Reservoir Dogs

ru
00:00:02 "Лайф Америка инкорпорейтед"
00:00:07 Говорю вам, "Как девственница" -
00:00:11 Она трахалась с парнем,
00:00:15 Нет, это песня про
00:00:20 Ей чертовски не везло, а потом
00:00:24 Ну как же! Прибереги
00:00:27 Тоби? Что ещё за Тоби?
00:00:29 "Как девственница" -
00:00:32 Которая нашла способного парня,
00:00:36 - Что ещё за "Хандра"?
00:00:40 Уж на что я попсу не люблю,
00:00:44 Да, я не говорю, что я её не слышал,
00:00:49 Да, я тоже.
00:00:51 А мне она сначала даже понравилась. Но
00:00:57 Из-за вас я забыл, о чём говорил.
00:01:02 Тоби - это та маленькая китаяночка.
00:01:05 - Как её фамилия?
00:01:08 Старая записная книжка.
00:01:12 - Как же её фамилия?
00:01:15 Ты сказал: "Хандра". Это про
00:01:21 А "Как девственница" -
00:01:23 "Как девственница" - песня об одной
00:01:29 День и ночь, день и ночь,
00:01:33 - А разве такое бывает?
00:01:36 А потом она подцепила
00:01:39 ...И надо же, он вроде Чарльза Бронсона
00:01:44 Вот тут-то она поняла, что такое
00:01:49 - Боль, боль.
00:01:53 Ей больно, очень больно, а, казалось бы,
00:01:58 Уж вроде такого и быть не может,
00:02:03 И вот эта боль и напомнила ей,
00:02:08 Вот поэтому песня так и
00:02:12 - Вонг...
00:02:16 Что это с тобой? Верни книжку.
00:02:18 Надоело. Отдам, когда будем уходить.
00:02:21 Как это так? Отдай сейчас же!
00:02:24 Вот уже целых 15 минут ты нудишь:
00:02:28 "Тоби... Тоби?"
00:02:30 "Тоби? Тоби Вонг".
00:02:33 "Тоби Вонг? Тоби Вонг".
00:02:35 "Тоби Чанг? Чёртов Чарли Чен".
00:02:38 Слева жужжат про Мадонну и большой член,
00:02:45 Отдай мне книжку.
00:02:48 - А ты её уберёшь?
00:02:53 Тогда она побудет у меня.
00:02:56 - Эй, Джо, может, пристрелить его?
00:03:00 Пристрелить меня? Проспись
00:03:08 Слышали в субботу программу
00:03:11 - Да, классная передача.
00:03:15 Я слышал только одну:
00:03:19 Помню, последний раз
00:03:22 А я слушал "В тот вечер
00:03:26 Когда-то это был настоящий хит.
00:03:31 И только сейчас догадался,
00:03:36 Ты не знал, что Вики Лоренс
00:03:39 - Я думал, она неверная жена.
00:03:43 Без тебя знаю. Просто раньше
00:03:46 - Надо знать, на что обращать внимание.
00:03:51 Ну ладно. Я расплачусь.
00:03:55 С вас, ребята, чаевые,
00:03:59 Когда вернусь, отдашь мне книжку!
00:04:03 Извини, теперь эта книжка моя.
00:04:05 Я передумал. Пристрели
00:04:14 Ребята, приготовьте чаевые для леди.
00:04:23 - Гони доллар.
00:04:26 - Не даёшь?
00:04:30 Никогда не даёшь чаевых?
00:04:32 Но они же получают гроши.
00:04:35 Если ей мало, пусть уходит.
00:04:39 Никогда не видел таких жлобов.
00:04:42 Значит, чаевых ты не даёшь?
00:04:44 И не дам, пока вы все
00:04:47 Если увижу, что кто-то того стоит,
00:04:51 А платить каждому -
00:04:55 Они делают свою работу.
00:04:57 - Но девчонка старалась.
00:05:01 А что, она должна была
00:05:07 За это ещё 12%..
00:05:10 Слушайте, я заказал кофе, мы просидели
00:05:14 ...А можно было 6 раз.
00:05:17 6 раз? А что, если она была занята?
00:05:20 Официантки занимаются болтовнёй.
00:05:23 Простите, мистер Роза,
00:05:27 Они здесь не голодают.
00:05:32 Я когда-то сам столько же получал,
00:05:37 Да они же живут
00:05:41 Знаешь, что это значит? Гони монету.
00:05:47 Ты несёшь чушь.
00:05:50 Они бегают, как заводные.
00:05:53 И в "Макдоналдсе" тяжело, но там чаевых
00:05:58 В ресторане принято давать,
00:06:03 Официантки - это женщины, которым
00:06:08 Для них это единственная возможность
00:06:12 Только за счёт чаевых.
00:06:15 Да идите вы к чёрту!
00:06:19 - Господи Боже. - Жаль, что на их
00:06:24 Я не виноват. Официантки больше всех
00:06:29 Согласен подписать бумагу в их защиту,
00:06:35 А все эти недоучки уж
00:06:38 Добиваетесь от меня чаевых?
00:06:43 Он меня убедил. Верни и мой доллар.
00:06:45 Эй! Не жмись.
00:06:50 Пойдём прошвырнёмся, ребятки.
00:06:53 Погодите. Здесь маловато будет.
00:06:56 - Роза не дал.
00:06:59 - Принципиально.
00:07:02 Что значит "принципиально"?
00:07:04 - Не хочет.
00:07:08 Гони свой поганый бакс, ублюдок!
00:07:13 Раз ты заплатил за завтрак, ладно.
00:07:19 Мне плевать, что бы ты сделал "так".
00:07:25 Спасибо!
00:07:28 "Партридж Фэмили" с песней
00:07:32 ...и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь
00:07:38 - В ней говорится, что любовь вечна.
00:07:54 Харви Кейтел
00:07:59 Майкл Медсен
00:08:03 Крис Пенн
00:08:08 Стив Бушеми
00:08:12 Лоренс Тьерни
00:08:17 Эдди Банкер
00:08:22 Квентин Тарантино
00:08:26 и Тим Рот
00:08:31 в фильме...
00:08:39 "Б Е Ш Е Н Ы Е П С Ы"
00:08:53 Рэнди Брукс, Кирк Болтс, Рич Тернет
00:09:11 монтаж Сэлли Менке
00:09:16 художник Дэвид Уоско
00:09:20 оператор Анджей Секла
00:09:28 - Я умру, умру! Знаю, что умру!
00:09:31 - Она меня застрелила! Я умираю!
00:09:35 продюсер Лоренс Бендер
00:09:40 Что мне делать?
00:09:42 Она меня убила! Эта чёртова сука!
00:09:48 Не пори чушь! Держись!
00:09:52 Ты ранен, ты тяжело ранен.
00:09:56 Нет, умру, я знаю! Я...
00:10:02 Я уже умираю! Я умираю, Лэрри!
00:10:07 Откуда ты знаешь? Ты что, врач?
00:10:13 Ты врач? Ты врач?
00:10:17 Ответь мне, ты врач?
00:10:21 Нет, нет!
