Requiem for a Dream
|
00:00:34 |
La fuerza de Tappy. |
00:00:36 |
La fuerza de Tappy. |
00:00:37 |
La fuerza de Tappy. |
00:00:39 |
Tappy tiene fuerza. |
00:00:42 |
Oh, Tappy. |
00:00:47 |
Fuerza para vosotros. |
00:00:52 |
Fuerza para vosotros. |
00:00:56 |
Tenemos una ganadora. |
00:01:00 |
Tenemos una ganadora. |
00:01:02 |
Tenemos una ganadora. |
00:01:03 |
TENEMOS UNA GANADORA |
00:01:04 |
Es una azafata de Washington, D.C. |
00:01:07 |
Demos la bienvenida |
00:01:09 |
La fuerza de Mary. |
00:01:14 |
- Harold, por favor, el televisor no. |
00:01:19 |
¿A qué viene todo esto? |
00:01:22 |
Lo devolveré en dos horas. |
00:01:26 |
¿Por qué haces |
00:01:37 |
¿Qué pretendes? |
00:01:39 |
¿Quieres que rompa la tele? |
00:01:41 |
¿O un radiador? |
00:01:42 |
¿O volar toda la casa? |
00:01:44 |
¿Eso quieres? |
00:01:45 |
¿A tu propia carne y sangre? |
00:01:47 |
¿Es eso lo que quieres? |
00:01:52 |
¿Por qué me haces esto siempre? |
00:01:55 |
Yo no haría eso. |
00:01:59 |
La cadena no es por ti. |
00:02:03 |
¿Y por qué no sales? |
00:02:10 |
¿Lo ves? |
00:02:27 |
¿Mamá? |
00:02:35 |
Sal, por favor. |
00:02:41 |
¡Que te den! |
00:02:44 |
Esto no está pasando. |
00:02:46 |
Y si ocurriera, no pasaría nada. |
00:02:50 |
No te preocupes, Seymour. |
00:02:55 |
Ya lo verás. |
00:02:59 |
RÉQUIEM POR UN SUEÑO |
00:03:04 |
Joder, tío, esta mierda de trasto |
00:03:09 |
¿Te has vuelto exigente? |
00:03:11 |
Me importa una mierda, |
00:03:16 |
Échame una mano, Tyrone. |
00:03:26 |
Hola. |
00:03:28 |
Hola. |
00:05:31 |
VERANO |
00:05:33 |
La mesa también, joder. |
00:05:36 |
¿Qué quieres? |
00:05:39 |
Tienes ayuda. |
00:05:40 |
Ni lo sueñes. |
00:05:43 |
Vaya hijo. Un ladrón. |
00:05:44 |
Tu madre no te necesita para nada. |
00:06:14 |
Joder, esta mierda es de la buena. |
00:06:19 |
Es dinamita. |
00:06:21 |
Oh, tío, esto es otra cosa. |
00:06:30 |
¿Sabes una cosa? |
00:06:33 |
Necesitamos un poco de esto. |
00:06:35 |
Cortarlo y venderlo. |
00:06:38 |
Doblaríamos nuestra pasta. |
00:06:40 |
Compraríamos más... |
00:06:41 |
y tendríamos otras cosas. |
00:06:44 |
¡Sería brutal! |
00:06:45 |
En muy poco tiempo podemos tener |
00:06:49 |
directamente de Sal. |
00:06:51 |
A eso me refiero, |
00:06:59 |
¿Cómo va? |
00:07:00 |
¿Qué tal? |
00:07:02 |
¿Lo de siempre? |
00:07:03 |
Me parece bien. |
00:07:38 |
¿Algo más? |
00:07:43 |
¿Algo más? |
00:07:45 |
No. Nada. Ya está bien. |
00:07:57 |
Buenas tardes, Sra. Goldfarb. |
00:07:59 |
Buenas tardes. |
00:08:01 |
Aunque no sé si son buenos. |
00:08:04 |
¿Qué puedo decir? |
00:08:06 |
¿Quiere su tele? |
00:08:07 |
Sí, por favor. |
00:08:10 |
¿Puedo decirle algo |
00:08:15 |
¿Cuánto hace que nos conocemos? |
00:08:17 |
Quién sabe. |
00:08:19 |
¿Por qué no va a la policía? |
00:08:21 |
Quizá hablen con él |
00:08:25 |
No podría hacer eso. |
00:08:27 |
Harold es mi único hijo. |
00:08:32 |
Gracias, Sr. Rabinowitz. |
00:08:36 |
Vamos a conseguir la excelencia. |
00:08:41 |
Más emoción de la que |
00:08:45 |
Emociónate. |
00:08:48 |
Emociónate. |
00:08:51 |
Emociónate. |
00:08:54 |
Emociónate. |
00:09:30 |
¿Diga? ¿Quién es? |
00:09:49 |
¿Ahora qué? |
00:10:15 |
¿Diga? |
00:10:16 |
¿La Sra. Sara Goldfarb? |
00:10:18 |
Sí, soy yo. |
00:10:20 |
Soy Lyle Russel |
00:10:22 |
No me interesa... |
00:10:24 |
No estoy vendiendo nada. |
00:10:26 |
Le ofrezco la oportunidad |
00:10:30 |
Malyn y Block... |
00:10:31 |
¿Televisión? |
00:10:32 |
Eso es, Sra. Goldfarb. |
00:10:36 |
Yo no tengo... |
00:10:37 |
No le pido dinero. |
00:10:39 |
Llamo para decirle |
00:10:42 |
Seleccionamos concursantes... |
00:10:43 |
para los mejores programas de TV. |
00:10:46 |
Ha sido escogida |
00:10:49 |
TENEMOS UN GANADOR |
00:10:50 |
Usted ya ha ganado. |
00:10:52 |
Sí, Sra. Goldfarb. |
00:10:54 |
Nunca pensé que iría |
00:10:57 |
Eso es. Saldrá en televisión. |
00:11:00 |
Le enviaremos la información. |
00:11:02 |
Adiós y enhorabuena. |
00:12:12 |
No lo entiendo. ¿Por qué eres |
00:12:17 |
Te han dado de todo. |
00:12:19 |
Te han dado un apartamento. |
00:12:22 |
Y un loquero. |
00:12:23 |
Y está bien, pero... |
00:12:27 |
el dinero no era |
00:12:32 |
Es todo lo que he conseguido. |
00:12:35 |
¿Por qué no te independizas? |
00:12:37 |
¿Cómo voy a hacerlo? |
00:12:41 |
¿Qué me dices de tu ropa? |
00:12:44 |
Tus diseños son buenos. |
00:12:48 |
No puedo. |
00:12:50 |
¿Por qué no? |
00:12:51 |
No podría estar contigo. |
00:13:07 |
¿Dónde es la fiesta? |
00:13:10 |
No te lo vas a creer. |
00:13:23 |
Tengo un libro para adelgazar. |
00:14:07 |
30 DÍAS PARA REVOLUCIONAR TU VIDA. |
