Rescue Dawn

fr
00:00:12 En 1965, peu de gens pensaient
00:00:17 se transformerait
00:00:21 L'un des signes précurseurs
00:00:23 fut le bombardement de cibles secrètes
00:02:07 Inspiré de la véritable histoire
00:02:48 U.S.S. Ranger - Golfe du Tonkin - 1965
00:03:05 Garde à vous !
00:03:11 Repos, messieurs.
00:03:17 Vous avez dû le noter,
00:03:21 Demain à 5 h 00,
00:03:27 On retourne au feu.
00:03:28 Nous attaquerons les lignes
00:03:32 ce qui veut dire
00:03:34 que nous devrons survoler le Laos.
00:03:37 Cette mission est confidentielle.
00:03:40 Pas de lettre à vos chéries
00:03:45 - C'est bien compris ?
00:03:47 Personne ne doit savoir.
00:03:49 Sauf l'ennemi,
00:03:53 Pour survivre dans la jungle,
00:03:56 le bon soldat doit comprendre
00:04:01 Il doit se servir d'elle
00:04:04 en utilisant les ressources
00:04:08 C'est en deux parties ?
00:04:12 Bon sang, lève la tête
00:04:15 Sans blague.
00:04:19 Ces gars ne connaissent rien à la jungle.
00:04:22 Dans la jungle,
00:04:24 Regardez, il devient sérieux.
00:04:28 Coupe la feuille, mec.
00:04:36 Où sont le sel et le poivre ?
00:04:38 Mâche, gamin !
00:04:41 "Feuille bonne. Moi aimer feuille."
00:04:46 Restez toujours sur le qui-vive...
00:04:48 Il était assis sur une fourmilière
00:04:54 Et quand les secours arrivent...
00:04:57 Je te jure, il est juste au-dessus !
00:05:01 C'est ça. Ondule, papa.
00:05:06 Joli petit cul pour un marin.
00:05:11 Je ne pensais pas à mal.
00:05:14 Dieu bénisse l'Amérique.
00:05:16 Êtes-vous un bon soldat ?
00:05:19 On était censés aider
00:05:23 contre quelques espions.
00:05:27 Tu as choisi le mauvais moment
00:05:29 J'avais envie de piloter
00:05:31 et on m'avait parlé
00:05:35 de go-go danseuses...
00:05:37 Ça a duré quoi ?
00:05:40 - Une seule nuit à Saïgon.
00:05:43 Suivant, s'il vous plaît.
00:05:48 Il y a des moustiquaires ?
00:05:50 Il n'y a que ce que vous voyez.
00:05:53 - Je vois du plastique.
00:05:55 Dans ce cas,
00:05:57 mettez-moi
00:06:01 d'environ 2 mètres sur 1,
00:06:04 Ça fera un sauna,
00:06:06 Ça repoussera bien les insectes.
00:06:08 Vous rajouterez un filet,
00:06:11 - D'accord, monsieur.
00:06:13 Maintenant, regardez.
00:06:17 - Pourquoi je fais ça ?
00:06:20 Regardez pourquoi.
00:06:23 Vous pourriez me faire
00:06:26 pour glisser mon passeport
00:06:30 Vous êtes mon seul client aujourd'hui,
00:06:34 Merci.
00:06:37 L'ennemi s'est organisé.
00:06:39 Il a placé des batteries anti-aériennes
00:06:44 Changez de direction et d'altitude
00:06:47 pour empêcher leurs radars
00:06:51 Votre seconde cible
00:06:56 - Sur la Piste Ho Chi Minh ?
00:06:58 C'est au Laos.
00:07:00 Une dernière chose.
00:07:01 Ils captent vos fréquences radio
00:07:06 Comprenez-moi bien : s'ils vous
00:07:10 Mais s'ils sont à vos trousses,
00:07:13 ainsi que tout ce qu'ils pourraient
00:07:17 Ce sera la première mission
00:07:24 Vous ferez équipe avec Spook.
00:07:27 Je ne pouvais rêver mieux,
00:07:29 mais j'ai une question.
00:07:32 Spook étant un vrai casse-cou,
00:07:34 au lieu de tenter à tout prix
00:07:39 pourrait-il employer son énergie
00:07:44 Entendu. Les gars,
00:07:47 - vous êtes prêts ?
00:07:49 Rien à ajouter ?
00:07:50 Alors, on y va !
00:08:03 - La tête contre le mur.
00:08:06 C'était le rituel, gamins,
00:08:07 pour nous protéger
00:08:10 En fait, c'était surtout pour pisser.
00:08:12 - On peut pisser ?
00:08:14 Moi non plus.
00:08:16 Ça nous tiendra en vie.
00:08:19 Évitez les ennuis et revenez
00:08:22 - Revenez tous, les mecs.
00:09:03 Préparez-vous à changer d'altitude.
00:09:07 - Maintenant.
00:09:11 Messieurs, vous voyez
00:09:15 Bienvenue au Nord Vietnam.
00:09:19 C'est pas terrible.
00:09:24 Il y a trop de nuages.
00:09:26 Montée à 280° ouest.
00:09:33 Cible en vue.
00:09:36 Lessard, décrochage.
00:09:38 Bien reçu.
00:09:47 Farkas, décrochage.
00:09:49 Bien reçu.
00:09:55 - Dengler, décrochage.