00:10:23 Вот именно! Ты ни черта
00:10:27 Значит, так. Ты сказал
00:10:31 Послушай теперь меня.
00:10:34 Джо привезёт тебе врача,
00:10:39 Скажи: "Всё будет хорошо".
00:10:42 Скажи: "Я поправлюсь"!
00:10:45 Говори! Всё будет хорошо!
00:10:49 Говори, чёрт возьми! Я жду!
00:10:54 - О Боже!
00:10:57 - Повтори!
00:11:00 Правильно! Правильно.
00:11:06 Всё будет хорошо.
00:11:18 Ну вот, добрались.
00:11:21 Ты спасёшь меня? Ты меня спасёшь?
00:11:25 - Да.
00:11:28 Скажи, кто у нас крутой парень?
00:11:32 - Кто? Отвечай.
00:11:35 Кто крутой? Ты крутой парень.
00:11:43 Вот так, мы удрали. И мы здесь.
00:11:48 Чёрт! Нам удалось удрать.
00:11:55 Чёрт бы тебя подрал. Мы удрали.
00:12:00 И мы на складе. Мы уже здесь.
00:12:07 - Чёрт!
00:12:10 Ты так пол прошибёшь.
00:12:14 Ты же не хочешь пробить пол?
00:12:18 Я тебе ничем не могу помочь,
00:12:21 Он уже едет.
00:12:24 Он тебе поможет, о тебе
00:12:28 А пока побудем здесь,
00:12:32 - Кого мы с тобой ждём?
00:12:40 Так страшно, когда в тебя стреляют.
00:12:47 Обними меня, пожалуйста.
00:12:50 Да, сейчас.
00:13:18 Ты имеешь право на страх. Сегодня
00:13:27 А теперь отдыхай. Договорились?
00:13:30 Ты не умрёшь, всё будет в порядке.
00:13:38 Лэрри, у меня всё болит.
00:13:41 Рана не может не болеть. Нет.
00:13:45 Благослови тебя Господь!
00:13:51 За всё, что ты делаешь.
00:13:55 Я тут раскис немного,
00:13:59 Просто дело в том, что у меня живот
00:14:08 - Я не могу везти тебя в больницу.
00:14:12 Тебе даже не надо меня провожать!
00:14:16 Просто подвези меня к больнице
00:14:23 Я ничего им не скажу.
00:14:27 Богом клянусь!
00:14:31 Взгляни мне в глаза, Лэрри.
00:14:36 Чёрт! Ничего не скажу, ничего!
00:14:41 Я ничего им не скажу!
00:14:44 Да ты ведь не умрёшь, парень.
00:14:48 Послушай меня. С тобой
00:14:53 Раны в колено и в живот - это всегда
00:14:57 Чёрт!
00:14:59 Но никто от них сразу не умер.
00:15:04 Может, и будешь мечтать о смерти,
00:15:07 Время работает на тебя.
00:15:10 - Нас кто-то заложил, да?
00:15:14 Чёрт, Рыжего ранили?
00:15:17 В живот.
00:15:19 - Чёрт! А где Бурый?
00:15:24 Как он умер?
00:15:26 А ты как думаешь?
00:15:31 Дело плохо. Ещё как плохо!
00:15:34 - Ему худо?
00:15:39 Чертовски хреново.
00:15:43 Похоже, нас кто-то заложил.
00:15:48 - Думаешь, нас поджидали?
00:15:53 Нечего и думать, это точно! Точно!
00:15:57 Ведь сначала их не было!
00:16:02 Сработала сигнализация, они должны
00:16:06 А они появились всего через минуту!
00:16:11 Да целых 17 человек, и каждый
00:16:16 Они нас поджидали!
00:16:19 А те, что появились потом,
00:16:23 А те, из первой группы,
00:16:27 Ты что, так ничего и не понял?
00:16:30 Что здесь понимать?
00:16:35 Сначала надо было уносить ноги
00:16:38 Мой тебе совет: начинай-ка
00:16:42 Не надо было мне сюда приезжать. Тот,
00:16:46 Здесь нас могли поджидать легавые!
00:16:54 Пошли поговорим. Туда.
00:16:59 Не бросайте меня! Я же умру!
00:17:02 Не волнуйся. Мы будем на кухне.
00:17:06 Я схожу на кухню и всё.
00:17:10 Сейчас, вот так. Я буду там.
00:17:25 Чёрт, что я здесь делаю?! Мне это
00:17:31 Как только почуял, надо было смываться!
00:17:36 Не верил я тому парню, но он сказал:
00:17:40 И всё накрылось. Говорю тебе, мне бы
00:17:45 Всё из-за проклятых денег!
00:17:49 Что сделано, то сделано.
00:17:52 Успокоился?
00:17:55 Успокоился.
00:17:59 А теперь умойся.
00:18:05 Передохни.
00:18:21 Расслабься. Перекури.
00:18:24 - Я бросил.
00:18:27 - Дай сигарету.
00:18:40 Держи. Прикурить?
00:19:02 Ладно. Давай вспомним,
00:19:06 Вот мы на месте, всё отлично.
00:19:12 Я обернулся и увидел полицейских.
00:19:17 Глазом не успел моргнуть - вот они.
00:19:23 - Мистер Блондин начал палить...
00:19:27 - Неправильно?
00:19:30 Когда сигнализация сработала,
00:19:32 - Они появились, когда Блондин открыл
00:19:38 Нет, они не хотели, чтобы мы знали,
00:19:43 Они поджидали нас там...
00:19:46 ...Но появились только когда
00:19:50 Значит, нас предали.
00:19:53 - Вы со мной не согласны, мистер Белый?
00:19:56 Да плевать на твою кличку!
00:20:00 Суть в том, что дело плохо.
00:20:08 Ты прав, дело плохо.
00:20:15 Как ты выбрался?
00:20:18 Отстреливался. Палил
00:20:25 - Всем отойти! Освободите дорогу!
00:20:32 Пропустите!
00:20:35 - Разойдитесь!
00:20:42 Боже, что там у вас стряслось?
00:20:46 Ублюдок любопытный! Проваливай!
00:20:49 Разойдитесь!
00:20:58 - Боже. - Вылезай из машины!
00:21:02 Освободите дорогу!
00:21:32 Пристрелил парочку легавых.
00:21:37 - В полицейских.
00:21:40 Только в полицейских.
00:21:53 Думаешь, Блондину можно верить?
00:21:57 В жизни не встречал таких придурков.
00:22:00 Зачем Джо нанял такого парня?
00:22:03 Я не хочу убивать.
00:22:06 Но кто мне помешает, тому
00:22:10 Ему всё равно...
00:22:13 ...Что сесть на 10 лет,
00:22:18 Тут всё ясно.
00:22:23 Каким местом думал Джо?!
00:22:30 Хорошо ещё, Блондин
00:22:34 Руки чесались его прикончить!
00:22:37 Вот все и запаниковали. Все.
00:22:41 Когда всё летит к чёрту, начинается
00:22:47 Но стараешься никому не показать,
00:22:51 Проходит пара секунд,
00:22:55 Соображаешь, что надо делать.
