Rescue Dawn
|
00:00:21 |
En 1965, poca gente creía |
00:00:26 |
se convertiría en una guerra a gran escala. |
00:00:30 |
Uno de los primeros signos |
00:00:34 |
el bombardeo estadounidense |
00:02:16 |
inspirada en hechos reales |
00:02:58 |
U.S.S. Ranger, Golfo de Tonkin, 1965 |
00:03:15 |
Atención. |
00:03:20 |
Descansen, caballeros. |
00:03:27 |
Como probablemente habrán notado, |
00:03:30 |
Mañana a las 0500, |
00:03:36 |
Significa que volvemos al ruedo. |
00:03:38 |
Iremos en misión de vuelo |
00:03:42 |
Io que significa |
00:03:47 |
Esta misión es confidencial. |
00:03:49 |
Nada de tarjetas o cartas a las novias. |
00:03:54 |
-¿Entendido? |
00:03:57 |
Nadie debe saberlo. |
00:03:59 |
Nadie, salvo el enemigo |
00:04:03 |
Para sobrevivir en la jungla, |
00:04:06 |
el soldado más inteligente debe entender |
00:04:11 |
Debe lograr que la naturaleza |
00:04:14 |
usando la amplia variedad |
00:04:18 |
¿Habrá continuación? |
00:04:21 |
Por el amor de Dios, |
00:04:25 |
¿Qué es esto? |
00:04:28 |
Los chicos en casa no saben nada |
00:04:31 |
En la jungla, tu cuchillo es tu mejor amigo, |
00:04:34 |
Miren... Ahora se pone serio. |
00:04:38 |
Corta la hoja, viejo. Aquí va. |
00:04:45 |
¿Dónde están el salero y pimentero |
00:04:48 |
¡Mastica, muchacho! ¡Mastica! |
00:04:51 |
Hoja buena. Mi gustar hoja. |
00:04:56 |
Mantengan un estado constante |
00:04:58 |
¿Qué hizo, |
00:05:04 |
Y cuando aparezca |
00:05:07 |
¡Sinceramente, está |
00:05:11 |
Por Dios. Muévelo, viejo. |
00:05:15 |
Tiene buen trasero para ser marinero, |
00:05:20 |
Y no me malinterpreten. |
00:05:24 |
Dios bendiga a Estados Unidos. |
00:05:26 |
¿Eres un soldado inteligente? |
00:05:29 |
Creí que ayudaríamos |
00:05:33 |
contra los infiltrados. |
00:05:36 |
Elegiste un mal momento |
00:05:37 |
-para enrolarte. |
00:05:38 |
Tenía muchas ganas de enrolarme |
00:05:40 |
y todos me hablaban |
00:05:45 |
y de las bailarinas sexy y todo eso... |
00:05:47 |
Y ¿qué obtuve? ¿Sólo una maldita noche? |
00:05:49 |
-Una noche en Saigón. Así soy yo. |
00:05:52 |
Caballeros, el próximo, por favor. |
00:05:56 |
Está bien. |
00:05:58 |
Oye, ¿hay mosquiteros? |
00:06:00 |
Lo que ve es lo que hay. |
00:06:01 |
-Bien. Bien. Veo plástico. |
00:06:04 |
Veo plástico ahí y ¿qué tal...? |
00:06:07 |
¿Podrías darme |
00:06:10 |
-¿Señor? |
00:06:13 |
con un cierre en el medio, |
00:06:14 |
-para...? |
00:06:15 |
no un mosquitero. |
00:06:16 |
No, pero aleja a los bichos. |
00:06:18 |
Y si le pones una red, |
00:06:20 |
-Entendido, señor. |
00:06:21 |
-Totalmente, señor. |
00:06:23 |
Mira. Mira esto. |
00:06:26 |
-¿Por qué tengo la bota sobre la mesa? |
00:06:29 |
Ésta es la razón. Mira esto. |
00:06:32 |
¿Puedes hacerme un bolsillo |
00:06:36 |
para esconder mi pasaporte |
00:06:39 |
¿Sabe algo, señor? Como hoy es |
00:06:43 |
Gracias. |
00:06:46 |
El enemigo se organizó. |
00:06:49 |
Ahora tenemos fuego antiaéreo |
00:06:53 |
Cambien la dirección y la altitud |
00:06:57 |
para que el radar de la artillería enemiga |
00:07:01 |
Su blanco secundario será |
00:07:06 |
Es el Sendero Ho Chi Minh. |
00:07:07 |
Así es, Spook, dentro de Laos. |
00:07:09 |
Una cosa más. |
00:07:11 |
Ellos han usado nuestras radios |
00:07:16 |
No me malinterpreten. |
00:07:20 |
Pero si les siguen el rastro, |
00:07:23 |
Desháganse de cualquier cosa |
00:07:27 |
Ésta es la primera misión |
00:07:31 |
Sí, señor. |
00:07:34 |
Será el piloto de flanco de Spook. |
00:07:36 |
No podría pedir un hombre mejor, señor. |
00:07:39 |
-¿le puedo preguntar algo, señor? |
00:07:41 |
Spook es muy osado, |
00:07:44 |
¿podría ordenarle que no se esfuerce tanto |
00:07:48 |
sino que deje que el desgraciado |
00:07:54 |
Bueno. Muy bien, muchachos. |
00:07:56 |
-¿Están listos? |
00:07:58 |
¿Algo más? |
00:07:59 |
-No, señor. |
00:08:02 |
Radar Kilo, 6195, posición cuatro, |
00:08:08 |
Radar Yankee, 67279, posición dos, |
00:08:13 |
-La cabeza contra la pared. Vamos. |
00:08:15 |
Ven aquí. Esto lo hacíamos de niños |
00:08:17 |
al hacer una travesura. |
00:08:20 |
Por lo general, ahora orinaríamos. |
00:08:22 |
-¿Podemos orinar? |
00:08:24 |
No lo haré. |
00:08:25 |
Pero nos mantendrá a salvo. ¿Sí, amigos? |
00:08:29 |
No se metan en líos. |
00:08:32 |
-Regresen, muchachos. |
00:09:13 |
Muchachos, prepárense para volver |
00:09:16 |
-Ahora, |
00:09:20 |
Caballeros, ¿ven la línea de la costa |
00:09:24 |
Bienvenidos a Vietnam del Norte, |
00:09:29 |
Es bastante aburrido. |
00:09:33 |
Muchachos, hay muchas nubes, |
00:09:35 |
Suban otra vez a 280 al Oeste, |
00:09:43 |
Blanco a la vista, |
00:09:46 |
Lessard, gira, |
00:09:48 |
Girando, |
00:09:56 |
Farkas, gira, |
00:09:58 |
Girando, |
00:10:04 |
Dengler, gira, |
00:10:06 |
Girando. |
00:10:25 |
Me dieron. ¡ Me dieron! |
00:10:30 |
Dieter, ¡estás perdiendo altitud! ¡Elévate! |
00:10:34 |
Dieter, ¡elévate! |
00:10:43 |
Dangler, ¡sal de ahí! |
00:10:46 |
Dieter, ¡salta! |
00:10:49 |
Dieter, ¡salta! |
00:10:52 |
¡ No voy a saltar! |
00:10:54 |
