Reservoir Dogs

es
00:00:06 Deje que les cuente de qué
00:00:08 Se trata de una muchacha a la que
00:00:11 Toda la canción es una metáfora
00:00:13 No, no es cierto.
00:00:15 Se trata de una muchacha
00:00:18 La jodieron unas cuantas veces
00:00:21 Espera. Se acabó el tiempo.
00:00:24 ¿Toby? ¿Quién carajo es Toby?
00:00:26 "Como Una Virgen" no es sobre una joven
00:00:31 De eso se trata "Azul Verdadero".
00:00:33 - ¿Cuál es "Azul Verdadero"?
00:00:37 No sigo esa mierda de los grandes éxitos
00:00:40 No dije que no la había oído mencionar.
00:00:43 Perdónenme por no ser el admirador
00:00:46 Personalmente, puedo vivir sin ella.
00:00:48 Me gustaban sus primeras canciones:
00:00:50 pero cuando entró en esa fase
00:00:53 Me están haciendo perder el hilo
00:00:56 Estaba diciendo algo.
00:00:58 Ah, Toby es esa muchachita china.
00:01:01 - ¿Cómo era su apellido?
00:01:04 Es una vieja libreta de direcciones que
00:01:08 - ¿Qué nombre era ése?
00:01:11 Dijiste que "Azul Verdadero"
00:01:13 una muchacha sensible
00:01:16 pero "Como Una Virgen"
00:01:18 Dejen que les diga
00:01:20 Se trata de esta mujer que es
00:01:23 Estoy hablando de mañana, mediodía,
00:01:26 ¡Pito, pito, pito, pito,
00:01:28 - ¿Cuántos "pitos" es eso?
00:01:31 Luego un día, conoce
00:01:34 Es como: "Vaya, nena". El es como
00:01:37 Está cavando túneles. Ahora ella tiene
00:01:41 También está sintiendo algo que
00:01:45 ¿Chew? ¿Toby Chew?
00:01:47 Duele. Le duele.
00:01:49 No debería dolerle.
00:01:51 Pero cuando este tío se la tira,
00:01:54 Le duele como le dolió la primera vez.
00:01:57 Verán, el dolor le recuerda
00:02:00 como fue una vez ser una virgen.
00:02:02 De ahí, "Como Una Virgen".
00:02:06 Wong.
00:02:07 - Dame esa jodida cosa.
00:02:11 Estoy harto de oírlo, Joe.
00:02:14 ¿Qué quieres decir con "cuando
00:02:17 Hace 15 minutos ya
00:02:21 Toby. ¿Toby?
00:02:23 ¿Toby? Toby Wong.
00:02:26 ¿Toby Wong? Toby Wong.
00:02:28 Toby Chung jodido Charlie Chan.
00:02:31 Tengo el pito grande de Madonna
00:02:33 y Toby la nipona - o lo que sea -
00:02:37 Dame ese libro.
00:02:39 ¿Vas a guardarlo?
00:02:41 Voy a hacer lo que quiera
00:02:45 Bien, entonces me temo
00:02:47 Oye, Joe,
00:02:50 Mierda.
00:02:51 Me matas en un sueño y será mejor
00:02:59 ¿Escucharon "Los Supersonidos de los
00:03:02 Sí. Eso es fantástico, carajo.
00:03:04 - ¿Puedes creer las canciones que pasa?
00:03:07 "Latido, Latido de Amor" por el pequeño
00:03:09 No oía esa canción desde que
00:03:12 Cuando venía para acá pasaron "La Noche
00:03:15 No oía esa canción
00:03:18 Pero cuando fue un éxito, debo de
00:03:21 Pero ésta es la primera vez
00:03:23 que la muchacha que canta la canción
00:03:26 ¿No sabías que Vickie Lawrence
00:03:29 - Creí que la esposa infiel mató a Andy.
00:03:33 Lo sé, infeliz. Acabo de oírlo.
00:03:38 Seguro estaba ido en esa parte antes.
00:03:40 Muy bien.
00:03:40 Muy bien.
00:03:44 Uds. pueden dejar la propina.
00:03:46 Debería ser un dólar cada uno.
00:03:49 Y tú, cuando regrese,
00:03:52 Lo siento. Es mi libro ahora.
00:03:54 Oye, cambié de idea.