00:22:59 Так ведут себя только профессионалы.
00:23:05 Не могу я работать с психопатами.
00:23:11 Как ты думаешь, сколько лет
00:23:16 - Может, 21?
00:23:20 А ты не знаешь, что с остальными?
00:23:24 Мы с Рыжим вскочили в машину.
00:23:30 Каждый думал только о себе.
00:23:33 Что стало с мистером Блондином
00:23:38 А как ты думаешь?
00:23:40 Их либо взяли, либо пристрелили.
00:23:44 А, может, они смылись, как ты?
00:23:48 Я ушёл чудом. А если им удалось
00:23:54 - А что, если они забрали бриллианты и...
00:23:59 Почему ты так в этом уверен?
00:24:02 Бриллианты забрал я.
00:24:12 Силён. Где они?
00:24:16 Я их спрятал. Поехали со мной
00:24:21 Надо сматываться.
00:24:25 - Мы договорились встретиться здесь.
00:24:29 Какой может быть договор?
00:24:33 Мы понятия не имеем, что стало
00:24:37 Может, они убиты, а может, именно
00:24:41 И они рассказывают им про это место.
00:24:53 Как же мне последнее время не везёт.
00:24:56 Что?
00:25:00 Недавно мы готовили дело вчетвером,
00:25:08 Ты не врёшь?
00:25:10 Слава Богу, узнали вовремя.
00:25:17 А кто на этот раз?
00:25:20 Мистер Синий, мистер Бурый, Джо?
00:25:25 - Всё это затеял Джо. Может,
00:25:30 Я с ним знаком уже сто лет.
00:25:35 Я знаю Джо с детства,
00:25:39 Поручиться могу только за себя,
00:25:43 Ни за кого другого не ручаюсь.
00:25:45 А может, предатель ты?
00:25:48 А может, ты?
00:25:51 Скажешь тоже! Тогда выходит,
00:25:55 Я видел, как подстрелили этого парня.
00:26:01 Слушай, среди нас есть предатель.
00:26:10 Где в этой дыре сортир?
00:26:16 Иди туда, налево, по лестнице вверх.
00:26:28 Как поживает Алабама?
00:26:31 Алабама? Мы с ней
00:26:36 А я думал, вы поладили.
00:26:40 Не надолго.
00:26:42 Провернули 4 дельца
00:26:46 Почему?
00:26:50 Подельщица рядом -
00:26:54 Чем она занялась?
00:26:56 Работает с Френком Макгором.
00:27:00 Чёрт, а не девка!
00:27:02 МИСТЕР БЕЛЫЙ
00:27:06 Зачем ты меня вызвал?
00:27:08 Задачка на пятерых. Ювелирный
00:27:13 И ты сможешь сам пристроить товар?
00:27:15 Нет проблем. Его ждут с нетерпением.
00:27:21 - Он мотает двадцатник в "Сьюзанвилле".
00:27:26 - Не повезло.
00:27:31 - А время?
00:27:34 Дело опасное, работаем днём,
00:27:39 Но прохожими будет кому заняться.
00:27:42 - Какой у них штат? - 20 человек.
00:27:46 У них в магазине только
00:27:51 А их сбыть трудновато.
00:27:55 Но они должны скоро получить из Израиля
00:28:00 - Перешлют на следующий же день.
00:28:06 А мой навар, папа?
00:28:08 Большой навар. Ты сам увидишь.
00:28:14 Послушай, ты как знаешь,
00:28:18 Сниму номер в мотеле,
00:28:23 Окочурился, что ли?
00:28:27 Он жив или нет?
00:28:31 - Жив.
00:28:34 Просто потерял сознание.
00:28:37 Ну и напугал он меня.
00:28:41 Без врача он точно умрёт.
00:28:45 Не можем же мы везти его в больницу.
00:28:50 Без врача он помрёт.
00:28:54 Его подстрелили из-за меня.
00:28:57 Может, тебе на это наплевать,
00:29:01 Оставаться здесь бессмысленно.
00:29:05 Куда сматываться, в отель?
00:29:09 Идти он не может, рана кровоточит.
00:29:15 - Так что же нам делать?
00:29:19 Если с ним свяжемся.
00:29:22 Джо договорится с врачом
00:29:27 Значит, Джо? Но где он?
00:29:31 Он должен был приехать сюда, но его нет.
00:29:35 Даже если он и в порядке,
00:29:39 Это же он планировал всё дело,
00:29:42 Мёртвые легавые, мёртвые грабители,
00:29:46 Не будет он помогать!
00:29:49 Похоже, Джо затаился.
00:29:56 Пока тебя не было, он умолял меня
00:30:04 Неохота сдавать его полиции,
00:30:11 Нужна больница.
00:30:14 Ладно, давай отвезём его в больницу,
00:30:20 О нас он ничего не знает.
00:30:22 Обо мне он кое-что знает.
00:30:27 Что? Ты сказал ему, как тебя зовут?
00:30:31 - Да, и откуда я родом.
00:30:37 Я сам не заметил, как всё ему рассказал.
00:30:42 - Он тебя за язык тянул?
00:30:48 Нам удалось уйти от легавых.
00:30:51 Его подстрелили по моей вине!
00:30:56 Он истекал кровью и так стонал...
00:31:00 Я думал, он вот-вот окочурится,
00:31:07 Я говорил, что всё будет хорошо,
00:31:11 И он спросил, как меня зовут.
00:31:16 Парень умирал у меня на руках!
00:31:22 Заявить, что мне очень жаль,
00:31:27 Что таковы наши правила?
00:31:29 Что я ему не верю?
00:31:33 Ну не мог я ему этого сказать!
00:31:36 Чёрт бы побрал и тебя, и Джо!
00:31:39 - Как трогательно.
00:31:42 - Ты в картотеке?
00:31:45 Тогда о чём речь? А я, дурак, боялся,
00:31:50 Ему известно твоё имя,
00:31:54 Им остаётся лишь предъявить ему
00:31:57 А больше ты ему ни о чём
00:32:01 - Заткнись, а то мы не договоримся.
00:32:08 - Но он умрёт.
00:32:14 Что ты задумал?
00:32:21 Шутки со мной шутить?
00:32:23 Хочешь меня прикончить?
00:32:26 Не хотел я этого делать,
00:32:29 Ведёшь себя совсем
00:32:32 Сначала они возьмут его, потом тебя,
00:32:37 А я при чём?! Я ему не представлялся,
00:32:42 А ты и мне хотел назваться.
00:32:45 Это ты во всём виноват!
00:32:48 Ищешь виноватого? Взгляни в зеркало!
00:32:51 Эй, парни, полегче.
00:32:57 Мистер Блондин.
00:33:02 Это он начал.
00:33:07 Что с тобой случилось?
00:33:10 Я думал, тебя пришили.
00:33:15 С тобой всё в порядке?
00:33:19 А где Синий? Мы не видели,
00:33:24 Рассказывай!
00:33:27 - Бурый мёртв, Рыжий ранен в живот...