¡ No voy a saltar! |
00:11:12 |
ARMADA |
00:16:38 |
Vamos. |
00:16:41 |
Vamos. |
00:16:48 |
Vamos, busca aviones. |
00:16:50 |
¿Dónde están? ¿Adónde se fueron? |
00:17:02 |
Vamos. |
00:17:11 |
Dios, ¿cómo puede hacer tanto calor? |
00:19:30 |
Oigan. Oigan. Necesito ir al baño. |
00:19:35 |
Necesito... |
00:19:38 |
Necesito ir al baño. |
00:19:42 |
Sí. Necesito ir a cagar. |
00:19:49 |
Oigan. Oigan. |
00:19:52 |
Necesito ir a cagar. |
00:20:06 |
Mierda. |
00:20:09 |
Oigan. Oigan. |
00:20:13 |
¿Acaso nadie me escucha? |
00:20:18 |
¿Por qué nadie me escucha aquí? |
00:20:22 |
¿Por qué no me escuchan? |
00:20:23 |
Dije que necesitaba ir al baño, |
00:20:27 |
¿Por qué nadie me escucha? |
00:20:30 |
Me cagué encima. |
00:22:07 |
No pueden oírnos. |
00:22:13 |
No es mi culpa. |
00:22:28 |
¡Jamás vuelvas a hacerlo! |
00:22:31 |
¡Mejor dispárame de una vez! |
00:25:14 |
Esto es raro. |
00:25:16 |
Por lo general los pilotos estadounidenses |
00:25:25 |
No inglés. |
00:25:28 |
Alemán. |
00:25:38 |
¿Por qué no admite |
00:25:50 |
Sí. |
00:25:53 |
Soy ciudadano estadounidense, |
00:25:56 |
y amo a mi país. |
00:25:59 |
¿Por qué está en esta guerra |
00:26:01 |
No quería ir a la guerra. Nunca quise ir... |
00:26:03 |
Vi suficiente de niño. Sólo quería volar. |
00:26:12 |
Entonces debe firmar esto. |
00:26:15 |
"Condeno la agresión imperialista |
00:26:17 |
"del régimen político |
00:26:21 |
¿Cómo lo llamaría si no? |
00:26:22 |
"...contra niños inocentes |
00:26:25 |
No, no puedo firmar esto. No puedo firmar. |
00:26:28 |
Si firma esto, seríamos sus amigos. |
00:26:32 |
-Podríamos liberarlo en dos semanas si... |
00:26:37 |
-Va contra mi... |
00:26:39 |
Es decir, ¿qué dice esto? |
00:26:42 |
¿Qué no hay aquí? |
00:26:43 |
Amo a Estados Unidos. Me dejaron volar. |
00:26:49 |
Claro que no. |
00:26:54 |
Usted elige. |
00:30:13 |
Los vivos caminan dormidos |
00:30:17 |
igual que los muertos. |
00:32:15 |
Oye. |
00:32:16 |
-Oye. Oye. |
00:32:19 |
¿Eres estadounidense? |
00:32:21 |
-¿Qué? |
00:32:24 |
Sí. Sí. Sí. Sí. |
00:32:27 |
Sí, soy estadounidense. |
00:32:29 |
Me llamo Dieter. Soy piloto de la armada. |
00:32:35 |
-Cállate. |
00:32:37 |
-Silencio. |
00:32:39 |
-¿Quién es ése? |
00:32:40 |
¿Por qué? Estoy susurrando. |
00:32:42 |
-Viene el Pequeño Hitler. |
00:32:45 |
-El Pequeño Hitler. |
00:32:49 |
¿Quién es el Pequeño Hitler? |
00:33:06 |
Está bien. |
00:33:20 |
¿Qué diablos es esto? ¿La Edad Media? |
00:33:27 |
Escucha. No te metas con estos tipos. |
00:33:47 |
-Hola. Dieter Dengler. |
00:33:51 |
¿Quién ganó la Serie Mundial? |
00:33:53 |
-¿La Serie Mundial? |
00:33:55 |
-No sé... |
00:33:57 |
¿No te gusta el béisbol? |
00:33:58 |
-No, no sé. No lo sigo. |
00:34:01 |
-¿Yik Chiu Tuo? |
00:34:02 |
-Bueno, Y.C. |
00:34:04 |
Hola, soy Dieter Dengler. |
00:34:05 |
-Dieter Dengler. |
00:34:08 |
Todos volamos para Estados Unidos. |
00:34:10 |
Soy campeón del mundo en mala suerte. |
00:34:17 |
Hola. Phisit. |
00:34:19 |
-Phisit. |
00:34:20 |
-Dieter. Dieter. |
00:34:22 |
Procet Kam Phong Kit. |
00:34:24 |
-¿Qué? |
00:34:25 |
-Está bien. |
00:34:27 |
¿Qué fue eso? |
00:34:29 |
-Procet. |
00:34:30 |
Bien. |
00:34:31 |
-De hecho, era Procet... ¿Entendiste? |
00:34:35 |
-Debes llamarlo Procet. |
00:34:38 |
Así le decimos. |
00:34:39 |
También es piloto. |
00:34:40 |
-Lo derribaron trasladando provisiones... |
00:34:42 |
...a las aldeas reales, |
00:34:43 |
-igual que a todos nosotros. |
00:34:46 |
Dos... No, hace dos años y medio. |
00:34:49 |
-¿Dos años y medio? |
00:34:52 |
No tenía idea que hacía tanto tiempo |
00:34:55 |
Sí, estamos desde hace más tiempo |
00:34:59 |
-Duane Martin. |
00:35:01 |
Fuerza Aérea de EE.UU. |
00:35:04 |
-Está bien. |
00:35:06 |
estaremos aquí mucho más tiempo. |
00:35:08 |
Bueno, verás... |
00:35:11 |
¿Cuántas veces más crees |
00:35:16 |
como he dicho una y mil veces, |
00:35:21 |
que nunca iremos a la guerra |
00:35:24 |
-No, ellos sólo... |
00:35:25 |
Porque algún día... Escucha. ¿Qué harán? |
00:35:28 |
-Sí, todos los días son Navidad. |
00:35:30 |
Nos liberarán, viejo. |
00:35:32 |
Nos dejarán ir un día de éstos. |
00:35:36 |
-No, verás. |
00:35:38 |
-Gene. |
00:35:41 |
Es... El nombre completo es Eugene. |
00:35:44 |
-Bueno, Eugene. |
00:35:47 |
-Eugene, Oregon. |
00:35:49 |
-¿Qué te parece? |
00:35:52 |
¿Ves cómo funciona? Nombre, nombre... |
00:35:54 |
Dios, no empieces |
00:35:56 |
Ya lo oí como 2.000 veces. |
00:35:59 |
-Eugene de Eugene. |
00:36:01 |
-¿Sabes qué? Escucha. |
00:36:03 |
Lo que debes saber es, |
00:36:07 |
Míralo bien. Él, él... |
00:36:09 |
Escucha, todas las noches |
00:36:16 |
Confía en mí. |
00:36:17 |
¿Y sabes de lo único que se queja? |
00:36:21 |
¿Sabes qué es? |
00:36:23 |
-El hombre de ahí. |
00:36:25 |
-Eugene de Eugene. |
00:36:28 |
Está bien. |
00:36:34 |
Dieter. |
00:36:35 |
Mira a tu derecha con cuidado. |
00:36:38 |
No por nada le decimos Pequeño Hitler. |
00:36:41 |
Es el peor. |
00:36:43 |
A éste le decimos Jumbo. |
00:36:46 |
Vaya. |
