Оставьте мне один, хорошо? |
00:18:05 |
Хрустящие. |
00:18:10 |
Да? |
00:18:13 |
Нет, не вовремя. |
00:18:15 |
Я не дома, тебе чего? |
00:18:16 |
Никто не ест салат. |
00:18:18 |
Никто его не любит. |
00:18:19 |
Я же говорил, не трать деньги. |
00:18:22 |
Я перезвоню, пока. |
00:18:25 |
Ты извини, я его украду на пару минут. |
00:18:29 |
Дай мне фартук.
Что? |
00:18:30 |
Ко мне тут сейчас подъедет клиент.
Не хочешь поучаствовать? |
00:18:33 |
Ко мне домой? Нет, уж. |
00:18:35 |
У него просрочка - полгода.
Нет. |
00:18:36 |
Двойная комиссия.
Тебе половину. |
00:18:39 |
Половину. |
00:18:40 |
Я плачу по полному тарифу. |
00:18:42 |
Я просто хочу попасть в центр Фэрмонта. |
00:18:43 |
Не волнуйся.
Это на пару минут. |
00:18:45 |
Две минуты, не больше.
Две минуты на всё. |
00:18:48 |
Ну да.
Где чемодан? |
00:18:49 |
- В переднем шкафу.
- Ты святой. |
00:18:51 |
Я знаю. |
00:18:58 |
Он пошел за мясом. |
00:19:16 |
Кто этот парень? |
00:19:20 |
Кто этот парень? |
00:19:21 |
Расслабься приятель.
Это мой друг. |
00:19:23 |
Ваш друг? |
00:19:25 |
Выпустите меня отсюда. Откройте дверь! |
00:19:28 |
Выпустите меня! |
00:19:30 |
Спасибо, чувак! |
00:19:51 |
Ты куда? |
00:19:52 |
За курткой.
Я сам прине... |
00:19:55 |
Кэрол! |
00:19:58 |
Слушай, да я бы сам твою куртку принес. |
00:20:12 |
Какого черта ты тут делаешь? |
00:20:13 |
Я сейчас отойду.
Увози его отсюда! |
00:20:15 |
Нет, нет. Он уже уехал.
Его тут нет. |
00:20:16 |
Любимая пойдем.
Это всего лишь почка. |
00:20:19 |
У него еще одна осталась.
-Джейк? |
00:20:21 |
Все в порядке.
Джейк. |
00:20:26 |
Питер, выключи
телефон! |
00:20:27 |
Дай мне это. |
00:20:32 |
Вы куда? |
00:20:34 |
Вы куда собрались? |
00:20:37 |
Прошу тебя, только не это. |
00:20:40 |
Давай поговорим? Успокойся,
и мы все обсудим. |
00:20:44 |
Прими решение. |
00:20:55 |
Я спешил, как мог. |
00:20:57 |
Да, я знаю. |
00:21:00 |
Придется поговорить с Фрэнком. |
00:21:05 |
Слышал о новой нейронной сети М5? |
00:21:10 |
Нет. Опять начитался
этих долбаных буклетов? |
00:21:13 |
Видел на выставке. |
00:21:16 |
Эта хрень заменяет всю лимбическую систему. |
00:21:19 |
Повреждение мозга, инсульт, все что угодно. |
00:21:22 |
Тебя подключают к ней |
00:21:24 |
и остаток своей жизни - ты в мечте. |
00:21:26 |
Правда? |
00:21:29 |
И как ее отключить? |
00:21:30 |
Подожди ка секунду. |
00:21:31 |
Стой! Стой-стой-стой-стой-стой! |
00:21:33 |
Дерьмо. |
00:21:35 |
Что? |
00:21:40 |
Тут гнездо. |
00:21:56 |
Ладно.Если хочешь,
можешь зайти первым в этот раз. |
00:21:59 |
Это что, одолжение? Конечно, я захожу первым, ты был первым в прошлый раз. |
00:22:03 |
Нет....это простая математика. |
00:22:04 |
У тебя либо есть деньги, либо нет. |
00:22:07 |
Есть деньги - есть место на борту. |
00:22:08 |
Послушайте.Вы должны меня выслушать. |
00:22:09 |
В Буэнос-Айресе есть банк, |
00:22:11 |
на углу Какао и Санта Фе!Там работает женщина... |
00:22:19 |
Облава! |
00:22:22 |
Сколько? |
00:22:23 |
Десять. |
00:22:25 |
Сделаю на два больше. |
00:22:34 |
Вы куда? Вы куда?
Я же только пришел. |
00:22:36 |
И ты! Теперь ты! |
00:23:06 |
Тебе уже весело? |
00:23:09 |
Вставай! Вставай! |
00:23:33 |
Сила велика, Люк. |
00:24:02 |
Ты в порядке? |
00:24:04 |
- Ты что делаешь?
- Я думал тебе нужна помощь. |
00:24:07 |
Я бы справился. Ты что, не видел мой нож в его боку? |
00:24:09 |
Я его вырубил. Он идет на мой счет. |
00:24:10 |
- Ты шутишь?
- Джейк. |
00:24:13 |
Я 10 минут работал над этим парнем! |
00:24:14 |
Я работал над парнем 10 минут, а ты просто приходишь |
00:24:16 |
и бьешь его по голове трубой? |
00:24:18 |
Джейк. |
00:24:19 |
Слушай, ты не забираешь жизнь. |
00:24:22 |
Ты сохраняешь жизнеспособность Юниона, |
00:24:23 |
чтоб мы могли продолжить давать... |
00:24:25 |
Герои-победители возвращаются с добычей |
00:24:30 |
Отлично.
Что у вас? |
00:24:32 |
8 носителей.
32 импланта. |
00:24:35 |
Тридцать два с половиной!
- С половиной? |
00:24:37 |
Лилипут |
00:24:38 |
Маленькие люди.
Пожалуйста, у меня есть кузен. |
00:24:41 |
Мы обнаружили лодку, направлявшуюся из порта.
Взгляни. |
00:24:44 |
У двоих были устройства для
помехи сканированию |
00:24:45 |
Мы проверили их,
они свободны и чисты. |
00:24:48 |
Я вскрыл их все равно.
У каждого по три импланта. |
00:24:51 |
Тупые ублюдки на все идут. |
00:24:56 |
Тридцать два органа.
Довольно впечатляюще, парни. |
00:24:59 |
Вы когда-нибудь думали
заниматься этим регулярно? |
00:25:03 |
Как специалист?
Да! |
00:25:05 |
Сами себе начальники.
Разносите эти притоны. |
00:25:08 |
Не нужно будет общаться со мной
и никаких больше розовых листов. |
00:25:10 |
Вы двое - ездите вместе,
надираете задницы гавнюкам. |
00:25:14 |
Могу поговорить с управлением,
может немного комиссионных добавят. |
00:25:17 |
Что думаешь, чувак?
Что думаешь, дружище? |
00:25:21 |
Забудь это. |
00:25:22 |
Вообще то, Фрэнк, |
00:25:23 |
Я хотел с тобой кое о чем поговорить. |
00:25:26 |
Кое о чем... Ааа. Забудь |
00:25:29 |
Найдите кого-нибудь другого. |
00:25:31 |
Просто дай нам наши розовые листки. |
00:25:36 |
Решайте сами. |
00:25:47 |
Ладно, слушай.
Могу я кое-что спросить? |
00:25:50 |
Ага. |
00:25:52 |
Что, по-твоему, |
00:25:55 |
удерживает этот дерьмовый мир? |
00:25:59 |
Это не магия.
