Reservation Road

fr
00:00:53 Venez !
00:00:56 Allons-y.
00:01:29 Génial ! C'était merveilleux !
00:01:39 Hé ! Josh ! Hé ! Josh !
00:01:43 Il a bien joué, n'est-ce pas ?
00:01:47 Allez, les Red Sox, allez !
00:01:50 Allez, les Red Sox, allez !
00:01:53 Allez, les Red Sox, allez !
00:01:56 Allez, les Red Sox, allez !
00:01:59 Allez, les Red Sox, allez !
00:02:04 Allez ! Allez !
00:02:06 Allez !
00:02:12 Voyons, maman, c'est presque fini.
00:02:15 Elle veut te parler.
00:02:17 Ruth, la partie se prolonge un peu.
00:02:22 Non, on va... On va...
00:02:24 C'est bon.
00:02:29 On partira dès que la partie sera terminée.
00:02:35 Ruth, je vais le ramener.
00:02:43 Cours comme un super-héros,
00:02:49 Oui ! Comme un super-héros ! Oh oui !
00:02:54 Avancez ! Qu'est-ce que vous faites ?
00:02:58 - Papa, je peux changer la chaîne ?
00:03:00 On peut acheter les billets pour la partie
00:03:05 Ta mère va me tuer.
00:03:07 Maman ! Maman !
00:03:11 - C'est quoi ?
00:03:13 - C'était plaisant.
00:03:14 Au revoir.
00:03:15 - Tu as été merveilleux !
00:03:18 Superbe.
00:03:19 - Papa ?
00:03:21 Regarde, j'ai des mouches à feu.
00:03:22 - Étais-tu nerveux ?
00:03:23 - Un peu.
00:03:40 Je ne possède pas ton talent musical,
00:03:46 Je chante bien sous la douche, non ?
00:03:47 Non. Et c'est une image mentale
00:03:53 Je pourrai les garder ?
00:03:54 Quoi ?
00:03:56 Les mouches à feu ?
00:03:57 Je ne crois pas, chérie.
00:03:59 Même dans le bocal ?
00:04:00 Chérie, on ne pourrait pas
00:04:03 On les relâchera en arrivant.
00:04:05 On les relâchera.
00:04:08 Tiens.
00:04:17 - Maman ?
00:04:19 J'ai envie de pipi.
00:04:21 Emma, pourquoi n'y es-tu pas allée
00:04:24 Je n'avais pas envie.
00:04:25 Ça va. Je dois acheter du lave-glace.
00:04:27 D'accord, chérie, on va s'arrêter.
00:04:40 Vite !
00:04:41 Emma, attends.
00:04:58 Avez-vous du lave-glace ?
00:05:00 Oui, regardez sur l'étagère.
00:05:13 Merde.
00:05:22 Non ! Non ! Merde !
00:05:26 Josh !
00:05:29 Seigneur !
00:05:30 - Hé !
00:05:33 Josh ! Josh !
00:05:35 Papa !
00:05:36 Seigneur !
00:05:40 Oh ! Mon bébé !
00:05:42 Attendez ! Arrêtez ! Attendez !
00:05:47 - Tout va bien.
00:05:48 Ça va aller, chéri.
00:05:49 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:05:50 Rien, on a frappé un morceau de bois.
00:05:52 Ça va aller. Je t'en prie, ne pleure pas.
00:05:55 - Allez ! Allez, chéri, respire !
00:05:57 Respire. Allez.
00:05:58 Où est Josh ?
00:06:00 - Josh ?
00:06:03 - Seigneur !
00:06:05 Emmène-la dans la voiture.
00:06:06 Papa, qu'est-ce qui ne va pas ?
00:06:11 Réveille-toi.
00:06:12 Dans la voiture !
00:06:13 Je t'en prie, chéri, allez. Allez.
00:06:23 - Papa, mon œil ! Mon œil !
00:06:26 Je reviens tout de suite.
00:06:27 Ça fait vraiment mal.
00:06:34 - Combien ?
00:06:35 Tiens. Mets-les sur ton œil.
00:06:38 - Des pois ? Tu veux rire ?
00:06:40 Non, je ne me mettrai pas
00:06:42 Mets-les sur ton œil, Lou.
00:06:55 M. Learner, le sergent voudrait vous parler.
00:07:02 Ils vont le monter dans l'ambulance ?
00:07:09 Est-ce qu'il va bien aller ?
00:07:13 Maman ?
00:07:15 Est-ce qu'il va bien aller ?
00:07:21 Ton papa est avec lui.
00:07:25 M. Learner ?
00:07:29 est arrivé par-là, c'est bien ça ?
00:07:33 Monsieur ? Pouvez-vous
00:07:38 C'était un camion ou un VUS.
00:07:42 D'accord.
00:07:44 Avez-vous remarqué la marque
00:07:48 Il était bleu foncé.
00:07:56 Et le conducteur, monsieur ?
00:07:59 Je ne sais pas.
00:08:01 Il avait un chapeau.
00:08:06 Comme une casquette ?
00:08:10 Je ne sais pas.
00:08:12 Ça va, monsieur.
00:08:14 Ça va, M. Learner.
00:08:16 On continuera demain, d'accord ?
00:08:18 Un de mes hommes ira vous reconduire.
00:08:20 Un instant. Et mon garçon ?
00:08:23 Je ne veux pas le quitter.
00:08:25 Monsieur, c'est une scène de crime. Je...
00:08:29 Je vous représenterai, monsieur.
00:08:32 Je veillerai
00:08:34 Vous avez une femme et une petite fille.
00:08:37 Il est important
00:08:47 Elle va bien ?
00:08:49 Où va-t-on ?
00:08:53 - On rentre à la maison.
00:08:56 Non... On rentre à la maison ?
00:09:01 Je t'en prie, ne pleure pas.
00:09:11 SHÉRIF
00:09:16 Norris, ils sont là !
00:09:25 Où étiez-vous passés ?
00:09:26 Calme-toi, Ruth.
00:09:30 - Seigneur ! Approche, chéri.
00:09:32 - Que s'est-il passé ?
00:09:33 Seigneur ! Lucas !
00:09:35 Laisse-moi voir, chéri.
00:09:39 Il y avait un morceau de bois sur la route.
00:09:42 on l'a frappé, et il s'est cogné la tête
00:09:45 Il ne portait pas sa ceinture ?
00:09:47 - Il la portait.
00:09:48 Je l'ai détachée pour changer la chaîne.
00:09:50 Je ne le savais pas
00:09:52 Laisse voir. Peux-tu ouvrir l'œil ?
00:09:54 Non, ça fait mal.
00:09:55 Regarde son œil, Norris.
00:09:57 - Laisse voir.
00:09:59 Mon Dieu ! Que s'est-il passé ?
00:10:01 Alors, où étiez-vous ?
00:10:02 À une partie qui s'est prolongée !
00:10:04 Tu ne l'as que pendant un mois,
00:10:06 un seul mois,
00:10:10 Dès que je te fais confiance,
00:10:12 Me faire confiance ?