00:14:08 |
5 KILOS EN 10 DÍAS. |
00:14:16 |
DESAYUNO. |
00:14:18 |
1 HUEVO HERVIDO. 1/2 POMELO |
00:14:20 |
CAFÉ SIN AZÚCAR. |
00:14:23 |
COMIDA. |
00:14:24 |
SIN CONDIMENTAR |
00:14:27 |
CENA |
00:14:28 |
SIN AZÚCAR. |
00:15:17 |
Pensaba ir a tomar el sol hoy. |
00:15:20 |
¿Ah, sí? Puedes hacer UVA. |
00:15:23 |
Relájate y piensa en lo preciosa |
00:15:27 |
Hoy el pelo, mañana el sol. |
00:15:33 |
¿Alguien quiere pasárselo bien? |
00:15:40 |
Ángel dice que es el momento. |
00:15:42 |
Llamaré a Brody mañana. |
00:15:44 |
¿Quién es Brody? |
00:15:45 |
Es mi contacto. |
00:15:48 |
¡Genial! |
00:15:50 |
Tenemos una idea. |
00:15:52 |
¿Cuál es? |
00:15:53 |
Cogemos esto, lo cortamos |
00:15:56 |
Nos darían medio kilo de pura |
00:16:01 |
Se acabó tocarse los huevos. |
00:16:07 |
¿Dónde está la gracia? |
00:16:10 |
Es rojo. Quiero decir que es rojo. |
00:16:13 |
No es un rojo rojo, |
00:16:16 |
¿Rojo? |
00:16:17 |
Sí. |
00:16:18 |
¿Dices que esto es rojo? |
00:16:20 |
Eso es. Es Rojo. |
00:16:22 |
¿Y qué es el naranja? |
00:16:30 |
Bueno podría ser... |
00:16:35 |
un poco anaranjado. |
00:16:40 |
¿Sabes una cosa? |
00:16:49 |
Creo que eres la chica más guapa |
00:16:54 |
¿En serio? |
00:17:00 |
Desde que te vi. |
00:17:04 |
Eso es muy bonito, Harry. |
00:17:12 |
Hace que me sienta bien. |
00:17:17 |
Otros me han dicho eso antes... |
00:17:21 |
pero no tenía sentido. |
00:17:30 |
¿Por qué? |
00:17:36 |
No, no es eso. |
00:17:39 |
No lo sé, ni me importa si es así. |
00:17:44 |
Para ellos era... |
00:17:48 |
insignificante. |
00:17:49 |
Cuando tú lo dices, lo oigo. |
00:17:58 |
Lo oigo de verdad. |
00:18:06 |
Alguien como tú podría |
00:18:10 |
¿Tú crees? |
00:18:16 |
¿Qué es? |
00:18:17 |
¿Recuerdas lo de la tienda? |
00:18:20 |
Sí. |
00:18:22 |
He estado pensando en ello |
00:18:28 |
no es imposible. |
00:18:31 |
Puedes hacerlo y debes hacerlo. |
00:18:35 |
Podemos hacerlo juntos. |
00:18:45 |
¿Qué opinas? |
00:19:04 |
1 Huevo cocido. 1 l2 pomelo. |
00:19:51 |
Ya basta. |
00:19:54 |
Prefiero el vestido rojo |
00:20:34 |
Cambié mi vida con tres cosas. |
00:20:37 |
Tres cosas. |
00:20:38 |
Nada de carne roja. |
00:20:40 |
Pensad en lo que ponen en la carne. |
00:20:43 |
Yo comía carne roja |
00:20:45 |
comérmela cruda. |
00:20:49 |
Pero ya no. Hay que ser radical. |
00:20:54 |
Nada de carne roja durante 30 días. |
00:20:58 |
Cambié mi vida con tres cosas. |
00:21:12 |
Ada nos lo dijo. Es precioso. |
00:21:15 |
Mañana lo vamos a oscurecer. |
00:21:17 |
¿Por qué? |
00:21:18 |
Pegará con mi vestido. |
00:21:20 |
Te pareces a Madonna. |
00:21:21 |
Esto no es de Madonna. |
00:21:23 |
Ni esto tampoco, |
00:21:26 |
¿Qué clase de dieta? |
00:21:27 |
Huevos y pomelo. |
00:21:29 |
Yo la hice. Buena suerte. |
00:21:31 |
No está mal. |
00:21:32 |
¿Cuánto llevas? |
00:21:33 |
Todo el día. |
00:21:34 |
¿Todo el día? Si es la una. |
00:21:38 |
Voy a adelgazar. |
00:21:40 |
Va a adelgazar. |
00:21:41 |
Mi Louise perdió 25 kilos de golpe. |
00:21:44 |
¿De golpe? |
00:21:45 |
¿Cómo? |
00:21:47 |
¿La metiste en una sauna? |
00:21:50 |
Fue a un doctor. Le dio pastillas |
00:21:54 |
¿Qué tiene eso de bueno? |
00:21:56 |
¿Es que no... |
00:21:57 |
pensaré en hígado picado y embutido? |
00:22:00 |
Eso no se debe decir |
00:22:03 |
¿Qué más da? |
00:22:05 |
Comeré un gajo más. |
00:22:08 |
Voy a adelgazar. |
00:22:10 |
El cartero. |
00:22:12 |
¿Tiene algo para Sara Goldfarb? |
00:22:15 |
Estoy esperando algo. |
00:22:17 |
Goldfarb... Goldfarb... |
00:22:21 |
¿Es esto? Sí, es esto. |
00:22:23 |
Esperad, voy a recoger esto. |
00:22:26 |
Muy bien. Deletrea tu nombre. |
00:22:31 |
S-a-r-a G-o-l-d- |
00:22:34 |
f-a-r-b. |
00:22:36 |
¿Dinamita? Dinamita. |
00:22:42 |
Bien, vamos para allá. |
00:22:46 |
Dice que tiene una mierda cojonuda. |
00:22:49 |
Bien. |
00:22:51 |
Allá vamos. |
00:22:53 |
Vamos a hacerlo bien, tío. |
00:22:57 |
Vamos, pues claro. |
00:23:03 |
Vamos, deprisa. |
00:23:05 |
Me pregunto cuándo te lo dirán. |
00:23:11 |
Irás al Tavern on the Green. |
00:23:14 |
Van todas las estrellas. |
00:23:16 |
Sí, comeré huevos y pomelos |
00:23:19 |
Espero que tengan. |
00:23:21 |
Date prisa. |
00:23:22 |
Ya estamos. |
00:23:23 |
Échalo. |
00:24:39 |
Aquí está. |
00:24:44 |
Aquí está, chaval. |
00:24:47 |
Mierda. |
00:24:48 |
¿La probamos? |
00:24:51 |
Espera. |
00:24:53 |
Ésta es nuestra oportunidad |
00:24:58 |
Podemos conseguir |
00:25:03 |
pero si nos colocamos, |
00:25:08 |
Lo sé. No quiero engañarte, tío. |
00:25:13 |
No pienso estar siempre |
00:25:16 |
