Reservation Road

br
00:00:57 Venham!
00:01:02 Vamos!
00:01:09 TRAÍDOS PELO DESTINO
00:01:36 Nossa, que maravilha!
00:01:46 Ei, Josh!
00:01:50 Ele não foi ótimo?
00:01:54 Vamos, Red Sox! Vamos!
00:01:57 Vamos, Red Sox! Vamos!
00:02:00 Vamos, Red Sox! Vamos!
00:02:03 Vamos, Red Sox! Vamos!
00:02:06 Vamos, Red Sox! Vamos!
00:02:12 - Vamos, manda ver!
00:02:20 Por favor, mãe,
00:02:24 - Ela quer falar com você.
00:02:27 o jogo só está demorando um pouco.
00:02:31 - Não, nós vamos--
00:02:38 Vamos sair daqui assim
00:02:43 Ruth, vou levá-lo para casa.
00:02:53 Uma corrida de super-herói
00:02:59 Super-heróico!
00:03:04 Vai!
00:03:08 - Pai, posso mudar a estação?
00:03:10 Os ingressos para o jogo de
00:03:16 Cara, sua mãe vai me matar!
00:03:18 Mamãe! Mamãe!
00:03:22 - O quê?
00:03:24 - Foi um prazer conhecê-los. Tchau.
00:03:26 - Excelente!
00:03:29 - Lindo.
00:03:31 - O quê?
00:03:33 - Você ficou nervoso?
00:03:52 Posso não ter o seu talento musical,
00:03:56 aqui e ali. No chuveiro.
00:04:00 Não.
00:04:06 - Posso ficar com eles em casa?
00:04:08 - Os vaga-lumes.
00:04:12 - Eles vão morrer num vaso?
00:04:15 com eles por muito tempo. Soltaremos
00:04:18 Soltaremos.
00:04:21 Pegue.
00:04:31 - Mamãe?
00:04:33 Preciso fazer xixi.
00:04:35 Emma, por que não fez
00:04:37 - Não precisa naquela hora.
00:04:40 - para o pára-brisa mesmo.
00:04:54 - Rápido!
00:05:13 - Tem fluído para pára-brisa?
00:05:28 Droga!
00:05:39 Não! Não!
00:05:42 Josh!
00:05:46 - Não!
00:05:50 Josh! Josh!
00:05:52 Pai!
00:05:53 Oh, Deus!
00:05:57 Filhinho!
00:05:59 Espere! Pare! Espere!
00:06:04 - Está tudo bem.
00:06:05 - Está tudo bem, filho.
00:06:08 Nada, batemos num tronco.
00:06:10 Vai ficar tudo bem.
00:06:13 - Vamos. Vamos, filho. Respire.
00:06:15 - Respire, vamos.
00:06:18 - Onde está o Josh?
00:06:21 - Meu Deus!
00:06:23 - Entrem no carro!
00:06:29 - Vamos, volte.
00:06:31 Por favor. Por favor, filho.
00:06:41 - Pai! Meu olho!
00:06:45 - Espere aqui, já volto.
00:06:53 - Oi, quanto custa?
00:06:55 Aqui.
00:06:57 - Ervilhas? Tá falando sério?
00:06:59 Não vou colocar ervilhas
00:07:02 Coloque no olho, Lou.
00:07:16 Sr. Learner, o sargento gostaria
00:07:23 Vão colocá-lo na ambulância?
00:07:30 Ele vai ficar bem?
00:07:34 Mãe?
00:07:36 Ele vai ficar bem?
00:07:42 Seu pai está com ele.
00:07:47 Sr. Learner, o veículo
00:07:51 vinha daquela direção.
00:07:55 Senhor, pode descrever
00:08:00 Era uma caminhonete
00:08:05 Saberia dizer a marca
00:08:10 Era azul escuro.
00:08:18 E o motorista, senhor?
00:08:22 Não sei.
00:08:27 - Algo que o escondia--
00:08:33 Eu não sei.
00:08:36 Não tem problema, senhor.
00:08:40 Podemos continuar amanhã, certo? Vou
00:08:44 Espere, e o meu filho?
00:08:47 - Não quero deixá-lo.
00:08:53 Estarei aqui por você, senhor.
00:08:56 Certificarei de que ele seja tratado
00:08:59 O senhor tem uma mulher
00:09:02 É importante que vá para casa agora,
00:09:12 - Ela está bem?
00:09:16 Para casa, querida.
00:09:18 - Temos que ir para casa.
00:09:22 Não, não vamos para casa?
00:09:27 Por favor, não chore.
00:09:42 Norris, eles chegaram!
00:09:51 - Onde estiveram?
00:09:56 - Meu Deus! Venha aqui, querido.
00:09:59 O que houve com você?
00:10:02 Querido! Deixe-me ver isso.
00:10:06 Tinha um tronco na estrada,
00:10:10 mas batemos no tronco,
00:10:13 - Por que ele não estava usando o cinto?
00:10:16 - Eu o tirei para mudar a rádio.
00:10:19 - Teria dito para ele colocar de novo.
00:10:22 - Não, dói.
00:10:25 - Deixe-me ver isso.
00:10:27 Meu Deus! O que houve?
00:10:29 - Onde vocês estavam?
00:10:33 Você tem o direito
00:10:35 apenas um mês,
00:10:38 Toda vez que te dou mais liberdade,
00:10:41 Me dá liberdade? Você me liga a cada
00:10:45 - Beleza, não quer que eu te incomode?
00:10:47 - Vamos para a justiça novamente!
00:10:52 Puxa vida!
00:10:57 - Vamos limpar isso.
00:11:00 Estou, pai.
00:11:12 Pode abrir a porta? Está tudo bem,
00:11:35 - Informação. Que estado, por favor?
00:11:39 - Qual a informação?