00:10:14 chaque fois qu'il est avec moi !
00:10:16 - Bien !
00:10:17 Tu ne veux plus que je t'embête ?
00:10:19 - Des menaces.
00:10:20 Que tout le monde se calme.
00:10:23 Seigneur !
00:10:27 Allons nettoyer ça.
00:10:29 Hé ! Lou ! Ça va aller ?
00:10:31 Oui, papa. À la semaine prochaine.
00:10:34 Oui.
00:10:42 Peux-tu ouvrir la porte ?
00:10:44 Ça va, chérie, on est à la maison.
00:11:04 Téléphoniste.
00:11:06 - Le Connecticut.
00:11:08 Celui d'un poste de police
00:11:11 Un instant, s'il vous plaît.
00:11:35 Tu dois être brave, Emma.
00:11:38 Josh ne reviendra pas.
00:11:42 Il ne rentrera pas à la maison ? Jamais ?
00:11:47 Il est avec les anges.
00:11:52 - Où est maman ?
00:11:54 Maman !
00:11:57 Maman ! Où est maman ?
00:12:47 C'est une belle journée à Windham Harbor.
00:12:48 Il fait 22 °C.
00:12:51 Le vent vient du nord-est
00:12:53 Le ciel sera dégagé le restant de la journée.
00:12:55 Ce soir, la température sera d'environ 12 °C,
00:13:02 Il est 7 h, et voici les informations locales.
00:13:05 La police du Connecticut enquête
00:13:08 qui s'est produit sur la route Reservation
00:13:12 La victime est un jeune garçon de dix ans.
00:13:13 La police d'État désire fortement parler
00:13:18 La police demande l'aide
00:13:20 par la route Reservation
00:14:37 Où vas-tu ?
00:14:39 Je dois aller chercher la voiture
00:14:42 Ils ne peuvent pas la rapporter ?
00:14:45 Je dois aussi leur parler.
00:14:49 Ta mère devrait bientôt arriver.
00:14:57 Ne tarde pas.
00:14:58 D'accord.
00:15:01 Je t'aime.
00:15:12 Au 16, rue Bridge.
00:15:31 Merci.
00:15:32 Occupe-toi de l'autre côté. Prêt ?
00:15:39 L'avez-vous arrêté ?
00:15:40 J'ai bien peur que non, monsieur,
00:15:42 Parce que j'ai vu un VUS dehors.
00:15:45 Là. Sur ce camion.
00:15:46 Oh non ! Il est là depuis samedi.
00:15:49 Commençons, monsieur.
00:15:52 Mais était-ce la marque du véhicule ?
00:15:55 Peut-être, oui.
00:16:04 Gardez la monnaie.
00:16:13 Salut.
00:16:15 Salut, Dwight.
00:16:20 Dwight.
00:16:22 Oui ?
00:16:23 Étais-tu en cour ce matin ?
00:16:25 Non, la boîte de vitesses de l'Explorer
00:16:30 Comment ça s'est passé en fin de semaine ?
00:16:33 En fin de semaine ? Bien.
00:16:35 - Salut, Donna.
00:16:37 - Oui, pourquoi ?
00:16:40 que tu étais en retard, agressif,
00:16:42 et que Lucas avait un œil poché.
00:16:43 Est-ce qu'elle a aussi dit
00:16:47 qu'on se dépêchait à rentrer,
00:16:49 et que Lucas s'est cogné la tête
00:16:52 Quand on est arrivés chez elle,
00:16:54 elle était furieuse. Tu la connais.
00:16:56 Écoute, vieux,
00:16:59 Si elle te ramène en cour, tu es fait.
00:17:02 Tu as raison.
00:17:04 Nora Fannelli est dans la salle d'attente.
00:17:07 Merde.
00:17:18 Bonjour, Nora, comment allez-vous ?
00:17:20 Je m'ennuie.
00:17:24 Oui, excusez-moi.
00:17:29 Vous avez l'air bien.
00:17:38 Excepté la couleur, ils se ressemblent tous.
00:17:44 C'est arrivé si vite.
00:17:46 Ça va, monsieur, prenez votre temps.
00:17:49 Je suis sûr que ça vous reviendra.
00:17:52 On a fouillé le lieu de l'accident
00:17:55 Certains d'entre eux pourraient nous aider.
00:18:11 Reconnaissez-vous ce bocal, monsieur ?
00:18:16 C'est un pot de beurre d'arachide.
00:18:19 Josh y avait mis des mouches à feu.
00:18:23 Pensez-vous que c'est pour ça
00:18:26 Pour attraper des mouches à feu ?
00:18:32 Pour les relâcher.
00:18:42 Dwight, votre taxi pour aller
00:18:59 Je ne veux pas jouer, grand-maman.
00:19:01 Bien sûr que oui. Allez.
00:19:04 - Bonjour, papa.
00:19:07 - Comment ça va ?
00:19:09 Ethan.
00:19:10 Je suis désolée. Ma pauvre fille.
00:19:15 Je suis content que vous soyez là.
00:19:17 Non, non, chérie. Reste avec moi. Allez.
00:19:20 - D'accord.
00:19:22 - D'accord.
00:19:25 - C'est à moi ?
00:19:29 Bonjour.
00:19:34 Ont-ils arrêté quelqu'un ?
00:19:37 Ils n'ont rien trouvé.
00:19:39 - Rien ?
00:19:47 Tu t'es souvenu de quelque chose ?
00:19:52 Non.
00:19:53 Peut-être...
00:19:56 Je n'ai pas...
00:20:01 Ils ont dit qu'ils ont envoyé
00:20:03 et que dans quelques jours...
00:20:07 Sais-tu pourquoi
00:20:19 - Ethan ?
00:20:21 N'y pensons pas, Grâce.
00:20:25 - Ethan ?
00:20:32 Pourquoi est-il sorti de la voiture, Ethan ?
00:20:36 Ils ont trouvé le pot de beurre d'arachide
00:20:41 - Oh ! Mon Dieu !
00:20:44 Mon Dieu.
00:20:45 - Mon Dieu !
00:20:47 - Mon Dieu !
00:20:50 - Il les relâchait ?
00:20:53 - Ethan, c'est moi qui lui ai demandé !
00:20:56 - Elles mourraient !
00:20:58 Ce n'est pas ta faute.
00:20:59 - Non, non, non !
00:21:01 - Emmène Emma.
00:21:03 - Grâce.
00:21:05 Viens là, chérie.
00:21:06 Ça va aller.
00:21:08 Maman va bien aller, d'accord ?
00:21:09 Ça va aller, chérie.
00:21:47 GARAGE - ESSENCE
00:21:48 On surmontera la journée de demain,
00:21:52 Je ne te quitterai pas d'une semelle.
00:21:59 Approche.
00:22:01 Ensemble, on y parviendra.
00:22:08 J'essaie de voir ce que j'ai pu faire
00:22:10 Arrête.
00:22:14 Je suis tellement désolée.
00:22:16 Non, Grâce, tu n'as rien fait.
00:22:20 Allez. Allez. Approche.