00:10:15 Je suis touché !
00:10:20 Dieter, tu perds de l'altitude !
00:10:24 Remonte !
00:10:33 Dengler, éjection !
00:10:36 Éjecte-toi !
00:10:40 Éjecte-toi !
00:10:42 Pas question de m'éjecter !
00:16:28 Grouillez-vous.
00:16:38 Avions de secours,
00:16:41 où êtes-vous ?
00:17:02 Dieu, qu'il fait chaud !
00:19:23 Je dois aller aux toilettes.
00:19:33 J'ai envie de chier.
00:19:42 J'ai envie de chier !
00:19:56 Et merde !
00:20:03 Vous m'écoutez ou quoi ?
00:20:09 Pourquoi personne ne m'écoute ?
00:20:13 J'avais demandé à aller aux toilettes.
00:20:17 Pourquoi personne ne m'écoute ?
00:20:20 J'ai chié dans mon froc.
00:21:58 Ils ne peuvent pas nous voir,
00:22:03 Je n'y suis pour rien.
00:22:18 Ne recommence jamais ça !
00:22:21 Tue-moi plutôt sur-le-champ
00:25:04 C'est inhabituel.
00:25:06 Vous autres, Américains,
00:25:09 Asseyez-vous.
00:25:15 Pas parler anglais.
00:25:18 Moi, Allemand.
00:25:28 Pourquoi ne pas avouer
00:25:43 Je suis américain
00:25:46 et j'aime mon pays.
00:25:49 Pourquoi nous faites-vous la guerre ?
00:25:51 Je n'ai jamais voulu faire la guerre.
00:25:54 J'en ai trop souffert, étant enfant.
00:26:02 Dans ce cas, signez ça.
00:26:05 "Contre l'agression impérialiste
00:26:07 "menée par le gouvernement
00:26:11 Vous appelez ça comment ?
00:26:13 "... à l'égard d'enfants innocents
00:26:15 Je ne peux pas signer ça.
00:26:18 Si vous signez, nous serons amis.
00:26:22 - Vous serez libre bientôt...
00:26:27 - C'est contre mon...
00:26:30 C'est quoi, ce papier ?
00:26:32 C'est trop simpliste.
00:26:34 J'aime ce pays qui m'a permis de voler.
00:26:39 Impossible.
00:26:44 C'est votre choix.
00:30:03 Les vivants ont leurs démons.
00:30:08 Les morts aussi.
00:32:07 Il y a quelqu'un ?
00:32:09 Tu es américain ?
00:32:11 - Quoi ?
00:32:18 Je suis américain.
00:32:19 Je m'appelle Dieter.
00:32:21 Je suis pilote dans la Navy.
00:32:25 - mais je suis américain.
00:32:27 - Silence.
00:32:29 Qui es-tu ?
00:32:31 Mais je chuchote !
00:32:33 - Petit Hitler arrive.
00:32:35 - Petit Hitler.
00:32:39 Qui est Petit Hitler ?
00:33:10 On est où, là ?
00:33:18 T'embrouille pas avec ces types.
00:33:21 Tu pourrais le regretter.
00:33:37 - Bonjour. Dieter Dengler.
00:33:42 - qui a gagné les World Series ?
00:33:45 - Aucune idée.
00:33:48 - Pas vraiment.
00:33:51 On m'appelle Y.C.
00:33:54 Moi, c'est Dieter Dengler.
00:33:59 On bossait pour Air America.
00:34:01 Question poisse, je suis le roi.
00:34:10 - Je m'appelle Phisit.
00:34:12 Procet Kam Phong Kit.
00:34:14 - Pardon ?
00:34:18 Comment tu dis ?
00:34:22 En fait, c'est Procet Machin-Truc.
00:34:26 Mais appelle-le Procet.
00:34:28 C'est son prénom.
00:34:29 Il s'est fait descendre
00:34:31 en apportant des vivres
00:34:34 - comme nous tous.
00:34:36 Ça fait... deux ans et demi.
00:34:39 Deux ans et demi ?
00:34:42 J'ignorais que nous étions ici
00:34:46 Depuis bien plus longtemps
00:34:49 - Duane Martin.
00:34:51 Pilote de l'Air Force.
00:34:55 La guerre qui s'annonce
00:35:01 Combien de fois dois-je te dire,
00:35:06 ou plutôt te rabâcher
00:35:11 que nous n'entrerons jamais
00:35:16 Dans quelques jours,
00:35:19 Tu crois au Père Noël, toi.
00:35:21 Ils vont nous relâcher, mec.
00:35:23 Ils nous libèreront bientôt.
00:35:26 - Non, tu...
00:35:29 Écoute.
00:35:31 Le truc,
00:35:35 Eugene DeBruin, originaire...
00:35:37 d'Eugene, Oregon.
00:35:40 Tu le trouves comment ?
00:35:42 Le jeu de mots. T'as compris ?
00:35:44 Pitié, arrête avec ton Oregon.
00:35:47 Ça fait 2 000 fois
00:35:50 - Eugene d'Eugene.
00:35:52 Tu sais quoi ? Écoute.
00:35:54 Le plus important.
00:35:57 Regarde-le bien.
00:36:00 Tous les soirs,
00:36:06 Je t'assure.
00:36:08 Mais il ne s'en plaint jamais.