Нет. |
00:26:02 |
Это правила. |
00:26:05 |
Люди принимают условия договоров,
подписывая их. |
00:26:12 |
Это правила. |
00:26:14 |
Ты знаешь, что важнее правил, а? |
00:26:18 |
Это наказание за их нарушение. |
00:26:22 |
У нас ведь есть обязанность,
у тебя и меня |
00:26:26 |
Я имею в виду, что мы делаем, |
00:26:29 |
может это и мало,
я не знаю, |
00:26:33 |
но это важно. |
00:26:36 |
Это имеет значение. |
00:26:49 |
Я бы хотел
работать поменьше. |
00:26:55 |
Ты уверен насчет этого? |
00:26:59 |
Работа есть работа, |
00:27:01 |
правильно? |
00:27:05 |
Работа есть работа. |
00:27:11 |
Проследи, чтобы тебе дали
надбавку за вредность. |
00:27:13 |
Ты будешь сидеть рядом с Фрэнком, в той же будке, |
00:27:15 |
рассказывая какому-то раковому придурку, |
00:27:17 |
"Ты задолжал это своей семье
Ты задолжал это себе." |
00:27:20 |
Велика вероятность, что ты поперхнешься
собственной блевотиной. |
00:27:36 |
Тебе надо бы доделать
задание с Ти-боуном. |
00:27:38 |
Ага. |
00:27:39 |
Это будет твое последнее ура. |
00:27:42 |
Дай Кэрол возможность
выпустить немного пара. |
00:27:45 |
Готов пойти за Патриком Мортоном? |
00:27:48 |
Я был там этим утром. Он просил передать привет. |
00:27:51 |
Ты не сделал это? |
00:27:53 |
Сделал. Привет он передал до этого. |
00:28:08 |
Джейк прав. |
00:28:10 |
И если это будет моим последним заданием, |
00:28:13 |
тогда они ничуть не лучше чем Джимми Т-Боун |
00:28:22 |
Я слушал его музыку еще со школы. |
00:28:26 |
Ну как я это вижу, |
00:28:28 |
его сердце хотя бы вырвут |
00:28:29 |
те, кто ценит его музыку. |
00:28:36 |
Красивый дом. |
00:28:38 |
Спасибо. |
00:28:40 |
Правда уже не мой. |
00:28:43 |
- Вы из ЛРС?
- Нет. |
00:28:46 |
Кровососы, все забирают назад. |
00:28:52 |
Как и я. |
00:29:01 |
Я могу закончить эту песню? |
00:29:04 |
Да. Конечно. |
00:29:08 |
На самом деле я ваш фанат. |
00:29:09 |
Да? Отлично.
Тогда поможете мне. |
00:29:14 |
Я не... |
00:29:16 |
Я не знаю.
Вряд ли я смогу помочь. |
00:29:19 |
Это не так сложно. |
00:29:20 |
Песня это просто набор отдельных дорожек, собранных вместе. |
00:29:25 |
Просто надо знать, когда заканчивать. |
00:29:26 |
Ну, ты знаешь, вытаскивать, по одной за раз. |
00:29:29 |
Ну, это я могу. |
00:29:58 |
Охренеть, да это настоящий хит. |
00:30:01 |
ЛРС будет в ужасе. |
00:30:08 |
Ты можешь убедиться, что мой парень Теренс |
00:30:10 |
из Blue Note Records получит это? |
00:30:13 |
Считай сделано. |
00:30:19 |
Теперь, |
00:30:23 |
Я обязан по закону |
00:30:26 |
спросить, не желаете ли вызвать скорую, |
00:30:28 |
чтобы она доставила вас в больницу? |
00:30:31 |
И, что, они дадут мне новое сердце? |
00:30:33 |
Конечно нет,
только не с вашей кредитной историей |
00:30:35 |
Знаю, это из области что раньше, курица или яйцо. |
00:30:39 |
Есть отдел жалоб. |
00:30:41 |
Не, чувак, не.
Давай просто... |
00:30:46 |
Мне сидеть или встать? |
00:30:48 |
Будет проще, если ты ляжешь. |
00:30:59 |
Что это за хрень? |
00:31:01 |
Мой дефибриллятор. |
00:31:05 |
Ярвик перестает работать
после скачка напряжения. |
00:31:08 |
Иначе может меня поранить. |
00:31:10 |
Подожди, подожди.
Будет больно? |
00:31:15 |
Ты ничего не почувствуешь. |
00:31:23 |
Меня вырубало до потери сознания
в четыре раза. |
00:31:28 |
Нокаут номер один,
Военная подготовка. |
00:31:30 |
Голову назад, для теста на сотрясение. |
00:31:32 |
Что за тест? |
00:31:34 |
Поздравляю, сынок.
У тебя очень маленький мозг. |
00:31:38 |
Маленький мозг,
большие скулы. |
00:31:40 |
Вот почему, они
засунули нас в танк. |
00:31:46 |
Огневая, мать твою, мощь! |
00:31:48 |
Цель захвачена!
Огонь по готовности! |
00:31:53 |
Это ты! |
00:31:54 |
Вот, дерьмо!
Он просто исчез! |
00:31:59 |
Здесь, верно? |
00:32:00 |
И потом одной ночью,
война была окончена. |
00:32:02 |
И вот мы, все приодетые и нам совершенно некуда идти. |
00:32:06 |
Видишь ли, для нас, война никогда не заканчивалась. |
00:32:09 |
Она просто поменяла месторасположение. |
00:32:11 |
Красота! |
00:32:13 |
Давай!
Подойди и возьми! |
00:32:15 |
Это касается и номера два. |
00:32:20 |
И вот |
00:32:21 |
Нокаут номер три |
00:32:26 |
Он приходит в себя. |
00:32:28 |
Эй. |
00:32:31 |
Выглядишь хорошо.
Очень хорошо. |
00:32:36 |
Ты нас очень напугал, друг. |
00:32:44 |
А клиент? |
00:32:46 |
Посмотрите на него. |
00:32:48 |
Две секунды назад вышел из комы,
и беспокоится о работе. |
00:32:50 |
Ты меня пугаешь. |
00:32:52 |
Не волнуйся, мы его достанем. |
00:32:57 |
Кэрол? |
00:33:00 |
Она недавно ушла, друг. |
00:33:02 |
Я не |
00:33:05 |
помню. |
00:33:06 |
Неисправный дефибриллятор. |
00:33:08 |
Франк отправил ребят назад в магазин
посмотреть на это прямо сейчас. |
00:33:19 |
Что такое? |
00:33:22 |
Я имею в виду,что я буду тут
ни смотря, ни на что. |
00:33:26 |
Я мог бы менять твои чертовы подгузники
если бы тебе это было нужно |
00:33:32 |
Но у нас есть дела
которые нам надо обсудить прямо сейчас. |
00:33:35 |
Ох, хорошо. Кстати... |
00:33:39 |
Джейк, ты поработаешь за меня
до того как я встану на ноги? |
00:33:44 |
А ты счастливчик,
ты понимаешь? |
00:33:48 |
То на что ты сейчас смотришь |
00:33:50 |
это сердечный модуль Ярвик 39,
лучший из всех. |
00:33:56 |
Нет.
О, да. |
00:33:59 |
Нет, нет, нет.
Гарантия на 10 миллиардов ударов. |
00:34:01 |
Оснащен нержавеющими клапанами... |
00:34:02 |
Вытащите это. |
00:34:04 |
Вытащи, Джейк.
Тебе хорошо досталось. |
00:34:06 |
А теперь, все что там осталось
это шрам на пол груди. |
00:34:08 |
Я себя хорошо чувствую. |
00:34:09 |
Потому что имплант уже делает свою работу. |
00:34:11 |
Все что тебе надо,
это подписать парочку бумажек. |
00:34:14 |
Они могут вытащить органы,
и вставить новые импланты, |
00:34:15 |
зашив тебя наглухо. |
00:34:17 |
Единая гарантия на эту крошку... |
00:34:18 |
Не надо мне ничего продавать.