con la nariz sangrando. |
00:25:18 |
Digo que debemos probarla |
00:25:23 |
Son negocios. |
00:25:27 |
Me parece bien. |
00:25:35 |
Mierda. |
00:25:54 |
Gracias. |
00:25:57 |
30 días es lo que hace falta. |
00:25:59 |
Número dos: |
00:26:02 |
El azúcar está en todas partes. |
00:26:04 |
¿Sabéis que ponen |
00:26:08 |
Estaba enfermo de azúcar. |
00:26:11 |
Hacía que me sintiera |
00:26:14 |
Fuerza para ti. |
00:26:16 |
Fuerza para ti. |
00:26:18 |
La segunda regla es |
00:26:22 |
Se acabaron los refrescos. |
00:26:25 |
Y los caramelos. |
00:26:26 |
Nada de eso. Alejaos de eso. |
00:26:29 |
Nada de azúcar refinado. |
00:26:32 |
Durante 30 días voy a comer bien. |
00:26:34 |
Estaré animado. |
00:26:37 |
Y voy a intentarlo. |
00:26:41 |
Porque con esa esperanza |
00:26:53 |
¡Basta! |
00:27:28 |
¿Diga? |
00:27:29 |
¿Rosie? |
00:27:31 |
¿Sí? |
00:27:32 |
Sara. |
00:27:33 |
¿Sí? |
00:27:34 |
Dame el número de ese doctor. |
00:27:37 |
No sé por qué tienes que verle. |
00:27:40 |
Deja ya a ese hijo de puta. |
00:27:43 |
No quiero que diga a mis padres |
00:27:48 |
Ya están bastante enfadados conmigo. |
00:27:52 |
No voy a acostarme con él. |
00:27:54 |
Volveré a casa tras el concierto. |
00:27:59 |
Estás celoso. |
00:28:08 |
Eres un cabezota. Abrázame. |
00:28:13 |
¡Para! |
00:28:16 |
Te sacaré los ojos. |
00:28:20 |
Me decepciona... |
00:28:23 |
que estés indispuesta. |
00:28:28 |
¿Está Anita de viaje? |
00:28:31 |
¿Por qué lo dices? |
00:28:32 |
Me preguntaba |
00:28:41 |
No. Está bien, gracias. |
00:28:45 |
Está en Florida. |
00:28:48 |
¿Puedo decirte algo? |
00:28:49 |
Claro. |
00:28:54 |
Lo que sea. |
00:28:56 |
Tienes algo ahí. |
00:28:58 |
¿Aquí? |
00:29:00 |
Un poco más abajo. |
00:29:02 |
No te preocupes. Está mejor. |
00:29:04 |
Arnold. |
00:29:09 |
¿Cómo está, Sra. Goldfarb? |
00:29:11 |
¿Cómo estoy? Enorme. |
00:29:15 |
Las he visto mucho peores. |
00:29:17 |
Gracias. |
00:29:19 |
¿Y su vista y oído? |
00:29:21 |
Los conservo. |
00:29:24 |
El doctor vendrá enseguida. |
00:29:34 |
Tiene un poco de sobrepeso. |
00:29:36 |
¿Un poco? |
00:29:37 |
Estoy deseando donar 25 kilos. |
00:29:39 |
Nosotros nos encargamos. |
00:30:34 |
Vamos por el buen camino, nena. |
00:30:37 |
Ha sido fantástico. |
00:30:41 |
Ven aquí. |
00:30:48 |
LOCAL COMERCIAL |
00:31:32 |
Púrpura por la mañana. |
00:31:34 |
Azul al mediodía. |
00:31:40 |
Esas son mis tres comidas. |
00:31:44 |
La verde a la noche. |
00:31:46 |
Eso es. 1, 2, 3, 4. |
00:33:00 |
Ven a la cama, cariño. |
00:33:01 |
Venga. Tenemos mucho tiempo |
00:33:05 |
Ahora estoy flipando |
00:33:30 |
Te lo dije mamá |
00:33:33 |
Tú no tienes que hacer nada. |
00:33:36 |
Tan sólo querer a tu mamá. |
00:33:42 |
¿Qué estás haciendo? |
00:33:44 |
Nada. |
00:33:49 |
Pensaba en ti... |
00:33:53 |
y en lo que te voy a hacer ahora. |
00:33:56 |
Voy a por ti. |
00:34:01 |
¿Me asustarás? |
00:34:03 |
Nunca te asustaría. |
00:34:10 |
Sólo quiero un poco de paz |
00:34:15 |
Eres la tía más maciza |
00:34:24 |
Eso es lo que haré. |
00:34:26 |
¿Qué? |
00:34:27 |
Para mi madre. |
00:34:29 |
He pensado en comprarle algo. |
00:34:31 |
Un regalo o algo. |
00:34:34 |
Pero no sabía qué comprarle |
00:34:37 |
¿Y? |
00:34:38 |
Me he preguntado: |
00:34:43 |
La televisión. |
00:34:45 |
Si hay una adicta a la tele, |
00:34:48 |
De todas formas le debo |
00:34:51 |
con tanto llevársela al viejo Abe. |
00:34:55 |
¿La quieres mucho? |
00:35:00 |
Supongo. |
00:35:05 |
Tan solo quiero que sea feliz. |
00:35:08 |
Vamos a comprarlo. |
00:35:12 |
Coloquémonos primero. |
00:35:17 |
Es pronto, hasta esta noche no. |
00:36:32 |
Número tres... |
00:36:33 |
¡Tres! |
00:36:34 |
Esto vuelve loco a la mayoría. |
00:36:43 |
Esto... era... fácil... |
00:36:46 |
Daos... treinta... días... |
00:36:48 |
Os... garantizo... que cambiará... |
00:37:40 |
Estás delgada. |
00:37:42 |
No parece la misma. |
00:37:44 |
Casi puedo subir la cremallera. |
00:37:47 |
Casi la subo del todo. |
00:37:49 |
Sara, el cartero. |
00:37:50 |
Cuando la tenga, haré señales. |
00:37:54 |
- ¿Seguro? |
00:37:56 |
¿Qué ha dicho? |
00:37:57 |
Llegará. No te preocupes. |
00:37:59 |
Dice que llegará. |
00:38:01 |
Una vez esperé 2 meses. |
00:38:03 |
¿Dos meses? |
00:38:05 |
¡Es Harry! |
00:38:06 |
Mirad quien es. |
00:38:07 |
¡Harry! |
00:38:08 |
Tranquila, mamá. |
00:38:13 |
Entra. |
00:38:14 |
Hola, Harry. |
00:38:19 |
¿Cómo estás Harry? |
00:38:22 |
¿Tienes hambre? |
00:38:23 |
No, mamá. |
00:38:24 |
¿Un dulce, un trozo de pastel? |
00:38:27 |
Puedo salir a comprar algo. |
00:38:29 |