00:22:24 Ça va aller.
00:22:26 Viens là.
00:22:32 La perte de Josh a touché le cœur de tous.
00:22:39 Ethan, Grâce et Emma,
00:22:45 votre Josh est un ange maintenant.
00:22:49 À nos yeux à tous, il restera jeune à jamais.
00:22:55 Josh était un merveilleux violoncelliste,
00:23:02 et sa professeure de musique,
00:23:48 Mon Dieu !
00:24:33 Comment cela a-t-il affecté les reportages
00:24:37 Les chaînes d'information et les politiciens
00:24:41 Explique-toi, Kambiz.
00:24:42 Ils vous font croire à une nation guerrière
00:24:44 munie d'une armée invincible.
00:24:46 ROYAUME-UNI - BBC
00:24:47 La machinerie est solide, pas le pays.
00:24:49 Que des conneries. On combat le terrorisme.
00:24:52 On n'a jamais été aussi forts.
00:24:53 Tu viens du Connecticut.
00:24:54 Un des endroits les plus confortables,
00:24:58 Les miens, comme le reste du monde,
00:25:01 Ils connaissent la douleur, la souffrance,
00:25:04 Les Perses et les Africains ressentent
00:25:07 Ces gens côtoient la douleur
00:25:11 Vous vous êtes ramollis.
00:25:12 C'est une affaire d'économie.
00:25:14 Les Noirs et les Hispaniques pauvres
00:25:17 Ils vivent la même douleur.
00:25:18 Je suis d'accord, mais la plupart
00:25:33 Excusez-moi, monsieur le professeur.
00:25:35 Non. C'est un argument valable.
00:25:39 Donc, tu avances que les médias sont
00:26:02 Salut, mon garçon.
00:26:05 Bonjour, M. Learner.
00:26:07 Bien. Comment allez-vous ?
00:26:08 Bien. J'ai apporté quelques articles.
00:26:14 Auriez-vous voulu du lait ?
00:26:16 Non, noir, c'est parfait. Merci.
00:26:24 On a fait quelques progrès.
00:26:28 On a découvert que le VUS avait
00:26:31 Comment l'avez-vous appris ?
00:26:33 L'autopsie l'a révélé.
00:26:39 Josh a eu un dur coup à la cage thoracique,
00:26:44 Malheureusement,
00:26:47 Il est mort sur le coup. Il n'a pas souffert.
00:26:53 Donc, vous recherchez un VUS foncé muni
00:26:56 - D'autres renseignements ?
00:27:01 Comment savez-vous qu'il n'a pas souffert ?
00:27:05 Le médecin examinateur me l'a assuré.
00:27:10 Donc, le protège-calandre orientera
00:27:14 On a fait du porte-à-porte,
00:27:17 Mais ça fait déjà une semaine.
00:27:18 Oui, justement.
00:27:20 Les gens ont leurs petites habitudes.
00:27:21 On espère qu'une personne
00:27:25 et aie des renseignements à nous offrir.
00:27:27 Mais vous n'avez rien pour l'instant ?
00:27:30 Avez-vous pris contact avec les autorités
00:27:34 Que lui arrivera-t-il si vous l'attrapez ?
00:27:36 Il sera poursuivi en justice
00:27:39 Combien d'années ?
00:27:41 Ça dépend des circonstances,
00:27:50 De dix ans...
00:27:57 "Dépendre des circonstances."
00:28:00 Eh bien, un juge tiendra compte
00:28:04 avant de prononcer une sentence.
00:28:07 Il y a beaucoup de facteurs
00:28:09 Sergent Burke, combien d'assassins
00:28:13 Je ne saurais vous répondre,
00:28:30 délit de fuite
00:28:37 La tragédie des délits de fuite mortels
00:28:40 Explorez la loi sur la prescription
00:28:41 Ce que vous ignorez peut-être
00:28:43 Homicide délictueux
00:28:46 Appuyez sur le lien de l'État de votre choix
00:28:48 Que puis-je faire ?
00:28:51 Poursuite civile - Réparations
00:28:52 Contestation - Engager un avocat
00:28:58 Elle s'est endormie.
00:29:01 Chérie, je fais des recherches
00:29:03 Il y a nombreuses échappatoires juridiques.
00:29:05 Je ne sais pas
00:29:11 Je crois qu'on va avoir besoin d'aide.
00:29:21 Peux-tu arrêter à l'épicerie
00:29:25 Bien sûr.
00:29:28 Il faudra sortir de la maison bientôt, Grâce.
00:29:32 Je ne peux pas.
00:29:34 Pas encore.
00:29:41 D'accord.
00:29:48 Allons au lit.
00:29:51 D'accord.
00:30:07 Donna, des messages pour moi ?
00:30:09 - Dwight.
00:30:11 - As-tu une minute ?
00:30:17 Voici le professeur Ethan Learner.
00:30:20 - Bonjour, Ethan.
00:30:23 Bonjour.
00:30:24 Le fils d'Ethan est mort lors du délit de fuite
00:30:28 Tu en as sûrement entendu parler.
00:30:30 Oui, en effet. Mes condoléances.
00:30:34 Merci.
00:30:36 Il croit avoir besoin de notre aide.
00:30:38 Oui, d'accord.
00:30:41 Ça fait plus d'une semaine,
00:30:44 ou refuse de nous dire ce qu'elle sait.
00:30:48 Voici un premier rapport.
00:30:54 Je veux que vous les talonniez.
00:30:58 Je veux qu'on trouve cet homme
00:31:08 L'avez-vous vu ?
00:31:10 Brièvement.
00:31:12 Pourriez-vous le décrire ?
00:31:15 Je ne sais pas. Je...
00:31:18 Si je voyais une photo, peut-être que...
00:31:22 Écoutez, notre travail est de talonner
00:31:28 De leur faire sentir la pression.
00:31:29 De s'assurer qu'ils engagent
00:31:33 Pensez aussi à une poursuite civile.
00:31:35 Qu'est-ce que ça implique ?
00:31:40 Une poursuite civile représente
00:31:44 contre la personne qui...
00:31:49 L'auteur du crime.
00:31:50 L'auteur du crime.
00:31:52 Vous poursuivriez l'auteur du crime au civil
00:31:58 Vous avez dit que votre fils a été frappé
00:32:04 Désolé d'en parler, mais vous pourriez
00:32:07 Ils sont dangereux.
00:32:08 Ces véhicules sont faits pour les ranchs,
00:32:13 On obtiendra tous les détails
00:32:16 et du bureau du coroner,
00:32:17 et je crois que Donna a vos coordonnées,
00:32:22 Oui.
00:32:23 Voici nos cartes.
00:32:25 On se rencontrera de nouveau
00:32:28 Dwight s'occupera des détails du dossier
00:32:31 Si vous devez parler à quelqu'un,
00:32:35 Je le ferai. Merci.
00:32:37 De rien.
00:32:39 - Merci de m'avoir rencontré.
00:32:42 Je tiens à dire
00:32:44 - Merci.
00:32:49 C'est quoi, ton problème ?