00:11:41 - Windham Harbor, por favor.
00:12:07 Preciso que seja uma
00:12:11 Josh não vai voltar para casa.
00:12:15 Ele não vai voltar pra casa?
00:12:19 Ele está com os anjos, agora.
00:12:24 - Cadê a mamãe? Mamãe!
00:12:30 Mamãe!
00:12:32 Cadê a mamãe?
00:13:22 Dia de sol em Windham Harbor.
00:13:26 e ventos vindo do nordeste à 13km/h.
00:13:31 A mínima nesta noite estará por volta de
00:13:38 São 7h00 da manhã.
00:13:41 A polícia estadual está investigando
00:13:45 que aconteceu ontem à noite em
00:13:48 A vítima foi um garoto de 10 anos.
00:13:50 A polícia estadual está atrás do
00:13:54 E recorrem a qualquer um que
00:13:57 entre 20h45 e 21h15.
00:15:18 - Onde está indo?
00:15:22 - Eles não podem trazê-lo aqui?
00:15:29 Sua mãe deve chegar
00:15:38 - Não demore.
00:15:42 Te amo.
00:15:54 Rua Bridge, número 16.
00:16:13 Obrigado.
00:16:21 - Pegou ele?
00:16:25 Porque vi uma
00:16:28 - Lá está. Em cima daquele guincho.
00:16:32 Ali, senhor.
00:16:36 Mas a marca é a mesma?
00:16:39 Sim.
00:16:47 Fique com o troco.
00:16:56 Oi!
00:16:59 Ei, Dwight!
00:17:04 Dwight?
00:17:07 - Sim?
00:17:10 Não, a transmissão da Explorer quebrou,
00:17:15 - Como foi o fim de semana?
00:17:20 - Oi, Donna.
00:17:22 - Sim, por quê?
00:17:25 Disse que você se atrasou, estava hostil
00:17:29 Ela contou que estávamos no jogo,
00:17:32 então voltamos para casa com pressa,
00:17:35 e o pobre do Lucas
00:17:38 Então chegamos na casa dela
00:17:42 Amigo, não pode causar nenhum
00:17:46 você na frente de um juiz de novo, está
00:17:49 Está certo.
00:17:51 Nora Fannelli está na sala de espera.
00:17:53 Cacete!
00:18:05 - Oi Nora, como está?
00:18:08 Estou esperando há 40 minutos.
00:18:11 Desculpe, é que tive uns
00:18:16 Você está ótima,
00:18:26 Exceto pela cor,
00:18:32 - Aconteceu tudo tão rápido.
00:18:35 Não tenha pressa.
00:18:37 Tenho certeza de que vai
00:18:40 Nós investigamos o local da batida,
00:18:44 Talvez alguns possam nos ajudar.
00:19:00 O senhor reconhece esse vidro?
00:19:05 É um vidro para amendoim.
00:19:09 Josh pegava
00:19:12 Acha que ele saiu do seu
00:19:15 Para pegar vaga-lumes?
00:19:22 Para soltá-los.
00:19:33 Dwight, seu táxi está aqui para
00:19:50 - Não quero jogar, vovó.
00:19:55 - Oi, papai.
00:19:58 - Como você está?
00:20:00 Ethan.
00:20:03 Eu sinto muito.
00:20:06 Estou feliz por estar aqui.
00:20:09 - Não, querida. Você fica comigo. Venha.
00:20:13 Vamos jogar mais
00:20:15 - Tudo bem.
00:20:17 - É a minha vez?
00:20:27 Eles pegaram alguém?
00:20:29 Eles ainda não têm nada.
00:20:32 - Nada?
00:20:40 Lembrou de mais alguma coisa?
00:20:45 Não.
00:20:47 Talvez.
00:20:50 Não tive, olhei a
00:20:55 e eles disseram que mandaram algumas
00:20:58 e em alguns dias--
00:21:01 Você sabe por que
00:21:13 - Ethan?
00:21:16 Não vamos pensar nisso, Grace.
00:21:20 - Ethan?
00:21:27 Por que ele saiu
00:21:31 Encontraram o vidro de
00:21:37 Oh, Jesus!
00:21:39 - Eu sei.
00:21:41 - Oh, Jesus!
00:21:43 - Oh, Deus!
00:21:46 - Ele estava soltando os vaga-lumes?
00:21:49 - Mas, Ethan. Mandei ele soltá-los.
00:21:52 - Falei pra ele que eles iam morrer.
00:21:56 O que está havendo?
00:21:59 - Grace.
00:22:04 A mamãe vai ficar bem, certo?
00:22:46 Conseguiremos passar
00:22:50 Estarei ao seu lado
00:22:58 Venha aqui.
00:23:00 Vamos superar isso juntos.
00:23:07 Não paro de tentar pensar no que
00:23:09 Não pense.
00:23:14 - Sinto muito.
00:23:17 Você não fez nada.
00:23:24 Está tudo bem.
00:23:33 E a perda de Josh tocou
00:23:39 Ethan,
00:23:42 Grace,
00:23:44 e Emma.
00:23:46 Seu Josh é um anjo, agora.
00:23:50 E para todos nós,
00:23:56 Josh era um ótimo violoncelista e
00:24:01 hoje, seus colegas violoncelistas
00:24:04 e sua professora de música,
00:24:52 Oh, Jesus Cristo!
00:25:39 Como isso afetou a cobertura da guerra?
00:25:42 Os canais de notícias e os
00:25:47 Como assim, Kambiz?
00:25:48 Eles o fazem acreditar que é uma nação
00:25:52 Seu armamento é pesado,
00:25:55 Isso é besteira. Nós combatemos
00:25:58 - Nunca estivemos mais fortes.