No tengo nada en casa, pero Ada |
00:38:34 |
¿Quieres comer algo? |
00:38:35 |
No, mamá, nada. |
00:38:37 |
Siéntate, por favor. |
00:38:41 |
¿No me notas nada? |
00:38:43 |
¿No me ves más delgada? |
00:38:45 |
Sí, supongo que sí. |
00:38:46 |
He perdido doce kilos, |
00:38:50 |
Eso por ahora. |
00:38:51 |
Es fantástico. Me alegro por ti. |
00:39:01 |
Siento no haber venido últimamente. |
00:39:04 |
He estado muy ocupado. |
00:39:06 |
¿Tienes un buen trabajo? |
00:39:09 |
Sí, muy bien. |
00:39:10 |
¿Qué tipo de trabajo? |
00:39:12 |
Una especie de distribuidor. |
00:39:15 |
Para un importador. |
00:39:17 |
Me alegro tanto por ti. |
00:39:20 |
Me estás ahogando. |
00:39:21 |
¿Has estado levantando pesas? |
00:39:24 |
¡Siempre lo he sabido! |
00:39:26 |
Tenías razón. |
00:39:27 |
Quizá conozcas a una chica |
00:39:33 |
Ya tengo chica. |
00:39:36 |
No te vuelvas loca. |
00:39:37 |
¿Quién es? ¿Y sus padres? |
00:39:40 |
Ya la conoces. |
00:39:41 |
Marion Silver. ¿Recuerdas? |
00:39:43 |
Oh, Silver, claro. |
00:39:47 |
Viven en la playa. |
00:39:51 |
Fabrican mucha ropa interior. |
00:39:53 |
Antes de que empieces |
00:39:59 |
Lo que quiero decirte es |
00:40:03 |
No quiero un regalo, sólo un bebé. |
00:40:06 |
¿Me dejarás decirte |
00:40:11 |
Hoy estás un poco rara. |
00:40:15 |
Mira, se... |
00:40:19 |
bueno... |
00:40:23 |
Siento haber sido tan cabrón. |
00:40:26 |
Quiero compensártelo. |
00:40:27 |
Sé que eso no cambiará |
00:40:30 |
Pero quiero que sepas |
00:40:38 |
Quiero que seas feliz. |
00:40:41 |
Te he comprado una tele nueva. |
00:40:43 |
La traerán en dos días. |
00:40:45 |
Es de Macy's. |
00:40:51 |
Tu padre sería muy feliz |
00:41:01 |
¿Has visto Seymour? |
00:41:03 |
¿Ves lo bueno que es tu hijo? |
00:41:06 |
Sabe que su madre está |
00:41:10 |
Sin nadie que la visite... |
00:41:23 |
Oye, mamá. |
00:41:26 |
¿Tomas anfetas? |
00:41:27 |
¿Qué? |
00:41:28 |
¿Tomas anfetas? |
00:41:30 |
¿Tomas pastillas? |
00:41:32 |
Te dije que iba a un especialista. |
00:41:34 |
Vas a un matasanos para adelgazar. |
00:41:38 |
Tan solo voy al médico. |
00:41:40 |
¿Te ha dado pastillas? |
00:41:42 |
Pues claro. Es un doctor. |
00:41:44 |
¿Cómo son? |
00:41:45 |
Una púrpura, otra azul, |
00:41:48 |
¿Qué llevan? |
00:41:49 |
Soy Sara Goldfarb, |
00:41:53 |
¿Cómo lo voy a saber? |
00:41:54 |
¿Te sientes bien... |
00:41:55 |
y te dan energía? |
00:41:57 |
Bueno, un poco. |
00:42:00 |
¿Un poco? Oigo tus dientes |
00:42:03 |
Pero se va por la noche. |
00:42:04 |
¿La noche? |
00:42:05 |
Con la verde. |
00:42:06 |
En 30 minutos me quedo dormida. |
00:42:10 |
Tienes que dejarlas. |
00:42:13 |
No son buenas. |
00:42:15 |
¿Cómo que no? He perdido 12 kilos. |
00:42:18 |
¿Y qué? ¿Quieres ser una drogata? |
00:42:20 |
¿Drogata? ¿Acaso hecho espuma |
00:42:24 |
Es un buen médico. |
00:42:25 |
Ese matasanos no es bueno. |
00:42:27 |
¿Cómo sabes tanto? |
00:42:29 |
¿Cómo sabes más que un doctor? |
00:42:33 |
Créeme, mamá. Lo sé. |
00:42:38 |
Te vas a enganchar. |
00:42:40 |
Vamos. Casi me viene |
00:42:44 |
El que llevé a tu graduación y que... |
00:42:47 |
gustaba tanto a tu padre. |
00:42:50 |
Recuerdo como me miraba |
00:42:55 |
¿Qué tiene eso que ver? |
00:43:01 |
Voy a llevar... |
00:43:04 |
¿No lo sabes? |
00:43:06 |
Iré a la televisión. Recibí |
00:43:11 |
Te están tomando el pelo, mamá. |
00:43:14 |
No. Voy a concursar |
00:43:18 |
No sé cuándo. No me lo han dicho. |
00:43:21 |
Estarás orgulloso |
00:43:23 |
con su vestido rojo |
00:43:27 |
¿Por qué es tan importante? |
00:43:29 |
Esas pastillas te matarán |
00:43:32 |
¿Por qué? Llegaste en taxi. |
00:43:36 |
¿Quién tenía el mejor asiento? |
00:43:39 |
Ahora soy alguien, Harry. |
00:43:45 |
Pronto me verán millones |
00:43:51 |
Les hablaré de ti y de tu padre. |
00:43:55 |
Lo bueno que era con nosotros. |
00:44:02 |
Es un motivo para levantarme. |
00:44:06 |
Es un motivo para perder peso, |
00:44:12 |
Es un motivo para sonreír. |
00:44:16 |
Hace que el mañana sea positivo. |
00:44:22 |
¿Qué tengo, Harry? |
00:44:25 |
¿Eh? |
00:44:27 |
¿Por qué debería hacer la cama |
00:44:31 |
Lo hago, pero ¿por qué? |
00:44:36 |
Estoy sola. |
00:44:38 |
Tu padre se fue. |
00:44:44 |
No tengo a quien cuidar. |
00:44:50 |
¿Qué tengo, Harry? |
00:44:57 |
Estoy sola. |
00:45:01 |
Soy vieja. |
00:45:03 |
Tienes amigas, mamá. |
00:45:05 |
No es lo mismo. No me necesitan. |
00:45:16 |
Me gusta como me siento. |
00:45:20 |
Me gusta pensar |
00:45:23 |
y en la televisión... |
00:45:29 |
Cuando sale el sol, sonrío. |
00:45:38 |
Vendré a visitarte, mamá. |