00:33:11 Regarde, ta maman arrive.
00:33:13 - Salut.
00:33:15 Pas de problème.
00:33:17 Désolée, ma belle.
00:33:21 Emma a fait du bon travail.
00:33:23 J'aurais bien voulu.
00:33:25 - Je reviens.
00:33:27 - Je dois remettre un livre.
00:33:29 Emma est très douée au piano.
00:33:32 J'aimerais qu'elle participe
00:33:35 Je suis prête à lui offrir
00:33:38 Vous n'avez pas à faire ça.
00:33:40 J'aimerais le faire.
00:33:42 Peut-être que ça lui changerait les idées.
00:33:47 - Je vais le lui demander.
00:33:49 On en parlera.
00:33:52 - De rien. Au revoir.
00:33:54 - Joue le morceau pour ta mère.
00:33:59 - Tu étais en retard.
00:34:02 Mme Wheldon se demandait
00:34:09 Tu pourrais répéter avec elle après l'école.
00:34:12 Tu n'es pas obligée si tu n'en as pas envie.
00:34:15 Peut-on entendre la musique au paradis ?
00:34:20 Oui.
00:34:22 D'accord. Je le ferai, alors.
00:34:37 C'est l'année des Red Sox !
00:34:39 La malédiction du Bambino tire à sa fin.
00:34:42 Je te l'avais bien dit.
00:34:44 Voyons les bons coups
00:34:52 - Bonjour, ça va ?
00:34:53 - C'est moi.
00:34:57 Non, je... C'est à quel propos ?
00:35:01 Une enquête de routine.
00:35:04 J'en avais un,
00:35:07 Je l'ai donné à un organisme
00:35:10 Mais ils ne m'ont pas encore envoyé
00:35:13 - Papa ?
00:35:15 Est-ce que tout va bien ?
00:35:16 Oui, ça va. Je rentrerai dans une minute.
00:35:21 - Avez-vous remis vos plaques ?
00:35:24 Je les ai apportées au travail
00:35:27 de vous les remettre.
00:35:29 Envoyez-les par la poste.
00:35:30 - D'accord.
00:35:31 Oui. Merci, agent Murphy.
00:35:33 - Merci.
00:35:35 C'est votre nouvelle auto ?
00:35:37 Non, je l'ai louée en attendant
00:35:42 Mettez-la au garage.
00:35:43 Les fientes d'oiseau rongent la peinture.
00:35:46 Oui, vous avez raison. Merci.
00:35:56 - As-tu des ennuis ?
00:35:59 Ça ne pourrait pas mieux aller
00:36:02 Qu'est-ce qu'il raconte ?
00:36:03 Il parle des séries et des temps forts.
00:36:06 Qui va gagner, selon lui ?
00:36:08 Tu veux rire ?
00:36:17 David Smith - 19-8-99 - 4-4-04
00:36:18 Les gens disent qu'il faut tourner la page.
00:36:21 C'est impossible.
00:36:23 On peut seulement l'accepter et se résigner.
00:36:31 Elle voulait devenir chirurgienne.
00:36:32 Rebecca Krieger
00:36:34 Le juge repoussait toujours l'audience,
00:36:36 et le salaud était libre
00:36:43 L'enquêteur en chef le savait.
00:36:45 Il l'a dit par la suite.
00:36:46 Il m'a dit : "Il n'y a pas de justice en cour,
00:36:50 Je n'oublierai jamais ces mots.
00:36:54 Seulement la loi.
00:36:56 Allume.
00:36:58 Allez. La partie commence bientôt.
00:37:01 Prends des assiettes en carton
00:37:08 Veux-tu des frites ?
00:37:12 Papa ?
00:37:14 Oui ?
00:37:17 J'ai été suspendu de l'école
00:37:22 Pourquoi ?
00:37:23 Je me suis battu avec Paulie Ferrari.
00:37:28 - Des points ? Combien ?
00:37:32 Merde, Lou ! Que t'arrive-t-il ?
00:37:33 Es-tu un imbécile ?
00:37:34 Comment ça,
00:37:37 - C'est quoi, ton problème ?
00:37:43 D'accord.
00:37:46 D'accord, je suis désolé. Désolé.
00:37:49 Assieds-toi. Raconte-moi ce qui s'est passé.
00:37:52 On était trois dans le couloir,
00:37:58 qu'il a lancé à Benny, mais il a atteint
00:38:02 Elle a demandé qui l'avait lancé,
00:38:06 D'accord.
00:38:08 Alors, on est tous allés
00:38:12 D'accord, et la bataille ?
00:38:14 Je l'ai traité de bon à rien de lâche.
00:38:18 Sa tête a frappé le sol.
00:38:20 Je ne veux pas que tu te battes, Lou.
00:38:22 Toi et maman, vous vous disputez.
00:38:23 Je m'en fiche, Luke. Ne réplique pas.
00:38:26 Pas de disputes.
00:38:28 Mais... C'était un bon à rien de lâche, papa.
00:38:32 Non ?
00:38:35 Je m'en fiche. Je m'en fiche, Lou, compris ?
00:38:38 Paulie Ferrari n'a pas besoin
00:38:41 pour savoir qu'il a fait
00:38:44 Qu'a dit ta mère ?
00:38:47 Que je ne peux pas regarder la partie.
00:38:49 Bon, va dans ta chambre.
00:38:51 Peux-tu me dire le pointage
00:38:54 Va dans ta chambre.
00:38:56 Ce n'est pas juste.
00:39:02 - Allez, Josh, on y va !
00:39:04 Je t'aime, Josh.
00:39:05 - Moi aussi, papa. Au revoir !
00:39:20 Famille et amis des victimes
00:39:24 Conversation avec Ray O
00:39:29 le père de Josh
00:39:36 des progrès dans le dossier de Josh ?
00:39:42 personne ne répond - il ne se passe rien
00:39:52 n'abandonnez pas.
00:39:54 Rappelez-vous, le coupable est
00:40:12 Quel est le pointage ?
00:40:14 Tu ne m'as jamais dit
00:40:18 Six à six. Fin de la huitième manche.
00:40:23 Je veux te parler de ce que tu m'as dit
00:40:24 à propos des disputes entre ta mère et moi.
00:40:29 Quand j'étais petit, je pensais
00:40:30 que tous les hommes
00:40:33 Ton grand-père avait mauvais caractère
00:40:37 et il s'emportait pour la moindre raison.
00:40:40 Si sa soupe était froide, il perdait la tête.
00:40:42 Et j'étais comme toi, je voulais...
00:40:48 Je voulais m'interposer.
00:40:55 Mais je savais que si je le faisais, il...
00:41:05 Et je... Je le détestais.
00:41:09 Et je détestais ma mère
00:41:15 Toute ma vie, je l'ai blâmé
00:41:25 Et je ne veux pas
00:41:31 Jamais, papa. Jamais.
00:41:37 Je ne sais pas, Luke.
00:41:40 Qu'on ne peut pas maîtriser,
00:41:45 et on veut à tout prix
00:41:49 Dans les moments comme ça,
00:41:57 Tu me comprends ?