00:33:32 Говори скорее, дрянь!
00:33:35 У нас к тебе много вопросов.
00:33:38 Мы и так не знаем, что делать,
00:33:44 Ладно. Давайте поговорим.
00:33:47 - Мы считаем, нас предали.
00:33:51 - Почему вы так решили?
00:33:55 Знаешь, здесь небезопасно.
00:33:58 Мы сматываемся. И ты поедешь с нами.
00:34:02 Никто никуда не поедет.
00:34:04 Эта мразь мне ещё указывает!
00:34:08 Не советую тебе двигаться,
00:34:11 Да пошёл ты, маньяк!
00:34:16 - Это из-за тебя мы влипли!
00:34:20 Что со мной?! Он ещё спрашивает!
00:34:26 Один ублюдок чуть меня
00:34:31 О чём ты говоришь?
00:34:33 О том, как ты палил!
00:34:35 В лавке. Не помнишь?
00:34:38 Да пошёл ты к чёрту. Они включили
00:34:43 Ты меня чуть не убил!
00:34:46 Сволочь!
00:34:50 Знай я тебя получше, ни за что бы
00:34:55 Ты весь день будешь
00:35:00 - Может, и кусаться начнёшь?
00:35:05 Извини, не расслышал.
00:35:10 Ты, шавка, так и будешь
00:35:15 Или кусаться начнёшь?
00:35:17 А ну заткнитесь, придурки!
00:35:21 Какие вы профессионалы?
00:35:25 Вы разве ниггеры?.. Ты как он.
00:35:28 - Ты же сам хотел его прибить!
00:35:31 Да, правда! Но передумал.
00:35:34 Теперь я только ему и верю.
00:35:37 - Бешеных легавых не бывает.
00:35:40 Я ни за кого! Мы должны
00:35:43 Нас кто-то предал,
00:35:49 Чёрт.
00:35:51 В себе я уверен,
00:35:54 Да и в тебе.
00:35:57 Давайте вычислим, кто предатель,
00:36:04 Не слабо. Ну и спектакль.
00:36:08 Похоже, тебе нравится Ли Марвин, да?
00:36:14 Мне тоже. Нравится он мне.
00:36:18 - Прямо чуть сердце не выскочило.
00:36:23 Я тут привёз кое-что,
00:36:28 Пошли? Куда?
00:36:31 К машине.
00:36:34 - Чипсы, что ли, забыл?
00:36:38 Хочу вам кое-что показать.
00:36:42 Уверен, вам понравится. Пошли.
00:36:55 - Надо сматываться.
00:37:00 - Кого, полицию?
00:37:03 Красавчика Эдди? А ты уверен,
00:37:08 Я ему звонил, он уже едет сюда.
00:37:11 - Ты звонил Эдди?
00:37:13 - Чего же ты молчал?
00:37:16 Всё остришь. И что он сказал?
00:37:19 Велел оставаться здесь.
00:37:21 А пока, ребята, хочу
00:37:31 Господи Боже.
00:37:33 Может, он нам ответит на наши вопросы?
00:37:39 Ты здорово сработал.
00:37:42 Он чист, у него алиби.
00:37:44 МИСТЕР БЛОНДИН
00:37:47 Ну, сядь, успокойся. Мы ведь
00:37:53 Я знаю, что ты заплатишь, я уверен.
00:37:58 Ну не везло тебе какое-то время.
00:38:01 Так делай то, что делают в таких случаях
00:38:06 - Приехал Вик Вега.
00:38:09 - Кто?
00:38:11 - Пусть войдёт. Ну пока.
00:38:15 Приятель один приехал. Пока.
00:38:24 - С возвращением на волю, Вик!
00:38:27 - Ну, как на свободе?
00:38:31 А я что говорю! Садись,
00:38:36 - Выпить хочешь?
00:38:38 - Как насчёт "Реми Мартин"?
00:38:43 И кто тебя пасёт?
00:38:46 - Сеймур Скегнетти.
00:38:51 Придурок какой-то.
00:38:55 Удивляюсь я им.
00:38:58 Иной черномазый перережет глотку старухе
00:39:04 А хорошему парню, как ты,
00:39:11 Спасибо за передачи,
00:39:15 Неужели ты думал, что я тебя забуду?
00:39:18 - Я тебе очень благодарен.
00:39:23 - А хотелось бы сделать побольше.
00:39:29 Глупышка Вики.
00:39:33 Дружище Вик.
00:39:36 Ну рассказывай, парень,
00:39:41 Сукин ты сын! Смотрю
00:39:45 - Неужели ты?
00:39:51 Прости, что не смог тебя встретить.
00:39:54 Сумасшедшая неделя.
00:40:00 - Мы с твоим отцом об этом говорили.
00:40:05 Нет, что ты замотался.
00:40:10 Вхожу, а он говорит:
00:40:12 ..."Вик, как я рад! Наконец-то появился
00:40:17 "А то мой сын Эдди всё запутал.
00:40:21 "Люблю я его, но он всё время
00:40:25 Ведь ты так сказал, Джо?
00:40:29 Не хотел я всё это говорить,
00:40:35 Я не смог соврать.
00:40:39 Ах так?
00:40:45 Ну, будет вам! Не на ринге же!
00:40:54 Если так хочется поваляться по полу,
00:40:59 - Пап, ты это видел?
00:41:02 - Он решил меня трахнуть.
00:41:05 Да ты ненормальный! Трахать
00:41:09 Решил заняться сексом, займись
00:41:14 А меня трогать не надо.
00:41:17 Но вообще-то как человек
00:41:23 Будь я голубым, других парней
00:41:28 Ах так! Держал бы при себе?
00:41:32 После 4-х лет тюряги такой парень,
00:41:36 Ты годишься в партнёры
00:41:40 Засадили в тюрягу белого парня,
00:41:44 Знаешь, ты без конца трахался там
00:41:49 ...и сам стал как черномазый!
00:41:53 - Эдди, если не прекратишь выступать,
00:41:57 С меня хватит! Надоело!
00:42:07 Эдди, Вик вышел, но он под надзором.
00:42:13 - За ним смотрит полицейский.
00:42:17 - Сеймур Скегнетти.
00:42:20 - Твою мать! Говорят, большая дрянь.
00:42:25 Придётся сидёть дома,
00:42:29 Ты же можешь работать на нас.
00:42:34 Хотелось бы. Но ему
00:42:39 ...Видишь ли, устроился на постоянную
00:42:46 И как я смогу на вас работать...
00:42:49 ...если в 10 вечера мне
00:42:54 Мы всё устроим. Правда, Эдди?
00:42:58 Нет проблем. Мы найдём тебе
00:43:02 - Хочешь, устрою в порт грузчиком?
00:43:08 Вик, ты ничего не будешь таскать,
00:43:13 Только числиться, и всё.
00:43:16 Я скажу Мэттьюсу,
00:43:19 ...Что у него новый грузчик. Каждый день
00:43:24 А в конце недели будешь
00:43:28 Сможешь снять квартиру, и Скегнетти
00:43:33 А если вдруг нагрянет
00:43:37 ...Окажется, что тебя как раз
00:43:41 Приедет снова - "Простите,
00:43:46 "Каких-то 5 часов назад к нам пришёл
00:43:51 По долгу службы тебе
00:43:55 Есть масса мест, куда тебя послать.