00:45:42 |
Ahora que estoy limpio |
00:45:46 |
Marion y yo. Vendremos a cenar. |
00:45:49 |
Eso, tráela. Os haré |
00:45:54 |
Eso suena genial, mamá. |
00:45:58 |
Te llamaré dentro de unos días. |
00:46:01 |
Bien. Me alegro. |
00:46:06 |
Me alegro que tengas |
00:46:17 |
Tengo que irme. |
00:46:22 |
Pero volveré. |
00:46:24 |
¿Aún tienes la llave? |
00:46:26 |
Sí, la tengo, mamá. |
00:46:30 |
Adiós, hijo. |
00:47:10 |
Dice que has subido rápido. |
00:47:13 |
Gracias, tío. |
00:47:18 |
Que eres listo. |
00:47:19 |
Eres legal y no eres un yonqui. |
00:47:25 |
Brody quiere promocionarte. |
00:47:28 |
Te dará más poder. ¿Te interesa? |
00:47:31 |
Sí, sí. |
00:47:39 |
Brody dice que si le jodes |
00:47:41 |
Lo he pillado. |
00:47:42 |
Recuérdalo. |
00:47:47 |
Joder, tienes un chófer blanco. |
00:47:53 |
OTOÑO |
00:48:48 |
Te quiero, Harry. |
00:48:53 |
Me siento como una persona. |
00:48:58 |
Que soy yo y que soy bella. |
00:49:05 |
Eres bella. |
00:49:12 |
Eres la chica más bella del mundo. |
00:49:17 |
Eres mi sueño. |
00:49:26 |
No, Sra. Goldfarb, estoy segura. |
00:49:29 |
Puede que me dieran |
00:49:32 |
Eso es imposible. |
00:49:34 |
Todas tienen la misma potencia. |
00:49:36 |
Pero hay algo distinto. |
00:49:38 |
Se está acostumbrando a ellas. |
00:49:40 |
No tiene que preocuparse, |
00:50:02 |
¡Tenemos una ganadora! |
00:50:03 |
¡Una ganadora! |
00:50:04 |
¡Una ganadora! |
00:50:06 |
Una mujer hermosa |
00:50:09 |
Desde Brighton Beach, Brooklyn. |
00:50:11 |
Démosle una jugosa bienvenida |
00:50:15 |
¡Fuerza para Sara! |
00:50:17 |
¡Fuerza para Sara! |
00:50:20 |
¡Sara tiene Fuerza! |
00:50:35 |
Tyrone C. Coge tus cosas. |
00:50:39 |
¿Cuánto? |
00:50:40 |
Casi toda nuestra pasta. |
00:50:44 |
Oh, mierda, tío. |
00:50:46 |
Hay una guerra |
00:50:49 |
Sal guarda toda la mierda |
00:50:52 |
hasta que mueran todos. |
00:50:54 |
Mierda. |
00:50:55 |
Nadie tiene nada. |
00:50:57 |
Excepto Big Tim. |
00:50:58 |
Mierda. Vamos a verle. |
00:51:00 |
No vende. |
00:51:03 |
¿Qué? |
00:51:05 |
Está enganchado a los conejos. |
00:51:08 |
No importa cuánto le des... |
00:51:09 |
no quiere vender. |
00:51:23 |
¡Número tres! |
00:51:24 |
¡Número tres! |
00:51:26 |
Esto vuelve loca a la gente. |
00:51:30 |
No os va a gustar. |
00:51:31 |
Hasta ahora era fácil. |
00:51:33 |
Si lo probáis durante 30 días... |
00:51:49 |
¿Estás bien? |
00:51:53 |
Sí. Era una pesadilla. |
00:51:57 |
¿Quieres agua? |
00:52:21 |
¿Nos metemos? |
00:52:23 |
Ya te lo he dicho, Marion. |
00:52:28 |
Es todo lo que tenemos. |
00:52:29 |
¿Conseguirá Tyrone algo |
00:52:38 |
No lo sé. Las cosas |
00:52:44 |
Todo irá bien. |
00:52:48 |
Todo irá bien, Harry. |
00:52:55 |
Sí, supongo. |
00:53:05 |
Te quiero, Harry. |
00:53:46 |
¿Qué le ocurre? El peso está bien. |
00:53:49 |
El peso está bien. Yo no. |
00:53:53 |
La nevera... |
00:53:56 |
¿Ocurre algo? |
00:54:01 |
Todo... |
00:54:07 |
está mezclado... |
00:54:10 |
confuso, como... |
00:54:11 |
No se preocupe. Rellene esto. |
00:54:13 |
Vuelva la próxima semana. |
00:54:25 |
¿Y bien? |
00:54:27 |
Tyrone no ha encontrado nada. |
00:54:32 |
¿Qué vamos a hacer? |
00:54:34 |
No lo sé. |
00:54:35 |
Tendrás que hacer algo. |
00:54:38 |
Por tu culpa no tenemos nada. |
00:54:40 |
¿De qué hablas? |
00:54:42 |
Te metiste crack y no saliste. |
00:54:44 |
¡Y una mierda! |
00:54:46 |
Ahora podríamos tener algo. |
00:54:48 |
¿Qué querías hacer? |
00:54:50 |
¿Colocarte tú sola? |
00:54:52 |
No me culpes de todo. |
00:55:06 |
No te preocupes, tío. |
00:55:10 |
Las cosas mejorarán. |
00:55:12 |
Y volveremos a llenar la caja. |
00:55:23 |
¿Quieres oír las noticias? |
00:55:26 |
¿Qué noticias? |
00:55:28 |
Hay noticias buenas y malas. |
00:55:32 |
Dispara. |
00:55:33 |
La buena es que en un par de días |
00:55:39 |
¿De verdad? |
00:55:42 |
¿Quién te lo dijo? |
00:55:44 |
Ángel. |
00:55:46 |
¿Sí? |
00:55:47 |
Dice que Sal corrió la voz... |
00:55:49 |
que sacará algo |
00:55:52 |
Es un buen cristiano... |
00:55:53 |
y no quiere que nadie se quede sin. |
00:55:57 |
¿Te lo crees? |
00:55:58 |
Sí, hasta que oí |
00:56:08 |
¿Sí? |
00:56:09 |
Ha doblado el precio |
00:56:12 |
Al menos 14 gramos. |
00:56:14 |
¿Cuanto? |
00:56:16 |
Dos. |
00:56:18 |
¿Dos? ¡Está loco! |
00:56:20 |
¿Qué vas a hacer? |
00:56:22 |
No te venderá cinco dólares. |
00:56:24 |
¿Dónde conseguiremos dos? |
00:56:27 |
¿Hablas de Arnold? |
00:56:29 |
Tus padres ni siquiera |
00:56:34 |
Hace meses que no le veo. |
00:56:36 |
¿Y qué? Aún te llama. |
00:56:38 |
No lo sé. |
00:56:41 |
No sé que más hacer. |