00:42:06 Veux-tu voir qui est au bâton ?
00:42:08 Oui. Merci, papa.
00:42:10 C'est tout ce que je reçois ?
00:42:13 Tu es le meilleur.
00:43:47 Monsieur, les mains en l'air,
00:43:50 ZONE D'ACCÈS RESTREINT
00:43:57 Je m'en occupe.
00:43:59 On m'arrête pour avoir pris une photo ?
00:44:01 Oui. Vous avez photographié
00:44:03 Venez. Merci, les gars.
00:44:07 - Écoutez, vous ne pouvez pas faire ça.
00:44:09 - Mener votre propre enquête.
00:44:13 C'est faux. Asseyez-vous.
00:44:15 Juste ici. Asseyez-vous.
00:44:22 On fouille le secteur. On va
00:44:26 On fait tout ce qu'on peut.
00:44:28 Vous devez comprendre
00:44:32 Vous en avez mis peu à m'arrêter.
00:44:33 Une équipe tactique m'a entouré
00:44:38 mais personne ne trouve celui
00:44:41 Mon fils innocent a perdu la vie,
00:44:45 et personne ne semble le remarquer
00:44:50 C'est faux, monsieur.
00:44:52 On a enquêté sur ce véhicule.
00:44:53 Il a été impliqué dans une collision
00:44:57 Des plaques diplomatiques !
00:44:58 Ils peuvent faire ce qu'ils veulent,
00:45:01 Monsieur, vous devriez vous calmer.
00:45:04 On a parlé à vos avocats,
00:45:06 et croyez-moi, on veut trouver le coupable
00:45:11 Alors, trouvez-le.
00:45:14 C'était un accident,
00:45:20 Je suis parti ce soir-là,
00:45:24 Et ce n'est pas une excuse.
00:45:30 J'irai en prison.
00:45:35 Et je mérite d'y aller.
00:46:01 Les gens vont parler dans ton dos.
00:46:05 Ils diront des choses méchantes,
00:46:11 et je veux que tu te rappelles
00:46:16 Je sens que pour la première fois,
00:46:20 le père que tu mérites,
00:46:29 et c'était réellement
00:46:36 Je veux te dire que je suis désolé,
00:46:39 Je suis désolé et je t'aime.
00:46:42 J'espère que quand tout sera terminé,
00:46:44 on pourra revenir là où on est aujourd'hui.
00:46:51 Je t'aime.
00:47:07 Qu'est-ce que tu fais ?
00:47:09 Salut.
00:47:13 Je regardais des trucs.
00:47:16 Je voulais te montrer ça.
00:47:22 Un site de gens qui cherchent
00:47:25 les chauffards ivres, les juges cléments.
00:47:29 Laisse-moi te montrer ceci.
00:47:31 J'ai cherché d'autres possibilités.
00:47:36 Quel genre de possibilités ?
00:47:39 Comment trouver ce gars.
00:47:41 Je croyais que nos avocats servaient à ça.
00:47:48 Pourquoi fais-tu ça ?
00:47:50 Parce que ça fait plus d'un mois,
00:47:55 Ne me dis pas
00:47:58 - Devant qui d'autre ?
00:48:00 Tout le monde me dit : "Tourne la page,
00:48:04 Pourquoi ? Pourquoi dit-on ça ?
00:48:06 Les gens ne savent pas quoi dire.
00:48:08 Non. Ils ont cessé de chercher le coupable
00:48:11 et ils veulent que je me résigne à l'idée
00:48:13 qu'on ne l'arrêtera jamais.
00:48:15 Pourquoi devrait-il s'en tirer ?
00:48:16 Il ne devrait pas s'en tirer impuni.
00:48:19 Crois-tu que je veux qu'il s'en tire ?
00:48:24 Tu as toujours été là pour nous, Ethan.
00:48:28 Ne nous abandonne pas maintenant.
00:48:31 C'est ce que tu crois ?
00:48:40 Le souper est presque prêt.
00:48:45 POLICE D'ÉTAT DU CONNECTICUT
00:48:50 Oui, monsieur ?
00:48:51 Je suis ici pour l'affaire Josh Learner.
00:48:54 Le garçon tué sur la route Reservation ?
00:48:57 - Votre nom, monsieur ?
00:49:00 J'ai des renseignements importants
00:49:03 Hé ! Jackie, où est Emelda ?
00:49:07 Elle revient dans cinq minutes.
00:49:08 Je vais chercher
00:49:21 M. Arno.
00:49:23 Vous avez mis du temps. Venez.
00:49:26 Steve a appelé pour dire
00:49:29 On veut s'assurer
00:49:31 que votre client ne récidive pas.
00:49:33 Sergent, regardez ça.
00:49:34 Récidiver ?
00:49:35 Oui, il photographie des VUS endommagés.
00:49:39 Il a terrifié un diplomate saoudien.
00:49:41 Il a failli se faire tirer dessus.
00:49:42 Il croit que le diplomate est impliqué
00:49:46 et qu'on veut le protéger.
00:49:49 - Sergent, signez ce rapport.
00:49:53 Voici ce qui se passe vraiment.
00:49:55 Ça fait trois semaines,
00:49:58 Un VUS foncé avec un protège-calandre.
00:50:03 Pour être franc, si le gars ne vient pas
00:50:05 avouer sa culpabilité,
00:50:08 J'espère que vous pourrez
00:50:11 Écoutez, sergent,
00:50:14 Salut, Joe.
00:50:17 Je suis débordé. Écoutez, voici le dossier.
00:50:20 Le rapport d'autopsie, tout.
00:50:22 Un de mes gars le photocopiera
00:50:23 et vous le remettra, d'accord ?
00:50:27 Callaghan, peux-tu photocopier ça
00:50:30 Bien sûr, sergent.
00:50:31 Joe, c'était quoi ce numéro ?
00:50:50 Vous avez un nouveau message.
00:50:53 Premier message.
00:50:55 M. Arno, c'est encore Ethan.
00:50:59 Rappelez-moi.
00:51:00 Avez-vous reçu ma question
00:51:18 Non...
00:51:23 Oui...
00:51:26 Ça va ?
00:51:27 Oui. Je rêvais, c'est tout.
00:52:14 Attends. Donne-moi une seconde.
00:52:22 Merde.
00:52:24 Tu veux arrêter ?
00:52:29 Ça va.
00:52:34 Regarde-moi.
00:52:37 - Chéri ?
00:52:40 - Est-ce moi ?
00:52:46 - M'en veux-tu ?
00:52:50 - De quoi parles-tu ?
00:52:53 Comment, je ne te regarde pas ?
00:53:00 - Ne peut-on pas en parler ?
00:53:08 C'est la faute au tueur !
00:53:10 C'est à cause du salaud
00:53:13 C'est lui qui est à blâmer !
00:53:20 vous restez debout tard
00:53:27 je n'arrive pas à dormir...
00:53:38 seuls ceux qui ont souffert
00:53:48 cette sensation, l'estomac noué,
00:53:55 la tête qui explose.