Я тебе б...дь не клиент! |
00:34:21 |
Ну конечно нет. |
00:34:23 |
Ты же лучший потрошитель
во всем этом сраном городишке. |
00:34:25 |
Но тебе нужна эта тикалка,
чтобы оставаться в игре, не так ли? |
00:34:29 |
Ты будешь делать то,
что ты должен приятель. Позаботься о себе. |
00:34:32 |
Сделай это ради семьи. |
00:34:35 |
И ради себя. |
00:34:47 |
Что? Что я сказал? |
00:34:50 |
Ну ты и говнюк. |
00:34:54 |
Сэр? |
00:34:57 |
Сэр, это собственность госпиталя. |
00:35:17 |
Дружище? Давай пойдем
обратно, хорошо? |
00:35:25 |
Ты ведешь себя как ребенок. |
00:36:12 |
Это избавит вас от боли |
00:36:14 |
и поможет импланту
прижиться в твоем теле. |
00:36:19 |
Но больше трех дней капать нельзя, чтобы не было привыкания. |
00:36:44 |
Кэрол? |
00:36:47 |
Замок сломан. |
00:36:49 |
Мой ключ хорошо работает. |
00:36:52 |
Куда ты идешь? |
00:37:00 |
Ты перегибаешь палку, не кажется? |
00:37:02 |
Я сказала тебе
принять решение. |
00:37:05 |
Ты принял, когда
взял еще одно задание. |
00:37:11 |
Я могу увидеть Питера? |
00:37:15 |
Ну же, Кэрол. |
00:37:20 |
Прости. |
00:37:35 |
Кто там звонит в мой звонок?
Чертовы дети. |
00:37:40 |
Здорова, давай заходи трактор с моторчиком. |
00:37:45 |
Спасибо тебе. |
00:37:46 |
Ты дома. мужик.
Ты дома. Да. Да... |
00:37:50 |
Ты пришел вовремя, верно? |
00:37:52 |
Через 15 минут игра начнется. |
00:37:53 |
Помнишь ту китайскую цыпочку,
которая живет внизу? |
00:37:55 |
Да. |
00:37:56 |
Она тоже придет
смотреть игру, |
00:37:58 |
и приведет подругу. |
00:38:00 |
И ее подруга классная.
Я отдаю ее тебе. |
00:38:06 |
Кстати, могу
я сказать кое-то? |
00:38:08 |
Это место счастья, счастливая комната. |
00:38:11 |
Слушай. Ты знаешь, чувак,
я люблю потусить, |
00:38:13 |
но я думаю, будет лучше,
если я просто посплю. |
00:38:16 |
Отлично.
Хочешь спать? Ага. |
00:38:17 |
Нет проблем.
Но есть еще кое-что. |
00:38:20 |
Что? |
00:38:24 |
Ребята так
по тебе скучали, |
00:38:27 |
мы хотели бы сделать тебе
небольшой подарок на возвращение. |
00:38:29 |
Позвольте представить - Гарри "Сердце" |
00:38:43 |
Здравствуйте! |
00:39:30 |
Что вы делаете
у меня дома? |
00:39:32 |
Мистер Эриксон,
я из Юниона. |
00:39:39 |
Прекрати! Нет! |
00:40:49 |
Приветствуйте героя завоевателя! |
00:40:51 |
- Эй.
- Мило. |
00:40:53 |
С возвращением мужик. |
00:40:55 |
Будешь молчать, |
00:40:56 |
или все-таки
расскажешь детали? |
00:40:58 |
- Что произошло?
- Как обычно. Обычная работа. |
00:41:01 |
Было просто. Как обычно.
Молил.Немного слез. |
00:41:07 |
О, чувак.
У меня был этот парень на прошлой неделе, да? |
00:41:10 |
Как только он увидел меня,
начал рыдать как маленькая девочка. |
00:41:13 |
И сопли пузырями начали
надуваться из его носа. |
00:41:17 |
И чем больше он плакал,
тем больше они становились. |
00:41:20 |
То больше, то меньше,
то больше, то меньше. Он как... |
00:41:22 |
Я такой "Уоу! Окей!"
Я такой, |
00:41:24 |
"Эй, эй, потише, потише" |
00:41:26 |
Слушая ответную историю Джейка |
00:41:28 |
о каком-то мудаке
и его просроченной печени, |
00:41:30 |
все, о чем я мог думать
это о том, что у этого чмо было имя |
00:41:34 |
и жена |
00:41:36 |
и дети |
00:41:51 |
Привет, сынок.
Привет. |
00:41:54 |
Как ты?
Хорошо. |
00:41:59 |
Как в школе? |
00:42:01 |
Неплохо. |
00:42:02 |
И все? |
00:42:07 |
Питер. |
00:42:10 |
Заходи внутрь. |
00:42:11 |
Слушай свою маму.
Заходи внутрь. |
00:42:14 |
Ладно. |
00:42:20 |
Было бы неплохо поговорить. |
00:42:21 |
Кэрол. |
00:42:24 |
Кэрол! |
00:42:27 |
Если бы я мог войти
всего лишь на минуту... |
00:42:38 |
Что-то |
00:42:42 |
изменилось. |
00:42:52 |
Фрэнк звонил.
Он сказал, что ты не сдал заказ. |
00:42:57 |
Ты сказал мне, что там
не было никаких проблем, так? |
00:43:02 |
Ты сказал, что там была...
Это была легкая работенка. |
00:43:07 |
Так? |
00:43:14 |
Эй, эй,
Я понял, я понял. |
00:43:18 |
Нет проблем. Я понимаю. |
00:43:22 |
Я имею в виду, каждому
нужен перерыв, верно? |
00:43:27 |
Совсем немного времени
и ты вернешься к работе. |
00:43:29 |
И будешь вышибать из них дух. |
00:43:32 |
Мистер Тиммонс, |
00:43:36 |
вы должны это вашей семье,
вы должны это себе. |
00:43:40 |
Я сделал немного мусаки |
00:43:42 |
Хочу, чтоб ты попробовал
мой соус бешамель. |
00:43:45 |
Я просрочил платежи |
00:43:51 |
Мне, правда, очень нужно
заработать денег. |
00:43:54 |
Делай, что должен делать. |
00:43:58 |
Должен заработать
немного денег, так? |
00:43:59 |
Ага. |
00:44:01 |
Но не можешь сделать это вне системы.
Так? |
00:44:06 |
Ну конечно, если вы
не можете заплатить по счетам, |
00:44:07 |
парочка парней из Юниона просто
вломятся к вам домой посреди ночи, |
00:44:10 |
и порежут вас от ключицы до таза
с помощью всего лишь одного скальпеля |
00:44:13 |
и заберут наше имущество. |
00:44:16 |
Я просто говорю. |
00:44:19 |
Ясно, что я не заточен под продажи. |
00:44:21 |
И это новое сердце становится дороже с каждым ударом |
00:44:24 |
Привет.
Может у нас - ваша печень? |
00:44:26 |
Большинство людей не знают
когда они умрут. |
00:44:29 |
У меня есть строго
шесть дней, три часа |
00:44:32 |
И между 20-ю и 30-ю минутами. |
00:44:35 |
В зависимости от точности
моего чутья потрошителя. |
00:44:40 |
Удивительно, как быстро
проходят 90 дней. |
00:44:45 |
Черт! |
00:45:06 |
Мы же с тобой должны быть напарниками. |
00:45:08 |
А ты просрал все, что у нас было.