00:26:01 Um dos lugares mais ricos,
00:26:04 O meu povo, como o resto do mundo,
00:26:07 eles sabem o que é dor,
00:26:10 Está dizendo que persas e africanos
00:26:14 Estou dizendo que eles convivem
00:26:18 - Vocês se tornaram tranqüilos.
00:26:21 Os coitados dos afro-americanos
00:26:24 - Nós passamos pela mesma dor.
00:26:26 Mas a maioria dos americanos
00:26:41 - Desculpe, professor. Não quis ofender.
00:26:44 O que você disse é um ponto de vista
00:26:47 Então está sugerindo que a mídia
00:27:11 Olá, garoto.
00:27:14 Olá, Sr. Learner. Sua mulher
00:27:16 - Ótimo. Como você está?
00:27:19 As roupas do seu filho.
00:27:24 - Esqueci de perguntar se quer leite.
00:27:35 Bem, nós progredimos um pouco.
00:27:38 Descobrimos que o utilitário era
00:27:42 Como sabem?
00:27:44 A autópsia indica que tinha
00:27:50 Josh sofreu um impacto severo na caixa
00:27:55 Infelizmente, uma delas
00:27:58 perfurou o coração e ele
00:28:04 Estão a procura de um utilitário
00:28:08 - Algo mais?
00:28:13 Como sabem que não houve dor?
00:28:17 O médico legista me assegurou.
00:28:21 Então o pára-choque de impulsão aumenta
00:28:26 Nós investigamos a área e estabelecemos
00:28:29 - Mas já se passou uma semana.
00:28:32 Pessoas são
00:28:35 Esperamos que alguém que passe por lá
00:28:39 Mas nada ainda?
00:28:43 Tentaram se comunicar com
00:28:47 O que acontecerá
00:28:49 Ele será processado
00:28:52 Que é?
00:28:54 Dependendo das circunstâncias,
00:29:04 10 anos.
00:29:11 O que quer dizer
00:29:15 O juiz levará certos critérios de
00:29:19 antes de estabelecer
00:29:21 Vários fatores podem ser
00:29:24 Sargento Burke, quantos assassinos
00:29:28 Não sei a resposta para isso,
00:29:30 Mas posso procurar saber.
00:29:45 ATROPELAMENTOS E FUGA FATAIS
00:29:53 A TRAGÉDIA DE ATROPELAMENTOS E FUGA
00:29:56 VER O ESTATUTO DOS 50 ESTADOS
00:30:00 HOMICÍDOS CULPOSOS
00:30:02 VER ESTATUTO POR ESTADO
00:30:05 O QUE POSSO FAZER?
00:30:08 AÇÃO ORDINÁRIA - CONTRATE UM ADVOGADO
00:30:15 Ela está dormindo agora.
00:30:18 Querida, estou dando uma olhada
00:30:21 e parece que há várias saídas legais.
00:30:28 Acho que precisaremos de ajuda.
00:30:39 Pode comprar alguns mantimentos
00:30:43 Claro.
00:30:46 Tem que sair de casa logo,
00:30:50 Não consigo.
00:30:53 Ainda não.
00:31:00 Está bem.
00:31:07 Vamos pra cama.
00:31:10 Sim.
00:31:26 Donna, tem algum
00:31:28 - Dwight!
00:31:31 - Tem um minuto?
00:31:37 Esse é o professor Ethan Learner.
00:31:40 - Boa tarde. Sou Ethan.
00:31:43 Boa tarde.
00:31:44 Ethan perdeu o filho na semana passada,
00:31:49 Tenho certeza que
00:31:51 Sim, soube.
00:31:55 - Obrigado.
00:31:59 Certo, claro.
00:32:02 Faz mais de uma semana,
00:32:05 ou não estão nos
00:32:10 Esse é o relatório inicial.
00:32:16 Quero que fiquem em cima deles.
00:32:20 Quero que encontrem esse homem
00:32:23 e que ele seja processado
00:32:30 Você o viu?
00:32:32 - Por um instante.
00:32:38 Não sei. Eu...
00:32:41 Se visse uma fotografia,
00:32:46 Nesse momento,
00:32:49 Polícia Estadual e Promotoria.
00:32:52 Nos assegurarmos que processem o caso de
00:32:56 Também deveríamos
00:32:58 Que consistiria em quê?
00:33:03 A ação civil seria um processo proposto
00:33:08 contra a pessoa quê... quê...
00:33:13 - O criminoso.
00:33:16 Proporia uma ação civil de
00:33:23 Disse também que seu filho foi atingido
00:33:29 Lamento levantar o tema, mas um processo
00:33:32 Aquelas coisas são perigosas.
00:33:33 São projetadas para fazendas de criação
00:33:38 Conseguiremos todos os detalhes
00:33:41 do escritório do legista,
00:33:44 acho que Donna tem todas as
00:33:48 - Sim.
00:33:50 Quando obtivermos todas as
00:33:54 Dwight estará lidando com todos
00:33:57 Se precisar falar com alguém, a
00:34:01 Ligarei. Obrigado.
00:34:03 De nada.
00:34:05 - Obrigado por seu tempo.
00:34:08 Lamentamos muitíssimo sua perda.
00:34:11 - Obrigado.
00:34:16 Que diabos está
00:34:39 Sua mãe chegou!
00:34:41 - Oi!
00:34:43 Sem problemas.
00:34:45 Desculpe, querida.
00:34:48 Emma fez um excelente trabalho hoje.
00:34:52 Eu também.
00:34:53 - Já volto.
00:34:54 - Tenho que devolver um livro.
00:34:57 Emma demonstra tanto
00:35:00 Adoraria que ela participasse do
00:35:04 Gostaria de oferecer aulas de
00:35:07 Certo. Não precisa fazer isso.
00:35:09 Gostaria muito.
00:35:11 Talvez a fizesse pensar em outras
00:35:16 - Por que não perguntamos a ela?