00:36:11 Tu sais de quoi il se plaint ?
00:36:13 Du mec ici présent.
00:36:15 - Eugene d'Eugene.
00:36:26 Tu vois ce type, à droite ?
00:36:28 On l'appelle "Petit Hitler"
00:36:32 c'est le pire de tous.
00:36:33 Celui-ci, c'est Jumbo.
00:36:38 Le premier sourire
00:36:40 L'un des seuls mecs sympas, ici.
00:36:43 Lui, c'est Nook le Plouc.
00:36:50 - C'est quoi, son problème ?
00:36:53 On l'appelle "Crazy Horse", lui.
00:36:56 Un vrai enculé. T'arrête pas.
00:37:01 Lui, c'est Talkie Walkie.
00:37:03 On le surnomme comme ça
00:37:09 Un conseil, le boche :
00:37:11 baisse la tête et ferme-la.
00:37:13 C'est ta seule chance de survie.
00:37:36 Alors, c'est la guerre.
00:37:43 C'est la guerre.
00:37:58 Et des pourparlers ? À Genève ?
00:38:01 Il doit y en avoir, non ?
00:38:03 La ferme, Gene !
00:38:05 Il n'y a pas de pourparlers.
00:38:08 Je parle de tractations secrètes.
00:38:11 Oublie.
00:38:12 On n'est pas près de partir.
00:38:14 L'un des chefs m'a affirmé
00:38:16 que je sortirais bientôt.
00:38:18 Il dit ça pour qu'on signe.
00:38:20 Je n'ai pas signé.
00:38:25 En tout cas,
00:38:29 - Qu'est-ce que tu racontes ?
00:38:33 moisissez ici si ça vous chante,
00:38:36 moi, je me casse cette nuit.
00:38:40 Cette cabane, c'est pas une prison.
00:38:45 S'évader ? J'adore.
00:38:48 Écoute, l'ami.
00:38:53 Si tu essaies, tu bousilleras
00:38:56 Je me fous de notre libération
00:38:58 ou de ce qui nous arrivera.
00:39:01 Sans eau, dans la jungle,
00:39:06 Sans pluie, nos traces de pas
00:39:11 C'est la jungle, la prison.
00:39:13 Tu comprends pas ?
00:39:18 La mousson commence quand ?
00:39:21 Dans cinq ou six mois.
00:39:24 Je ne pourrai pas attendre.
00:39:27 Supposons que tu survives
00:39:31 tout ce qui t'attend,
00:39:35 Tu pourras même pas sortir.
00:39:37 Six gardes sont postés là,
00:39:44 "Pendant la journée"...
00:39:48 Je ferai ça de nuit.
00:39:58 Il se passe quoi, la nuit ?
00:40:09 Je suis en train de me chier dessus.
00:40:14 Encore !
00:40:16 Désolé, je ne peux pas me retenir.
00:40:19 Tu viens encore
00:40:23 - Désolé.
00:40:28 Laisse-le tranquille, d'accord ?
00:40:30 On est avec toi, mon frère.
00:40:33 Quelqu'un aurait un clou ?
00:40:35 Pour quoi faire ?
00:40:37 Tu comptes embrocher ces salauds,
00:40:40 T'es tombé sur la tête, en t'écrasant ?
00:40:43 - Procet a un bout de verre.
00:40:46 - Une aiguille de porc-épic ?
00:40:50 J'ai planqué un marteau et une clé
00:40:56 Il n'y a aucun clou.
00:40:58 - Tout est en bambou et en rotin.
00:41:06 Je sais où en trouver un.
00:41:24 C'est le moment.
00:41:27 Dispersez-vous dans tous les sens.
00:41:31 Qu'est-ce qui te dit
00:41:36 Eugene a raison.
00:41:39 C'est justement ce que je veux !
00:41:42 S'il vous plaît !
00:41:44 Faites-moi confiance.
00:41:46 Duane, vers les toilettes.
00:41:50 Y.C., tu iras à ma droite.
00:41:52 Gene, s'il te plaît.
00:41:55 Gene, Phisit, Procet,
00:42:00 Agissez aussi vite que possible.
00:42:02 Vous devez attirer leur attention.
00:42:20 Salut, Jumbo.
00:42:22 Je peux emprunter ton dentifrice ?
00:42:28 Tu comprends ?
00:42:31 un peu comme le tien.
00:42:43 Y.C., fais du bruit quand je frappe.
00:42:47 Tousse, par exemple.
00:43:17 Je l'aime.
00:44:01 Donne-moi du mou.
00:44:06 Bon sang, celle-ci était facile.
00:44:13 En Allemagne,
00:44:19 Le pays n'avait plus d'aviation.
00:44:23 j'ai voulu apprendre
00:44:28 Ça se révèle enfin utile
00:44:32 Une seule marque me résiste :
00:44:34 les Smith et Wesson.
00:44:40 Avec de l'entraînement,
00:44:42 je pourrais les ouvrir
00:44:49 Écoutez : gardez toujours
00:44:57 Si les gardes se pointent,
00:45:00 Ils ne passent jamais, la nuit.
00:45:03 C'est impossible, selon eux.
00:45:06 Montre-moi comment tu fais.
00:45:09 C'est très simple.
00:45:12 D'abord, tu enfonces le clou.