Понимаешь? |
00:45:13 |
Ты просрал все. |
00:45:15 |
Ты не видишь? |
00:45:22 |
Нам всегда
тут везло. |
00:45:24 |
Эта свалка прямо какой-то
хренов сундук с сокровищами. |
00:45:26 |
Полчаса и ты опять будешь на коне. |
00:45:28 |
Увидишь, ладно? |
00:45:32 |
Это черная дыра. |
00:45:35 |
Все это. |
00:46:08 |
Вот он на блюдечке.
Пищевод. Просрочка пять месяцев. |
00:46:15 |
Я так понимаю
ты не готов тронуть ребенка. |
00:46:20 |
Ладно, ладно. |
00:46:30 |
Эй, эй,
ты куда? |
00:46:38 |
Печень и почки |
00:46:41 |
хочешь, чтоб я начал? |
00:46:43 |
Хорошо, Джейк. |
00:47:00 |
Ты делал это тысячу раз! |
00:47:03 |
Да что за херня с тобой? |
00:47:07 |
Оставайся здесь |
00:47:11 |
пока не закончишь. |
00:47:14 |
Потом найдешь еще одного. |
00:47:16 |
Найдешь еще одного.
Найдешь столько, сколько сможешь. |
00:47:20 |
Я хочу, чтобы ты стал собой. |
00:47:26 |
Ты сделаешь это. |
00:48:07 |
Часть меня, |
00:48:09 |
большая часть, |
00:48:11 |
не слишком-то возражает, если все здесь закончится. |
00:48:14 |
Потому что это закончилось в любом случае. |
00:48:18 |
Для тех, кто еще считает,
это был четвертый нокаут. |
00:49:08 |
Мисс? |
00:49:15 |
Мисс? |
00:49:22 |
Эй, где вы слышали
эту песню? |
00:49:24 |
Мисс? |
00:49:28 |
Мисс? |
00:49:31 |
Откуда вы ее знаете? |
00:49:41 |
Я знаю тебя. |
00:49:50 |
Через три дня, они могут законно
забрать мое сердце. |
00:49:56 |
Наверное, я не лучшим способом
использую свое время. |
00:50:08 |
Два дня ломки. |
00:50:13 |
И дело не в том,
что я не вижу грязь или шрамы |
00:50:14 |
или следы от наркотика на ее губах. |
00:50:18 |
Я должен уйти. |
00:50:21 |
Но по какой-то причине, я не могу. |
00:50:41 |
Я однажды видел интервью
с серийным убийцей. |
00:50:45 |
Он сказал, что у него ушло шесть лет, чтоб подготовиться к первому убийству. |
00:50:50 |
Ко второму - год.К третьему - лишь неделя. |
00:50:55 |
И как только дамбу прорвало, это был постоянный поток. |
00:51:00 |
Убийство - |
00:51:02 |
это стало второй натурой. |
00:51:06 |
Очевидно, это работает и наоборот. |
00:51:41 |
Как себя чувствуешь? |
00:51:46 |
Хватит! |
00:51:48 |
Хватит! Прекрати! |
00:51:53 |
Я не просила твоей помощи. |
00:52:06 |
Ты хотела, чтобы я
оставил тебя на улице? |
00:52:27 |
Ты такой же как я. |
00:52:35 |
Может и нет. |
00:52:47 |
Это заняло немного времени,
но, кажется, я понял |
00:52:52 |
почему ученый положил
кошку в коробку. |
00:52:56 |
Он хотел нам
кое-что сказать. |
00:52:59 |
Мы все живы. |
00:53:01 |
Мы все мертвы. |
00:53:03 |
Мы все, как тот кот. |
00:53:06 |
Но мы можем сделать выбор. |
00:53:10 |
Мы можем или мурлыкать
и лизать себя, |
00:53:12 |
ожидая пока яд убьет нас, |
00:53:16 |
или кричать и царапаться |
00:53:19 |
и выцарапать выход из
этого проклятого ящика. |
00:53:36 |
У тебя появилось девять сердец, пока я не смотрел? |
00:53:42 |
Мой дядя был грабителем банков.
Я не рассказывал тебе? |
00:53:46 |
Задал жару на западном побережье, |
00:53:48 |
вышибая сбережения и заемы, ну ты знаешь. |
00:53:52 |
И он был хорош в этом. |
00:53:54 |
Никто даже и не подозревал. |
00:53:57 |
Он думал он неуловим. |
00:53:59 |
Он проснулся утром, |
00:54:01 |
пошел на работу
в магазин автомобилей. |
00:54:04 |
Но время от времени, |
00:54:06 |
он пропускал ланч, надевал лыжную маску и грабил банк. |
00:54:14 |
Но однажды, копы
постучали в его дверь. |
00:54:18 |
Дай угадаю. |
00:54:21 |
Он сбежал. |
00:54:25 |
Нет, он был
чертовски пьян. |
00:54:29 |
Он стал мягким. |
00:54:32 |
Он вышел из игры. |
00:54:34 |
И он это знал. |
00:54:38 |
Кого ты думаешь Френк пошлет за мной?
Рея? |
00:54:43 |
Возможно Рея. |
00:54:46 |
Я не знаю. |
00:54:48 |
Может меня. |
00:54:56 |
Работа есть работа. |
00:54:59 |
Ты до сих пор в это веришь? |
00:55:45 |
Питер? |
00:55:47 |
Питер. |
00:55:49 |
- Пап?
- Да. |
00:55:53 |
Слушай.
Я уеду ненадолго. |
00:55:56 |
Это значит, я не смогу забирать
тебя по субботам. |
00:55:59 |
Но я буду думать о тебе
каждый день. |
00:56:06 |
Увидимся в субботу. |
00:56:17 |
Что случилось? |
00:56:20 |
Мы должны уйти. |
00:56:22 |
Что? |
00:56:23 |
Меня поймали,
когда я пытался стереть твое досье. |
00:56:27 |
Теперь они захотят узнать все. |
00:56:32 |
Ты чист. |
00:56:34 |
Ты можешь оставить меня здесь.
Я справлюсь, все в порядке. |
00:56:39 |
Я начал с твоего.
Свое не успел. |
00:56:49 |
Ты идешь? |
00:57:36 |
Дело в том, что у меня
искусственное сердце. |
00:57:42 |
а у нее искусственное все остальное. |
00:57:46 |
Может быть мы две части
одной головоломки. |
00:57:52 |
Может быть, я пытаюсь
спасти не только ее. |
00:58:26 |
Почему ты дал это мне? |
00:58:28 |
Я подумал, что ты
хотел бы альтернативу. |
00:58:31 |
Я был неправ? |
00:58:36 |
Дай кому-нибудь другому. |
00:58:48 |
Хотите? |
00:59:23 |
Разве твои глаза не были карими? |
00:59:31 |
Оптикор 202, с калейдоскопным улучшением. |
00:59:37 |
Как ты следишь, за тем что у тебя внутри? |
00:59:42 |
Давай посмотрим. |
00:59:47 |
Поджелудочная и почки из-за диабета. |
00:59:50 |
Одна стала плохо работать после гарантийного срока. |
00:59:52 |
Пришлось идти на черный
рынок за заменой. |
00:59:55 |
Печень, желудок и легкие, благодаря наркотикам. |
01:00:04 |
Колено из-за аварии. |
01:00:08 |
Улучшения. У меня глаза, уши, голос. |
01:00:15 |
Система Воспроизводства Джексона, версия 5.3. |
01:00:20 |
Модель Леди Загадка.
Поставляется в шести блестящих цветах. |
01:00:24 |
Хватит. |
01:00:26 |
Гибкие Дюралевые суставы.