00:04:02 Muy bien, todos larguen un verde
00:04:10 Vamos, aporta un dólar.
00:04:13 Yo no dejo propinas.
00:04:14 - ¿No dejas propinas?
00:04:17 ¿No crees en dejar propinas?
00:04:19 ¿Sabes cuánto ganan estas chicas?
00:04:22 Si no gana suficiente,
00:04:25 No sabía que un judío de mierda
00:04:29 Deja que entienda esto bien.
00:04:31 No dejo propinas porque
00:04:34 Si alguien realmente se lo merece,
00:04:38 Pero esto de dejar propina
00:04:42 En lo que a mí concierne,
00:04:44 - Esta muchacha fue amable.
00:04:46 - No fue nada especial.
00:04:49 ¿Que te lleve atrás
00:04:54 Daría más del 12% por eso.
00:04:56 Pedí café, ¿sí?
00:05:00 Yo quiero que me la llenen seis veces.
00:05:02 ¿Seis veces?
00:05:05 "Jodidamente ocupada" no debería ser
00:05:08 Perdona, Sr. Rosa,
00:05:11 otra taza de café.
00:05:13 Estas mujeres no se mueren de hambre.
00:05:17 Yo trabajaba por sueldo mínimo
00:05:19 no tuve la suerte de tener un trabajo
00:05:22 ¿No te importa que cuentan
00:05:26 ¿Sabes qué es esto?
00:05:28 El violín más pequeño del mundo
00:05:31 No tienes idea de lo que dices.
00:05:34 Esta gente se rompe el lomo.
00:05:37 Trabajar en McDonald's también, pero
00:05:41 Te sirven comida,
00:05:43 "No den propina a esta gente aquí,
00:05:47 Ser mesera
00:05:49 para mujeres no graduadas en universidad
00:05:52 Es el único trabajo básicamente que una
00:05:56 La razón es gracias a las propinas.
00:05:59 Olvídate de todo eso.
00:06:03 Lamento mucho que el gobierno
00:06:05 Eso es una mierda.
00:06:08 Parecería que las meseras
00:06:10 que el gobierno jode por atrás
00:06:12 Muéstrame un documento que diga que el
00:06:15 Votaré por eso. Pero lo que no haré
00:06:18 Y esa basura de no universitarias, dos
00:06:22 Si esperas que yo ayude con el alquiler,
00:06:25 Me convenció.
00:06:27 Eh. Deja los dólares ahí.
00:06:32 Muy bien, vagabundos,
00:06:35 Esperen un minuto.
00:06:37 - El Sr. Rosa.
00:06:40 - ¿Por qué?
00:06:43 ¿No deja propinas?
00:06:45 - ¿No dejas propinas?
00:06:47 Cállate. ¿Qué significa
00:06:50 Larga un dólar, canalla tacaño.
00:06:54 Como pagaste el desayuno, aportaré.
00:07:00 No importa lo que normalmente
00:07:02 Simplemente suelta el maldito dólar
00:07:09 Eso fue "¿Nadie Quiere Que lo Quieran?"
00:07:13 seguido por el tema
00:07:15 "El Amor Crece
00:07:18 mientras "Los Supersonidos
00:07:21 sigue su curso.
00:07:24 sigue su curso.
00:09:03 Me voy a morir.
00:09:06 ¡Me voy a morir!
00:09:08 ¡Resiste, amigo!
00:09:11 ¡Me voy a morir!
00:09:15 - ¡Lo siento!
00:09:18 ¡No puedo creer que me mató, viejo!
00:09:22 ¡Ya deja esa mierda ahora mismo!
00:09:26 Estás herido. ¡Estás jodidamente
00:09:36 ¡Toda esta sangre me está haciendo
00:09:39 ¡Me voy a morir! ¡Lo sé!
00:09:42 Perdóname, no me había dado cuenta
00:09:46 ¿Eres un médico?
00:09:49 ¿Eres un médico?
00:09:50 ¡Contéstame, por favor!
00:09:55 No. No soy médico.
00:09:57 Entonces reconoces que no sabes
00:10:00 Si acabaste de darme tu opinión
00:10:05 Te llevo al lugar del encuentro,
00:10:08 el médico te va a curar y...
00:10:12 vas a estar bien.
00:10:14 ¡Ahora dilo! ¡Vas a estar bien!