00:43:59 Я же говорил, всё уладится.
00:44:03 Поедем в порт в Лингбич завтра и
00:44:11 Спасибо вам за всё. Спасибо.
00:44:14 Но когда я вернусь к работе?
00:44:17 Знаете, к настоящей работе.
00:44:20 Это трудно сказать.
00:44:25 - Все дела...
00:44:30 Обдумываем мы тут
00:44:33 Послушай, Эдди пока
00:44:37 ...Получишь работёнку,
00:44:41 Подождёшь, когда Скегнетти
00:44:44 ...Вот тогда и поговорим. Хорошо?
00:44:48 Папа, у меня идея.
00:44:52 Ты послушай, что я придумал.
00:44:55 Я знаю, ты не любишь привлекать
00:44:59 ...Но Вик всегда был для нас
00:45:03 Он всегда приносил нам удачу!
00:45:07 Хочу взять его в дело.
00:45:10 Он не подведёт. Ему-то
00:45:15 Ну, Вик, ты согласен быть 6-м?
00:45:19 5 парней у нас уже есть.
00:45:24 Было бы здорово.
00:45:31 Вы слушаете программу Билли
00:45:34 Позвоните нам, и вы сможете
00:45:39 ...самых больших грузовиков
00:45:43 Вы сможете увидеть огромный
00:45:49 Билеты получают первые 12
00:45:59 Привет, Дов, у нас проблемы.
00:46:02 Необходимо связаться с отцом,
00:46:14 Я знаю только то, что сообщил Вик.
00:46:18 Он взял заложником
00:46:26 Думаешь, я шучу?!
00:46:28 У него в машине легавый!
00:46:35 Ничего я не знаю! Понятия
00:46:39 Не знаю, может, они их не взяли.
00:46:42 Не знаю, кто жив, кто мёртв.
00:47:01 Не знаю. Я уже подъезжаю.
00:47:04 А что сказать ребятам про отца?
00:47:09 Хорошо, я всё передам.
00:47:14 Так и скажу.
00:47:17 Хочешь сдохнуть героем?
00:47:22 Я тебе покажу героя!
00:47:26 Кончай упрямиться, приятель.
00:47:29 - Слышишь? Ты скажешь всё, что знаешь.
00:47:33 Знаешь, гадёныш, знаешь.
00:47:37 - Что, чёрт возьми, здесь происходит?
00:47:44 Рыжий готов?
00:47:46 Нет ещё. Но без врача
00:47:50 - Нас предали. Легавые нас ждали.
00:47:55 - Легавые нас поджидали!
00:47:57 Чёрт тебя дери! Тебя ведь
00:48:02 Какой ты умный, детектив хренов.
00:48:06 - Вот и мы о том же!
00:48:10 Думаете, это я?!
00:48:12 - Не знаю. Но кто-то же это сделал!
00:48:17 - Придурки! Не смогли почистить лавку.
00:48:20 Чёртовы идиоты! Отличное дело
00:48:24 - Не называй идиотом! - ...А теперь
00:48:28 А где Джозеф?
00:48:30 Не знаю, я звонил Дову. Дов сказал,
00:48:36 Надо же, как страшно.
00:48:39 - Подождём Джо?
00:48:43 - Что нам ещё делать?
00:48:46 Господи, дайте подумать.
00:48:49 Не ты умираешь, а он.
00:48:51 - Жалостливый ты наш! Сейчас
00:48:57 Ну, конечно, не заклинателя змей!
00:49:02 А что с Бурым и Синим?
00:49:05 Бурый мёртв. А Синий - не знаю.
00:49:07 Бурый мёртв? Это точно?
00:49:09 Я уверен. Я видел,
00:49:13 И ничего про мистера Синего?
00:49:15 Он или жив, или мёртв.
00:49:23 Значит, вы забрали этого парня?
00:49:28 Хотим узнать, кто нас заложил.
00:49:30 Если бить его достаточно долго,
00:49:35 Он признается в чём угодно.
00:49:40 Хорошо, отложим это.
00:49:42 У кого камни?
00:49:45 Прошу вас, сделайте такое одолжение,
00:49:48 У меня. Я их спрятал. Нужно было
00:49:54 Молодец, надо их забрать.
00:49:56 Но сначала избавимся от машин
00:50:01 Блондин, оставайся здесь,
00:50:05 Белый с Розой - на вас машины.
00:50:11 На обратном пути
00:50:15 - Нельзя оставлять его с ними.
00:50:18 Потому что он психопат!
00:50:21 Ты сказал, Джо на нас зол.
00:50:27 Послать меня на дело
00:50:31 Видишь, что я от них терплю?
00:50:34 Я приехал и попросил этих ребят
00:50:39 Мистер Белый достал пушку
00:50:43 Ругался, орал, что убьёт меня
00:50:46 Орал, орал и орал.
00:50:48 Блондин виноват в том,
00:50:52 Ну а ты чего молчишь,
00:50:56 Там он совсем спятил.
00:51:00 Это он начал!
00:51:08 Просил я их не трогать
00:51:12 А ведь если бы послушали меня,
00:51:18 Герой, мать твою.
00:51:22 Спасибо.
00:51:24 Ты оправдываешься за то,
00:51:28 Я не люблю сирену, мистер Белый.
00:51:33 А с легавым что делать? Отпускать его
00:51:39 Убрать его к чертям!
00:51:42 - И зачем надо было тащить его сюда?
00:51:47 Да не было никакого предателя!
00:51:51 Блондин, останешься здесь с ними!
00:51:56 Если Джо увидит на улице наши машины,
00:52:02 Ладно, пошли.
00:52:24 Наконец-то мы одни.
00:52:48 А знаешь, я ведь проехал
00:52:58 Вот. Ну, на чём мы остановились?
00:53:02 Я сказал, что понятия не имею
00:53:07 Я всего 8 месяцев в полиции.
00:53:13 Если хочешь, можешь меня пытать.
00:53:17 Пытать? А это мысль,
00:53:23 Даже твой шеф сказал,
00:53:28 - Кто?
00:53:32 Извини, друг. Я хочу, чтобы
00:53:38 И никто не смеет мне приказывать.
00:53:41 Понял? Ты меня понял, сукин сын?
00:53:44 Ладно, ладно, у тебя
00:53:50 Дерьмо собачье.
00:54:00 Знаешь, я не стану тебе врать.
00:54:05 На самом деле мне плевать,
00:54:10 Но пытать я тебя всё равно буду.
00:54:14 И не для того, чтобы
00:54:20 А потому, что это забавно -
00:54:25 Можешь говорить, что угодно.
00:54:29 Тебе остаётся только одно -
00:54:36 Но она тебя ещё подождёт.
00:54:57 Эх ты.
00:55:06 Ты любишь слушать музыкальные
00:55:14 Так и быть, включу.