Гарантия миллиард шагов. |
01:00:30 |
Прекрати. |
01:00:34 |
Спроси о губах. |
01:00:43 |
Какой фирмы твои губы? |
01:00:48 |
Они мои. |
01:01:19 |
С днем рождения. |
01:01:25 |
Это не мой
день рождения. |
01:01:28 |
День Рождения. |
01:01:37 |
С Днем Рождения. |
01:01:57 |
У меня нет подарка. |
01:01:59 |
Нет, есть. |
01:02:23 |
Был человек
из Трубадура |
01:02:26 |
Который подорвался
на войне. |
01:02:29 |
Но он не умер
не пропал. |
01:02:33 |
Так что же я пишу? |
01:02:37 |
Это не просто какие-то дрянные мемуары |
01:02:40 |
или даже попытка извиниться за все,
что я сделал. |
01:02:46 |
Это предостерегающая история. |
01:02:49 |
Надеюсь, вы научитесь на моих ошибках. |
01:02:52 |
Потому что в итоге, |
01:02:55 |
работа, не просто работа. |
01:02:58 |
Она то, что ты есть. |
01:03:00 |
И если ты хочешь изменить то,
что ты из себя представляешь, |
01:03:03 |
то, сначала |
01:03:05 |
ты должен изменить то,
что ты делаешь. |
01:03:07 |
*считалочка* Был человек
из Трубадура |
01:03:11 |
который подорвался
на войне |
01:03:14 |
Он не умер
не пропал |
01:03:19 |
В скольких
имплантах он в нужде? |
01:03:22 |
Держи.
Спасибо |
01:03:23 |
*считалочка*
Желудок, мочевой пузырь, глаза,
и поджелудочная с кишечником ему нужна. |
01:03:28 |
Так что это?
Роман? Поэма? |
01:03:33 |
Мысли. |
01:03:35 |
Так |
01:03:38 |
просто. |
01:03:40 |
Я еще не доделал. |
01:03:45 |
Что? |
01:03:50 |
Кто-то идет. |
01:03:55 |
Ты это не слышишь? |
01:04:06 |
Что ты делаешь? |
01:04:12 |
Надень их. |
01:04:18 |
...кто подорвался
на войне. |
01:04:22 |
*считалочка*
Он не умер
не пропал. |
01:04:24 |
В скольких имплантах
он в нужде? |
01:04:27 |
Желудок, мочевой пузырь,
поджелудочная железа, |
01:04:29 |
глаза, кишки, печень,
кровь, голова! |
01:04:35 |
Ложись! |
01:04:37 |
Кто это? |
01:04:39 |
Хозяин, пришел
за платой. |
01:04:42 |
Возьми машинку! |
01:04:45 |
Запасной выход.
Нет, нет! Давай вниз! |
01:05:05 |
Что за?
Даже не рыпнулся? |
01:05:10 |
Я думал у тебя пятый уровень. |
01:05:13 |
Если честно,
я... |
01:05:15 |
Я немного
разочарован. |
01:05:19 |
Ты разочарован? |
01:05:21 |
Ушастого за мной прислали
представь как мне смешно. |
01:05:25 |
Очень остроумно. |
01:05:27 |
Посмотрим как
ты будешь смеяться |
01:05:29 |
Когда твое сердце
будет у меня в руке. |
01:05:52 |
Дерьмо. Бет! Назад! |
01:05:55 |
Бет! |
01:05:57 |
Нет! |
01:06:01 |
Черт! |
01:06:04 |
Дерьмо. |
01:06:09 |
Вот дерьмо! |
01:06:11 |
Больно!
Бет, убирайся оттуда. |
01:06:14 |
Давай, уходи! |
01:06:38 |
Добро пожаловать назад. |
01:06:40 |
Чья это машина? |
01:06:42 |
Хозяйская.
Одолжил. |
01:06:50 |
У тебя там много жидкости вытекло. |
01:06:52 |
Я могу это исправить. |
01:06:56 |
Куда мы едем? |
01:06:58 |
Взять кое-какие припасы |
01:07:02 |
Откуда у тебя все это? |
01:07:04 |
Когда ты достаточно долго на улицах, малыш... |
01:07:17 |
Там. |
01:07:31 |
"Чем ты зарабатываешь на жизнь?"
"Я чертово лЁгкое. Можешь поверить в это дерьмо?" |
01:07:34 |
"Смешно, правда?" |
01:07:36 |
Он приводит
неплохой пример. |
01:07:40 |
Ты в порядке? |
01:07:42 |
Никогда не было лучше. |
01:07:44 |
Буду через пять минут |
01:07:47 |
Внимание покупатели.
Только в этом месяце... |
01:07:50 |
Эй, Ларри.
Привет, Ларри! |
01:07:52 |
Привет, Ларри! |
01:07:57 |
Смотри, пацан. |
01:08:03 |
Хочешь быть потрошителем, |
01:08:06 |
держи хвост пистолетом. |
01:08:16 |
Че те блин надо? |
01:08:28 |
Ну здрасте, босс. |
01:08:34 |
Надо было сразу
тебе дать эту работу. |
01:08:37 |
Это лёгкое тебя стройнит! |
01:08:38 |
Да только костюм, сука, чешется. |
01:08:42 |
Тот пацан, то же самое говорил. |
01:08:46 |
Отличный электрошокер |
01:08:48 |
- Твой?
- Нет. |
01:08:51 |
Это тоже не мое. |
01:08:55 |
Следующего
ждет то же самое. |
01:08:57 |
И того кто за ним. |
01:08:59 |
У тебя потрошители кончатся раньше, |
01:09:00 |
чем у меня - способы их убивать. |
01:09:02 |
Шикарно,
просто зашибись! |
01:09:05 |
Ты понимаешь что
ты меня подставляешь? |
01:09:07 |
Один из моих парней
уходит от оплаты кредита, а? |
01:09:09 |
Ага. |
01:09:11 |
Теперь удали меня из системы. |
01:09:13 |
Хорошо. Дай мне свое сердце. |
01:09:17 |
Я сказал удали меня из системы. |
01:09:18 |
А я сказал, дай мне
твое чертово сердце. |
01:09:22 |
Господи Боже, ты разговариваешь
как один из них, |
01:09:24 |
Ноешь и умоляешь. |
01:09:26 |
Нет пути из системы!
Ты облажался, |
01:09:28 |
когда провернул свой маленький
трюк со штрих-кодами! |
01:09:32 |
Да! Это верно,
Эйнштейн! |
01:09:36 |
Они забрали наши сканнеры! |
01:09:38 |
А теперь все забранные органы
складируются в главном офисе, |
01:09:41 |
и сканируются за розовой дверью! |
01:09:43 |
Если надумал вломиться
в главный офис, тогда |
01:09:45 |
дай мне
свое чертово сердце! |
01:09:50 |
Или, |
01:09:53 |
и здесь есть выбор, |
01:09:56 |
мы можем сесть
и все обсудить. |
01:10:00 |
Знаешь, вдруг разработаем график кото... |
01:10:20 |
Мы уезжаем. |
01:10:22 |
Куда мы направляемся? |
01:10:23 |
Кения. Южная Африка.
Куда угодно, где нет Юниона. |
01:10:28 |
Аэропорт? |
01:10:30 |
Никто не пройдет через аэропорт.
Это не возможно. |
01:10:37 |
Не с этим. |
01:10:55 |
Как он попал сюда? |
01:10:58 |
В этом сраном костюме легкого! |
01:11:04 |
Рад, что тебе весело, |
01:11:05 |
но теперь он твой. |
01:11:07 |
Где моя чертова рубашка? |
01:11:11 |
Работа есть работа, верно? |
01:11:19 |
Внимание, пожалуйста. |
01:11:20 |
Жди там. |
01:11:22 |
Проходите. Спасибо. |
01:11:24 |
Сэр? |
01:11:25 |
Проходите.
Стойте. |
01:11:32 |
Спасибо. |
01:11:37 |
А что если это
не сработает? |
01:11:40 |
Должно сработать. |
01:11:41 |
Мне проверить?