00:45:16 Il y a la menotte
00:45:19 Quand tu pousses le ressort,
00:45:25 Comme ceci.
00:45:30 La menotte s'ouvre.
00:45:33 Et on a les mains libres.
00:45:53 Tire-toi.
00:45:59 Non, laisse-le.
00:46:02 Laisse-le faire. C'est notre meilleur
00:46:09 Bravo, pour les menottes.
00:46:13 Merci.
00:46:18 Tu sais où on est ?
00:46:22 Non, mais je dirais
00:46:26 Et les gardes, ils sont...
00:46:28 Laotiens.
00:46:30 Mais c'est un camp Viêt-Cong.
00:46:33 Je sais à quoi tu penses,
00:46:37 mais dans ces montagnes,
00:46:42 En plus, tu atterrirais au Vietnam.
00:46:45 Mais si on atteint la Thaïlande...
00:46:47 Si on arrive jusqu'au Mékong...
00:46:49 "Le Grand Boueux".
00:46:52 On peut y arriver.
00:46:54 Quoi ?
00:46:56 Arrête d'en parler, tu veux ?
00:46:59 Arrête.
00:47:09 Qui connaît le mieux le coin,
00:47:13 C'est Phisit, mais...
00:47:15 il refuse de nous parler.
00:47:17 - Comment ça ?
00:47:20 Phisit est en pétard contre...
00:47:28 Il est en pétard, quoi.
00:47:30 On ne sait même plus
00:47:57 Revenez !
00:48:05 Je peux pas croire
00:48:08 J'ai même pas pu
00:48:10 Tout à l'heure, on aurait dit...
00:48:15 Un jour, on se vengera.
00:48:25 Salut !
00:48:35 Americali.
00:49:05 Il y a deux ans,
00:49:12 Il ressort ça, les mauvais jours.
00:49:17 L'emballage du bacon
00:49:21 Il y a encore l'odeur, dessus ?
00:49:23 Si tu savais !
00:49:27 Je peux sentir ?
00:49:28 Non, tu ne peux pas.
00:49:31 Non, c'est mon odeur.
00:49:53 Comment t'as fini pilote ?
00:49:57 J'ai toujours voulu piloter.
00:50:01 Je devais avoir...
00:50:03 cinq ans, à Wildberg,
00:50:09 On était bombardés sans arrêt.
00:50:11 Gratuitement, sans raison apparente.
00:50:15 Je me rappelle qu'on était
00:50:22 On regardait dehors,
00:50:25 et on a vu un avion de chasse,
00:50:29 magnifique, qui venait vers nous.
00:50:33 Les tirs qui crépitaient,
00:50:35 la mitrailleuse qui étincelait...
00:50:42 Et il est passé
00:50:46 Vraiment à deux pas.
00:50:50 Le cockpit était ouvert.
00:50:55 Le pilote avait
00:51:02 J'ai pu voir ses yeux.
00:51:05 Et il me regardait.
00:51:07 Droit dans les yeux.
00:51:09 Il me fixait.
00:51:11 Et au moment où il est reparti,
00:51:14 Le fait est que,
00:51:17 depuis cet instant,
00:51:19 le petit Dieter
00:51:22 a ressenti le besoin de piloter.
00:51:26 Tu es un drôle d'oiseau.
00:51:29 Un type essaie de te tuer
00:52:09 Seigneur, faites qu'il pleuve.
00:52:12 Il faut que la pluie arrive vite.
00:52:18 D'après moi,
00:52:23 - Mais si.
00:52:27 Écoute-moi bien.
00:52:29 Ils nous libéreront
00:52:34 comme je te l'ai déjà dit...
00:52:36 - Arrête de rabâcher.
00:52:39 - Alors tais-toi.
00:52:42 Tu comprends ?
00:52:43 Et je finis par penser
00:52:45 que tu fais exprès
00:52:48 Si tu tentes de t'évader,
00:52:53 ils nous tueront tous.
00:52:56 - On s'évadera ensemble.
00:53:02 Je ne partirai pas seul.
00:53:06 Pourquoi les gardes
00:53:08 à couper des bambous et du bois
00:53:11 s'ils avaient l'intention
00:53:14 Il a raison.
00:53:15 Écoutez-moi.
00:53:17 Voilà où ça va nous mener.
00:53:20 Je ne te laisserai pas faire.
00:53:24 Pas question.
00:53:25 Tu sais ce que je ferai ?
00:53:27 Je hurlerai.
00:53:29 Je hurlerai à tue-tête.
00:53:39 Car je préfère qu'ils te tuent
00:53:43 plutôt que moi ou l'un des nôtres.
00:53:50 Tu comprends ?
00:53:55 Je t'aurai prévenu.
00:53:58 N'est-ce pas ?
00:55:10 C'est pour se raser.
00:55:13 Salut.
00:55:26 - J'arrive pas à m'en remettre.
00:55:29 Tu as vu cette fille ?
00:55:32 Elle m'a souri.
00:55:34 Et à cet instant-là,
00:55:37 j'aurais tout donné
00:55:42 - Je te croyais fiancé.
00:55:44 On s'est fiancés
00:55:47 Marina est une fille fantastique.
00:55:51 Elle étudie la biologie marine.
00:55:54 J'espère qu'elle m'attend.
00:55:59 J'en suis sûr.