00:55:22 Джо Иган и Джерри Раферти.
00:55:27 Они записали диск с песнями
00:55:32 Это было в апреле 74-го.
00:55:37 Вы слушаете программу Билли
00:56:29 Расслабься.
00:56:32 Тебе понравится.
00:56:53 Ну, как ты себя чувствуешь?
00:56:57 Ты меня слышишь? Не слышишь?
00:57:10 Это не всё. Я сейчас вернусь.
00:58:57 Не надо! Не надо! Не надо!
00:59:00 - Перестань!
00:59:03 - Не делай этого. Прошу тебя!
00:59:07 Прекрати, прошу тебя!
00:59:12 Пожалуйста! Остановись!
00:59:16 Не надо! Прошу тебя!
00:59:22 Я ни о ком из вас ничего не знаю.
00:59:27 Я ничего не скажу!
00:59:30 Не надо! Нет! Не надо, прошу тебя!
00:59:33 Всё? Ты всё сказал?
00:59:36 - Прошу тебя! У меня маленький ребёнок!
00:59:41 - Не надо!
01:00:44 Вот дерьмо!
01:00:48 Сволочь!
01:00:55 Как тебя зовут?
01:01:00 Марвин.
01:01:04 А фамилия?
01:01:09 Марвин Нэш.
01:01:17 Послушай, Марвин...
01:01:22 Послушай, Марвин Нэш,
01:01:27 Да, я знаю.
01:01:31 Знаешь?
01:01:34 Да, тебя зовут Фредди.
01:01:38 Ньюндайк. Фредди Ньюндайк.
01:01:47 Фрэнки Фершетти познакомил нас
01:01:56 Я этого не помню.
01:02:02 А я помню.
01:02:07 Фредди...
01:02:10 Фредди...
01:02:13 Фредди!
01:02:17 Как я выгляжу?
01:02:22 Что?
01:02:25 Что?
01:02:31 Я не знаю, что тебе сказать, Марвин.
01:02:38 Этот гад...
01:02:41 Этот полоумный гад!..
01:02:45 Этот помешанный ублюдок!.. Сволочь!
01:02:49 Марвин, держи себя в руках.
01:02:53 Полицейские рядом. Они ждут.
01:02:57 Чего они ждут, чёрт побери?!
01:03:00 Этот ублюдок изуродовал мне лицо!
01:03:03 Он отрезал мне ухо!
01:03:06 Он меня искалечил!
01:03:08 Твою мать! Мать твою!
01:03:13 Я подыхаю!
01:03:23 Они не начнут, пока
01:03:27 Я должен был его взять.
01:03:30 Они говорили, что Джо
01:03:36 Ты только держись, Марвин.
01:03:39 Мы будем истекать кровью до тех пор,
01:03:47 МИСТЕР РЫЖИЙ
01:04:06 У меня всё вышло, я с ними.
01:04:11 Будем надеяться, что так и есть.
01:04:14 Я не шучу. Я сел ему на хвост.
01:04:25 Красавчик Эдди сказал,
01:04:29 Велел сидеть дома
01:04:32 Я прождал целых 3 дня.
01:04:35 Вчера позвонил он и сказал,
01:04:38 - Кто заедет?
01:04:42 - В какой бар?
01:04:45 Туда мы и поехали.
01:04:47 Там я познакомился с Джо
01:04:50 - А я - мистер Рыжий.
01:04:55 Ну, мистер Рыжий, а того парня
01:04:59 - Мистера Белого?
01:05:03 Нет, я его не встречал.
01:05:07 Похоже, он гастролёр.
01:05:09 - Откуда ты знаешь?
01:05:13 - Вы поговорили?
01:05:16 - С мистером Белым.
01:05:18 - О чём?
01:05:20 - "Милуоки Броверс"? - Да. Они
01:05:25 Раз этот ворюга болеет
01:05:30 Держу пари, полиция Милуоки
01:05:35 А нам остаётся только с ними связаться и
01:05:40 И вот оно, его имя.
01:05:44 - Молодец.
01:05:47 - Как вёл себя Майк из Лонг Бич?
01:05:50 Поддерживал меня, как мог. Я сказал им,
01:05:53 Эдди позвонил ему, чтобы проверить
01:05:57 Сказал, что я отличный вор,
01:06:01 Полегче там с ним.
01:06:05 Нет, нет, нет, нет.
01:06:07 Этот Майк из Лонг Бич -
01:06:11 Крыса он продажная,
01:06:15 А ты говоришь, неплохой парень.
01:06:17 Я его, конечно, не трону, но забудь
01:06:22 Ты раскрыл мне глаза.
01:06:30 Легенда у тебя есть?
01:06:32 - Какая легенда?
01:06:38 Зачем?
01:06:39 Полисмен, внедряющийся в банду,
01:06:44 Для этого нужно быть
01:06:47 Ты должен вести себя естественно.
01:06:50 Если вдруг переиграешь, тебе хана.
01:06:52 - И что здесь?
01:06:58 - Что?
01:07:03 Я должен это запомнить?!
01:07:07 Это же просто анекдот. Запомни самое
01:07:12 - Любишь анекдоты?
01:07:15 А ты притворись, что любишь,
01:07:20 Постарайся запомнить все детали.
01:07:24 Дело было в мужском сортире.
01:07:27 Ты должен всё о нём знать.
01:07:30 Что там было, полотенце
01:07:36 У кабинок были дверцы или нет.
01:07:38 И какое в этом сортире было мыло,
01:07:43 Была ли горячая вода,
01:07:46 Не перемазал ли какой-нибудь
01:07:52 Ты должен запомнить все малейшие
01:07:55 Ты должен все их запомнить
01:08:00 Не забудь - всё это про тебя.
01:08:04 И единственный способ
01:08:08 Повторять...
01:08:11 ...И укладывать в голове.
01:08:19 В 86-м в Лос-Анджелесе купить
01:08:24 Связи-то у меня были, да что толку.
01:08:31 Правда, мне могла помочь
01:08:34 Приятели мои это знали.
01:08:37 И они мне говорили: "Эй, Фредди..."
01:08:41 Они говорили: "Эй, дружище...
01:08:44 ...У тебя ведь есть.
01:08:48 Они знали, что я покуриваю,
01:08:52 Поэтому каждый раз...
01:08:58 Каждый раз...
01:09:00 Каждый раз приходилось брать
01:09:04 А потом мне это надоело, я сказал: "Мать
01:09:09 "Ведь она и пальцем не шевельнула,
01:09:15 Телефон у меня разрывался.
01:09:18 В час звонило не меньше
01:09:22 И один вопрос: "Эй, ты достал?"
01:09:25 Я ничем не мог заниматься,
01:09:30 Так эти чокнутые припирались ко мне
01:09:35 Это дерьмо было развешено
01:09:38 А они хотели порциями по 10 баксов.
01:09:40 А я понятия не имел,
01:09:46 Ну и влип же я.
01:09:49 Не знаю, помните ли вы 86-й,
01:09:54 Ни у кого ничего не было.
01:09:56 Народ уже начал покуривать опилки.