Нет. Нет. |
01:11:43 |
Нельзя чтобы тебя здесь
спалили с глушилкой. |
01:11:50 |
- Я на него посмотрела.
- А? |
01:11:52 |
- Я на него посмотрела.
- Дерьмо! |
01:11:54 |
Небольшой отпуск? |
01:11:57 |
Похороны. |
01:12:08 |
Вы закончили? |
01:12:10 |
Хорошего дня. |
01:12:22 |
Спасибо.
Проходите, пожалуйста. |
01:12:26 |
Ждите там. |
01:12:32 |
Спасибо.
Вперед. |
01:12:35 |
Сэр, проходите. |
01:12:38 |
Остановитесь. |
01:12:43 |
Спасибо.
Проходите. |
01:12:47 |
Это было забавно. |
01:12:50 |
Спасибо.
- Смотри, милая. |
01:12:52 |
Извините, мисс?
У вас нога кровоточит. |
01:12:58 |
Да ладно вам. |
01:13:00 |
Мэм, вам нужна помощь? |
01:13:03 |
Я в порядке. Спасибо.
С ней все хорошо. Спасибо |
01:13:05 |
- Вы не можете так лететь.
- Простите? |
01:13:07 |
Сэр, здесь весь пол в крови. |
01:13:09 |
- Нужно, чтобы она привела себя в порядок.
- Я в порядке, действительно. |
01:13:10 |
- Это так необходимо?
- Чем быстрее мы с этим закончим, |
01:13:13 |
тем быстрее вы сможете
сесть на самолет. |
01:13:14 |
- Говорю вам, с ней все в порядке.
- Пройдемте. |
01:13:16 |
Сюда, пожалуйста. Давайте. |
01:13:21 |
- Мы все еще можем попасть на самолет?
- Конечно. |
01:13:25 |
- Эти билеты можно вернуть?
- Без понятия, сэр. |
01:13:31 |
Так когда последняя посадка, а? |
01:13:32 |
Я не знаю, сэр. |
01:13:42 |
Ладно, посмотрим на ногу. |
01:13:45 |
Доктор сказал ей быть осторожнее. |
01:13:47 |
Она никого
не слушает. |
01:13:52 |
Все в порядке.
Это постоянно случается. |
01:14:19 |
Это он. |
01:14:22 |
Ты не хочешь
этого делать. |
01:14:27 |
Все хотят быть долбаными героями. |
01:15:24 |
Нам нужно бросить машину, достать
тебе новую коленную чашечку. Держись. |
01:15:30 |
Я знаю кое-кого, кто может помочь.
Он не работает на Юнион. |
01:15:34 |
Он стервятник? |
01:15:35 |
У нас нет другого выбора. |
01:15:36 |
Поверь мне, это последнее
место, куда бы я хотел пойти. |
01:15:43 |
Это плохая идея. |
01:15:47 |
Он всегда мне здесь
оставлял ключ. |
01:15:50 |
Как хорошо ты знаешь
этого парня? |
01:16:18 |
Убери, убери. |
01:16:23 |
Эсбери. |
01:16:27 |
Маленькая, маленькая
Мисс Маффет. |
01:16:30 |
Не называй меня так. |
01:16:35 |
Нам нужна твоя помощь. |
01:16:40 |
Зачем ты притащила сюда потрошителя? |
01:16:42 |
Я больше не с ними. |
01:16:44 |
А что так? Ты уволился
или тебя уволили? |
01:16:51 |
У тебя есть мои печеньки? |
01:16:52 |
Да, они у меня. |
01:17:01 |
Ничего не трогай! |
01:17:05 |
Да ладно,
хватит хныкать. |
01:17:07 |
Я сразу подумал о тебе как нашел эту штучку. |
01:17:12 |
Он оставил мне ключ там наверху...
Эсбери... не называй меня так. |
01:17:16 |
Универсальный пульт. У нее проигрыватель голоса с буфером на 8 часов |
01:17:20 |
Я тебе говорю, жесткая вещь,
прямо для вечеринок. |
01:17:23 |
Запомни мои слова. |
01:17:25 |
Я вижу, ты не изменился. |
01:17:26 |
В общем то да, не изменился |
01:17:29 |
А ты? |
01:18:02 |
Ты заплатил за эти? |
01:18:04 |
Что ты сказал? |
01:18:05 |
Ты платил за эти? |
01:18:07 |
А ты за свои? |
01:18:08 |
Это другое. |
01:18:09 |
Мда, конечно, это же
чуждо для потрошителя, а? |
01:18:11 |
Я Робин Гуд, детка.
Я Иисус. Я Ганди. |
01:18:15 |
Я могу вытащить орган прямо из
свеженькой плоти и воткнуть в нового клиента |
01:18:19 |
всего лишь за пол цены.
И кстати, я не убиваю своих клиентов. |
01:18:23 |
Я жду пока они сдохнут. |
01:18:25 |
Что ты делаешь с клиентами
когда заканчиваешь работу? |
01:18:27 |
Кромсаешь их на мясо для собак?
Знаешь что? |
01:18:29 |
Знаешь что? У каждого свои пути!
Петух! |
01:18:31 |
Да я лучше буду блядским петухом... Петух! |
01:18:32 |
...чем злоебучим стервятником!
Ебучий стервятник! Петух! Петух! |
01:18:34 |
Ты думаешь ты и есть решение?
Нихера! Ты проблема! |
01:18:36 |
Это я проблема?
Как раз таки ты сука проблема! |
01:18:38 |
Слышьте! Если ваш пидорский концерт закончен, |
01:18:43 |
может мне поможете? |
01:18:58 |
Что ты от меня хочешь?
Хочешь, чтобы я спас вас обоих, так? |
01:19:01 |
Да. Но я не могу бегать
если я даже не могу ходить. |
01:19:06 |
Извини детка,
Я больше не работаю с суставами. |
01:19:09 |
Тогда пойдем к Альве, для этой операции. |
01:19:12 |
Эта сука и так чуть не убила меня. |
01:19:13 |
Ну, это же твоя часть сказочки, я прав? |
01:19:16 |
Дай я тебе кое-что скажу,
У меня хер встает на то,
что ты до сих пор печешься на счет этого. |
01:19:28 |
Присядь. |
01:19:39 |
- Еще один, мам?
- Да детка, еще один. |
01:19:42 |
Так что дай мамочке поработать. |
01:19:45 |
Это Маленькая Альва. |
01:19:46 |
- Привет.
- Здравствуй. |
01:19:48 |
Перед тем,
как мы начнем, |
01:19:50 |
мне нужно знать обо всех
остальных твоих имплантах. |
01:19:54 |
В смысле?
Почти все ты ставила. |
01:19:56 |
Бет, не спорь со мной! |
01:20:01 |
Уши, Вокар. |
01:20:03 |
глаза Оптикор. |
01:20:06 |
Моя печень - Гекса-Тан, со
специального завода в Дании. |
01:20:12 |
Почки двух разных моделей. |
01:20:16 |
Одна стандартная от Юниона |
01:20:19 |
А вторая |
01:20:22 |
Не долго продержалась... |
01:20:27 |
Боже, я думала она никогда не заткнется. |
01:20:30 |
А разве она не должна вам все рассказать? |
01:20:33 |
Не, это что-то вроде моей версии,
досчитай до ста.
Приступай детка. |
01:20:39 |
- Что мы делаем?
- Новое колено. |
01:20:40 |
Что? Она хирург? |
01:20:43 |
Да, а я делаю только анастезию. |
01:20:44 |
У этой малой
весьма умелые руки. |
01:20:47 |
Ей 5 лет! |
01:20:49 |
На самом деле 9. |
01:20:50 |
но она занимается
этим с четырех лет. |
01:20:51 |
Верно милая? |
01:21:18 |
Почти все. |
01:21:22 |
Ура! |
01:21:28 |
Ощущения будто брейк танцую. |
01:21:31 |
Ну, давай.