00:56:01 C'est ce qu'elle m'a dit,
00:56:22 Duane, ça va ?
00:56:23 - Y.C. ?
00:56:27 Gene ? Phisit ? Procet ?
00:56:58 Joyeux anniversaire
00:57:14 On est le 22 mai ?
00:57:16 - Joyeux anniversaire.
00:57:20 C'est quoi, comme champagne ?
00:57:22 Dis-toi juste
00:57:25 C'est pas mauvais.
00:57:27 Bouillie de larves d'insecte.
00:57:31 Des protéines.
00:57:35 Très bon millésime.
00:57:38 Mon préféré.
00:57:40 Écoutez, les gars.
00:57:42 Merci beaucoup.
00:57:44 C'est peut-être mon anniversaire,
00:57:47 mais j'ai des cadeaux pour vous.
00:57:50 Regardez.
00:57:52 J'ai trouvé des douilles
00:58:01 Désolé, j'en garde une pour moi.
00:58:05 Duane, tu commences.
00:58:08 La droite.
00:58:13 La gauche ou la droite ?
00:58:19 De l'argent facile, mon pote.
00:58:28 - Procet, il est à toi.
00:58:32 Ce sera pour Crazy Horse.
00:58:34 Crazy Horse est à moi.
00:58:40 Écoutez. Il faut mettre
00:58:45 Il faudra le faire sécher,
00:58:49 Tu veux le cacher ?
00:58:51 - Mangeons-le, plutôt.
00:58:54 J'ai fabriqué une cachette,
00:58:58 C'est au fond de mon tube à merde.
00:59:02 Les gardes n'iront jamais vérifier.
00:59:04 T'es dingue.
00:59:07 - Pourquoi tu veux cacher le riz ?
00:59:13 Tu as un plan.
00:59:18 Vous avez remarqué que,
00:59:20 quand les gardes vont aux cuisines
00:59:23 ils laissent toujours leurs fusils ?
00:59:25 Ça nous laisse quelques minutes
00:59:30 On rampe sous la cabane,
00:59:33 on les prend par surprise.
00:59:35 - C'est de la folie.
00:59:39 et on les fait prisonniers.
00:59:43 On prend le contrôle du camp.
00:59:46 On reste en position,
00:59:51 pour qu'ils nous tirent de là.
01:00:15 Dieter, vite.
01:00:19 Ils vont bientôt aller manger.
01:00:22 Vite.
01:00:57 Qui est aux cuisines ?
01:00:59 J'en vois quatre.
01:01:01 Le cuistot, Petit Hitler, Nook le Plouc
01:01:05 On dirait un paysan.
01:01:08 Et les fusils ?
01:01:10 Ceux de Petit Hitler et de Nook
01:01:16 Crazy Horse se dirige
01:01:19 avec sa mitraillette.
01:01:22 - Un type arrive de la colline.
01:01:25 J'en sais rien,
01:01:28 Merde !
01:01:30 Nook le Plouc ressort avec sa bouffe.
01:01:32 Vite !
01:01:37 Attachez-vous et cachez le clou.
01:01:47 Verrouille-la.
01:02:16 C'est sympa parce qu'on est tous...
01:02:20 affamés
01:02:32 Duane, c'est ton tour.
01:02:34 Mon tour ?
01:02:36 - Fais-nous rêver.
01:02:39 Sur l'étagère du bas,
01:02:42 comme en faisait ma mère,
01:02:46 Sur celle du haut, une dinde.
01:02:48 Mais pas une petite,
01:02:51 Une énorme dinde de seize kilos,
01:02:55 aussi dodue que Jayne Mansfield.
01:02:59 De la sauce, de la farce,
01:03:04 Je préfère les bières bavaroises.
01:03:07 Un litre de brune bien fraîche,
01:03:11 avec la mousse
01:03:13 qui ruisselle sur les côtés.
01:03:16 - Si fraîche que t'en as des frissons.
01:03:19 On parle de mon frigo ou quoi ?
01:03:22 - Désolé. Continue.
01:03:25 Des muffins,
01:03:27 des oranges, deux douzaines d’œufs.
01:03:32 Et aussi une montagne de crêpes !
01:03:36 Avec des litres de sirop,
01:03:39 - Pourquoi toujours du sucré ?
01:03:42 Remplis-le, ton frigo.
01:03:43 - Prends mon tour.
01:03:47 Non, désolé. Continue.
01:03:49 C'est ton tour.
01:03:51 Du gâteau et...
01:03:53 Tu as tout gâché.
01:03:55 Pourquoi tu me coupes
01:03:58 Merde !
01:04:03 Les armes 1 et 2 en A.
01:04:07 La mitraillette en B
01:04:11 - T'es sûr de ça ?
01:04:14 Aux cuisines, Nook le Plouc,
01:04:17 Crazy Horse et Jumbo se pointent.
01:04:23 Le flingue de Jumbo.
01:04:25 Le flingue de Jumbo !
01:04:27 Quoi ?
01:04:37 Ce n'est qu'un jeu.
01:04:40 Ce n'est qu'un jeu !
01:04:45 J'ai gagné.
01:05:21 Soulève ce côté.
01:06:56 Ça se remarque ?
01:07:01 Non.
01:07:05 - Moi, je le vois.
01:07:07 C'est du bon boulot, crois-moi.
01:07:23 J'ai vu des nuages.