00:10:17 ¡Dilo!
00:10:19 ¡Vas a estar bien!
00:10:22 ¡Di las malditas palabras!
00:10:25 ¡Ay, Dios!
00:10:26 ¡Di las malditas palabras!
00:10:28 ¡Dilo!
00:10:30 Está bien, Larry.
00:10:32 ¡Correcto! ¡Correcto!
00:10:37 Estoy bien.
00:10:47 Mira donde estamos.
00:10:49 Mira donde estamos.
00:10:52 Ella tenía un bebé, viejo.
00:10:56 Estamos en un almacén.
00:10:58 ¿Quién es un hombre recio?
00:11:03 Vamos, ¿quién es un hombre recio?
00:11:05 ¿Quién es un hombre recio?
00:11:08 Eres un jodido hombre recio.
00:11:15 Estamos en un almacén.
00:11:18 Lo logramos. Lo logramos.
00:11:20 Lo logramos, carajo.
00:11:25 Estamos en un almacén.
00:11:30 Mira donde estamos.
00:11:33 Resiste. Resiste.
00:11:36 - ¡Mierda!
00:11:39 Vas a hacer un jodido agujero
00:11:43 No quieres dañar
00:11:46 Yo no puedo hacer nada por ti.
00:11:48 Pero cuando llegue Joe...
00:11:51 que será en cualquier momento ahora...
00:11:53 él te va a ayudar,
00:11:56 Vamos a sentarnos y a esperar a Joe.
00:12:00 - ¿A quién estamos esperando?
00:12:07 Larry, estoy muerto de miedo, viejo.
00:12:14 ¿Puedes abrazarme, por favor?
00:12:17 Sí, seguro.
00:12:43 Adelante, ten miedo.
00:12:46 Ya has sido bastante valiente
00:12:52 Ahora sólo quiero
00:12:56 No te vas a morir, carajo.
00:12:58 Cuando Joe llegue,
00:13:03 ¿Estoy herido?
00:13:06 No está bien, no.
00:13:09 Oye, Larry...
00:13:12 bendito sea tu corazón
00:13:16 Fui presa del pánico
00:13:20 Pero recuperé mis sentidos ahora.
00:13:23 La situación es que
00:13:26 Sin atención médica,
00:13:32 - No puedo llevarte a un hospital.
00:13:36 No tienes que llevarme adentro.
00:13:40 Sólo déjame en la acera.
00:13:46 No diré nada, viejo.
00:13:50 Lo juro por Dios, carajo.
00:13:54 Mírame a los ojos, Larry.
00:13:59 No les diré nada.
00:14:03 Estarás a salvo, viejo.
00:14:07 No te vas a morir, muchacho.
00:14:11 Escúchame.
00:14:15 Junto con la rótula...
00:14:17 el estómago es la zona más dolorosa
00:14:19 ¡Ni que lo digas!
00:14:21 Pero lleva mucho tiempo
00:14:23 Estoy hablando de días.
00:14:26 Vas a desear estar muerto,
00:14:30 El tiempo está de tu lado.
00:14:32 ¿Eso fue una jodida trampa o qué?
00:14:35 Carajo. ¿Le dieron a Naranja?
00:14:38 Un balazo en el estómago.
00:14:40 Carajo. ¿Dónde está Marrón?
00:14:42 Muerto.
00:14:45 ¿Cómo murió?
00:14:47 ¿Cómo carajo crees?
00:14:51 Esto está mal.
00:14:52 Esto está jodidamente mal.
00:14:56 ¿Como opuesto de bien?
00:14:59 Viejo, esto está jodido.
00:15:01 Esto está tan jodido.
00:15:03 Alguien nos jodió con todo, viejo.
00:15:08 - ¿Realmente crees que nos engañaron?
00:15:12 No creo que nos engañaron, lo sé.
00:15:17 Primero no están ahí
00:15:19 No oí sirenas.
00:15:22 Cuando suena una alarma,
00:15:25 A menos que un patrullero esté pasando
00:15:27 tienes cuatro minutos antes
00:15:30 ¡En un minuto,
00:15:33 y todos sabían exactamente qué carajo
00:15:37 ¿Recuerdas ese segundo grupo
00:15:40 Esos respondían a la alarma,
00:15:42 estaban ahí
00:15:45 ¿No pensaste en eso, carajo?