00:36:48 |
La primera sonrisa desde que me dieron. |
00:36:50 |
Sí. Es uno de los pocos tipos agradables |
00:36:52 |
Éste es Nook el Novato. |
00:37:00 |
-¿Qué le pasa? |
00:37:03 |
Su problema es que es Caballo Loco. |
00:37:06 |
Y es un desgraciado. Sigue andando. |
00:37:10 |
-Ése es Walkie Talkie. |
00:37:13 |
Le decimos así porque no habla. Jamás. |
00:37:17 |
Hazte un favor, alemán. |
00:37:21 |
Agacha la cabeza y cierra la boca. |
00:37:23 |
Es la mejor opción para sobrevivir. |
00:37:45 |
Así que hay guerra. |
00:37:52 |
Hay guerra. |
00:38:07 |
Muy bien. Háblame de las negociaciones |
00:38:10 |
Debe haber negociaciones de paz, viejo. |
00:38:13 |
Cállate, Gene. |
00:38:16 |
¿Cuándo lo entenderás? |
00:38:17 |
Conversaciones secretas, viejo. |
00:38:20 |
Olvídalo. |
00:38:21 |
No vamos a salir. |
00:38:23 |
No, no, afuera había un jefe |
00:38:25 |
que dijo |
00:38:27 |
Le dicen eso a todos para que firmen. |
00:38:29 |
No, yo no firmé. No. |
00:38:34 |
De todos modos, |
00:38:39 |
¿Cómo que "haberlos conocido"? |
00:38:41 |
Bueno, amigos, |
00:38:45 |
pero yo me escaparé esta noche. |
00:38:49 |
Esta choza no es una prisión. |
00:38:54 |
Escapar. Me gusta eso. Me gusta. |
00:38:58 |
Escucha, amigo, no puedes escapar. |
00:39:02 |
Si intentas escapar, |
00:39:06 |
Me importa un carajo nuestra liberación |
00:39:10 |
Pero sin agua, no sobrevivirás |
00:39:16 |
Y sin agua, |
00:39:20 |
La jungla es la prisión. ¿No lo entiendes? |
00:39:26 |
Oye, ¿cuándo empieza |
00:39:30 |
En cinco meses, quizás seis. |
00:39:33 |
No puedo esperar tanto. |
00:39:35 |
Escucha, digamos que sobrevives |
00:39:41 |
con lo que encuentres, serpientes, |
00:39:45 |
no podrás salir del campamento. |
00:39:47 |
Hay seis guardias durante el día. |
00:39:52 |
Sí. |
00:39:54 |
Eso es durante el día. |
00:39:57 |
Me iré de noche. |
00:40:08 |
¿Por qué, qué pasa de noche? |
00:40:11 |
No. |
00:40:13 |
No. |
00:40:14 |
No. |
00:40:19 |
Me estoy cagando encima. |
00:40:24 |
Otra vez. |
00:40:26 |
Perdón, no puedo evitarlo. |
00:40:29 |
Volviste a cagarme en la mano, viejo. |
00:40:33 |
-Perdón. |
00:40:38 |
Déjalo en paz, ¿quieres? |
00:40:40 |
No hay paz, hermano. |
00:40:43 |
¿Alguien tiene un clavo? |
00:40:45 |
¿Qué vas a hacer con un clavo? |
00:40:47 |
¿Vas a apuñalar y matar |
00:40:50 |
¿Qué clase de avión piloteas? |
00:40:53 |
-Procet tiene un trozo de vidrio, viejo. |
00:40:56 |
Tengo una púa de puercoespín. |
00:40:57 |
No. |
00:40:59 |
Tengo un martillo y una llave de tuerca |
00:41:06 |
No hay clavos. |
00:41:08 |
Toda esta prisión está hecha |
00:41:10 |
Maldición. |
00:41:15 |
Sé dónde hay un clavo. |
00:41:31 |
Está bien. |
00:41:34 |
Voy a hacer mi movida. |
00:41:37 |
Dispérsense, ¿sí? Vamos. |
00:41:39 |
¡Alto, alto, alto! |
00:41:41 |
¿Qué te hace pensar que no estás loco |
00:41:46 |
Eugene tenía razón. |
00:41:48 |
Por el amor de Dios, eso es lo que quiero. |
00:41:52 |
Por favor. |
00:41:54 |
¿Confían en mí? Por favor. |
00:41:56 |
Duane, ve a la letrina. |
00:41:59 |
Y.C., tú ve por la derecha. ¿Sí? |
00:42:02 |
Gene, vamos, por favor. No, no, no. |
00:42:05 |
Gene, Phisit, Procet, diríjanse a la puerta. |
00:42:09 |
Muévanse lo más rápido que puedan. |
00:42:12 |
Llamen su atención, |
00:42:30 |
Oye, Jumbo, Jumbo. Oye, no, no, no. |
00:42:32 |
¿Me prestas pasta de dientes? |
00:42:38 |
Tenía ganas |
00:42:41 |
Igual que la tuya. Tienes una linda sonrisa. |
00:42:45 |
Muy bien. |
00:42:53 |
Y.C., cuando golpee, haz ruido. |
00:42:56 |
Tose o algo así. |
00:43:27 |
Me encanta. |
00:43:30 |
Me encanta. |
00:43:33 |
Me encanta. |
00:43:35 |
Me encanta. Me encanta. |
00:44:10 |
Dame un poco de soga. |
00:44:13 |
Veamos. |
00:44:14 |
Dios. Dios, eso fue fácil. |
00:44:21 |
En Alemania fui aprendiz |
00:44:29 |
Como en esa época no había aviación, |
00:44:34 |
que me ayudara a reparar aviones. |
00:44:36 |
Vaya, ahora esos años me sirven |
00:44:41 |
Hay una sola marca que no puedo manejar, |
00:44:44 |
Smith and Wesson. |
00:44:50 |
Creo que, con práctica, |
00:44:58 |
Escuchen, todos lleven una esposa |
00:45:06 |
porque si los guardias vienen a ver, |
00:45:10 |
No, no nos vigilan de noche. |
00:45:13 |
Creen que es imposible. |
00:45:15 |
Muéstrame cómo lo hiciste. |
00:45:18 |
Es tan sencillo. Muy bien. |
00:45:22 |
Sólo insertas el clavo. |
00:45:26 |
Hay una esposa y un resorte. |
00:45:29 |
Presionas el resorte, |
00:45:33 |
¿Ves? Esto es lo que sucede adentro. |
00:45:39 |
-Y las esposas se abren. |
00:45:42 |
Manos libres. |
00:46:03 |
Vete. |
00:46:06 |
Vete. |
00:46:08 |
No, no, no, no. Déjalo. |
00:46:12 |
Déjalo hacerlo. |
00:46:15 |
Está bien. |
00:46:16 |
Oye, |
00:46:19 |
Io de las esposas es muy bueno. |
00:46:21 |
Sí. Gracias. |
00:46:25 |
Oye, Duane, |
00:46:28 |
¿sabes dónde estamos? |
00:46:31 |
No. Pero supongo que seguimos en Laos. |
00:46:36 |
Y ¿los guardias son... |
00:46:38 |
-Laosianos. |
00:46:39 |
-Sí. |
00:46:41 |
de eso no hay duda. |
00:46:43 |