01:10:00 Она умоляла - помоги продать.
01:10:04 ..."Регулярно продавать не стану,
01:10:10 Она согласилась на обычных условиях:
01:10:12 ...10%. и порция на халяву мне,
01:10:16 У неё был килограмм, и она
01:10:20 - Раньше с ней ходил братец,
01:10:24 Нарушил правила дорожного движения.
01:10:30 Она боялась идти
01:10:33 А мне не хотелось,
01:10:37 А она всё: "Пойдём да пойдём".
01:10:42 Притащились мы на вокзал.
01:10:44 Ты шёл на встречу с клиентом
01:10:47 Он хотел всё сразу забрать.
01:10:50 Ну вот, притащились мы куда надо
01:10:54 Товар у меня с собой. Но тут
01:10:59 Я сказал девахе, что скоро приду.
01:11:06 Так вот, вхожу в сортир.
01:11:08 И кого я там вижу?
01:11:11 Четверых легавых
01:11:16 - Тебя дожидались?
01:11:20 Захожу я, значит, а они вдруг
01:11:25 Досталось тебе, парень!
01:11:29 Овчарка начала гавкать.
01:11:33 Никак не заткнётся.
01:11:38 Ну ясно, надо уносить ноги.
01:11:43 А двигаться совсем не могу!
01:11:47 Стою, как пришитый,
01:11:53 Легавые на меня пялятся.
01:11:56 Они всегда чуют, когда их боятся.
01:11:59 Ну, думаю, всё, сейчас почуют товар.
01:12:02 Заткнись!
01:12:04 Так вот, достаю я тогда пушку,
01:12:09 ...И говорю ему: "Не двигаться!
01:12:13 А этот придурок пялится на меня, кивает
01:12:18 А сам, гляжу, в бардачок полез.
01:12:22 Я кричу: "Ты, придурок, не двигайся,
01:12:26 "Руки на приборную доску!"
01:12:29 А он всё кивает и повторяет:
01:12:34 А сам всё роется в своём бардачке.
01:12:38 Тогда я ему говорю: "Дружище,
01:12:44 ...если ты сейчас же не поднимешь
01:12:48 А подружка того парня, такая
01:12:52 ...Вдруг как заорёт:
01:12:56 "Послушай его, подними руки!"
01:12:59 И только тогда этот недоумок
01:13:03 - А что он искал?
01:13:09 Смеёшься?
01:13:10 Нет, этот парень, по-моему, так и
01:13:14 Столько идиотов!
01:13:46 Полно идиотов.
01:13:49 А ты умно поступил. И нужду отвёл,
01:13:56 Расскажи мне о Кэботе.
01:13:59 Ну не знаю. Крутой он дядька.
01:14:03 Да?
01:14:04 И забавный.
01:14:07 Знаешь, такие в кино бывают.
01:14:11 Да знаю я. Насмотрелся
01:14:16 Здоровый...
01:14:18 ...Громила. Настоящий главарь банды.
01:14:24 Да?
01:14:26 Пора работать.
01:14:31 Сейчас спущусь.
01:14:34 Он сейчас спустится.
01:15:55 Держись, парень. Они не знают.
01:15:59 Ни о чём не догадываются.
01:16:02 У тебя всё получится.
01:16:05 Они верят каждому твоему слову.
01:16:16 Это наш человек.
01:16:18 Совсем свихнулся. Внедрился
01:16:22 - У тебя всё с собой?
01:16:42 Я знаю, что говорю. Черномазые
01:16:46 - Чуть-чуть другие.
01:16:50 То, что терпит белая,
01:16:54 Чуть что не по ней -
01:16:57 - Он прав, я таких встречал.
01:17:01 ...Почему тогда все черномазые обходятся
01:17:06 Спорим, это они только на публике.
01:17:09 А когда приходят домой -
01:17:13 - Я таких не знаю.
01:17:16 Расскажу вам одну историю.
01:17:19 В одном из отцовских клубов
01:17:23 - Илоус?
01:17:28 - Мы её звали Леди И.
01:17:33 - Из Лэдор Хейтса.
01:17:38 Да нет, не Беверли Хиллз.
01:17:43 Ну ладно. Парни от Леди И
01:17:49 Невероятно, увидит её парень и
01:17:54 Знаете, на кого она была похожа?
01:17:58 Помните тот сериал про Кристи Лав?
01:18:01 Она была крутая, говорила:
01:18:07 - А кто играл в "Кристи Лав"?
01:18:10 Нет, не Пэм Гриер. Другая звезда.
01:18:15 А в "Кристи Лав" актриса смахивает
01:18:20 - А кто играл в "Кристи Лав"?
01:18:23 Совсем меня запутали.
01:18:25 Да какая разница?
01:18:29 - Энни Фрэнсис.
01:18:33 - Энни Френсис - белая.
01:18:35 Я же рассказываю.
01:18:39 Ну, прихожу я как-то
01:18:42 ...Смотрю, за стойкой бармен Карлос,
01:18:47 Спрашиваю: "Карлос,
01:18:50 А потом оказалось, что Леди И замужем
01:18:56 - Обожал над ней издеваться.
01:19:00 Он её бил?
01:19:02 Да не знаю, это неважно.
01:19:06 Значит, накачала она
01:19:11 Тот и вырубился на диванчике.
01:19:15 Подходит она к нему,
01:19:19 ...И приклеивает ему к брюху.
01:19:22 - Боже мой. - Я не шучу, ребята.
01:19:27 Пришлось медиков вызывать,
01:19:30 - С ума сойти.
01:19:35 А ты бы не разозлился, если, чтобы
01:19:44 А вы, ребята, похоже, мастаки
01:19:48 Хихикаете прямо как школьницы.
01:19:53 5 молодцов оказались
01:19:58 И думают: "Как мы сюда попали? Что
01:20:04 "Что теперь делать? Это он виноват?
01:20:08 И вдруг один говорит: "Погодите-ка".
01:20:13 "Пока мы готовили дельце,
01:20:17 Дошло?
01:20:21 Я не собираюсь вас запугивать.
01:20:25 Как только закончите дело,
01:20:28 ...поедем с вами на Гавайи.
01:20:31 И все вместе повеселимся.
01:20:37 Меня и Эдди вы все знаете.
01:20:41 А вам всем я придумал
01:20:45 В данной ситуации я запрещаю вам друг
01:20:50 Даже свои настоящие имена называть.
01:20:53 И ничего о личной жизни, ничего.
01:20:57 Ни откуда вы родом, ни того,
01:21:03 ...Ни о местах, где вы сидели,
01:21:07 Разрешаю вам говорить только
01:21:13 И всё.
01:21:16 А теперь прозвища.
01:21:18 Мистер Бурый, мистер Белый...
01:21:21 ...Мистер Блондин, мистер Синий...
01:21:23 ...Мистер Рыжий и мистер Роза.
01:21:26 - Почему это я Роза?
01:21:32 - А нельзя выбрать себе кличку?
01:21:36 Вы ведь перегрызётесь
01:21:40 Вы друг друга не знаете,
01:21:44 Ты - мистер Роза.