00:15:47 No tuve oportunidad de pensar.
00:15:50 Primero, trataba de largarme de ahí.
00:15:53 Y una vez que nos escapamos,
00:15:56 Mejor empieza a pensar en eso porque
00:15:59 Ni siquiera iba a venir aquí.
00:16:01 porque el que nos haya engañado,
00:16:04 ¡Podrían haber habido policías aquí
00:16:11 Vayamos al otro cuarto.
00:16:14 Larry, no me dejes.
00:16:21 Estaré en el otro cuarto, ¿sí?
00:16:24 Estoy aquí mismo mirándote, ¿sí?
00:16:30 Estoy ahí mismo.
00:16:34 Larry...
00:16:35 me voy a morir, carajo.
00:16:38 Larry.
00:16:41 ¿Qué carajo estoy haciendo aquí, viejo?
00:16:44 Sentí algo raro sobre este trabajo
00:16:46 En cuanto lo sentí, debí haber dicho:
00:16:49 Cada vez que me jodieron
00:16:52 No confiaba en el tipo,
00:16:54 Si no miente y de veras es
00:16:57 Pero nunca es y siempre dije que si
00:17:00 Y no me fui. ¡No me fui
00:17:04 Lo hecho, hecho está.
00:17:07 ¿Estás tranquilo?
00:17:10 Estoy tranquilo.
00:17:13 Echate agua a la cara.
00:17:19 Respira profundamente.
00:17:35 Relájate. Fuma un cigarrillo.
00:17:38 Ya no fumo.
00:17:40 - Muy bien.
00:17:53 - Aquí tienes.
00:18:14 Bien, repasemos lo que ocurrió.
00:18:18 Estamos en el lugar,
00:18:20 Luego empieza a sonar la alarma.
00:18:23 Me doy vuelta y todos
00:18:28 Tienes razón. Fue como, pum,
00:18:32 Todo empieza a salir como la mierda.
00:18:36 - Eso no es correcto.
00:18:39 Bien. Los policías no aparecieron
00:18:43 La policía no apareció hasta después
00:18:46 - En cuanto oí la alarma, vi policías.
00:18:49 Sólo dejaron que se notara su presencia
00:18:53 No estoy diciendo que no estaban ahí.
00:18:56 Pero no hicieron nada hasta después
00:19:00 Digo, por eso sé
00:19:03 - Sr. Blanco, puedes ver eso--
00:19:06 ¡Espera! ¡No me digas tu jodido nombre!
00:19:09 Santo cielo,
00:19:17 Tienes razón. Esto está mal.
00:19:24 - ¿Cómo lograste salir?
00:19:28 Todos empezaron a disparar,
00:19:34 ¡Muévanse! ¡Salgan del camino!
00:19:40 ¡Salgan del camino, carajo!
00:19:43 ¡Muévanse! ¡Salgan del camino!
00:19:50 ¡Santo Dios!
00:19:53 - ¡Jodido idiota!
00:19:56 ¡Muévanse!
00:20:04 ¡Cielos!
00:20:05 ¡Sal del auto!
00:20:08 ¡Salgan! ¡Salgan del camino!
00:20:38 Le di a un par de policías.
00:20:40 ¿Tú mataste a alguien?
00:20:42 - A unos pocos policías.
00:20:46 Sólo policías.
00:20:58 ¿Puedes creer a este Sr. Rubio?
00:21:02 Esa fue la locura más jodida
00:21:05 ¿Por qué carajo Joe contrataría
00:21:07 Yo no quiero matar a nadie.
00:21:09 Si tengo que salir por esa puerta
00:21:11 de una u otra manera,
00:21:14 Así es como lo veo yo.
00:21:16 La opción entre diez años de cárcel...
00:21:19 y liquidar a un desgraciado estúpido...
00:21:22 no es una opción.
00:21:24 Pero tampoco soy un loco.
00:21:27 ¿Qué carajo estaba pensando Joe?
00:21:33 Tenemos mucha suerte de que no nos dio
00:21:36 Estuve así de cerca
00:21:40 Digo, todo el mundo se asusta.
00:21:43 Las cosas se ponen tensas.