00:56:44 |
Esta es nuestra |
00:56:47 |
No nos pelearemos |
00:56:53 |
Necesitamos la pasta. |
00:56:55 |
Conseguir el dinero |
00:56:58 |
Entonces, ¿cuál es el problema? |
00:57:01 |
No sé que tendré que hacer. |
00:57:11 |
Mira... |
00:57:12 |
nena... |
00:57:15 |
Volveremos al negocio enseguida. |
00:57:19 |
Empezaremos a movernos |
00:57:25 |
Será perfecto. Como antes. |
00:57:34 |
Ya lo verás. |
00:57:44 |
Es que he tenido |
00:57:51 |
¿Estás deprimida? |
00:57:53 |
No, no es eso. |
00:57:54 |
He estado muy ocupada. |
00:57:58 |
He estado diseñando sin parar. |
00:58:01 |
Me alegra oír que |
00:58:09 |
Sinceramente, me sorprendió |
00:58:18 |
¿Ocurre algo? |
00:58:20 |
No, ¿por qué? |
00:58:22 |
Es lo que suele pasar cuando |
00:58:26 |
alguien a quien no veías. |
00:58:28 |
Todo va bien. |
00:58:34 |
Tengo que... |
00:58:40 |
pedirte un favor. |
00:58:48 |
¡Cabrón engreído! |
00:58:51 |
¿Qué es? |
00:58:58 |
Necesito dinero. |
00:59:00 |
¿Puedo preguntar por qué? |
00:59:04 |
Apaga la luz. |
00:59:05 |
¿Por qué? |
00:59:08 |
Por que sí. |
00:59:11 |
Antes no era así. |
00:59:12 |
Por favor, Arnold. |
01:02:43 |
¿Dónde están todos? |
01:02:44 |
No lo sé, tío. |
01:02:46 |
Quedamos en Waldbaum's. |
01:02:52 |
¿Seguro que es éste? |
01:02:54 |
Sí, tío. Seguro. |
01:02:57 |
Tú vigila mi espalda |
01:03:05 |
¿Que coño hacemos? |
01:03:20 |
Qué montón de gente. |
01:03:23 |
El camión va a llegar. Atrás. |
01:03:29 |
Atrás. |
01:03:39 |
Allá vamos, chicos. |
01:04:58 |
Jodido yonqui. Estamos jodidos. |
01:05:00 |
Estamos jodidos. |
01:05:04 |
Los hijoputas vuelven a Florida... |
01:05:05 |
y nosotros nos helamos el culo. |
01:05:12 |
¿Y si vamos a buscar allí? |
01:05:14 |
¿En serio? |
01:05:15 |
¿Por qué no? |
01:05:17 |
¿Qué coño estás diciendo? |
01:05:19 |
¿Entramos en un hotel... |
01:05:20 |
y pedimos un contacto |
01:05:23 |
¿No sabrías dónde encontrarla? |
01:05:28 |
Tío, no tenemos nada que perder. |
01:05:30 |
Si llegamos allí ahora... |
01:05:32 |
pondremos el precio... |
01:05:34 |
Estaremos tranquilos y tendremos |
01:05:35 |
gente currando para nosotros. |
01:05:40 |
El verano fue una pasada, ¿verdad? |
01:05:49 |
Parece que han pasado mil años. |
01:05:53 |
Pronto será así. |
01:05:59 |
Ángel nos pasaría algo a cambio |
01:07:23 |
¿Dónde has estado? |
01:07:25 |
¿Dónde crees tú? |
01:07:28 |
¿Dónde está la droga? |
01:07:29 |
Hemos tenido un problema. |
01:07:31 |
Todo iba bien y entonces... |
01:07:35 |
un yonqui imbécil... |
01:07:37 |
¿Hizo qué? |
01:07:38 |
¿Un yonqui imbécil hizo qué? |
01:07:40 |
¿La has cagado? |
01:07:41 |
¿Qué te pasa? |
01:07:43 |
Dijiste que todo iría bien. |
01:07:45 |
Me follé a ese puerco por ti. |
01:07:47 |
¡Lo he pasado muy mal por ti! |
01:07:49 |
No hay nada. |
01:07:50 |
¡Me importa una mierda! |
01:07:52 |
¡Eres un puto perdedor! |
01:07:57 |
¿Quieres que consigamos algo? |
01:08:00 |
Hay un tipo que tiene mercancía. |
01:08:02 |
¡Pero no la vende! |
01:08:06 |
¿Diga? |
01:08:07 |
Dame ese número. |
01:08:08 |
¿Qué número? |
01:08:10 |
Del que le van las tías. |
01:08:11 |
¿Big Tim? |
01:08:12 |
Dame el puto número. |
01:08:14 |
Vale. 9, 3, 4... |
01:08:15 |
8, 7, 7, 7 |
01:08:20 |
Si tanto te preocupa, ten. |
01:08:23 |
Así no esperarás tanto... |
01:08:25 |
y yo no tendré que helarme el culo. |
01:09:04 |
Tenemos una ganadora. |
01:09:06 |
Tenemos una ganadora. |
01:09:08 |
Una ganadora. |
01:09:09 |
Tenemos una ganadora. |
01:09:12 |
Una mujer hermosa |
01:09:15 |
y una sonrisa mágica. |
01:09:18 |
Desde Brighton Beach, Brooklyn. |
01:09:20 |
Demos una jugosa bienvenida |
01:09:25 |
Fuerza para Sara. |
01:09:28 |
Sara tiene Fuerza. |
01:09:30 |
Sara tiene Fuerza. |
01:09:36 |
Es un placer. |
01:09:37 |
Es un placer tenerla. |
01:09:39 |
Y lleva un vestido impresionante. |
01:09:45 |
Gracias Tappy. |
01:09:48 |
a mi marido Seymour... |
01:09:50 |
y a mi precioso |
01:09:55 |
Hola, espero que estés enamorado. |
01:09:59 |
Ven a verme y trae a Marion. |
01:10:02 |
Seguro que irá pronto. |
01:10:05 |
Es la hora. ¿Lista? |
01:10:08 |
Estoy lista, Tappy. |
01:10:11 |
No os preocupéis. |
01:10:17 |
¿Qué está haciendo aquí? |
01:10:20 |
¿Por qué está aquí? |
01:10:22 |
Este sitio... |
01:10:23 |
¿Qué quiere? |
01:10:25 |
¡Tappy! |
01:10:26 |
Busquemos la calidad. |
01:10:29 |
Pensaba que nunca me lo pedirías. |
01:10:39 |
Esto es asqueroso. |
01:10:41 |
¿Qué esperaba? |
01:10:44 |
¿Lo harían mejor? |
01:10:47 |
Es un edificio viejo. |
01:10:51 |
Soy vieja. Estoy sola. |
01:10:55 |
No lo entienden. |