00:54:10 ça ne disparaît pas,
00:54:17 la justice ? ... je dois
00:54:59 Maman. Maman.
00:55:01 Quelle heure est-il ?
00:55:04 Papa s'est endormi en bas.
00:55:07 Je vais être en retard,
00:55:13 Ce n'est pas trop bon, n'est-ce pas ?
00:55:17 Viens ici.
00:55:25 Descendons ensemble
00:55:27 D'accord.
00:55:30 - Oui ?
00:55:31 D'accord.
00:55:32 J'aurai une leçon de piano cet après-midi.
00:56:08 Jake, tope-là.
00:56:10 Eh bien ! Il ne veut pas le faire pour moi.
00:56:12 Tope-là.
00:56:14 C'est remarquable.
00:56:25 Hé ! Papa ! Papa !
00:56:27 Oui ?
00:56:29 Où vas-tu ?
00:56:36 - Salut.
00:56:39 Non. J'ai oublié mon portefeuille
00:56:43 As-tu tes livres ?
00:56:44 - J'y vais.
00:56:46 M. Arno ?
00:56:49 Qu'est-ce qui vous amène ici ?
00:56:50 Ma fille prend des leçons de piano
00:56:53 Oui, elle est douée pour ça.
00:56:54 - C'est votre fils ?
00:56:59 Je vous ai laissé des messages.
00:57:01 Je suis désolé. Je n'étais pas
00:57:05 Quand pourrait-on se rencontrer ?
00:57:06 J'aimerais discuter de certaines choses.
00:57:09 Laissez-moi parler à Shelly,
00:57:13 Je serai là en fin de semaine,
00:57:16 J'ai la garde de mon fils en fin de semaine.
00:57:20 - Au revoir, M. Learner.
00:57:21 - Papa !
00:57:22 - Amusez-vous.
00:57:24 Au revoir, maman. Salut, Emma.
00:57:25 Au revoir, Lucas.
00:57:26 Tu es bonne. Continue à répéter.
00:57:31 Vous connaissez Dwight ?
00:57:32 Oui, il m'aide avec des trucs juridiques.
00:57:34 Bonne chance.
00:57:36 - Prenez soin de vous.
00:57:38 - Au revoir.
00:57:39 Allez, ma belle,
00:57:44 Ta mère a recommencé
00:57:47 Juste à cette fille.
00:57:51 Dans l'accident,
00:57:53 Je ne crois pas que c'était le même jour.
00:58:02 Tu le connaissais ?
00:58:05 Je l'ai déjà vu.
00:58:10 - Tu connais son père ?
00:58:16 Il t'en a parlé ?
00:58:18 - De quoi, papa ?
00:58:24 Je pensais qu'on pourrait acheter
00:58:28 et des collations. Qu'en penses-tu ?
00:58:30 C'est une bonne idée.
00:58:33 Pourquoi ? Ta mère t'a dit
00:58:35 Non, tu m'as dit
00:58:38 Non, non, non, j'ai de l'argent sur moi.
00:58:43 Allez, les Red Sox.
00:58:47 D'accord, assieds-toi.
00:58:54 Tu crois que maman me laisserait vivre
00:59:00 On en reparlera, fiston.
00:59:04 D'accord, on manque la partie.
00:59:07 Allons, les gars.
00:59:26 Que se passe-t-il ? Attendez.
00:59:28 On vous a dit de prendre ça ?
00:59:30 Un instant. Qui vous a dit de faire ça ?
00:59:33 Grâce !
00:59:37 Que faites-vous ? Rendez-moi ça !
00:59:39 - Laisse-le faire.
00:59:41 Je n'ai rien à dire ?
00:59:44 - Bien sûr.
00:59:46 Bien sûr, si tu veux me parler,
00:59:49 Tu as peut-être un conseil à me donner.
00:59:51 - Ses vêtements ! Ses livres !
00:59:53 Ses cahiers avec ses notes.
00:59:55 ... ils disent que faire
00:59:57 Ils disent de les garder...
00:59:58 De quoi parles-tu ?
00:59:59 De les garder pour alimenter ta haine.
01:00:01 Pourquoi ne serais-je pas fâché ?
01:00:04 - Voilà ce qui m'importe !
01:00:06 Mon fils est mort !
01:00:08 Il ne me reviendra pas !
01:00:11 Il ne me reviendra pas !
01:00:13 J'essaie de trouver
01:00:15 Sans devenir folle !
01:00:17 - Je ne peux pas vivre sachant...
01:00:19 - ... que l'assassin de notre fils est vivant !
01:00:23 - C'est impossible !
01:00:25 Tu ne peux pas comprendre ça !
01:00:26 Elle a besoin de nous, et j'ai besoin d'elle.
01:00:29 Si tu ne peux pas m'aider, pars !
01:00:38 Bonsoir, mesdames et messieurs,
01:00:41 Bienvenue à notre spectacle d'automne.
01:00:43 On a travaillé fort,
01:01:12 CERVEAU N° 1
01:01:14 CERVEAU N° 2
01:01:23 Qu'obtient-on quand on croise l'herbe
01:01:27 Des boutons de chance.
01:01:29 C'est exact.
01:01:30 Comment on appelle un chevreuil aveugle ?
01:01:32 Un "chevreugle".
01:01:35 Comment on appelle
01:01:38 Un steak de "chevreugle".
01:01:40 Si un homme parle au milieu de la forêt,
01:01:42 mais qu'aucune femme ne l'entend,
01:01:45 Oui.
01:01:48 Bonne réponse.
01:01:49 Si le con est l'opposé du professionnel.
01:01:54 Le congrès !
01:01:56 Mesdames et messieurs,
01:02:07 Accueillez maintenant Emma Learner
01:02:19 Ceci est pour mon frère, Josh.
01:03:24 Je suis chanceux d'être entouré
01:04:05 C'était merveilleux.
01:04:08 - Merci, maman.
01:04:10 Tu étais merveilleuse. Viens ici.
01:04:17 - Bonne nuit, Grâce.
01:04:19 Pas aussi bonne que toi.
01:04:20 Où sera le prochain spectacle ?
01:04:23 Au Lincoln Center ou au Symphony Space ?
01:04:25 - À Carnegie Hall ?
01:04:26 Quoi ? Je ne suis pas ridicule.
01:04:28 - Merci beaucoup, Emma.
01:04:30 Tu es une source d'inspiration.
01:04:32 - Lou !
01:04:37 Lou !
01:04:38 Non, ça va.
01:04:39 On a prié pour vous.
01:04:41 - Votre fille est super.
01:04:44 Vous devez être fiers d'Emma ce soir.
01:04:59 Lou !
01:05:12 Lou !
01:05:22 Ethan ?
01:05:26 Notre compositrice attend.
01:05:31 Je ne me sens pas bien.
01:05:34 - J'ai un cadeau pour toi.
01:05:37 C'est un album des Red Sox.
01:05:39 - Je l'adore.
01:05:41 - Oui.
01:05:44 D'accord. D'accord, Norris.
01:05:47 À plus tard, Ruth. On se voit vendredi ?