01:21:46 Ты меня утомил, "мистер Жёлтый".
01:21:48 Бурый цвет напоминает мне дерьмо.
01:21:51 А мне Роза - розовый цвет.
01:21:54 Может, мистер Бордо?
01:21:58 Никакой ты не мистер Бордо.
01:22:00 Может, кто-то где-то и мистер Бордо.
01:22:05 Кого волнует твоя кличка?
01:22:07 Легко тебе говорить,
01:22:10 Может, ты возьмёшь кличку
01:22:14 Никто ни с кем меняться не будет.
01:22:22 А теперь послушай, мистер Роза...
01:22:24 ...Или ты делаешь то, что я велю,
01:22:29 Что ты выбираешь, мистер Роза?
01:22:32 Боже мой, Джо, да забудь ты об этом.
01:22:35 Давай, продолжай.
01:22:38 Продолжу, когда сочту нужным.
01:22:41 Итак, ребята, вы всё поняли?
01:22:45 Совсем вы меня из себя вывели,
01:22:50 Давайте о деле.
01:22:53 Повторим всё. Ты где будешь?
01:22:55 Я встану у двери.
01:22:59 - Мистер Бурый?
01:23:02 Я подам сигнал,
01:23:06 - Мистер Блондин и мистер Синий? - Они
01:23:11 - А кто девкой?
01:23:17 А мы с Розой?
01:23:19 Пойдёте к хозяину,
01:23:23 Мы должны забрать эти камни.
01:23:26 Надеюсь, всё пройдёт
01:23:30 Это займёт минуты 2, не больше.
01:23:34 А что, если он
01:23:38 Да брал я уже такие лавки.
01:23:42 Никогда никто не сопротивлялся.
01:23:45 А если в этой завёлся
01:23:49 ...достанешь пушку и его
01:23:53 Все запаникуют, а он заорёт.
01:23:57 Вот морока-то. После этого
01:24:01 Разве что какая-нибудь сучка.
01:24:03 Глянешь на неё, как будто собираешься
01:24:08 Если только менеджер возникнет,
01:24:14 А если кто-нибудь начнёт изображать
01:24:20 Если он начнёт выступать,
01:24:24 И пообещай отрезать большой.
01:24:27 Вот тут-то он и притихнет.
01:24:35 Жрать охота. Поедем куда-нибудь.
01:24:53 Чёрт!
01:25:12 Господи! Я ослеп. Я ничего не вижу.
01:25:16 Да не ослеп ты. Просто
01:25:32 Он умер? Умер или нет?
01:25:37 Пошли.
01:26:13 Стой! Стой! Остановись.
01:26:17 Вылезай сейчас же!
01:26:35 Прости! Прости меня, Лэрри!
01:26:38 Она меня убила! Ужас какой-то!
01:26:42 Сейчас же прекрати нести чушь.
01:26:46 Это чертовски плохо. Но ты не умрёшь.
01:26:51 Я так боюсь! Столько
01:26:55 Я умру! Я точно знаю!
01:27:32 - Что произошло? - Он отрезал
01:27:39 Что? Я тебя не слышу.
01:27:41 Я сказал!..
01:27:44 Блондин свихнулся.
01:27:47 Он изрезал ему лицо, отрезал ухо.
01:27:51 Он же легавый.
01:27:55 Нет.
01:27:57 Говоришь, Блондин свихнулся?
01:28:02 Он чёрт знает что вытворял.
01:28:06 Хотел пришить и меня, и его.
01:28:10 ...он сжёг бы и вас.
01:28:13 Говорил я тебе, этот мистер Блондин -
01:28:18 Лучше бы спросил его, чем убивать.
01:28:21 Блондин над ним издевался.
01:28:26 Не верю я тебе.
01:28:34 С Блондином всё может быть.
01:28:36 Тебя в лавке не было,
01:28:40 Он не врёт, ухо отрезано.
01:28:42 Послушайте, что я скажу.
01:28:47 Ты говоришь, что мистер Блондин...
01:28:49 ...Собирался меня пришить,
01:28:54 ...Забрать бриллианты и смыться.
01:28:59 Клянусь памятью матери,
01:29:04 Парень, которого ты пристрелил,
01:29:07 Его взяли в магазине за кражу.
01:29:12 Мог продать моего отца,
01:29:17 Молча, как настоящий мужчина.
01:29:20 И отмотал целых 4 года за нас.
01:29:23 Итак, мистер Рыжий,
01:29:27 ...Что мой друг, который
01:29:31 ...4 года и не пошёл на сделку
01:29:36 Вы говорите, что теперь...
01:29:39 ...Когда он вышел, когда
01:29:43 ...Он ни с того ни с сего
01:29:47 Я верно изложил?
01:29:51 Расскажи-ка лучше, за что
01:29:54 Что тут у вас?
01:30:01 Это он нас заложил.
01:30:04 Отец, никак не пойму,
01:30:07 - Зато я всё понимаю.
01:30:12 Этот кусок дерьма
01:30:16 Да ты... Да ты...
01:30:19 Чёрт возьми! Ты знаешь, что несёшь?
01:30:21 Джо, я не знаю, что тебе
01:30:25 - Нет. - Джо, послушай!
01:30:30 Этот парень не предатель.
01:30:32 Я понимаю, ты вне себя от злости,
01:30:36 Но ты не на то дерево лаешь.
01:30:41 Ты же ни черта не знаешь! А я знаю!
01:30:44 Этот гадёныш стукнул на нас
01:30:48 - Синий мёртв?
01:30:51 - Откуда ты обо всём узнал?
01:30:56 Я совсем рехнулся, взял
01:31:00 - А доказательства?
01:31:03 Я нутром чую. Чую и всё.
01:31:08 Ты совсем свихнулся?
01:31:10 Джо, я не дам тебе это сделать.
01:31:13 Ребята, не нужно стрельбы.
01:31:16 Ведь мы же профессионалы!
01:31:19 Послушай, Лэрри,
01:31:23 Мы работали вместе. Не мешай отцу.
01:31:27 Давай-ка спрячем пушки.
01:31:31 И решим нашу проблему мирным путём.
01:31:35 Джо, пристрелишь этого парня -
01:31:39 Повторяю, сдохнешь следующим.
01:31:41 Лэрри, мы с тобой друзья.
01:31:44 Я уважаю тебя, ты уважаешь отца.
01:31:49 Спрячь пушку сейчас же.
01:31:51 Чёрт бы тебя побрал, Джо.
01:31:55 Лэрри, мать твою!
01:33:45 Прости меня, парень.
01:33:49 Похоже...
01:33:52 ...Загремим мы с тобой в тюрягу.
01:34:01 Я полицейский!
01:34:04 Лэрри...
01:34:08 Прости.
01:34:13 Прости меня!
01:34:18 Я полицейский!
01:34:36 Прости. Прости меня.
01:34:50 Прости!
01:34:54 Прости меня!
01:34:59 - Полиция!
01:35:03 - Брось его!
01:35:05 Брось пистолет! Бросай его!
01:35:08 - Я тебя пристрелю, ублюдок!