00:35:19 E conversaremos sobre isso.
00:35:22 - Até mais. Tchau!
00:35:24 - Toque a peça para sua mãe.
00:35:28 - Você se atrasou.
00:35:34 A Sra. Wheldon estava se perguntando se
00:35:39 Talvez praticar com
00:35:42 Não precisa fazer
00:35:44 Pode ouvir a música
00:35:50 Sim.
00:35:52 Então eu vou tocar.
00:36:10 Iremos ver o fim da
00:36:14 O que eu te falei?
00:36:15 Vamos assistir ao
00:36:23 - Como vai?
00:36:25 - Sim.
00:36:29 Não, eu...
00:36:33 Investigação de rotina.
00:36:36 Tinha um carro desses,
00:36:40 Então doei para uma instituição
00:36:42 Mas ainda não peguei
00:36:46 - Pai?
00:36:47 - Está tudo bem?
00:36:50 Entre.
00:36:54 - Já trocou a placa?
00:36:57 Deus, levei pro
00:37:00 - de retirá-las pra vocês.
00:37:03 - Certo.
00:37:05 - Obrigado, oficial Murphy. Obrigado.
00:37:09 Esse é seu carro novo?
00:37:11 Não, é alugado. Estou usando
00:37:15 É melhor colocá-lo na garagem.
00:37:17 O coco dos pássaros vai
00:37:20 Sim, tem razão. Obrigado.
00:37:30 - Está em apuros?
00:37:34 As coisas não poderiam estar
00:37:37 O que ele está dizendo?
00:37:38 Falando da rodada e
00:37:41 Quem ele disse que vai ganhar?
00:37:43 Tá tirando comigo?
00:37:53 As pessoas vivem dizendo que
00:37:56 Não existe conclusão.
00:37:58 Somente aceitação e resignação.
00:38:06 Ela ia a ser cirurgiã pediátrica.
00:38:10 O Juiz ficava protelando o caso
00:38:13 enquanto isso, esse animal saiu em
00:38:20 O policial que fez a investigação sabia.
00:38:23 "Não obterá justiça nos Tribunais.
00:38:27 Nunca esquecerei essas palavras.
00:38:31 Há apenas a lei.
00:38:33 Acenda a luz.
00:38:35 Vamos. O jogo começará logo.
00:38:39 Pegue alguns pratos
00:38:46 Vai comer batata frita?
00:38:50 - Pai?
00:38:54 Fui suspenso por
00:39:00 Por quê?
00:39:01 Briguei com Paulie Ferrari
00:39:06 - Pontos? Quantos?
00:39:10 Maldição! O que está acontecendo
00:39:13 O que quer dizer com:
00:39:16 - O que há de errado com você?
00:39:22 Certo.
00:39:25 Desculpe, sinto muito.
00:39:28 Sente-se, me conte
00:39:32 Nós três estávamos no corredor,
00:39:38 ele jogou em Benny, mas atingiu a Srta.
00:39:42 Ela queria saber quem tinha jogado,
00:39:48 Todos tivemos que ficar na
00:39:52 Certo, como acabou
00:39:55 Estava chamando ele de covarde inútil.
00:39:59 - Então ele bateu a cabeça no chão.
00:40:03 - Você e a mamãe brigavam o tempo todo.
00:40:07 Não quero você brigando.
00:40:10 Mas ele foi um covarde, pai.
00:40:13 Não foi?
00:40:16 Não me importa, Lou, ok?
00:40:19 Paulie Ferrari não
00:40:22 pra saber que fez algo errado,
00:40:26 O que sua mãe disse?
00:40:29 - Não posso assistir ao jogo.
00:40:33 Pode me dizer o placar de vez em quando?
00:40:36 Vá pro seu quarto.
00:40:38 Não é justo.
00:40:44 - Vamos, Josh, vamos!
00:40:47 Eu te amo, Josh!
00:40:48 - Também te amo, pai. Tchau!
00:41:03 Famílias e amigos das vítimas
00:41:08 Quem está online?
00:41:12 O pai de Josh.
00:41:20 Algum progresso
00:41:26 Nenhum retorno de ninguém -
00:41:36 Não desista.
00:41:38 Lembre-se que esse cara está
00:41:58 Qual o placar?
00:42:01 Ninguém disse que eu
00:42:04 Seis a seis. Final da oitava.
00:42:08 Quero conversar sobre o que disse sobre
00:42:15 Quando era criança, achei que era assim
00:42:19 Seu avô tinha um
00:42:24 e ele perdia o controle pelas
00:42:27 Se a sopa estava fria,
00:42:30 E quando tinha sua idade,
00:42:34 queria me colocar entre eles.
00:42:42 Mas sabia que se eu me metesse ele
00:42:55 E eu o odiava.
00:42:57 E odiava minha mãe por
00:43:03 E o culpei por muitos dos meus
00:43:13 Não quero que se sinta dessa
00:43:20 Nunca, pai.
00:43:26 Não sei, Luke.
00:43:32 E fogem ao seu controle,
00:43:35 e procura ao seu redor
00:43:38 e são nessas horas que tem que
00:43:47 Entendeu?
00:43:56 Quer ver quem vai rebater?
00:43:59 - Sim. Obrigado, pai.
00:44:03 Você é o melhor.
00:45:41 Senhor, levante as
00:45:45 ÁREA RESTRITA
00:45:51 Me encarrego desse.
00:45:54 Fui preso por tirar
00:45:56 Sim. Tirou fotos na
00:45:58 Venha. Obrigado, pessoal.
00:46:02 - Não pode ficar fazendo isso.
00:46:05 - Conduzir sua própria investigação.
00:46:09 Não é verdade.
00:46:11 Sente-se aqui.
00:46:18 Estamos cobrindo a área.
00:46:20 Fomos à oficinas e ferros-velhos.