01:07:26 La mousson commence quand ?
01:07:28 J'en sais rien.
01:07:30 Peut-être dans deux semaines.
01:07:32 Ou dans un mois.
01:07:34 - Ou dans cinq jours.
01:07:37 On doit se fixer une date.
01:07:40 Les gardes aussi crèvent la dalle,
01:07:44 et ils sont de plus en plus cruels.
01:07:49 Ton plan, tout ça...
01:07:52 Tu peux rester, si tu préfères.
01:07:54 Écoute-moi bien.
01:07:56 C'est ça que tu veux ?
01:07:59 Moi, je te suis.
01:08:01 Plutôt mourir dehors
01:08:04 Y.C., t'es avec nous ?
01:08:09 Je pense, oui.
01:08:12 - Procet ?
01:08:14 - Tu sors du plan ?
01:08:18 Super !
01:08:20 Phisit ?
01:08:26 C'est un oui. Donc...
01:08:32 La question est réglée.
01:08:36 Le 4 juillet.
01:08:41 Quoi qu'il arrive.
01:09:33 On a eu le même truc infect,
01:09:36 - C'est pire que d'habitude ?
01:09:39 Tais-toi et mange.
01:09:43 On sourit et on mange.
01:09:48 - Allez.
01:09:50 Essaie. C'est des protéines.
01:09:51 Ça ne va pas te tuer.
01:09:54 Fais un effort.
01:10:08 Je vais manger...
01:10:12 - mon riz.
01:10:18 Je vais le manger
01:10:21 - Non.
01:10:24 - On ne mangera pas ce riz.
01:10:27 C'est pas ton riz mais le nôtre.
01:10:31 Je vais te dire un truc.
01:10:34 Ce soir,
01:10:38 C'est toujours moi qui ai la clé.
01:10:48 Je vois.
01:10:50 Corrige-moi si je me trompe :
01:10:53 tu es notre geôlier, maintenant.
01:10:56 C'est pas vrai ? Je me trompe ?
01:11:21 - Dieter ?
01:11:28 Et merde !
01:11:30 Allez, défais nos menottes.
01:11:33 Non.
01:11:34 Je te rajoute sur ma liste,
01:11:37 - juste après Crazy Horse.
01:11:40 sinon je te bute en moins de deux.
01:11:44 Tu es sur ma liste.
01:11:50 C'est la vérité.
01:12:02 On n'a rien.
01:12:04 Dégage, on n'a rien pour toi.
01:12:07 Rien à manger.
01:12:17 Tu devrais t'excuser.
01:12:19 Je clarifiais les choses.
01:12:21 Va t'excuser auprès de Gene.
01:12:23 Tu n'oseras pas
01:12:28 Tu me fais pas peur, pigé ?
01:12:30 Celui qui me fera peur,
01:12:32 - il est pas encore né.
01:12:38 Gene, excuse-moi.
01:12:53 Je suis vraiment désolé.
01:13:05 Excuse-moi.
01:13:38 Fils de pute !
01:13:50 Ils ont cru
01:13:57 J'en peux plus.
01:14:01 - Tiens bon.
01:14:05 On est comme des frères.
01:14:07 Je ne te mentirai pas,
01:14:09 et je te laisserai pas tomber.
01:14:11 - D'accord.
01:14:47 Écoutez.
01:14:49 Dès qu'on aura capturé les gardes,
01:14:52 on établira un périmètre de sécurité.
01:14:56 Si des renforts
01:14:59 Ils sont en pleine discussion.
01:15:01 Je vais essayer
01:15:19 - Alors ?
01:15:26 Ils parlent de quoi ?
01:15:28 Ils disent qu'ils ont envoyé
01:15:32 et qu'ils sont revenus
01:15:34 Depuis les bombardements,
01:15:38 Moi qui croyais
01:15:40 Il y a pire.
01:15:43 Ils veulent nous emmener
01:15:46 en faisant croire
01:15:50 Comme ça, ils rentreraient chez eux
01:15:55 Les instigateurs sont
01:15:58 Je l'aurais parié.
01:16:02 Il faut le faire demain.
01:16:05 Approchez.
01:16:11 Ce sera la veille
01:16:15 mais peu importe.
01:16:17 Il ne pleut toujours pas.
01:16:20 Demain.
01:16:23 À l'heure du dîner.
01:17:29 Duane et moi,
01:17:32 on contournera la clôture
01:17:36 Vous quatre,
01:17:41 On doit tous atteindre les cuisines
01:17:45 en même temps pour les encercler.
01:17:49 C'est ça, le plus important.
01:17:53 Ensuite, vous deux,
01:18:09 Où est cette foutue tour ?
01:18:12 Où est-elle ?
01:18:16 Ces trois-là sont aux cuisines.
01:18:20 Je pense qu'ils y sont tous.
01:18:22 C'est le moment. J'y vais.
01:18:29 Bonne chance.
01:18:45 Faites pas de bruit.
01:19:57 Vite, aux cuisines !
01:19:59 On se retrouve là-bas.
01:20:25 Allez, Duane.
01:20:37 Et merde !
01:20:48 Gene ! Procet ! On y va !
01:21:00 Procet ! Gene !
01:21:04 Enfoirés !
01:21:07 Vous êtes où, merde ?
01:21:10 Jumbo, ne tente rien.