Попрыгай на одной ноге. |
01:21:39 |
Подожди. |
01:21:46 |
Останься тут. |
01:22:29 |
Бет, пошли отсюда. |
01:22:39 |
Хорошо, хорошо, я иду.
Потрошитель номер два? |
01:22:43 |
Вы ребята прямо как рак... |
01:22:44 |
Бет. |
01:22:47 |
Все хорошо... |
01:22:51 |
Это заняло пару минут. |
01:22:56 |
Как ты нашел нас? |
01:22:59 |
Нашел вас так же,
как вы нашли бы меня. |
01:23:12 |
Я вижу, что
происходит здесь. |
01:23:15 |
Я уже и так понял
что к чему тут. |
01:23:18 |
Я могу разобраться с Фрэнком. |
01:23:21 |
Все, что вы должны сделать,
это вернуться со мной. |
01:23:25 |
Бет, жди там. |
01:23:27 |
С тобой я попозже разберусь.
Всему свое время. |
01:23:32 |
Нет. |
01:23:34 |
Я не могу вернуться. |
01:23:36 |
Ты потрошитель. |
01:23:38 |
Вот кто ты такой. |
01:23:40 |
Уже нет.
Уже нет после несчастного случая. |
01:23:43 |
Ну и что что тот случай! |
01:23:46 |
Если бы знал что станешь таким |
01:23:48 |
ссыкуном после него... |
01:23:51 |
Что? |
01:23:52 |
Что, ты думал,
это была судьба? |
01:23:55 |
Какой-то кармический план,
чтобы ты наладил отношения с миром? |
01:23:57 |
Так ты думал? |
01:23:59 |
- Джейк.
- Позволь мне рассказать тебе, |
01:24:00 |
космос,
он не знает ни хрена |
01:24:02 |
как контакты подсоединять! |
01:24:08 |
Ты сломал дефибриллятор. |
01:24:14 |
Не так ли? |
01:24:17 |
Для чего? |
01:24:20 |
Что бы я стал должником,
и не ушел в отдел продаж, так? |
01:24:23 |
Из тебя продавец как из меня порнозвезда!
У тебя бы ничего не вышло! |
01:24:26 |
Все, что ты должен был делать, -
просто продолжать работать. |
01:24:30 |
Мы с тобой
занимаемся одним делом. |
01:24:33 |
Ты, мать твою, спятил,
ты это понимаешь? |
01:24:39 |
Ты мог убить меня. |
01:24:41 |
Я пытался
спасти твою жизнь. |
01:24:47 |
Я с тобой не пойду. |
01:24:49 |
Уйти я тебе не дам. |
01:25:13 |
Боже! |
01:25:26 |
Боже. |
01:27:10 |
Пошли, приятель. |
01:27:16 |
Нет! |
01:27:23 |
Ты должен
это себе. |
01:27:27 |
Ты уже делал это
тысячу раз! |
01:27:29 |
Мы всегда будем потрошителями. |
01:27:34 |
- Останься со мной.
- Навсегда. |
01:27:36 |
Из системы нет выхода!
Ты облажался |
01:27:39 |
когда провернул свою штуку со штрих кодами! |
01:27:41 |
Эй, проснись. |
01:27:43 |
Просыпайся. |
01:27:45 |
Давай, вставай. |
01:27:51 |
Ты в порядке? |
01:27:55 |
Мы должны идти. |
01:27:58 |
Рэйд! Потрошитель! |
01:28:00 |
Рэйд, Рэйд! |
01:28:01 |
Идем! Идем! Идем! |
01:28:03 |
Рэйд! |
01:28:07 |
Черт! |
01:28:24 |
Помогите мне! Пожалуйста, помогите! |
01:29:08 |
Куда они пропали? |
01:29:31 |
Порядок. |
01:29:34 |
Ладно. |
01:29:43 |
- Стойте.
- Отвали! |
01:29:47 |
Дай мне одну причину |
01:29:50 |
почему я не должна нажать на курок? |
01:30:25 |
Добро пожаловать в наш мир, потрошитель. |
01:31:42 |
Пошли обратно. |
01:31:46 |
Можно пожить здесь, пока не найдем выход. |
01:31:48 |
Выхода нет. |
01:31:51 |
Хватит, пожалуйста. |
01:31:54 |
Выхода нет. |
01:31:57 |
Ни для кого. |
01:32:00 |
Куда бы мы ни пошли,
где бы мы ни спрятались, они найдут нас. |
01:32:03 |
Это то, чем они занимаются.
Это то, чем занимался я. |
01:32:10 |
Что ты хочешь сделать? |
01:32:17 |
Закончить это. |
01:32:23 |
Ладно, приходим в главный офис
находим розовую дверь... |
01:32:25 |
Приходим в главный офис,
находим розовую дверь и сносим всю систему |
01:32:28 |
Никаких счетов. |
01:32:30 |
И никто не задолжал. |
01:32:33 |
Это легко. |
01:32:35 |
Вот он.
Хмм? |
01:32:36 |
Малой.
Паап! |
01:32:42 |
Спасибо что привела его.
Как ты так мог все запустить. |
01:32:44 |
Просто дай мне поговорить с сыном. |
01:32:48 |
Кто она? |
01:32:51 |
Кэрол, лучше поговорим в поезде. |
01:32:54 |
За мной. |
01:33:00 |
Фрэнк и Джейк звонят
мне три раза в день. |
01:33:02 |
пытаясь найти тебя. |
01:33:04 |
У меня нет
на это времени. |
01:33:05 |
Все, о чем я прошу, - всего
лишь пару минут с Питером. |
01:33:06 |
Думаешь мне так прикольно |
01:33:07 |
пытаться вырастить его в одиночку?
- Мам! Пап. |
01:33:10 |
Питер, я разговариваю! |
01:33:11 |
У меня не было выбора! |
01:33:12 |
Думаешь, я просто хотел уйти от проблемы? |
01:33:15 |
Дай поговорить с сыном. |
01:33:16 |
О, я уверена, ты именно такой, |
01:33:17 |
появляется проблема, ты просто
уходишь в сторону и исчезаешь |
01:33:20 |
Это не... |
01:33:29 |
Питер! |
01:33:34 |
Ты ведешь себя очень плохо. |
01:33:37 |
Очень, очень плохо то, что ты сейчас сделал. |
01:33:39 |
Давай, уходим,
мы должны идти. |
01:33:44 |
Когда подрастешь, прочти. |
01:33:45 |
И если ты еще хочешь увидеть своего старика,
я буду в Пунта дел Эсте. |
01:33:48 |
Повтори.
Пунта дэл Эсте. |
01:34:02 |
Я тебя люблю.
Присмотри за мамой. |
01:34:22 |
Привет. |
01:34:27 |
Что. Снова? |
01:34:45 |
Так, какой план? |
01:34:49 |
Жди здесь. |
01:34:50 |
Мои ноги постоянно мерзнут. |
01:34:53 |
Что? Носки из х/б не помогают? |
01:34:57 |
Я всегда ношу носки из х/б.
Эй, что это за парень? |
01:35:02 |
Сэр, это запретная зона. |
01:35:18 |
Главное знать нужных людей. |
01:35:25 |
Что искать? Ярко розовую,
или бледно розовую? |
01:35:29 |
Я не знаю, просто ищи розовую дверь. |
01:35:34 |
Пошли. |
01:36:09 |
Живее. |
01:36:33 |
Эй! |
01:36:34 |
Идем. |
01:36:36 |
Эй! |
01:37:03 |
Это оно? |
01:37:06 |
Вот дерьмо. |
01:37:09 |
Ребята из Юниона.