00:46:24 Sr. Learner, deve entender que
00:46:28 Não demoraram muito
00:46:30 Tinha praticamente uma equipe da SWAT
00:46:35 mas ninguém parece conseguir
00:46:37 A vida do meu filho
00:46:42 e ninguém parece
00:46:47 Não é verdade, senhor.
00:46:51 Estava envolvido numa batida
00:46:54 Tem placa diplomática! Esses caras
00:46:58 Senhor, acho que
00:47:02 Manteremos contato
00:47:04 Tem que acreditar em mim:
00:47:08 Então pegue-o.
00:47:13 Foi um acidente,
00:47:18 Fui embora aquela noite,
00:47:23 E isto não é desculpa.
00:47:29 Irei para a prisão.
00:47:34 E mereço ir pra prisão.
00:48:01 As pessoas falarão
00:48:06 Dirão coisas dolorosas,
00:48:12 mas quero que se lembre desses
00:48:17 Sinto que, pela primeira vez,
00:48:21 que você merece,
00:48:30 e foram os melhores
00:48:39 Quero apenas dizer que
00:48:41 Desculpe e te amo demais.
00:48:44 Espero que um dia,
00:48:47 possamos voltar de
00:48:53 Eu te amo.
00:49:10 O que está fazendo?
00:49:13 Oi!
00:49:16 Estava apenas olhando
00:49:20 Tenho tentado te mostrar isso.
00:49:26 É uma sala de bate-papo de pessoas que
00:49:29 motoristas bêbados, juízes coniventes.
00:49:33 Deixe-me mostrar pra você.
00:49:35 Estive procurando
00:49:40 Que tipo de possibilidades?
00:49:43 De como encontrar esse cara.
00:49:45 Achei que foi por isso
00:49:52 Por que está fazendo isso?
00:49:55 Porque já faz mais de um mês,
00:50:00 Por favor, não me diga que também tenho
00:50:03 - Quem são todos?
00:50:05 Todos com quem converso dizem:
00:50:08 Deixe que a polícia se encarrega disso.
00:50:12 - As pessoas não sabem o que dizer.
00:50:16 e querem que eu me resigne com o fato
00:50:21 - Por que ele deveria se safar disso?
00:50:25 Acha que quero que
00:50:30 Sempre nos apoiamos, Ethan.
00:50:34 Não nos abandone agora.
00:50:38 É isso que acha?
00:50:47 O jantar está quase pronto.
00:50:52 POLÍCiA ESTADUAL DE CONNECTICUT
00:50:57 Sim, senhor?
00:50:58 Estou aqui pelo
00:51:02 O menino que foi morto
00:51:05 - Pode me dizer seu nome, senhor?
00:51:08 Tenho informações
00:51:11 Jackie, onde está Emelda? Preciso
00:51:15 Ela deve voltar
00:51:17 Chamarei o responsável
00:51:29 Sr. Arno!
00:51:32 Por que demorou tanto? Venha!
00:51:35 Steve ligou há um tempo atrás
00:51:38 Queremos nos assegurar que seu cliente
00:51:40 não venha a ter outro
00:51:42 - Sargento, olhe isso.
00:51:45 Ele anda por aí fotografando
00:51:48 Assustou um diplomata
00:51:50 Sorte que ele
00:51:52 Agora ele acha que um
00:51:56 e que existe um grande acobertamento.
00:51:59 Sargento, preciso que
00:52:01 Ainda não, espere um pouco.
00:52:03 A verdade sobre do
00:52:05 estamos investigando isso há 3 semanas
00:52:08 Descobri uma camionete escura
00:52:11 É como encontrar uma
00:52:13 Para ser sincero, se o cara não
00:52:16 temo que terei que
00:52:19 Espero que possa falar com seu cliente
00:52:22 Sargento, existe outra coisa
00:52:24 Joe. Pode dizer ao Sargento Burke
00:52:28 Estou sobrecarregado.
00:52:32 O relatório da autópsia e tudo mais.
00:52:35 e entregá-lo para você, ok?
00:52:38 Callaghan, pode tirar cópia disso para
00:52:41 - Claro, Sargento.
00:53:03 Você tem uma nova
00:53:05 Primeira mensagem de voz:
00:53:08 Sr. Arno, é Ethan de novo.
00:53:12 Por favor, me ligue quando puder.
00:53:13 Recebeu minhas perguntas sobre
00:53:31 Não!
00:53:37 Sim!
00:53:40 Você está bem?
00:53:43 Sim. Apenas um sonho.
00:54:30 Espere. Dê-me um segundo.
00:54:38 Merda!
00:54:40 Quer parar?
00:54:46 Está tudo bem.
00:54:50 Olhe pra mim.
00:54:54 - Querido?
00:54:57 - A culpa é minha?
00:55:03 - Você me culpa?
00:55:08 - Do que está falando?
00:55:11 O que quer dizer com
00:55:18 - Por que não podemos falar sobre isso?
00:55:26 É culpa do assassino!
00:55:29 Esse filho da puta,
00:55:32 Ele é quem deve ser culpado!
00:55:39 Está acordado até tarde.
00:55:46 Não consigo dormir...
00:55:59 Apenas as pessoas que
00:56:08 Esse sentimento, meu
00:56:15 minha cabeça explodindo.
00:56:31 Nunca desaparece,
00:56:38 Justiça? Tenho que
00:57:22 Mamãe! Mamãe!
00:57:25 Que horas são?
00:57:27 Papai está
00:57:31 Vou me atrasar e não
00:57:36 Isso não parece bom, não é?
00:57:41 Venha aqui.
00:57:49 Por que não descemos juntas e
00:57:52 Está bem.
00:57:54 - Sim?
00:57:56 - Tudo bem.
00:58:34 Jake, toca aqui!