01:10:56 |
Yo se lo explicaré. |
01:11:40 |
¿Qué es esto? No lo quiero. |
01:11:43 |
Aléjese de mí. |
01:11:45 |
¿Lista, señora? |
01:11:47 |
¿Lista para qué? |
01:11:48 |
3... 2... |
01:12:42 |
Dame de comer. |
01:12:45 |
Dame de comer. |
01:12:46 |
Dame de comer, Sara. |
01:12:48 |
Dame de comer, Sara. |
01:12:51 |
Dame de comer, Sara. |
01:12:54 |
Dame de comer, Sara. |
01:12:58 |
Dame de comer, Sara. |
01:13:02 |
Dame de comer, Sara. |
01:13:24 |
INVIERNO |
01:13:43 |
Gracias, Ángel. |
01:13:47 |
Ojalá funcione este trasto. |
01:13:52 |
¿Cuánto tardaremos? |
01:13:54 |
Estaremos en un día. |
01:13:56 |
Un día. |
01:13:57 |
Mierda. California, allá vamos. |
01:14:01 |
Es Florida. |
01:14:03 |
Sea lo que sea, tu culo blanco |
01:14:11 |
¿Este tren va a la Av. Madison? |
01:14:15 |
Voy a Maylin y Block. |
01:14:16 |
Tengo la dirección, |
01:14:20 |
Saldré en televisión. |
01:14:22 |
Está chiflada. |
01:14:25 |
Eh, hola. |
01:14:28 |
¿Sabe si este tren va a Madison? |
01:14:32 |
Voy a salir en televisión. |
01:14:37 |
Sólo tengo que saber cuándo. |
01:14:41 |
¿Florida? |
01:14:45 |
¿Cuándo volverá? |
01:14:49 |
¿¡Unos días!? |
01:14:51 |
¿Qué voy a hacer? |
01:14:57 |
Vamos, puedo darte dinero. |
01:15:01 |
Ángel, tiene que haber algo. |
01:15:04 |
Ayúdame. |
01:15:04 |
¿Por qué no me llaman? |
01:15:08 |
Tengo que saber cuándo saldré. |
01:15:12 |
Soy Sara Goldfarb y... |
01:15:16 |
tienen que decirme |
01:15:20 |
Siéntese y la avisaré. |
01:15:22 |
Sólo quiero saber cuándo. |
01:15:24 |
Quizá han pedido mi carta. |
01:15:26 |
Por favor, querida, míramelo |
01:15:30 |
No es por los premios. |
01:15:32 |
Los daré todos. |
01:15:34 |
Quiero salir en el programa. |
01:15:37 |
He esperado tanto... |
01:15:39 |
para ir con mi Harry y mi nieto. |
01:15:44 |
Beba esto, Sra. Goldfarb. |
01:15:47 |
A veces tardamos en llamar |
01:15:57 |
- ¿Es ella? |
01:15:58 |
¿Puede andar? |
01:16:00 |
Me he paseado por todo el plató. |
01:16:03 |
Y debería ver a mi Harry |
01:16:07 |
Vamos a dar los regalos. |
01:16:09 |
Sólo quería salir en el programa. |
01:16:15 |
¿Cómo se llama? |
01:16:17 |
Sara Goldfarb. |
01:16:18 |
Llamen a Seymour y díganle |
01:16:22 |
Tengo el vestido |
01:16:25 |
y los zapatos dorados. |
01:16:27 |
Muy bien, señora Goldfarb. |
01:16:30 |
Uno... dos... tres... |
01:16:32 |
Poco a poco. |
01:16:58 |
¿Diga? |
01:17:23 |
¿Diga? |
01:17:26 |
Hola. |
01:17:32 |
Rosa, voy a salir en televisión. |
01:18:04 |
Mierda, tío. |
01:18:09 |
Unos días. |
01:18:11 |
No tiene buen aspecto. |
01:18:13 |
Y además me duele, tío. |
01:18:18 |
Pero mejorará con esto. |
01:18:20 |
No te pinches ahí. |
01:18:23 |
Si no lo hago reviento. |
01:18:26 |
¡Que le den! |
01:18:40 |
Mierda. |
01:18:57 |
Hola, ¿puede oírme? |
01:18:58 |
Sí, Seymour. |
01:19:00 |
¿Ha tomado algo? |
01:19:01 |
He traído el vestido rojo. |
01:19:04 |
Llevadla a psiquiatría. |
01:19:17 |
Pasa. |
01:19:29 |
¿Cómo te llamas? |
01:19:33 |
Marion. |
01:19:34 |
¿Y qué sabes, Lady Marion? |
01:19:45 |
Soy Little John. |
01:19:50 |
Bonita vista... |
01:19:51 |
Las tías blancas... |
01:19:55 |
la saben chupar bien. |
01:19:58 |
Las negras no saben mamarla. |
01:20:01 |
No sé por qué. |
01:20:02 |
Quizá tenga que ver |
01:20:27 |
Ahorra esa energía. |
01:20:47 |
Sé que es bonita pero... |
01:20:49 |
no te la estoy enseñando. |
01:21:08 |
Te dije que no te tocaras |
01:21:13 |
Tengo que llamar a Marion. |
01:21:16 |
Ahora será una conferencia. |
01:21:19 |
Son seiscientas millas. |
01:21:21 |
Estamos 600 millas |
01:21:24 |
También estamos 600 millas |
01:21:33 |
Sé donde habrá una muy buena. |
01:21:36 |
Pero no será gratis. |
01:21:37 |
El domingo daremos una fiesta. |
01:21:40 |
Todos buena gente. |
01:21:42 |
No puedo. Estoy ocupada. |
01:21:45 |
Además, no estoy enganchada. |
01:21:46 |
Sí, vale. Pero ya te digo |
01:21:56 |
Hasta el domingo, Lady Marion. |
01:22:00 |
Intente responder mis preguntas. |
01:22:03 |
¿Desde cuándo las toma? |
01:22:06 |
El verano. |
01:22:08 |
¿Empezó en verano? |
01:22:09 |
Tengo el mejor lugar. Al sol. |
01:22:12 |
Ada me tiñó el pelo. |
01:22:14 |
Todo irá bien. |
01:22:16 |
Se pondrá bien enseguida. |
01:22:40 |
Estás bien. |
01:22:41 |
No se me va. Tengo que hacer algo |
01:22:45 |
A ver qué aspecto tiene. |
01:22:54 |
Joder, tío. |
01:22:58 |
Oh, tío. |
01:23:00 |
Nunca había visto algo así. |
01:23:02 |
Voy a llamar a Marion. |
01:23:04 |
A la mierda. Te llevaré |
01:23:12 |
¿Qué es eso? |
01:23:16 |
No lo quiero. |
01:23:57 |
¿Qué le ocurre? |
01:23:58 |