Mira, sé lo que estás pensando, |
00:46:46 |
pero la jungla en estas montañas es |
00:46:52 |
Además, terminarías en Vietnam. |
00:46:54 |
-No, pero si podemos llegar a Tailandia... |
00:46:57 |
Si podemos llegar al río Mekong... |
00:46:59 |
El Gran Lodazal. |
00:47:01 |
Sí. Podemos. |
00:47:03 |
-Oye, ¿por qué no? Podemos. |
00:47:06 |
Deja de hablar de eso. ¿Está bien? |
00:47:09 |
Cállate. Disculpa. |
00:47:14 |
-Oye, Gene. |
00:47:18 |
¿Quién de ustedes sabe más del país? |
00:47:22 |
Phisit, pero no nos habla. |
00:47:27 |
¿Qué quieres decir? |
00:47:28 |
Verás, Phisit está enojado... |
00:47:32 |
Por... |
00:47:38 |
Está enojado por algo. |
00:47:39 |
Ni siquiera recordamos |
00:48:03 |
¡Oye! |
00:48:05 |
¡Oye! |
00:48:07 |
¡Regresa! |
00:48:11 |
¡Oye! |
00:48:15 |
No puedo creer |
00:48:17 |
Lo sé. |
00:48:20 |
Mira, cuando estaba ahí parado parecía... |
00:48:24 |
Algún día nos vengaremos. |
00:48:34 |
Hola. |
00:48:44 |
Americali. |
00:48:49 |
-Americali. |
00:49:15 |
Hace dos años, llegó un paquete. |
00:49:20 |
Sí. |
00:49:22 |
Lo pone en exhibición en días muy malos. |
00:49:27 |
La etiqueta del tocino aún luce grasosa. |
00:49:31 |
¿Aún se puede oler? |
00:49:33 |
Claro que sí. |
00:49:36 |
¿Puedo oler un poco? |
00:49:38 |
No, no puedes. |
00:49:41 |
No puedes. Únicamente yo huelo. |
00:49:44 |
Viejo, únicamente yo huelo. |
00:49:47 |
TOClNO |
00:49:52 |
Frijoles Amarillos |
00:50:00 |
Oye. |
00:50:03 |
¿Cómo llegaste a ser piloto? |
00:50:07 |
Siempre... Siempre quise serlo. |
00:50:10 |
Tenía |
00:50:13 |
cinco años y vivía en un pueblito, |
00:50:17 |
que fue reducido a cenizas |
00:50:21 |
Sin motivo aparente, |
00:50:25 |
Pero recuerdo |
00:50:32 |
Miramos hacia afuera |
00:50:34 |
y vimos un avión de combate |
00:50:38 |
hermoso que venía hacia nosotros. |
00:50:43 |
De sus alas salían disparos, |
00:50:45 |
vi la ametralladora, cómo centellaba, |
00:50:51 |
y pasó volando por la casa. |
00:50:53 |
Muy cerca. A sólo metros de la casa. |
00:51:00 |
El casquete estaba abierto. |
00:51:04 |
El piloto tenía las gafas sobre su casco. |
00:51:11 |
Y pude verle los ojos. |
00:51:14 |
Me estaba mirando. |
00:51:17 |
Justo a mí. |
00:51:18 |
Me miraba fijo. |
00:51:20 |
Cuando giró para irse, siguió mirando |
00:51:24 |
La cuestión es que, |
00:51:26 |
desde ese momento, el pequeño Dieter |
00:51:31 |
sintió la necesidad de volar. |
00:51:36 |
Eres raro, Dieter. |
00:51:39 |
Un tipo intenta matarte, |
00:51:46 |
Sí. |
00:52:18 |
Dios, necesitamos lluvia. |
00:52:21 |
Necesitamos que la lluvia venga rápido. |
00:52:28 |
Esto es lo que puedo ver, |
00:52:33 |
-No, entiendo. |
00:52:37 |
Escucha. Escucha. |
00:52:39 |
Nos liberarán cuando venga la lluvia, |
00:52:43 |
como te dije antes... |
00:52:45 |
-Deja de decirme eso. |
00:52:49 |
-Entonces deja de decírmelo. |
00:52:52 |
¿Entiendes? |
00:52:53 |
Y esto es lo que empiezo a pensar, |
00:52:55 |
que quizás no quieres entender. |
00:52:58 |
Si intentas escapar, a nosotros |
00:53:03 |
a los que dejes atrás, nos matarán. |
00:53:06 |
-Todos queremos escapar. |
00:53:09 |
dos años. |
00:53:11 |
Dos años antes de que tú aparecieras. |
00:53:13 |
No quiero escapar solo. Escapemos juntos. |
00:53:15 |
Espera, espera. |
00:53:18 |
cortando bambú y madera |
00:53:21 |
si no vamos a quedarnos más tiempo? |
00:53:23 |
-Exacto. |
00:53:24 |
-Exacto. ¿Por qué lo harían si... |
00:53:26 |
-...planean liberarnos pronto? |
00:53:29 |
No dejaré que lo hagas. |
00:53:34 |
No, no, no. |
00:53:35 |
¿Sabes qué voy a hacer? |
00:53:37 |
Voy a gritar. |
00:53:39 |
Así es. Voy a gritar a más no poder. |
00:53:48 |
Porque prefiero que te disparen a ti |
00:53:52 |
que a mí |
00:53:58 |
Sí. |
00:53:59 |
¿Entendido? |
00:54:02 |
Sí. |
00:54:04 |
Quedas advertido. |
00:54:07 |
¿No? |
00:55:16 |
Oye, oye, oye, oye. |
00:55:20 |
Esto es para afeitarse. |
00:55:23 |
Hola. |
00:55:36 |
-Viejo, no puedo olvidar. |
00:55:39 |
No, a una chica. |
00:55:41 |
Ella me sonrió. |
00:55:43 |
Y cuando sonrió, |
00:55:47 |
deseé que no hubiera guerra. |
00:55:51 |
De veras. |
00:55:52 |
-Creí que estabas comprometido. |
00:55:55 |
Nos comprometimos un día antes de irme. |
00:55:57 |
Marina es una chica maravillosa. |
00:56:01 |
Estudia biología marina. |
00:56:04 |
Espero que me esté esperando. |
00:56:09 |
-Seguro que sí. |
00:56:12 |
pero las mujeres son raras |
00:56:31 |
Duane, ¿estás bien? |
00:56:33 |
-Sí. |
00:56:34 |
Yik Chiu Tuo, bien. |
00:56:35 |
Bien. ¿Gene? |
00:56:37 |
¿Phisit? ¿Procet? |
00:56:39 |
Sí. |
00:57:07 |
Que los cumplas feliz |
00:57:11 |
Que los cumplas feliz |
00:57:16 |
Que los cumplas feliz, querido Dieter |
00:57:21 |
Que los cumplas feliz |
00:57:24 |
¿Es 22 de mayo? |
00:57:26 |
Feliz cumpleaños. |
00:57:27 |
-Gracias. |
00:57:29 |
¿Qué clase de champaña es ésta? |
00:57:32 |
Piensa en las proteínas, mucha proteína. |
00:57:34 |
No está mal. |
00:57:36 |
La extraje de larva de insectos. |
00:57:40 |
Proteínas. |
00:57:45 |
Es una buena cosecha. |