00:58:36 Olhe isso, ele nunca
00:58:38 Toca aqui!
00:58:40 É incrível.
00:58:51 Pai!
00:58:54 Sim?
00:58:56 Onde está indo?
00:59:03 - Oi!
00:59:06 Não, esqueci minha carteira no
00:59:11 - Pegou seus livros?
00:59:13 - Oi, Ethan.
00:59:17 - O que o traz aqui?
00:59:20 - com a Sra. Wheldon.
00:59:22 - É seu filho?
00:59:27 Deixei vários recados.
00:59:30 Sinto muito, estive fora do
00:59:33 Quando seria um bom horário para nos
00:59:38 Vou falar com Shelly e
00:59:42 Estarei aqui nesse fim
00:59:45 Fico com meu filho esse final de semana.
00:59:49 - Adeus, Sr. Learner.
00:59:50 - Oi, pai!
00:59:52 - Divirta-se.
00:59:53 Tchau, mãe.
00:59:55 Tchau, Lucas.
00:59:56 Muito bem.
01:00:00 Não sabia que conhecia Dwight.
01:00:02 Sim, está me ajudando com
01:00:04 Boa sorte com isso.
01:00:06 - Certo, se cuidem.
01:00:08 - A gente se vê.
01:00:09 Vamos, querida, temos
01:00:14 Sua mãe voltou a
01:00:18 Apenas pra essa menina. O irmão dela,
01:00:21 Num acidente de carro no
01:00:23 Acho que não foi no mesmo dia.
01:00:33 Conhecia aquele menino?
01:00:36 Vi ele algumas vezes.
01:00:41 - Conhece o pai dele?
01:00:48 Ele disse algo sobre isso?
01:00:50 - Como o quê, pai?
01:00:56 Estava pensando em
01:01:00 - e alguns salgadinhos. O que acha?
01:01:05 Por quê? Sua mãe disse que
01:01:08 Não, disse que esqueceu
01:01:11 Não, tenho algum
01:01:16 Vamos, Red Sox!
01:01:20 Certo, sente-se.
01:01:27 Acha que a mamãe me deixaria
01:01:33 Acho que é uma conversa
01:01:37 Estamos perdendo o jogo.
01:01:40 Vamos, galera!
01:02:01 O que é isso? Esperem.
01:02:03 Quem disse que podem levar isso?
01:02:05 Esperem um pouco.
01:02:08 Grace!
01:02:12 O que está fazendo?
01:02:14 - Deixe que levem.
01:02:16 Eu não tinha dito
01:02:20 - Claro.
01:02:21 Claro, se agora quer conversar
01:02:24 Quem sabe tenha um aviso pra mim.
01:02:27 - Suas roupas! Seus livros!
01:02:29 que diga como deve lidar com
01:02:33 - Talvez te digam pra ficar com elas...
01:02:34 apegue-se a elas para
01:02:37 Por que eu não estaria com raiva?
01:02:40 - Isso é o que me importa!
01:02:43 Meu filho está morto!
01:02:45 Não voltará pra casa, pra mim!
01:02:47 Não voltará pra casa, pra mim!
01:02:49 Estou tentando descobrir como viver!
01:02:53 - Vou viver minha vida sabendo que...
01:02:56 - o assassino do nosso filho está livre!
01:03:00 - É com isso que não posso viver!
01:03:02 Não entendo por que
01:03:03 Ela precisa que alguém cuide dela
01:03:06 Se não pode me ajudar com
01:03:16 Boa noite, senhoras e senhores,
01:03:19 Bem-vindos ao nosso
01:03:20 Trabalhamos muito nisso
01:03:51 CÉREBRO N° 1 - CÉREBRO N° 2
01:04:02 O que consegue ao cruzar erva
01:04:06 Brotoejas com sorte.
01:04:09 - Está certo.
01:04:12 O Pai Pino.
01:04:15 Como é o nome da mãe da horta?
01:04:18 Mãe Dioca.
01:04:20 Se um homem fala no meio da floresta
01:04:24 - Ele continua errado?
01:04:28 Correto.
01:04:30 Se contra é o oposto de pró,
01:04:35 Congresso!
01:04:37 Senhoras e senhores,
01:04:48 Nossa próxima atração é Emma Learner,
01:05:00 Isso é para meu irmão, Josh.
01:06:09 Tenho muita sorte de ter mulheres
01:06:51 Foi tão lindo.
01:06:54 - Obrigada, mãe.
01:06:57 Esteve tão bem, querida.
01:07:04 - Boa noite, Grace.
01:07:06 Não tão bem quanto você.
01:07:08 Maestro, quando é a
01:07:10 Lincoln Center ou
01:07:12 - O Carnegie Hall?
01:07:13 O quê? Não estou sendo bobo.
01:07:15 - Emma, muitíssimo obrigada.
01:07:18 Você é uma inspiração.
01:07:20 - Lou!
01:07:24 Lou!
01:07:26 Não, tudo bem.
01:07:29 - Tem uma filha incrível.
01:07:32 Devem estar orgulhosos da Emma.
01:07:48 Lou!
01:08:02 Lou!
01:08:11 Ethan?
01:08:16 Nossa pianista está esperando.
01:08:21 Estou sentindo náuseas.
01:08:24 Trouxe um presente pra você.
01:08:27 - Obrigado, pai.
01:08:30 - Adorei.
01:08:32 - Sim.
01:08:35 Certo. Certo, Norris.
01:08:37 Até mais, Ruth.
01:08:40 Sim, sexta-feira.
01:08:42 - Esteve realmente muito bem essa noite.
01:08:48 - Até mais!
01:09:08 Ei!
01:09:18 Estava procurando por você.
01:09:28 O que aconteceu essa noite.
01:09:34 Foi bom.
01:09:38 Estávamos bem.