Mi brazo me está matando. |
01:24:01 |
Echemos un vistazo. |
01:24:07 |
Bien. |
01:24:12 |
Vuelvo enseguida. |
01:24:40 |
Jugué al blackjack toda la noche. |
01:24:43 |
Puse una excusa. |
01:24:45 |
Dije que no estaba bien. |
01:24:46 |
Que se divirtieran. |
01:24:48 |
Se fueron enseguida. |
01:24:50 |
¿Listo? Uno... dos... tres... |
01:24:54 |
Y en cuanto se fueron, |
01:24:59 |
Me senté en la mesa |
01:25:02 |
Tuve mucha suerte y... |
01:25:05 |
acabé con 500 dólares en fichas. |
01:25:08 |
Te juro que las horas volaban. |
01:25:15 |
Luego vi que había alguien |
01:25:18 |
Era un vigilante... |
01:25:20 |
y me decía que me fuera. |
01:25:23 |
Yo le dije, "¿por qué?" |
01:25:39 |
Trágueselo. |
01:26:11 |
Tiene que comer. |
01:26:13 |
Si no, no se curará. |
01:26:15 |
Ayude a los enfermeros. |
01:26:17 |
Probaré una nueva medicación. |
01:27:22 |
¿Diga? |
01:27:23 |
¿Marion? |
01:27:26 |
¿Harry? |
01:27:28 |
He pensado mucho en ti. |
01:27:33 |
¿Estás bien? |
01:27:38 |
¿Cuándo vuelves a casa? |
01:27:40 |
Pronto. |
01:27:42 |
¿Cuándo? |
01:27:45 |
Pronto. ¿Te las apañas bien? |
01:27:49 |
Harry... |
01:27:53 |
¿puedes venir hoy? |
01:28:08 |
Vendré. |
01:28:11 |
Vendré hoy. |
01:28:18 |
Espérame, ¿vale? |
01:28:24 |
Vale, Harry. |
01:28:25 |
Voy para allá. |
01:28:28 |
Sí. |
01:28:29 |
Marion. |
01:28:30 |
Sí. |
01:28:32 |
Lo siento, Marion. |
01:28:35 |
Lo sé. |
01:28:46 |
Sra. Goldfarb... |
01:28:50 |
¿está bien? |
01:28:54 |
Sra. Goldfarb... |
01:28:56 |
Hemos probado |
01:28:59 |
y no está respondiendo. |
01:29:01 |
Ha llegado el momento... |
01:29:03 |
de probar otros métodos. |
01:29:06 |
Han dado muy buenos resultados |
01:29:10 |
Si me firma aquí... |
01:29:16 |
empezaremos enseguida. |
01:29:20 |
Por Dios. |
01:29:24 |
Necesito un médico. |
01:29:26 |
Mi amigo está enfermo. |
01:29:29 |
No lo soporto. ¡Mi brazo! |
01:29:35 |
¡Ayudadme! |
01:29:36 |
¡Ayúdennos! Que alguien nos ayude. |
01:30:01 |
Lady Marion. |
01:30:02 |
Bienvenida. |
01:30:04 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:06 |
Sí, señor. |
01:30:07 |
Apto. |
01:30:08 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:10 |
Sí, señor. |
01:30:11 |
Apto para trabajar. |
01:30:13 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:15 |
- Sí. |
01:30:17 |
- ¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:20 |
Apto. ¿Puede verme? |
01:30:23 |
- Sí. |
01:30:25 |
Esta es Marion. |
01:30:26 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:27 |
- Sí. |
01:30:30 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:32 |
- Sí. |
01:30:34 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:36 |
- Sí. |
01:30:39 |
La hora del show. |
01:30:43 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:46 |
Di "señor". Maldito negro drogata |
01:30:50 |
Aprende modales. |
01:30:52 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:30:55 |
Sí, señor. |
01:30:56 |
Apto para trabajar. |
01:30:58 |
¿Puede verme? ¿Puede oírme? |
01:31:01 |
Tiene algo en el brazo. |
01:31:03 |
Mamá... |
01:31:05 |
No se meterá nada más |
01:31:08 |
Huele peor que él. |
01:31:10 |
Llevadle a un hospital. |
01:31:12 |
No vivirá ni una semana. |
01:31:16 |
Uno. |
01:31:40 |
Ese es el problema |
01:31:43 |
Tenéis una actitud podrida. |
01:31:47 |
¿Qué vamos a hacer? |
01:31:49 |
De culo a culo. |
01:32:02 |
Dejaos los riñones ahí. |
01:32:09 |
Y... |
01:32:10 |
dos. |
01:32:40 |
Bien. Listos. Tres. |
01:32:51 |
Correos, correos, correos, |
01:32:55 |
Cortar por el hombro. |
01:32:56 |
Moveos o lo perdemos. |
01:32:58 |
Correos, correos, correos, |
01:33:03 |
Correos, correos, correos, |
01:33:07 |
Correos, correos, |
01:33:48 |
¡Marion! |
01:33:51 |
¿Marion? |
01:33:53 |
Tranquilo. No te preocupes. |
01:33:57 |
Marion. |
01:33:58 |
¿Quién es? |
01:34:00 |
La avisaremos. Vendrá. |
01:34:04 |
No. |
01:34:06 |
¿No? |
01:34:09 |
No, no vendrá. |
01:34:11 |
Vendrá. |
01:34:16 |
No. |
01:36:17 |
Tenemos una ganadora. |
01:36:19 |
¡Tenemos una ganadora! |
01:36:21 |
Tenemos una ganadora. |
01:36:22 |
¡Tenemos una ganadora! |
01:36:25 |
Nuestra ganadora tiene |
01:36:28 |
De Brighton Beach, Brooklyn. |
01:36:30 |
Demos una jugosa bienvenida |
01:36:37 |
Estoy encantado de decirle |
01:36:44 |
Vea que ha ganado. |
01:36:46 |
Tiene una dulce sonrisa |
01:36:49 |
Está comprometido. |
01:36:50 |
Y se casará este verano. |
01:36:52 |
Den una cálida... |
01:36:54 |
y jugosa bienvenida a: |
01:36:57 |
Fuerza para Harry. |
01:37:00 |
¡Harry tiene Fuerza! |
01:37:05 |
Te quiero, Harry. |
01:37:07 |
Te quiero, mamá. |