01:21:11 Barre-toi ! Allez, cours !
01:21:15 Enfoirés !
01:21:17 Où sont nos chaussures ?
01:21:19 Elles sont toujours là, d'habitude.
01:21:24 C'est la merde !
01:21:27 Prends ce sac !
01:21:28 - Il n'y a pas de chaussures.
01:21:31 Prends tout ce que tu peux.
01:21:33 Enfoiré, Gene !
01:21:39 Il faut qu'on se barre,
01:22:17 Duane, restons à couvert.
01:22:42 Y.C ! Tu foutais quoi, bordel ?
01:22:45 Pourquoi t'es pas venu ?
01:22:49 T'étais où ?
01:22:50 Et toi, Gene ? Bordel !
01:22:53 T'as pas entendu les tirs ?
01:22:56 J'ai pas pu tirer.
01:22:58 C'est ça.
01:23:04 Jolies chaussures.
01:23:10 C'est Phisit.
01:23:12 Tu veux me faire croire
01:23:15 les siennes,
01:23:19 - Exactement.
01:23:22 Pendant que tu récupérais
01:23:24 nous, on se faisait canarder.
01:23:27 D'où sort ce fusil ?
01:23:30 Tu l'as pris où ?
01:23:32 - C'est quoi, le chemin ?
01:23:34 Où t'as eu ce fusil ?
01:23:36 Tu l'as trouvé par terre, c'est ça ?
01:23:40 On l'a trouvé.
01:23:42 Laisse tomber.
01:23:43 Écoute, j'ai un chargeur pour toi.
01:23:46 Mon chargeur contre ta machette.
01:23:53 Ça t'amuse ?
01:23:55 - Pourquoi tu te marres ?
01:23:58 que tu pourrais
01:24:03 M'en chercher une ?
01:24:05 Alors, content de ton plan ?
01:24:08 Oui !
01:24:10 Tu m'étonnes...
01:24:20 Donne-moi cette machette.
01:24:23 Dis-moi quel est le chemin.
01:24:32 J'en sais rien.
01:24:36 Je ne te crois pas.
01:24:46 "Gene ? C'est quoi, ce bordel ?"
01:24:48 "Bien, Dieter."
01:24:51 Tu vas par là, alors ?
01:24:53 Au revoir, Duane. T'es mon frère.
01:25:00 Je prends quel chemin ?
01:25:05 Je vais tenter par là.
01:25:08 Je prends quel chemin ?
01:25:39 Il va pleuvoir.
01:25:41 Je le sens.
01:25:42 Ça commence toujours comme ça.
01:27:17 Regarde.
01:27:19 Tu vois, là-bas ?
01:27:26 En bas, il doit y avoir une rivière.
01:27:28 Elle nous mènera au Grand Boueux.
01:27:31 Et on sera tirés d'affaire.
01:27:34 On va construire un radeau
01:27:37 Personne ne nous verra.
01:27:39 Et on arrivera en Thaïlande.
01:29:40 T'entends ?
01:29:44 C'est pas une cascade ?
01:29:56 Des rapides ! Attention !
01:30:26 - Fais gaffe !
01:30:28 Accroche-toi !
01:33:47 Choisis une main.
01:33:58 Quel pied te fait le plus mal ?
01:34:01 Difficile de répondre.
01:34:12 Ça pourrait nous servir.
01:34:16 Pas question de tirer
01:34:19 si jamais on en rencontre.
01:34:22 Si on s'en sert pour chasser,
01:34:29 Tu veux les balancer ?
01:34:43 De toute façon,
01:35:47 - Il faut y aller.
01:35:50 - On doit continuer.
01:35:53 Allez, mon pote.
01:35:57 Je ne peux plus avancer.
01:36:42 Des cabanes !
01:36:47 C'est un village abandonné.
01:36:50 C'est une cabane, ça.
01:36:55 C'est rien que la jungle.
01:36:58 Prudence.
01:37:21 - Je suis mort.
01:37:24 On marchera de nuit.
01:37:25 Je te dis
01:37:27 Laisse-moi ici.
01:37:31 On marchera de nuit.
01:37:33 Je t'aiderai.
01:37:34 Et une fois qu'on aura traversé
01:37:38 je te promets qu'on tombera
01:37:43 On foncera en cuisine
01:37:45 pour commander
01:37:48 des milkshakes et des sundaes.
01:37:52 Que du sucré, comme tu aimes.
01:38:00 Des hélicoptères !
01:38:02 Viens voir !
01:38:05 On est là !
01:38:08 Je vous en supplie !
01:38:12 On est là ! On est des vôtres !
01:38:23 Non !
01:38:24 On est là !
01:38:27 Vous allez où ?
01:38:30 On est là !
01:38:32 Revenez !
01:38:36 Vous allez où, bande d'idiots ?
01:38:47 Pitié !
01:38:51 Pitié, revenez.
01:39:18 Parle moins fort.
01:39:21 Les gardes arrivent.
01:39:25 Je n'ai pas parlé.
01:39:32 Seigneur, où es-Tu
01:39:36 Moins fort, ils arrivent.
01:39:51 Viens.
01:39:53 Allonge-toi.
01:40:03 Couche-toi ici.
01:40:14 Ce soir, je vais faire
01:40:17 Les hélicoptères le verront
01:40:20 et viendront nous sauver.