00:57:48 |
Sí, mi preferida. |
00:57:50 |
Escuchen, muchachos. |
00:57:52 |
Muchas gracias. |
00:57:53 |
Es mi cumpleaños, sí, |
00:57:55 |
pero me gustaría darles algunos regalos. |
00:57:58 |
Muy bien. Miren. |
00:58:02 |
Tomé estos cartuchos vacíos |
00:58:08 |
Muy bien. |
00:58:09 |
Lo siento, pero debo guardar uno para mí. |
00:58:15 |
Duane, tú primero. |
00:58:17 |
Claro. |
00:58:21 |
Phisit. |
00:58:23 |
¿lzquierda o derecha? |
00:58:26 |
Y.C. |
00:58:29 |
Es dinero fácil, amigo. |
00:58:33 |
Gene. |
00:58:38 |
-Procet, es tuyo. Bien. |
00:58:41 |
Éste es para Caballo Loco. |
00:58:43 |
No, no, no. Caballo Loco es mío. |
00:58:45 |
Mi Caballo Loco. Mío. |
00:58:49 |
Escuchen, debemos juntar arroz |
00:58:55 |
Pero debemos secarlo porque, si no, |
00:58:58 |
¿Qué? ¿Esconderlo? ¿Quieres esconderlo? |
00:59:00 |
-Sí, sí. |
00:59:02 |
-No, no. |
00:59:03 |
Mira, mira, he creado |
00:59:07 |
Al fondo de mi recipiente para cagar. |
00:59:11 |
No creo que los guardias |
00:59:13 |
-quieran revisarlo. |
00:59:16 |
¿Por qué lo escondes ahora? |
00:59:18 |
Para nuestra fuga. |
00:59:23 |
Tienes un plan. |
00:59:25 |
Sí. |
00:59:27 |
¿Se dieron cuenta |
00:59:30 |
de que cuando llaman a los guardias |
00:59:33 |
siempre dejan sus rifles? |
00:59:35 |
Tenemos unos minutos |
00:59:39 |
Salimos de la choza, tomamos sus armas, |
00:59:42 |
-y los sorprendemos. |
00:59:44 |
-Los sorprendemos... Los sorprendemos... |
00:59:47 |
...y los rodeamos, ¿sí? |
00:59:48 |
Luego los tomamos como prisioneros. |
00:59:52 |
Tomamos todo el campamento. |
00:59:55 |
Aguantamos unos días, |
01:00:01 |
para que nos venga a recoger. |
01:00:24 |
-Dieter, rápido. |
01:00:29 |
Llamarán en cualquier momento. |
01:00:32 |
Rápido, rápido. |
00:00:24 |
El cocinero, Pequeño Hitler, |
00:00:28 |
Parece ser un aldeano. |
00:00:30 |
-¿Qué hay de los rifles? |
00:00:32 |
El rifle de Pequeño Hitler |
00:00:38 |
Caballo Loco se dirige a la Choza B |
00:00:42 |
con su metralleta. Muy bien. |
00:00:45 |
Hay alguien más que viene de la colina. |
00:00:47 |
-¿Quién? |
00:00:49 |
pero tiene un machete. Muy bien. |
00:00:51 |
Mierda. |
00:00:52 |
Nook el Novato vuelve con su comida. |
00:00:54 |
Rápido. Rápido. |
00:00:59 |
Espósense. Esconde el clavo. |
00:01:02 |
-¿Listo? |
00:01:04 |
Muy bien. Muy bien. |
00:01:10 |
Cierra. |
00:01:39 |
Bien, porque todos estamos... |
00:01:43 |
Hambrientos |
00:01:46 |
Hambrientos |
00:01:49 |
Hambrientos |
00:01:51 |
Hambrientos |
00:01:54 |
-Oye, Duane. |
00:01:55 |
Bien. Tu turno. |
00:01:57 |
-¿Qué, mi turno? |
00:01:59 |
-Llénalo. |
00:02:02 |
-Estante de abajo, pastel de frambuesa. |
00:02:05 |
Cómo lo hace mi mamá |
00:02:08 |
-Sí. |
00:02:11 |
No es el de Acción de Gracias. |
00:02:12 |
Hablo de un pavo obscenamente enorme, |
00:02:17 |
con pechugas como Jayne Mansfield. |
00:02:22 |
Con salsa, relleno, |
00:02:25 |
No, no, no, no. |
00:02:26 |
No, prefiero la cerveza alemana. ¿Saben? |
00:02:30 |
Un litro, oscura y fría, |
00:02:34 |
con mucha espuma |
00:02:37 |
-que se chorrea por los costados. |
00:02:39 |
-Está tan fría que se empaña... |
00:02:42 |
-Es mi refrigerador. ¿No? |
00:02:45 |
-Perdón. Continúa. |
00:02:46 |
Sí. Está bien. |
00:02:48 |
-Panecillos. |
00:02:49 |
-Sí. |
00:02:53 |
-Muy bien. |
00:02:58 |
-empapados en toneladas de almíbar. |
00:03:03 |
-Continúa. |
00:03:05 |
-Llena el refrigerador. |
00:03:06 |
-Es mi turno. |
00:03:09 |
Está bien. Perdón. Continúa. |
00:03:11 |
-Es tu turno. Sigue. |
00:03:14 |
-Algo de pastel. |
00:03:16 |
¿Ves? Lo arruinaste. |
00:03:17 |
¿Por qué me interrumpes siempre? |
00:03:21 |
Dios. |
00:03:25 |
Bien, rifle uno y rifle dos en la Choza A. |
00:03:29 |
Metralleta en la Choza B |
00:03:33 |
-Eso es nuevo. ¿Estás seguro? |
00:03:36 |
Y a la cocina llegan Nook el Novato, |
00:03:40 |
Caballo Loco y Jumbo. |
00:03:46 |
Y ¿el arma de Jumbo? |
00:03:48 |
-Y ¿el arma de Jumbo? |
00:03:50 |
-¿Qué? |
00:04:00 |
Es sólo un juego. |
00:04:03 |
Es sólo un juego. |
00:04:07 |
Gané. |
00:04:41 |
Phisit. |
00:04:44 |
Mantén este lado levantado. |
00:05:52 |
Vamos. |
00:06:18 |
¿Lo ves? |
00:06:24 |
No. |
00:06:27 |
-Lo veo. |
00:06:29 |
Hiciste un buen trabajo, confía en mí. |
00:06:46 |
He visto nubes, ¿está bien? |
00:06:49 |
¿Cuándo empieza el monzón? |
00:06:51 |
No sé. |
00:06:52 |
Quizás dentro de otras dos semanas. |
00:06:54 |
-No, no, no, no. |
00:06:56 |
No, no, no, no, no. |
00:06:57 |
-Quizás en cinco días. |
00:06:59 |
Debemos fijar una fecha de inicio |
00:07:02 |
porque los guardias |
00:07:07 |
Y están cada vez más malvados, así que... |
00:07:10 |
No me importa nada más. |
00:07:14 |
-Puedes quedarte... |
00:07:16 |
-...si quieres. |
00:07:18 |
-¿Qué te parece? |
00:07:20 |
Dieter, estoy dentro. |
00:07:23 |
Prefiero estar muerto afuera |
00:07:26 |
Bien, amigo. Muy bien. |
00:07:27 |
Y.C., ¿vas a participar? |
00:07:32 |
Creo que sí. |
00:07:34 |
-Bien. ¿Procet? |
00:07:37 |
-¿Quedas fuera del plan? |
00:07:41 |