00:21:46 Te asustas. No me importa cómo
00:21:49 Carajo, viejo, te asustas
00:21:53 Te das un par de segundos,
00:21:57 Lo que no haces es empezar a disparar
00:22:00 Lo que se supone que hagas
00:22:04 Un psicópata no es un profesional.
00:22:09 No sabes qué harán
00:22:13 Digo, por Dios, ¿cuántos años crees
00:22:17 - ¿21 tal vez?
00:22:22 ¿Viste qué le pasó
00:22:25 Naranja y yo nos metimos en el auto,
00:22:29 Después de eso, no sé qué pasó.
00:22:31 Era cada uno salvando su pellejo.
00:22:33 En cuanto al Sr. Rubio y al Sr. Azul,
00:22:36 porque una vez que salimos,
00:22:38 ¿Qué crees tú?
00:22:40 ¿Qué creo? La policía
00:22:45 ¿lmposible que hayan escapado?
00:22:47 Sí, eso fue un jodido milagro.
00:22:50 Pero si lograron escapar,
00:22:53 No crees que sea posible que uno
00:22:57 - No, imposible.
00:23:01 Yo tengo los brillantes.
00:23:11 Ese es mi muchacho.
00:23:13 - ¿Dónde?
00:23:16 Si quieres venir conmigo, vayamos por
00:23:20 porque creo que si nos quedamos aquí,
00:23:24 Ese era el plan.
00:23:26 ¿Entonces dónde carajo están todos?
00:23:28 Yo digo que el plan queda nulo cuando
00:23:31 No tenemos la menor idea de lo que
00:23:34 Podrían estar muertos los dos
00:23:36 La policía podría tenerlos en este
00:23:39 No saben nuestros nombres, pero
00:23:50 Lo juro por Dios,
00:23:54 ¿Cómo?
00:23:57 Hace dos trabajos,
00:24:00 Descubrimos que uno del equipo
00:24:05 ¿De veras?
00:24:07 Gracias a Dios
00:24:10 Tuvimos que olvidarnos
00:24:14 ¿Y quién es el soplón esta vez?
00:24:16 ¿El Sr. Azul?
00:24:18 ¿El Sr. Marrón?
00:24:20 ¿Joe? Joe arregló todo este asunto.
00:24:24 No lo creo.
00:24:27 Puedo decirte definitivamente que Joe
00:24:30 Conozco a Joe, decir que definitivamente
00:24:35 Puedo decir que definitivamente yo no
00:24:38 Pero no puedo decir eso definitivamente
00:24:41 Por lo que yo sé, tú eres el soplón.
00:24:43 ¡Por lo que yo sé,
00:24:46 Muy bien, ahora estás usando
00:24:48 Por lo que sabemos,
00:24:50 ¡Ese chico se está muriendo de un jodido
00:24:54 así que no lo llames soplón a él!
00:24:56 Mira, tengo razón, ¿sí?
00:24:58 Alguien es un jodido soplón.
00:25:05 ¿Dónde está el retrete en este lugar?
00:25:10 Ve por el pasillo, dobla a la izquierda,
00:25:22 - A propósito, ¿cómo está Alabama?
00:25:26 Hace más de un año y medio
00:25:30 Pero creí que Uds. dos eran un equipo.
00:25:33 Lo fuimos por un tiempo.
00:25:35 Hicimos unos cuatro trabajos juntos,
00:25:38 ¿Por qué?
00:25:43 Si haces esa cosa de hombre-mujer mucho
00:25:47 ¿Qué está haciendo ahora?
00:25:49 Se juntó con Frank McGar.
00:25:52 Una mujer increíble.
00:25:54 "El Sr. Blanco"
00:25:58 - Así que explica el telegrama.
00:26:01 Un mayorista de brillantes,
00:26:04 ¿Puedes mover las piedras después?
00:26:07 Ningún problema.
00:26:09 ¿Qué pasó con Marcellus Spivey?
00:26:12 Está cumpliendo 20 años en Susanville.
00:26:14 ¿Veinte años? Santo Dios.
00:26:18 Mala suerte.
00:26:19 Supongo que puedes repetir eso.
00:26:22 ¿Cuál es el tiempo de exposición?
00:26:24 Dos minutos, máximo.
00:26:26 A la luz del día, en horario de oficina,
00:26:30 Pero tendrás los hombres
00:26:32 - ¿Cuántos empleados?