01:09:41 Estávamos bem por
01:09:54 Ethan, não sei como
01:09:59 Diga-me o que fazer.
01:10:03 O que aconteceu?
01:10:07 Aconteceu um assassinato.
01:10:09 Isso foi o que aconteceu.
01:10:16 Eu te amo.
01:10:20 E quero pedir ajuda.
01:10:24 Quero que conversemos
01:10:29 Quer conversar com alguém, Grace?
01:10:32 Conversaremos com
01:10:34 Podemos falar com a polícia, advogado,
01:10:40 Qualquer coisa que queira, certo?
01:10:45 Agora, por favor,
01:10:49 Está bem, Ethan.
01:11:16 NÚMERO PRIVADO
01:11:19 Alô?
01:11:20 Olá, é Ethan Learner.
01:11:22 Oi, Sr. Learner.
01:11:23 Pode falar?
01:11:26 Não, eu estava correndo.
01:11:29 Pode me encontrar essa tarde?
01:11:30 Sim, estou livre.
01:11:31 Onde?
01:11:34 Sim, quer me encontrar
01:11:38 Onde?
01:12:03 Dwight! Como vai?
01:12:05 Sr. Learner.
01:12:07 Carro bonito, é novo?
01:12:10 Não, é alugado.
01:12:13 Alugado?
01:12:17 Já esteve aqui antes?
01:12:20 Não.
01:12:23 Por que a pergunta?
01:12:25 Pensei que talvez tivesse vindo até
01:12:28 Não. Temos um detetive
01:12:31 Sim.
01:12:33 Venho aqui muitas vezes,
01:12:45 Aqui foi onde Josh foi atingido.
01:12:48 Ele veio até aqui
01:12:52 Acho que estava indo
01:13:00 E então vindo de lá,
01:13:05 Fazendo a curva veio a caminhonete.
01:13:12 E atingiu Josh aqui.
01:13:16 E ele hesitou,
01:13:20 sabia que tinha batido em algo,
01:13:23 mas ele foi embora.
01:13:29 Que tipo de pessoa é
01:13:32 Quero dizer, estava bêbado, drogado?
01:13:41 Como você pode
01:13:54 Não existe uma
01:13:56 Quando o pegarmos, saberemos.
01:14:10 A polícia encerrou as
01:14:14 Não, não completamente.
01:14:16 A polícia está trabalhando
01:14:20 e tenho esperança que eles
01:14:25 Como o quê?
01:14:28 Sr. Learner, acredito que
01:14:37 Estou cansado de esperar.
01:14:40 Ele está por aí,
01:14:43 Entenda o que vou dizer.
01:14:46 Quero que esse cara
01:14:47 Quero que ele saiba, não importa
01:14:53 Seu filho, Lucas?
01:14:57 E se alguém o matasse?
01:15:00 O que gostaria que
01:15:07 Gostaria de vê-los
01:15:10 Só isso?
01:15:12 Sabendo que eles
01:15:18 Sr. Learner, essa não é a
01:15:22 para ter com seu advogado.
01:15:27 Acho que está certo.
01:15:32 Obrigado por me encontrar aqui.
01:15:55 - Oi, Dwight.
01:15:57 Preciso falar com a Ruth.
01:15:59 Estamos dando uma pequena festa.
01:16:03 É importante.
01:16:05 Estamos um pouco ocupados
01:16:07 Norris, quero falar com
01:16:11 Certo, acalme-se. Apenas...
01:16:13 - Querido, está tudo--?
01:16:15 - Dwight, o que está fazendo aqui?
01:16:18 Não é uma boa hora.
01:16:19 Sim, uma festinha.
01:16:21 Pode voltar no sábado,
01:16:23 Preciso de um grande favor seu. Posso
01:16:28 Está bem.
01:16:30 Norris, se importa de atender
01:16:32 Tudo bem.
01:16:36 O que está acontecendo, Dwight?
01:16:38 Amanhã é o primeiro jogo
01:16:40 Quero ficar com
01:16:43 Não. Não foi o que
01:16:45 Podemos apenas esquecer toda a
01:16:48 Norris não se importa com
01:16:51 Quando isso acontecerá de novo?
01:16:54 Eu o levarei pra escola na hora.
01:17:00 Depois disso tenho que
01:17:03 Puxa vida, Dwight!
01:17:05 Sempre me disse que eu tinha que
01:17:08 É o que estou tentando fazer agora.
01:17:14 Vai me dizer o que está acontecendo
01:17:17 Só quero passar uma semana com meu
01:17:24 Puxa, Dwight!
01:17:27 Obrigado.
01:17:29 Sabe o quanto lamento.
01:17:37 - Tenho que ir.
01:17:56 Isso é para você.
01:17:58 - Oi!
01:18:00 Ela estava maravilhosa no concerto,
01:18:05 Olhe ali! Haverá uma festa de
01:18:08 Quer ir semana que vem?
01:18:10 Falamos nisso mais tarde, ok? Quem
01:18:17 Olhe pra todo esse chocolate.
01:18:19 - Sr. Learner?
01:18:22 Me chame de Ethan, por favor.
01:18:23 - Tenho café, se gostar.
01:18:27 Espero que Emma continue
01:18:31 agora que ela
01:18:34 - Eu gostaria de continuar.
01:18:39 Seu filho é um fã
01:18:41 Deve estar entusiasmado
01:18:43 Sim. Ele e Dwight são fanáticos.
01:18:46 Ele está na casa dele agora.
01:18:48 Vão assistir ao jogo
01:18:51 - Dwight mora aqui perto?
01:18:55 Logo ali, em Cove Road.
01:18:58 Mudou-se para lá pra
01:19:02 Obrigado.
01:19:06 Esses cachorros-quentes
01:19:11 Piores, mas melhores.
01:19:15 Os Red Sox vão ganhar
01:19:18 Sabe que sim.