Saldrás con nosotros. |
00:07:49 |
Eso es un sí. Entonces... |
00:07:52 |
Entonces, |
00:07:54 |
ya está decidido. |
00:07:57 |
Muy bien. |
00:07:59 |
El 4 de julio. |
00:08:02 |
El 4 de julio. |
00:08:04 |
Sin importar qué suceda. |
00:08:08 |
Está bien. |
00:08:55 |
Hace dos años fue terrible. |
00:08:59 |
-¿Cómo puede empeorar? |
00:09:02 |
No preguntes, sólo come. |
00:09:05 |
Sonríe, come y sonríe. |
00:09:11 |
-Vamos. |
00:09:12 |
Debes probar. Es proteína. |
00:09:14 |
La proteína no te va a matar. |
00:09:16 |
Sólo prueba. |
00:09:18 |
Oye. |
00:09:30 |
Voy a comer mi arroz. |
00:09:35 |
-Voy a comer mi arroz. |
00:09:37 |
Voy a comer ese arroz. |
00:09:40 |
Voy a comer ese arroz porque es mío. |
00:09:44 |
-No lo harás. |
00:09:47 |
No vamos a comer ese arroz. |
00:09:48 |
Mi arroz. |
00:09:50 |
No es tu arroz. Es nuestro arroz. |
00:09:53 |
-Está bien. |
00:09:54 |
Y te diré algo. |
00:09:56 |
Esta noche no abriré |
00:10:00 |
Porque aún tengo la llave. |
00:10:10 |
Entiendo. Entiendo. |
00:10:13 |
Veamos si entiendo. |
00:10:16 |
Ahora tú eres el guardia. |
00:10:18 |
¿Es así? ¿Entendí bien? |
00:10:26 |
¿Está bien? |
00:10:36 |
-Dieter. |
00:10:43 |
-Dieter. |
00:10:51 |
Dios. |
00:10:53 |
Vamos, Dieter, abre las esposas. |
00:10:55 |
No. |
00:10:56 |
Estás en mi lista |
00:11:01 |
Termínala con esa basura. |
00:11:02 |
Porque te venceré en dos segundos. |
00:11:05 |
-Está bien. |
00:11:08 |
En mi lista. |
00:11:13 |
Así es. |
00:11:25 |
No hay comida. |
00:11:27 |
Vete, hoy no hay comida. |
00:11:30 |
No hay comida. |
00:11:39 |
Dieter. |
00:11:40 |
-Deberías disculparte. |
00:11:42 |
Sólo quiero demostrar algo. |
00:11:44 |
Deberías disculparte con Gene. |
00:11:46 |
No me tendrás prisionero. |
00:11:51 |
Y no es a ti a quien le temo, |
00:11:53 |
porque el hombre que me asuste |
00:11:55 |
-Vamos, discúlpate. |
00:12:00 |
Está bien. |
00:12:01 |
Gene, discúlpame. |
00:12:05 |
Gene. |
00:12:12 |
Gene. |
00:12:14 |
Oye, de veras lo siento. |
00:12:22 |
¿Está bien? |
00:12:27 |
Lo siento. |
00:12:29 |
Está bien. |
00:13:00 |
¡Hijo de puta! |
00:13:13 |
Creen que llamamos al avión. |
00:13:19 |
-No puedo soportarlo. |
00:13:23 |
-Aguanta. |
00:13:25 |
Aguanta. |
00:13:28 |
Soy tu amigo. |
00:13:30 |
Soy tu amigo. Jamás te mentiría. |
00:13:32 |
Nunca te decepcionaré, ¿sí? |
00:13:34 |
-Está bien. |
00:13:38 |
-Está bien. |
00:13:40 |
Está bien. |
00:14:08 |
Oye. |
00:14:09 |
Escucha. |
00:14:11 |
Una vez que tengamos a los guardias, |
00:14:15 |
estableceremos el perímetro. |
00:14:18 |
Si los refuerzos vienen |
00:14:22 |
Están discutiendo en la cocina. |
00:14:24 |
Entiendo lo que dicen. Sólo debo oír. |
00:14:41 |
¿Qué sucede? |
00:14:43 |
Silencio. |
00:14:49 |
Y bien ¿qué están diciendo? |
00:14:50 |
Esto es lo que discuten. |
00:14:52 |
Enviaron a unos aldeanos a buscar arroz. |
00:14:55 |
-¿Sí? |
00:14:57 |
Desde los bombardeos, |
00:15:01 |
No creí que pudiera empeorar más. |
00:15:02 |
No, es mucho peor que eso. |
00:15:06 |
Planean llevarnos a la jungla, matarnos |
00:15:09 |
y hacer que parezca un escape. |
00:15:13 |
Todos quieren volver a sus aldeas |
00:15:18 |
Pequeño Hitler y Caballo Loco |
00:15:21 |
-Lo sabía. |
00:15:25 |
tiene que ser mañana. |
00:15:27 |
Ven aquí. |
00:15:30 |
Procet. |
00:15:33 |
Aún falta un día para el Día |
00:15:39 |
Oye, no hay lluvia. |
00:15:43 |
Mañana |
00:15:45 |
a la hora de la cena. |
00:16:51 |
Entonces, Duane y yo |
00:16:54 |
vamos por aquí, fuera de la cerca. |
00:16:58 |
Los cuatro irán por aquí, fuera de la cerca. |
00:17:03 |
Todos debemos llegar a la cocina |
00:17:07 |
al mismo tiempo y rodearlos. |
00:17:11 |
Eso es lo más importante, ¿sí? |
00:17:15 |
Y luego ustedes dos interrogarán |
00:17:30 |
Bien. ¿Dónde diablos está la torre? |
00:17:35 |
¿Dónde está la torre? |
00:17:38 |
Bien. Sí. Esos tres están en la cocina. |
00:17:42 |
Creo que están todos en la cocina. |
00:17:44 |
Es todo. Me voy. |
00:17:50 |
Dieter, buena suerte. |
00:18:08 |
Silencio, silencio. |
00:19:19 |
Rápido. A la cocina. |
00:19:48 |
Duane, vamos. Vamos. Ay, Dios. |
00:20:00 |
Dios, hay seis o siete. |
00:20:11 |
¡Gene! ¡Procet! ¡Vamos! |
00:20:22 |
¡Procet! ¡Gene! ¿Dónde diablos están? |
00:20:25 |
¡Gene! Maldición, ¿dónde...? |
00:20:28 |
Duane, ¿dónde diablos estás? |
00:20:32 |
Jumbo, no intentes hacer nada. |
00:20:34 |
¡Vamos! ¡Sigan, corran! |
00:20:36 |
¡Corran! |
00:20:38 |
¡Maldita sea! |
00:20:40 |
¿Dónde están los zapatos? |
00:20:42 |
Siempre están aquí colgados. |
00:20:47 |
Esto es terrible. Esto es terrible. |
00:20:50 |
Vamos. Toma algo. Toma esta bolsa. |
00:20:51 |
-No hay zapatos. |
00:20:54 |
Toma todo lo que puedas. |
00:20:56 |
¡Maldito seas, Gene! |
00:20:58 |
¡Maldito seas! |
00:21:01 |
Debemos irnos. Debemos irnos. |
00:21:05 |
Vamos. |
00:21:39 |
Duane. Duane. A la vista no. |
00:22:02 |
Dieter. |
00:22:05 |
Y. C., ¿qué diablos pasó? |
00:22:10 |
¿Gene? Gene, ¿dónde diablos estabas? |
00:22:13 |
Gene, ¿dónde diablos estabas? |