00:26:35 La seguridad es bastante floja.
00:26:37 En general, trabajan con cajas.
00:26:39 Tú sabes, piedras en bruto
00:26:42 Pero ese día reciben un cargamento
00:26:47 Son como una estación
00:26:49 - Las recogen y las envían a Vermont.
00:26:56 ¿Cuál es la ganancia, papito?
00:26:57 Jugosa, hijo.
00:27:03 Escucha, viejo, haz lo que tú quieras.
00:27:06 Yo me largo. Me voy a quedar
00:27:09 Sabes, no llamaré la atención
00:27:12 Mierda. ¿Se nos murió, carajo?
00:27:16 ¿Eh? ¿Está muerto o qué?
00:27:20 - No está muerto.
00:27:23 Creo que se desmayó.
00:27:25 Casi me mata del susto.
00:27:29 Sin atención médica,
00:27:33 ¿Qué vamos a hacer?
00:27:37 Sin atención médica,
00:27:41 La bala en su estómago es culpa mía.
00:27:44 Aunque eso no signifique una mierda
00:27:48 Primero lo primero, ¿sí? Quedarnos aquí
00:27:51 ¿Qué sugieres que hagamos?
00:27:54 Tenemos un tipo herido que no puede
00:27:58 Y cuando está despierto,
00:28:01 Tienes una idea, lárgala.
00:28:03 Joe podría ayudar.
00:28:05 Si pudiéramos comunicarnos con Joe,
00:28:10 Joe podría conseguir un médico
00:28:13 Suponiendo que podemos confiar en Joe,
00:28:17 Se supone que esté aquí, pero no está,
00:28:21 Aunque él sea de confiar,
00:28:24 Planeó un robo y ahora tiene
00:28:27 Tiene policías muertos,
00:28:30 Me inclino a dudar que tenga
00:28:33 Si yo fuera él, pondría la mayor
00:28:41 Antes de que tú llegaras,
00:28:44 me estaba pidiendo que lo llevara
00:28:49 No me gusta la idea
00:28:52 pero si no lo hacemos, morirá.
00:28:55 Me suplicó que lo hiciera.
00:28:58 Pues, muy bien. Entonces supongo
00:29:02 Si eso fue lo que dijo, hagámoslo.
00:29:04 Como él no sabe nada sobre nosotros,
00:29:06 Sabe un poco sobre mí.
00:29:11 ¿Cómo? Espera, espera.
00:29:14 Le dije mi nombre de pila
00:29:17 ¿Por qué?
00:29:20 Le dije de dónde era
00:29:23 Fue una conversación natural.
00:29:25 ¿Por qué le dijiste tu nombre
00:29:28 Me preguntó.
00:29:31 Acabábamos de escaparnos de la policía.
00:29:35 Fue culpa mía que le dispararan.
00:29:38 Es un jodido desastre sangrando.
00:29:41 Está gritando.
00:29:43 Lo juro por Dios, creí que
00:29:46 Estoy tratando de aliviarlo,
00:29:50 que todo va a salir bien,
00:29:53 Y me preguntó cómo me llamaba.
00:29:57 Digo, el hombre se estaba muriendo
00:30:03 ¿Decirle lo siento?
00:30:08 Es contra las reglas.
00:30:11 No confío en ti lo suficiente.
00:30:14 Quizás debí hacerlo, pero no pude.
00:30:17 ¡Al carajo tú y al carajo Joe!
00:30:19 - Seguro que fue una hermosa escena.
00:30:22 Una pregunta. ¿Tienen un prontuario
00:30:25 - ¡Sí!
00:30:27 Digo, ya me preocupaba
00:30:30 El sabe: A, tu nombre, B, tu cara,
00:30:34 ¡No tendrán que enseñarle muchas fotos
00:30:37 ¿No le dijiste nada más para que
00:30:41 Si debo decirte otra vez que me dejes
00:30:44 No vamos a llevarlo a un hospital.
00:30:47 Si no lo llevamos, morirá.
00:30:49 Y eso me entristece mucho, pero
00:30:52 ¿Por qué carajo me estás tocando, viejo?
00:31:00 ¡Te enseñaré con quién carajo estás!
00:31:02 ¿Quieres matarme, pedazo de mierda?
00:31:04 ¡Yo no creé esta situación,
00:31:07 ¡Actúas como un ladrón de primer año!