01:05:49 Oui. Vendredi.
01:05:52 - Tu étais super ce soir.
01:05:57 - Au revoir.
01:06:16 Hé.
01:06:26 Je te cherchais.
01:06:35 Que s'est-il passé ?
01:06:41 C'était bien.
01:06:45 On était bien.
01:06:48 Pendant un petit moment, non ?
01:07:00 Ethan, je ne sais pas comment te retrouver.
01:07:05 Dis-moi quoi faire.
01:07:09 Qu'est-il arrivé ?
01:07:12 Un meurtre.
01:07:14 Voilà ce qui est arrivé.
01:07:21 Je t'aime.
01:07:25 Je veux de l'aide.
01:07:29 Je veux qu'on parle à quelqu'un.
01:07:33 D'accord. Tu veux parler
01:07:37 On parlera à qui tu veux.
01:07:38 À la police, à un avocat, à un psychologue.
01:07:44 Tout ce que tu voudras, d'accord ?
01:07:49 Maintenant, laisse-moi tranquille.
01:07:53 D'accord, Ethan.
01:08:19 Numéro confidentiel
01:08:22 Allô ?
01:08:24 Bonjour, M. Learner.
01:08:29 Non, non, j'ai couru.
01:08:32 Oui, je suis disponible.
01:08:36 Vous voulez qu'on se rencontre au bureau ?
01:08:39 Où ?
01:09:04 Dwight. Ça va ?
01:09:06 M. Learner.
01:09:08 Belle voiture. Elle est nouvelle ?
01:09:10 Non. C'est une location.
01:09:13 Une location ?
01:09:18 Vous êtes déjà venu ici ?
01:09:20 Non, non.
01:09:23 Pourquoi me demandez-vous cela ?
01:09:25 Je croyais que vous viendriez
01:09:28 Non. Un détective privé fait ça.
01:09:30 Oui.
01:09:33 Je suis venu ici souvent.
01:09:45 C'est ici que Josh s'est fait frapper.
01:09:47 Il était sorti
01:09:51 J'imagine qu'il s'en allait vers le bois.
01:09:59 Et ensuite dans le virage... Ici, tournez-vous.
01:10:03 Le camion est venu de là.
01:10:10 Il a frappé Josh ici.
01:10:14 Il a hésité, comme s'il s'était rendu compte
01:10:21 mais il a continué son chemin.
01:10:26 Qui pourrait faire une telle chose ?
01:10:29 Un homme soûl, un drogué, un ex-détenu ?
01:10:38 Pourquoi se serait-il enfui ?
01:10:50 On ne peut pas savoir.
01:10:53 Quand on l'attrapera, on le saura.
01:11:06 La police ne travaille plus sur cette affaire,
01:11:10 Non, pas exactement.
01:11:11 La police travaille sur quelques trucs,
01:11:16 et j'espère qu'elle trouvera quelque chose.
01:11:20 Comme quoi ?
01:11:23 M. Learner, je crois que j'aurai
01:11:31 J'en ai marre d'attendre.
01:11:34 Il est libre, en train de rire de moi.
01:11:38 Écoutez-moi bien.
01:11:40 Je veux qu'il se sente pourchassé.
01:11:41 Je veux qu'il sache
01:11:47 Si quelqu'un avait tué votre fils, Lucas,
01:11:54 que voudriez-vous qu'il arrive au gars ?
01:12:00 Je voudrais qu'il soit en prison.
01:12:03 C'est tout ?
01:12:05 En sachant qu'il serait à peine puni ?
01:12:11 M. Learner, vous ne devriez pas tenir
01:12:14 cette conversation avec votre avocat.
01:12:20 Vous avez peut-être raison.
01:12:25 Merci de m'avoir rencontré ici.
01:12:46 - Salut, Dwight.
01:12:48 Je dois parler à Ruth.
01:12:51 On a des invités, tu sais ? Quelques amis.
01:12:52 C'est important. Sinon, je ne serais pas ici.
01:12:56 On est occupés, Dwight.
01:12:58 Norris, je veux parler à la mère
01:13:01 Écoute, calme-toi. Juste...
01:13:04 - Chéri, ça va ?
01:13:05 - Dwight, que fais-tu ici ?
01:13:08 Ce n'est pas le temps.
01:13:09 Tu as des invités.
01:13:11 Reviens samedi si tu veux parler.
01:13:13 Rends-moi service.
01:13:14 Puis-je te parler une minute ?
01:13:18 D'accord.
01:13:20 Norris, tu peux t'occuper des invités ?
01:13:22 Pas de problème.
01:13:26 Qu'y a-t-il, Dwight ?
01:13:28 Les séries mondiales commencent.
01:13:29 Je veux prendre Luke pour la semaine.
01:13:32 Non. Ce n'est pas la décision de la cour.
01:13:34 Peut-on oublier la cour ?
01:13:37 Norris se fout des séries. On parle des Sox.
01:13:40 Quand cela arrivera-t-il à nouveau ?
01:13:43 Je le conduirai à l'école à l'heure.
01:13:48 Après, je dois partir quelque temps.
01:13:51 Dwight, tu pars tout le temps.
01:13:53 Tu dis toujours
01:13:56 C'est ce que je tente de faire. Laisse-le-moi.
01:14:02 Que se passe-t-il ? Qu'y a-t-il ?
01:14:05 Je veux juste passer une semaine
01:14:12 Mon Dieu, Dwight. C'est d'accord.
01:14:15 Merci.
01:14:17 Tu sais, je suis désolé.
01:14:24 - Je dois y aller.
01:14:43 C'est pour toi.
01:14:44 - Salut.
01:14:46 Elle était si bonne au spectacle,
01:14:48 on veut vous remercier.
01:14:51 Regarde. Ils font une soirée
01:14:54 Tu veux y aller la semaine prochaine ?
01:14:56 On en parlera plus tard, d'accord ?
01:15:02 Regarde tout ce chocolat.
01:15:05 M. Learner ?
01:15:06 Non, merci. Appelez-moi Ethan.
01:15:09 - Vous voulez du café ?
01:15:12 J'espère qu'Emma continuera
01:15:16 maintenant que le spectacle est fini.
01:15:19 J'aimerais bien.
01:15:20 Tu es si talentueuse, chérie.
01:15:24 Votre fils est un fan.
01:15:25 Il doit avoir hâte aux séries.
01:15:27 Oui. Dwight et lui sont de vrais fans.
01:15:31 Il est chez lui en ce moment.
01:15:33 Ils écouteront la partie ce soir.
01:15:35 - Dwight habite dans le coin ?
01:15:40 Il habite sur la route Cove.
01:15:42 Il y a déménagé pour se rapprocher de Lou.
01:15:45 Merci.
01:15:49 Ces hot dogs sont pires que jamais.
01:15:55 Pires, mais mieux.
01:15:59 Les Red Sox vont gagner, pas vrai, papa ?
01:16:01 C'est certain.
01:16:02 Vous êtes restée avec Dwight
01:16:05 Huit ans.
01:16:08 On se donnait des surnoms.