00:22:16 |
¿Oíste el tiroteo? ¿Lo oíste? |
00:22:19 |
No pude disparar. |
00:22:21 |
No pudiste dispararles. |
00:22:26 |
Mira. Qué lindos zapatos tienes. |
00:22:28 |
¿Dónde están nuestros zapatos? |
00:22:33 |
Phisit. |
00:22:35 |
¿Dices que se llevó tres pares de zapatos? |
00:22:38 |
¿Que tomó los suyos, |
00:22:41 |
-Así es. |
00:22:42 |
-Sí. |
00:22:44 |
Estabas ocupado buscando tus machetes |
00:22:46 |
y tus lindos zapatos |
00:22:49 |
Bien. ¿Dónde estaba el rifle? |
00:22:53 |
¿De dónde lo sacaste? |
00:22:54 |
¿Adónde voy a ir? |
00:22:56 |
No sé adónde vas as ir. |
00:22:58 |
¿O sólo lo encontraste? |
00:23:03 |
Lo encontramos. |
00:23:04 |
Escuchen, es todo. |
00:23:06 |
Tengo un cargador para ti. |
00:23:09 |
Te cambio mi cargador de municiones |
00:23:12 |
Sí. |
00:23:16 |
¿Eso es gracioso? |
00:23:18 |
-¿Por qué es gracioso? |
00:23:21 |
que quizás debas volver y conseguir uno. |
00:23:26 |
¿Que vuelva y me consiga uno? Está bien. |
00:23:28 |
-¿Estás contento con tu gran plan? |
00:23:31 |
Sí. |
00:23:33 |
Sí, apuesto a que estás contento. |
00:23:43 |
Dame ese machete. |
00:23:44 |
Dame ese machete. |
00:23:46 |
Dime adonde ir. |
00:23:51 |
Dime adonde ir. |
00:23:55 |
No sé adónde puedes ir. |
00:23:59 |
No lo creo. |
00:24:01 |
No lo creo. |
00:24:07 |
Gene. Gene. |
00:24:10 |
¿Qué es eso? ¿Qué es eso? |
00:24:11 |
Sí, Dieter. |
00:24:14 |
¿Ahí es adonde vas? |
00:24:16 |
Nos vemos, Duane. Duane, te quiero, |
00:24:23 |
Pero ¿adónde voy a ir? |
00:24:27 |
Iré por allá. |
00:24:30 |
¿Adónde voy a ir? |
00:24:37 |
¿Adónde voy a ir? |
00:24:58 |
Dieter. |
00:25:01 |
Va a llover. |
00:25:04 |
Lo sé. |
00:25:05 |
Siempre empieza así. |
00:26:36 |
Duane. |
00:26:40 |
Mira esto. |
00:26:42 |
¿Ves ahí? |
00:26:46 |
¿Ves? |
00:26:49 |
Ahí abajo debe haber un río. |
00:26:51 |
Debe conducir al Gran Lodazal. |
00:26:54 |
Y luego saldremos de aquí. |
00:26:57 |
Construiremos una balsa |
00:27:00 |
Nadie nos verá. |
00:27:01 |
Así podremos cruzar a Tailandia. |
00:29:00 |
Escucha. |
00:29:03 |
¿Oyes eso? |
00:29:07 |
¿Es una cascada? |
00:29:18 |
¡Cascada! ¡Cascada, bajen! |
00:29:22 |
¡Dieter! |
00:29:35 |
¡Dieter! |
00:29:48 |
-¡Cuidado! |
00:29:51 |
¡Agárrate de la orilla! |
00:33:07 |
Oye, escoge una mano. |
00:33:14 |
No. |
00:33:21 |
¿Cuál de tus pies está peor? |
00:33:24 |
Es una pregunta capciosa, ¿no? |
00:33:35 |
Podemos intercambiar esta cosa. |
00:33:38 |
No podremos combatir a tiros |
00:33:45 |
Y no podemos usarlos para cazar |
00:33:51 |
¿Quieres tirarlos? |
00:33:55 |
Sí. |
00:34:06 |
Estoy harto de cargarlos. |
00:34:34 |
Dios. |
00:35:06 |
Duane. |
00:35:10 |
Debemos movernos. |
00:35:11 |
Estoy muy cansado. |
00:35:12 |
-Sigue moviéndote. |
00:35:16 |
Vamos, amigo. |
00:35:20 |
Ya no puedo seguir. |
00:36:00 |
Duane. |
00:36:02 |
Duane. |
00:36:04 |
Ésas son chozas. |
00:36:07 |
Es una aldea abandonada. |
00:36:12 |
Ésta es una choza. |
00:36:16 |
No. |
00:36:17 |
-Sí. |
00:36:20 |
Ten cuidado. |
00:36:44 |
-Terminé. |
00:36:46 |
Viajemos de noche. |
00:36:48 |
No, te digo que no puedo seguir. |
00:36:50 |
Déjame aquí. |
00:36:53 |
Viajaremos de noche. |
00:36:56 |
Yo te ayudaré. |
00:36:57 |
Cuando lleguemos al Gran Lodazal, |
00:37:00 |
y estoy seguro de que llegaremos |
00:37:06 |
Iremos directo a la cocina, |
00:37:08 |
pediremos una hamburguesa |
00:37:11 |
una malteada y helados. |
00:37:14 |
Todas las cosas dulces que te gustan. |
00:37:21 |
¡Duane! ¡Duane! ¡Helicópteros! |
00:37:24 |
¡Duane! Duane, ¡mira! |
00:37:26 |
Hay... ¡Aquí estamos! |
00:37:30 |
¡Aquí estamos! |
00:37:31 |
¡Por favor! ¡Por favor, que sea real! |
00:37:34 |
¡Aquí estamos! ¡Somos sus compañeros! |
00:37:38 |
¡Sí! |
00:37:40 |
¡Gracias! ¡Gracias! |
00:37:42 |
¡Aquí estamos! ¡Aquí estamos! |
00:37:45 |
¡No! |
00:37:47 |
¡Estamos aquí! |
00:37:49 |
¿Adónde van? |
00:37:52 |
¡Estamos aquí! |
00:37:55 |
¡Deténganse! |
00:37:58 |
Idiotas, ¿adónde van? |
00:38:09 |
Por favor. |
00:38:12 |
Por favor. |
00:38:14 |
Regresen, por favor. |
00:38:17 |
Regresen, por favor. |
00:38:41 |
-Baja la voz. |
00:38:43 |
-Dieter. |
00:38:44 |
-Vienen los guardias. |
00:38:48 |
no estoy hablando. |
00:38:51 |
No estoy hablando. |
00:38:54 |
Dios, ¿por qué no nos ayudas |
00:38:59 |
Baja la voz. Vienen hacia aquí. |
00:39:14 |
Ven aquí. |
00:39:16 |
Acuéstate. |
00:39:26 |
Acuéstate aquí. |
00:39:29 |
Acuéstate. |
00:39:31 |
Está bien. |
00:39:35 |
Escucha, esta noche haré una fogata, |
00:39:40 |
Esos helicópteros la verán. |
00:39:43 |
Y vendrán por nosotros. |
00:39:45 |
Está bien, vendrán por nosotros. |
00:39:53 |
Vamos, vamos. |
00:39:56 |
Sí. |
00:40:39 |
¡Aquí estamos! |
00:40:41 |
¡Aquí estamos! ¡Sí! |
00:40:45 |
¡Gracias a Dios! ¡Sí! |
00:40:49 |
¡Sí! |
00:40:50 |
¡Sí! |
00:41:02 |
¡ldiotas! |
00:41:04 |
¡Casi me matan! |
00:42:03 |
Soñé que hubo un incendio. |
00:42:08 |
¿Por qué habrán pensado |
00:42:14 |
¿Cómo podríamos ser del Vietcong? |
00:42:19 |
Deben habernos oído. |
00:42:21 |