01:40:22 Nous sauver, tu entends ?
01:40:31 Allez !
01:41:16 On est là !
01:41:23 Dieu soit loué !
01:41:39 Abrutis !
01:41:41 Vous avez failli me tuer !
01:42:40 J'ai rêvé d'un incendie.
01:42:45 Pourquoi un Viêt-Cong
01:42:51 Comment ont-ils pu penser ça ?
01:42:56 Les Viets ont dû les entendre
01:42:58 et voir l'incendie.
01:43:01 Ils vont rappliquer
01:43:08 Il faut partir.
01:45:27 Dieter.
01:45:38 J'ai froid aux pieds.
01:47:21 J'ai froid.
01:47:25 J'ai froid aux pieds.
01:47:33 Prends la semelle.
01:49:45 Par ici !
01:49:49 Pitié, revenez !
01:49:58 Ne partez pas !
01:50:10 Ne partez pas !
01:50:23 Allez !
01:50:28 Pitié !
01:50:47 Aidez-moi !
01:50:57 Les voilà !
01:52:17 T'es qui, mec ?
01:52:19 Ton nom ?
01:52:21 Lieutenant Dieter Dengler,
01:52:26 Ton signe d'authentification ?
01:52:29 - Plus fort !
01:52:32 - Ton sport préféré ?
01:52:35 Ton poisson préféré ?
01:52:37 La truite.
01:52:38 Confirmation : c'est bien lui !
01:52:40 J'en reviens pas.
01:52:42 Bon sang, mec.
01:52:45 On te ramène à la maison !
01:52:47 Il rentre avec nous.
01:52:49 - Putain !
01:52:57 Bien joué, mon pote.
01:53:49 Doucement.
01:53:52 Attendez. Écoutez-moi tous.
01:53:56 Voici les consignes.
01:53:57 Cet homme a participé
01:54:01 Aucun contact n'est autorisé.
01:54:04 Vous n'avez rien vu.
01:54:06 Cette opération
01:54:09 Compris ?
01:54:11 - Reculez.
01:54:16 Vous vous rétablissez vite, Dieter.
01:54:18 Vous n'avez plus besoin de ça.
01:54:26 Quand retournerai-je
01:54:31 Je ne sais pas.
01:55:06 Vous êtes des marrants.
01:55:08 Je vous répète
01:55:13 Revenons aux gardes.
01:55:16 Certains avaient des étoiles rouges,
01:55:19 Les autres étaient laotiens...
01:55:28 Mes potes !
01:55:29 Joyeux anniversaire.
01:55:32 Tu t'en es sorti.
01:55:34 Content de te revoir, Spook.
01:55:41 Vous pourriez nous laisser
01:55:43 C'est faisable.
01:55:45 J'ai une lettre de sa fiancée.
01:55:47 Ça doit rester secret.
01:55:50 Comme notre présence ici.
01:55:51 Notre débriefing
01:55:54 - Entendu. C'est de sa petite femme.
01:55:58 Merci, messieurs.
01:56:02 Qu'est-ce qui te prend ?
01:56:05 Ces mecs de la CIA veulent t'emmener
01:56:11 C'est pas ce que tu veux, si ?
01:56:14 C'est ce que je pensais.
01:56:37 Un instant, les gars.
01:56:39 Il est un peu secoué, là.
01:56:44 Vous pourriez lui accorder
01:56:49 D'accord. On va attendre un peu.
01:56:51 C'est un bon gars, hein ?
01:56:53 Merci.
01:57:15 Tu peux sortir.
01:57:18 Aide-le à monter !
01:57:23 Grimpe !
01:57:38 C'est ma journée !
01:57:50 Qu'est-ce qu'on a fait ?
01:58:12 - Quoi ?
01:58:15 Pourquoi les ponts sont vides ?
01:58:19 C'est ça !
01:58:21 - Ils sont en vacances.
01:58:32 Je suis dans de beaux draps.
01:58:41 Messieurs, le voilà !
01:58:43 Ils l'ont kidnappé
01:58:46 La CIA l'a retenu quatre jours
01:58:49 Dieter Dengler !
01:59:00 Un instant !
01:59:01 Votre attention !
01:59:03 L'amiral Willoughby aimerait parler.
01:59:05 Lieutenant Dengler.
01:59:10 Ravi de vous retrouver.
01:59:16 - Merci.
01:59:18 Attendez, les gars !
01:59:22 À lui de parler.
01:59:23 C'est incroyable
01:59:26 Est-ce grâce à ta foi
01:59:30 Allons !
01:59:33 Je crois que j'ai envie d'un steak.
01:59:36 Il veut un steak !
01:59:37 On rôtira un bœuf entier
01:59:41 Encore une minute.
01:59:43 As-tu un message
01:59:45 Pour qu'ils fassent preuve
01:59:49 au cas où ça tourne mal.
01:59:52 Bien sûr.
01:59:56 "Vide ce qui est plein.
02:00:00 "Remplis ce qui est vide.
02:00:07 "Gratte où ça démange."
02:00:10 Regarde ces gars !
02:00:12 Ils t'adorent, mec !
02:00:55 Peu après son sauvetage,
02:00:57 et devint pilote d'essai
02:01:01 Il survécut à quatre autres crashs.
02:05:00 Traduction : totototo
02:05:03 French TeAm