Есть план? |
01:37:18 |
Черт. |
01:37:19 |
Хватай топор. |
01:37:22 |
Не двигаться! |
01:37:24 |
- Ни с места!
- Сейчас же бросьте! |
01:37:25 |
Ваше оружие!
Бросьте его! Живо! |
01:38:02 |
Если кто-нибудь войдет
в эту дверь, пристрели его. |
01:39:07 |
Ножовка! |
01:40:11 |
Пожалуйста, проследуйте к
ближайшему выходу. |
01:40:14 |
Это не сверло. |
01:40:16 |
Хорошего дня. |
01:40:20 |
Давай. |
01:40:22 |
Пожалуйста, следуйте к ближайшему выходу.
Это не учения. |
01:40:40 |
Бет! |
01:40:45 |
Бет! |
01:40:50 |
Отлично!
Просто, черт возьми, отлично! |
01:41:09 |
Здесь нет клавиатуры. |
01:41:12 |
Нет клавиатуры.
- И что? |
01:41:14 |
Как я попаду в систему
без клавиатуры? |
01:41:17 |
Как я сотру отчеты? |
01:41:18 |
- Может быть есть другой способ.
- С помощью чего? |
01:41:21 |
Не знаю.
Интерфейс или что-то вроде этого. |
01:41:22 |
Смотри, Бет,
это сканнер. И все. |
01:41:24 |
Если бы мы только...
То есть, мы... |
01:41:27 |
Единственный... |
01:41:30 |
Единственный путь
из системы... |
01:41:32 |
Какой? |
01:41:34 |
Единственный путь
из системы это распотрошить самих себя. |
01:41:38 |
Я не смогу войти без импланта? |
01:41:42 |
Мы окружены
чертовыми вещами. |
01:41:43 |
Пожалуйста, следуйте к ближайшему выходу.
Это не учения. |
01:41:50 |
Ты шутишь, верно? |
01:41:53 |
Остановись. |
01:41:56 |
Нет. Прекрати это. |
01:41:58 |
- Нет!
- Бет. |
01:42:02 |
- Мы умрем.
- Бет. |
01:42:04 |
Мы можем
прорваться к выходу. |
01:42:05 |
Мы пришли сюда не для того чтобы сбежать. |
01:42:12 |
Помоги мне. |
01:42:32 |
Подожди. |
01:42:51 |
Я не могу. |
01:42:55 |
Бет. |
01:42:57 |
Я не могу танцевать
мамбо один. |
01:43:31 |
Пожалуйста, поместите орган-имплант
в емкость для утилизации |
01:43:34 |
Хорошего дня. |
01:43:38 |
Пожалуйста, следуйте к ближайшему выходу. |
01:43:41 |
Это не учения. |
01:43:44 |
Хорошего дня. |
01:45:47 |
Останься со мной. |
01:45:49 |
Навсегда. |
01:46:16 |
Останься со мной. |
01:46:18 |
Только один остался,
правильно? |
01:46:20 |
Только один. |
01:46:24 |
Только не уходи. |
01:46:31 |
Что ты
делаешь? |
01:46:32 |
Я ее теряю. |
01:46:36 |
Остался только один. |
01:46:40 |
О боже,
это просто жалко. Закончи это. |
01:46:47 |
Останься со мной! |
01:46:50 |
Оно того стоит? |
01:46:55 |
Она того стоит? |
01:46:58 |
Она стоит каждой работы,
которую мы проделали. |
01:47:16 |
Закончи это, Джейк. |
01:47:19 |
Сейчас. |
01:47:25 |
Ну ладно. |
01:47:28 |
Хватит этого дерьма!
Я все сделаю сам. |
01:47:44 |
Бет. |
01:47:48 |
Вколи эй это. |
01:47:51 |
Просто сделай укол. |
01:48:06 |
Мы свободны. |
01:48:10 |
Пожалуйста, положите 11 имплантов
в отделение для возврата. |
01:48:14 |
Хорошего дня. |
01:48:15 |
Мы еще не закончили, друг. |
01:48:18 |
Еще нет. |
01:48:22 |
Вызженная земля.Прямо как ты говорил малому. |
01:48:25 |
Римляне...
Они были реально круты. |
01:48:39 |
Орган не распознан,
выходы заблокированы. |
01:48:43 |
Администратор свяжется с вами
в ближайшее время. |
01:48:45 |
Удачного дня. |
01:49:35 |
Каждый день |
01:49:42 |
Будет как праздник |
01:49:49 |
Боже, тут жарко. |
01:49:52 |
Это тропики. |
01:49:55 |
Да, я знаю. |
01:49:58 |
Жарко. |
01:50:06 |
Ты так и будешь тут торчать и строить
из себя мачо, или пойдешь и повеселишься? |
01:50:11 |
Боже, тут действительно жарко. А? |
01:50:17 |
Мачо. |
01:50:32 |
Звучит как какой-то фрукт. |
01:50:36 |
Питер ее издал. |
01:50:38 |
"Настоящая классика. |
01:50:40 |
Глубина откровений
автора, просто поражает." |
01:50:54 |
А я там есть? |
01:51:07 |
Что происходит? |
01:51:08 |
Небольшой сбой, сейчас все восстановится. |
01:51:12 |
Вот, намного лучше. |
01:51:18 |
Высокое содержание эндорфинов,
лимбическая система в порядке. |
01:51:23 |
Эй, эй ребята
успокойтесь. |
01:51:24 |
Я хочу, чтобы ему было
удобно. Понятно? |
01:51:25 |
Да, сэр.
Беспокоится не о чем. |
01:51:28 |
Попади этот
крюк чуть ниже, |
01:51:29 |
и тогда у нас
были бы проблемы. |
01:51:31 |
Нейронная сеть М.5 лучшая. |
01:51:34 |
О чем он думает? |
01:51:37 |
Понятия не имею. |
01:51:38 |
Да, он
сейчас он счастлив. |
01:51:42 |
Пока кто-то платит за систему, да. |
01:51:44 |
Здесь, 50 комиссий, хватит на его сердце, |
01:51:46 |
а первый взнос за М.5 |
01:51:49 |
Юнион пускай вычтет из моей зарплаты. |
01:51:52 |
Эй, сэр. Сэр! |
01:51:55 |
Эта еще жива. |
01:51:56 |
Оставь её.
Я о ней позабочусь. |
01:51:59 |
Стой. |
01:52:08 |
Сладких снов, приятель. |
01:52:13 |
При обширных неврологических травмах, |
01:52:15 |
Я должен порекомендовать
"М5 - Нейронная сеть" |
01:52:18 |
В этом месяце у нас действует
специальное предложение |
01:52:20 |
18% за первый год,
24% в последующие. |
01:52:24 |
Почему тот, кого вы любите,
должен умереть из-за небольшого повреждения мозга? |
01:52:28 |
Это варварство. |
01:52:29 |
Всего лишь плохая наука. |
01:52:34 |
С "М5 - Нейронная сеть" вчерашние мечты
становятся реальностью уже сегодня. |
01:52:43 |
Представьте, что ваши любимые переживут
тех, кто живет естественной жизнью |
01:52:46 |
в мире, где они всегда счастливы,
всегда довольны, |
01:52:50 |
и там где о них всегда заботятся. |
01:52:55 |
Вы должны это своей семье. |
01:52:57 |
Вы должны это себе. |
01:53:00 |
Немного фруктов с фруктами? |
01:53:05 |
Почему нет? |
01:53:07 |
Будь здоров! |
01:53:10 |
Координатор перевода: nd404 |
01:53:13 |
Переведено на сайте www.notabenoid.com |
01:53:18 |
Переводчики: Sm0ke, Aladdin, Nesquikkk, xlopchik88, Eluce, nd404, ak79, odm, nobodysfault |