Deben haber visto esto. |
00:42:23 |
El Vietcong estará en camino. |
00:42:31 |
Vámonos de aquí. |
00:44:50 |
Dieter. |
00:44:55 |
Dieter. |
00:45:00 |
Tengo los pies fríos. |
00:46:43 |
Tengo frío. |
00:46:48 |
Tengo los pies fríos. |
00:46:55 |
Quédate con la suela. |
00:47:11 |
¿Duane? |
00:49:04 |
¡Oye! |
00:49:08 |
¡ Estoy aquí! |
00:49:11 |
Da la vuelta, por favor. |
00:49:17 |
¡Oye! |
00:49:21 |
No te vayas. ¡Oye! |
00:49:26 |
¡Oye! ¡Oye! |
00:49:33 |
No te vayas. |
00:49:37 |
No te vayas. |
00:49:44 |
¡Oye! |
00:49:46 |
¡Vamos! |
00:49:50 |
¡Por favor! |
00:49:52 |
¡Vamos! |
00:50:02 |
Bien. ¡Oye! |
00:50:06 |
¡Por aquí! ¡Por aquí! |
00:50:10 |
¡Ayúdenme! Vamos, vamos, vamos. |
00:50:13 |
Baja. Sí, vamos. |
00:50:20 |
Están viniendo. |
00:50:26 |
¡Sí! ¡Sí, por favor! |
00:50:29 |
¡Véanme! |
00:50:39 |
¡Sí! |
00:51:40 |
¿Quién eres, amigo? |
00:51:42 |
¿Nombre? |
00:51:43 |
Teniente de vuelo Dieter Dengler, |
00:51:49 |
¿Contraseña? |
00:51:50 |
-¿Cuál es? |
00:51:51 |
-Rescate al alba. |
00:51:53 |
¡Rescate al alba! |
00:51:54 |
-¿Deporte preferido? |
00:51:57 |
¿Pescado preferido? |
00:52:00 |
La trucha. |
00:52:01 |
Confirmado. Confirmado. ¡ Es él! |
00:52:03 |
No puedo creerlo. |
00:52:05 |
Por Dios, amigo, sobreviviste a la jungla. |
00:52:07 |
¡ Llevémoslo a casa! |
00:52:10 |
Vendrá a casa con nosotros. |
00:52:12 |
-¡Mierda! |
00:52:15 |
Muy bien. |
00:52:20 |
Bien hecho, amigo. |
00:53:12 |
Con cuidado, con cuidado. |
00:53:14 |
Esperen, esperen. Escúchenme todos. |
00:53:19 |
-Estamos a cargo aquí. |
00:53:20 |
Este hombre fue parte |
00:53:23 |
Nadie puede verlo. Nadie puede tocarlo. |
00:53:27 |
-Llévenlo adentro. |
00:53:28 |
De hecho, desde ahora, |
00:53:32 |
¿Entendido? |
00:53:33 |
-Retrocedan. Retrocedan. |
00:53:35 |
Muy bien. Vamos. |
00:53:39 |
Estás muy bien, Dieter. |
00:53:41 |
Ya no necesitas esto. |
00:53:47 |
¿Puedo volver a mi barco? |
00:53:53 |
No sé. |
00:54:24 |
Bien, vamos, vamos, vamos. |
00:54:29 |
Qué graciosos, muchachos. |
00:54:31 |
¿Cuántas veces se los tengo que decir? |
00:54:36 |
Volvamos a los guardias. |
00:54:38 |
Tenían estrellas rojas, quizás del Vietcong. |
00:54:42 |
Los otros eran laosianos... |
00:54:44 |
No. |
00:54:45 |
No. |
00:54:49 |
¡Dieter! |
00:54:50 |
Son mis compañeros. |
00:54:52 |
-Feliz cumpleaños. |
00:54:55 |
Lo lograste. |
00:54:56 |
Qué bueno verte, Spook. |
00:55:00 |
Dieter. |
00:55:01 |
Norman. Dios mío. |
00:55:04 |
Caballeros, ¿nos dejan |
00:55:06 |
Está bien. |
00:55:07 |
Recibí una carta de su prometida. |
00:55:10 |
Es personal. |
00:55:12 |
Que siga siendo personal, Teniente. |
00:55:14 |
Estamos en medio de un informe |
00:55:17 |
Es de su mujer. |
00:55:19 |
-Diez minutos. |
00:55:21 |
Gracias, caballeros. |
00:55:22 |
Gracias. |
00:55:23 |
Spook, ¿qué pasa con el cumpleaños...? |
00:55:28 |
Dieter, esos dos tipos de la ClA quieren |
00:55:34 |
No quieres hacer eso, ¿verdad? |
00:55:37 |
Eso pensé. |
00:56:00 |
Esperen, muchachos. |
00:56:02 |
Chicos, está un poco emocionado. |
00:56:07 |
¿Pueden darle unos minutos |
00:56:11 |
Sí, está bien. Le daremos unos minutos. |
00:56:14 |
-Es un buen muchacho, ¿no? |
00:56:16 |
-Gracias, muchachos. |
00:56:38 |
Vamos, ahora. |
00:56:41 |
Deprisa. Vamos, súbelo. |
00:56:44 |
¡Súbelo ahora, rápido! |
00:56:46 |
Suban. |
00:57:01 |
¡Es mi día! |
00:57:13 |
¿Qué estamos haciendo? |
00:57:34 |
-Oye. |
00:57:35 |
¿Dónde están todos? |
00:57:37 |
-¿Dónde? |
00:57:38 |
Las cubiertas... Están vacías. |
00:57:41 |
-Sí. |
00:57:44 |
Están de vacaciones. |
00:57:45 |
¿La guerra terminó? |
00:57:48 |
No. |
00:57:55 |
Estoy en serios problemas. |
00:58:04 |
Muchachos, aquí está. |
00:58:06 |
Lo secuestraron |
00:58:09 |
¡La ClA lo retuvo durante cuatro días, |
00:58:12 |
¡Dieter Dengler! |
00:58:20 |
Muy bien, muy bien. Esperen. |
00:58:24 |
Muchachos, escuchen un segundo. |
00:58:25 |
El almirante Willoughby tiene |
00:58:28 |
T eniente Dengler. |
00:58:33 |
Qué placer tenerlo de vuelta. |
00:58:38 |
-Gracias. |
00:58:40 |
¡Hay más! Esperen, amigos. |
00:58:45 |
Empecemos con el hombre. |
00:58:46 |
Dieter, es increíble que lograras volver. |
00:58:48 |
Dinos, ¿fue la fe en Dios o en tu país? |
00:58:53 |
Vamos, Dieter, tienes que creer en algo. |
00:58:56 |
Creo que necesito un bistec. |
00:58:57 |
¡ Un bistec! ¡Este tipo necesita un bistec! |
00:59:00 |
Estamos asando una vaca grande para ti. |
00:59:02 |
Muy bien. Escuchen. Esperen. |
00:59:06 |
¿Puedes decirle algo a los muchachos? |
00:59:08 |
¿Algo que aprendiste en tu calvario, |
00:59:10 |
algo que los haga seguir |
00:59:14 |
Claro. |
00:59:19 |
Vacíen lo que esté lleno. |
00:59:23 |
Llenen lo que esté vacío. |
00:59:30 |
Rásquense cuando pique. Es todo. |
00:59:33 |
Mira la cara de estos muchachos. |
00:59:34 |
¡ Te adoran, viejo! |
00:59:36 |
¡ Te adoran! |
01:00:18 |
Poco después de su rescate, |
01:00:21 |
y se convirtió en piloto civil de pruebas. |
01:00:22 |
Sobrevivió otros cuatro accidentes aéreos. |