00:31:11 Si lo agarran a él, pueden agarrarte
00:31:13 ¡y eso no puede ocurrir!
00:31:15 ¿Me estás mirando como si fuera
00:31:18 ¡Yo no le dije de dónde era!
00:31:20 ¡Mierda! ¡Hace 15 minutos
00:31:23 ¡Vas a quedarte atascado
00:31:25 ¡Así que si quieres mirar mal a alguien,
00:31:29 Muchachos, no deberían jugar
00:31:32 Alguien va a empezar a llorar.
00:31:34 Sr. Rubio.
00:31:38 Mierda. Me das puntapiés a mí, carajo.
00:31:45 ¿Qué te pasó a ti?
00:31:52 Oye, ¿estás bien?
00:31:56 ¿Viste lo que le pasó a Azul?
00:31:58 No sabíamos qué te pasó a ti.
00:32:03 Mira, Marrón está muerto.
00:32:06 ¡Suficiente! ¡Suficiente!
00:32:08 Será mejor
00:32:11 Porque hay mucha mierda
00:32:14 Ya estamos asustados.
00:32:16 Necesitamos que tú actúes asustado
00:32:20 Bien, hablemos.
00:32:22 Pensamos que tenemos un soplón
00:32:24 Yo garantizo que tenemos un soplón
00:32:26 ¿Qué te hace decir eso?
00:32:28 ¿Se supone que eso sea gracioso?
00:32:30 Mira, pensamos que este lugar
00:32:33 Este lugar ya no es seguro. Nos iremos
00:32:36 Nadie irá a ningún lado.
00:32:39 Al diablo, jodido mojón.
00:32:41 - Nos vamos de aquí.
00:32:44 ¡Púdrete, chiflado!
00:32:50 ¡Es por tu jodida culpa
00:32:52 ¿Qué problema tiene este tipo?
00:32:54 ¿Qué problema tengo?
00:32:57 ¡Tengo un jodido problemazo...
00:33:00 con cualquier loco del gatillo
00:33:04 - ¿De qué carajo estás hablando?
00:33:09 ¡En la joyería! ¿Te acuerdas?
00:33:11 Ah, que se jodan. Hicieron sonar
00:33:16 ¡Casi me matas a mí!
00:33:19 ¡ldiota!
00:33:23 De saber qué clase de hombre eras,
00:33:28 ¿Vas a ladrar todo el día, perrito...
00:33:31 o vas a morder?
00:33:33 ¿Qué fue eso?
00:33:38 Lo siento, no te oí.
00:33:42 ¿Vas a ladrar todo el día, perrito...
00:33:46 o vas a morder?
00:33:48 ¡Uds. dos idiotas, cálmense, carajo!
00:33:51 ¿Qué, estamos en un jardín de juegos?
00:33:55 ¡Están actuando como un grupo
00:33:57 ¿Trabajaron con negros? Siempre dicen
00:34:00 Tú mismo dijiste que pensaste
00:34:02 - ¿Dijiste eso, carajo?
00:34:05 Pero eso fue antes. Ahora, este tipo
00:34:08 - Demasiado homicida para ser policía.
00:34:11 ¡Al carajo los lados!
00:34:14 Alguien nos mete un atizador al rojo
00:34:20 Carajo. Mira, sé que yo no soy basura.
00:34:23 Estoy bastante seguro que tú estás bien
00:34:26 Así que tratemos de deducir
00:34:32 Vaya.
00:34:34 Eso fue realmente emocionante.
00:34:38 Apuesto a que eres un gran admirador
00:34:43 Sí, yo también.
00:34:48 El corazón me late tan rápido
00:34:52 Tengo algo afuera que me gustaría
00:34:57 ¿Que te sigamos? ¿Adónde?
00:35:00 A mi auto.
00:35:02 ¿Te olvidaste las papitas
00:35:05 No, ya me las comí. Tengo algo
00:35:08 - ¿Qué?
00:35:10 Estoy seguro
00:35:23 Igual tenemos que irnos de aquí, saben.
00:35:25 No. Vamos a quedarnos
00:35:27 - ¿A quién? ¿A la policía?
00:35:31 ¿Al Gentil Eddie? ¿Qué te hace creer
00:35:35 Porque hablé con él por teléfono
00:35:38 ¿Hablaste con el Gentil Eddie?