01:19:19 Quanto tempo você e
01:19:22 Oito anos.
01:19:25 Tínhamos apelidos pra cada um.
01:19:29 Poderíamos dizer que tínhamos
01:19:34 Então ele tinha
01:19:38 Sim. Nós dois tínhamos.
01:19:41 - Mais café?
01:19:45 Posso usar o
01:20:53 De qualquer forma, cada um
01:20:55 Certo, se pudesse ter um
01:20:58 Pronta?
01:21:00 Sim.
01:21:02 Ouça.
01:21:04 Quando o campeonato acabar,
01:21:07 - Por quê?
01:21:10 E não poderei vê-lo
01:21:15 - Por quanto tempo tem que ficar fora?
01:21:20 Não damos tão mal,
01:21:22 Estamos bem.
01:21:59 Sim, vi seu anúncio na Internet.
01:22:04 Em que posso ajudá-lo?
01:22:06 Estou procurando uma pistola,
01:22:11 Um revólver.
01:22:21 Pai, durma bem.
01:22:25 Muito engraçado.
01:22:27 Vou te pegar por essa.
01:22:40 Droga!
01:23:13 - Sim!
01:23:15 Acha que podemos ficar invictos?
01:23:17 Não sei. Se são capazes de
01:23:21 Hora de ir pra cama. Vamos.
01:23:23 - Boa noite, pai.
01:23:25 Lave-se, já vou dar boa noite.
01:23:27 No meio da partida brilhante no Estádio
01:23:31 três vitórias seguidas,
01:24:46 Sr. Learner?
01:24:53 Tudo bem.
01:24:59 - Pai?
01:25:03 Pai, que barulho foi esse?
01:25:05 - Lou, foi apenas uma cadeira.
01:25:08 Uma cadeira.
01:25:10 Por favor, deixe-me falar com ele,
01:25:15 - Está bem, vamos. Vá!
01:25:18 Tudo bem.
01:25:24 Lou!
01:25:26 - Pai o que foi aquele barulho?
01:25:29 - Derrubei uma cadeira. Pra cama, certo?
01:25:32 Puxa, Lou!
01:25:34 Pai, preciso fazer
01:25:39 Vamos, rápido.
01:25:41 Vamos.
01:25:45 Vamos, rápido, Lou.
01:25:59 Lou, vamos querido,
01:26:03 Estou indo.
01:26:10 Tudo bem.
01:26:12 Vá pra cama. Entre.
01:26:16 - Boa noite.
01:26:18 Descanse. Tem um dia
01:26:21 - Eu te amo, Lou.
01:26:33 Pra trás.
01:26:36 Vamos lá pra fora.
01:26:40 Tire-me de casa.
01:26:44 - Não olhe pra mim.
01:26:46 Coloque os braços junto ao corpo. Ande.
01:26:50 Vamos. Naquele carro.
01:26:54 Não olhe, apenas ande.
01:26:58 Ouça, não faça isso.
01:27:01 Pare aqui. Não olhe pra mim.
01:27:03 - Não faça isso.
01:27:06 - Entregue-me pra polícia.
01:27:08 Para que possa sair de lá
01:27:11 - Juro por Deus, entre no--
01:27:14 Por quê? Pra que possa
01:27:16 Entregue-me pra polícia.
01:28:28 - Saia!
01:28:30 Entregue-me!
01:28:32 Saia daí.
01:28:38 Por Deus, não atire em mim.
01:28:44 Saia. Pra fora!
01:28:48 - Saia! Pra fora!
01:28:51 Você é uma maldito animal!
01:28:55 Levante-se!
01:28:57 Por favor, foi um acidente.
01:28:59 - Cale a boca! Cale a boca!
01:29:08 - Foi um acidente.
01:29:10 Você não foge de um acidente!
01:29:12 - Você fugiu!
01:29:20 Estou pedindo, não faça isso.
01:29:22 Não acabe com sua vida
01:29:26 Vire-se.
01:29:33 Roubou minha vida.
01:29:36 Deixou meu filho na
01:29:44 Destruiu minha família!
01:29:48 E olhou na minha cara,
01:29:51 me ludibriou e mentiu pra mim.
01:29:54 Você merece morrer.
01:29:57 Matou meu filho!
01:30:03 Pare com isso!
01:30:18 Acabou!
01:30:30 Levante-se.
01:30:32 Levante-se.
01:30:34 Levante-se!
01:30:56 Quer que eu me mate?
01:30:59 Diga-me pra me matar!
01:31:02 Não há um dia que eu não
01:31:06 batendo no meu carro
01:31:11 Gostaria que fosse eu.
01:31:13 Diga-me pra me matar!
01:31:22 Por favor, diga-me.
01:31:30 Por favor.
01:31:32 Já estou morto
01:31:35 Estou morto.
01:31:50 Oh, Deus!
01:31:56 Por favor, me perdoe.
01:31:59 Por favor, me perdoe.
01:32:02 Sinto muito.
01:32:09 Por favor, não posso...
01:33:09 Sinto tanto a falta dele.
01:33:13 Eu sei.
01:33:16 Me desculpe,
01:33:26 Vamos entrar.
01:33:37 Fui embora aquela noite,
01:33:41 porque tinha medo de perdê-lo.
01:33:48 E isto não é desculpa.
01:33:51 O que fiz foi errado.
01:33:54 Irei para a prisão,
01:33:57 e mereço ir para a prisão.
01:34:01 Só quero que se lembre dos últimos dias
01:34:05 e o quanto foram maravilhosos.
01:34:09 Sinto que, pela primeira vez, fui
01:34:15 Acho que o que
01:34:18 me desculpe.
01:34:24 TRADUÇÃO: CiCiNHA & Coringa
01:34:29 SINCRONIA: Coringa