01:16:10 Nitro et Glycérine.
01:16:12 On avait une relation explosive.
01:16:16 Il avait tout un tempérament ?
01:16:20 Oui. Tous les deux.
01:16:23 Encore du café ?
01:16:24 Non, on doit y aller.
01:16:27 Puis-je aller aux toilettes ?
01:17:32 Chacun pourrait être un animal différent.
01:17:34 Tu pourrais avoir un cheval, il trotterait...
01:17:37 Prête ?
01:17:39 Oui.
01:17:41 Écoute.
01:17:43 Après les séries, je dois partir.
01:17:46 - Pourquoi ?
01:17:48 et je ne pourrai pas te voir
01:17:53 - Pendant combien de temps ?
01:17:57 On n'est pas si mal, nous deux.
01:18:00 C'est vrai.
01:18:35 Oui, bonjour.
01:18:40 Puis-je vous aider ?
01:18:42 Oui, j'ai besoin d'un pistolet.
01:18:47 Un revolver.
01:18:57 Papa ! Dors bien, attention aux serpents !
01:18:59 Très drôle. Très drôle.
01:19:03 Je vais t'avoir à mon tour.
01:19:06 ARMES ET PRÊTS SUR GAGES
01:19:14 Merde.
01:19:57 - Que lis-tu ?
01:20:04 Tu n'as pas sommeil ?
01:20:05 Pas encore.
01:20:07 Essaie en fermant les yeux.
01:20:11 Tu me lis un chapitre ?
01:20:14 Pas ce soir.
01:20:26 Papa...
01:20:27 tu trembles.
01:20:31 C'est sûrement la fatigue.
01:20:33 Il est temps d'aller au lit.
01:20:36 Exactement.
01:20:39 Je t'aime.
01:20:42 Je sais.
01:20:47 Fais de beaux rêves.
01:21:05 L'HEURE DE LA PARTIE - BUDWEISER
01:21:06 - Oui !
01:21:08 Oui, tu crois qu'on l'aura ?
01:21:10 Je ne sais pas.
01:21:14 Allons, c'est l'heure de dormir. Vas-y.
01:21:15 - D'accord. Bonne nuit, papa.
01:21:18 Va te laver. Je t'y rejoins.
01:21:20 ... au milieu du stade Busch
01:21:23 Trois parties contre aucune.
01:22:36 M. Learner ?
01:22:42 D'accord.
01:22:47 Papa ?
01:22:48 C'est mon fils. C'est mon fils.
01:22:51 Papa, quel est ce bruit ?
01:22:53 - Lou, Lou, ce n'est qu'un banc.
01:22:56 C'est un banc.
01:22:58 Laissez-moi lui parler, ce n'est qu'un enfant.
01:23:03 D'accord, on y va.
01:23:04 D'accord.
01:23:06 D'accord.
01:23:11 Lou.
01:23:13 - Papa, quel était ce bruit ?
01:23:16 - J'ai échappé un banc. Va te coucher.
01:23:19 Lou. Va te coucher, d'accord ?
01:23:22 Papa, je dois vraiment faire pipi.
01:23:26 D'accord, dépêche-toi, vas-y.
01:23:28 Allons, allons.
01:23:32 Allons, dépêche-toi, Lou.
01:23:45 Lou, dépêche-toi, mon amour,
01:23:49 J'arrive.
01:23:56 D'accord.
01:23:58 Va dans ton lit.
01:24:01 - Bonne nuit.
01:24:03 Couche-toi.
01:24:06 - Je t'aime, Lou.
01:24:18 Revenez.
01:24:21 Dehors. Allons dehors.
01:24:24 Allons dehors.
01:24:29 - Regardez là-bas.
01:24:30 Placez vos bras ensemble. Retournez-vous.
01:24:34 Allez-y. Cette voiture.
01:24:38 Ne regardez pas. Allez-y simplement.
01:24:42 Écoutez-moi. Ne faites pas ça.
01:24:45 Restez là. Ne me regardez pas.
01:24:46 - Ne faites pas ça.
01:24:49 - Conduisez-moi à la police.
01:24:52 Pour que vous puissiez vous en sortir ?
01:24:54 Je vous jure, montez...
01:24:56 Conduisez-moi à la police, Ethan.
01:24:57 Et vous voir vous en sortir ?
01:24:59 Conduisez-moi à la police.
01:26:08 - Sortez.
01:26:10 Dénoncez-moi !
01:26:12 Sortez.
01:26:18 Ne tirez pas. Ne tirez pas, s'il vous plaît.
01:26:23 Sortez. Sortez !
01:26:28 Sortez ! Sortez !
01:26:30 Ne tirez pas.
01:26:31 Espèce d'animal ! Sortez ou je vous tue !
01:26:34 Sortez !
01:26:36 Ce n'était qu'un accident.
01:26:38 - Taisez-vous. Taisez-vous !
01:26:47 - C'était un accident.
01:26:49 On ne s'enfuit pas après un accident !
01:26:51 - Vous êtes parti !
01:26:58 Je vous le dis, ne faites pas ça.
01:27:00 Ne gâchez pas votre vie
01:27:04 Tournez-vous.
01:27:11 Vous m'avez enlevé la vie.
01:27:14 Vous avez laissé mon fils sur le bord
01:27:21 Vous avez ruiné ma famille !
01:27:26 Vous m'avez regardé en face
01:27:32 Vous méritez la mort.
01:27:34 Vous avez tué mon fils !
01:27:35 Vous avez tué mon fils !
01:27:40 Arrêtez. Arrêtez !
01:27:54 C'est terminé.
01:28:06 Levez-vous. Levez-vous !
01:28:30 Vous voulez que je m'enlève la vie ?
01:28:34 Dites-moi de le faire ! Dites-le-moi !
01:28:36 Chaque jour, je revois le corps de votre fils
01:28:39 frapper ma voiture
01:28:44 J'aimerais que ce soit moi.
01:28:47 Dites-moi de le faire. S'il vous plaît.
01:28:55 Dites-moi de le faire.
01:29:03 S'il vous plaît.
01:29:05 Je suis déjà mort. Je suis mort.
01:29:22 Ne me laissez pas ici !
01:29:28 Pardonnez-moi. Pardonnez-moi.
01:29:34 Je suis désolé.
01:29:37 Je ne peux pas.
01:29:40 Je ne peux pas. S'il vous plaît.
01:30:38 Il me manque tellement.
01:30:42 Je sais.
01:30:44 Je suis désolé. Je suis tellement désolé.
01:30:54 Allons à l'intérieur.
01:31:05 Je suis parti ce soir-là,
01:31:09 car j'avais peur de te perdre.
01:31:15 Ce n'est pas une excuse.
01:31:18 Ce que j'ai fait est mal.
01:31:21 Je vais aller en prison
01:31:23 et je le mérite.
01:31:27 Je veux que tu te souviennes
01:31:29 que ces derniers jours passés
01:31:35 J'ai pu être le père
01:31:37 que tu mérites.
01:31:41 J'essaie juste de dire que je suis désolé.