00:35:42 - Porque nunca me preguntaron.
00:35:44 - ¿Qué dijo?
00:35:47 Así que mientras tanto...
00:35:50 les voy a enseñar algo.
00:35:57 Santo Dios.
00:35:58 Quizás nuestro amigo uniformado pueda
00:36:01 sobre este asunto de un soplón
00:36:05 Eres algo increíble, amigo.
00:36:08 Saquémoslo de aquí.
00:36:10 "El Sr. Rubio"
00:36:12 Oye, Sid, ¿puedes calmarte?
00:36:14 Hace mucho que te conozco.
00:36:16 Sé que me devolverás el dinero.
00:36:19 No me digas lo que ya sé.
00:36:23 Así que tuviste unos meses malos.
00:36:27 No me interesa si es J.P. Morgan
00:36:31 - Vic Vega está afuera.
00:36:34 - ¿Quién?
00:36:36 Dile que entre.
00:36:39 - Entra.
00:36:41 Te llamaré pronto.
00:36:48 Hola, bienvenido a casa, Vic.
00:36:51 ¿Qué tal se siente la libertad?
00:36:54 - Es un cambio.
00:36:57 Siéntate, quítate el saco,
00:37:00 - ¿Tomas una copita?
00:37:02 ¿Te parece bien un Remy Martin?
00:37:04 Seguro.
00:37:06 ¿Quién es tu oficial
00:37:10 Seymour Scagnetti.
00:37:12 ¿Qué tal es?
00:37:14 Un jodido idiota.
00:37:16 Ni siquiera me permite dejar
00:37:18 Nunca cesa de asombrarme.
00:37:21 Un jodido mono va y le corta el pescuezo
00:37:25 y le ponen a Doris Day
00:37:28 Un buen tipo como tú termina
00:37:33 Quiero que sepas que te agradezco
00:37:36 ¿Qué rayos querías que hiciera?
00:37:38 ¿Que me olvidara de ti?
00:37:40 Sólo quiero que sepas
00:37:43 Era lo menos que podía hacer.
00:37:47 Muchas gracias, Joe.
00:37:50 Ah, Vic.
00:37:54 El Palillo Vic.
00:37:58 Cuéntame tu historia, muchacho.
00:38:01 Hijo de perra. Te veo ahí sentado,
00:38:05 - ¿Cómo estás, Palillo?
00:38:12 Escucha, lo siento.
00:38:15 Estaba-- Carajo--
00:38:18 Todo el tiempo tengo la cabeza
00:38:20 Qué gracioso que digas eso porque
00:38:23 ¿Que debería haberte ido a buscar?
00:38:25 No, que tenías la cabeza
00:38:29 Llego a la puerta y él dice:
00:38:32 estoy tan contento de que por fin
00:38:35 Mi hijo Eddie es un jodido desastre.
00:38:38 Está arruinando el negocio.
00:38:41 Digo, adoro al muchacho,
00:38:44 Eso fue lo que dijiste, ¿verdad, Joe?
00:38:48 Eddie, detesto que lo oigas
00:38:50 pero Vic entró y preguntó
00:38:54 No le mientes a un tipo que acaba
00:38:57 Eso es muy cierto.
00:39:03 ¡Muy bien, basta de esta mierda!
00:39:06 ¡Vamos, éste no es un jardín de juegos!
00:39:12 Si quieren rodar por el piso, lo hacen
00:39:17 - Papá, ¿viste eso?
00:39:19 El tipo me echó al piso,
00:39:21 - Más quisieras.
00:39:24 Trataste de joderme
00:39:26 Mira, Vic, lo que quieras hacer
00:39:30 adelante,
00:39:32 No pienso en ti de ese modo.
00:39:34 Me caes muy bien, amigo,
00:39:40 Escucha, si yo fuera un maricón loco,
00:39:44 No, claro que no.
00:39:48 Después de 4 años jodiendo a cretinos
00:39:52 Podría domarte, Gentil Joven, pero
00:39:55 ¿No es triste de ver, papá?
00:39:57 Un hombre entra a prisión como un blanco
00:40:00 ¿Sabes qué?
00:40:03 que te bombearon por el culo y ahora
00:40:05 y te está saliendo por la boca.
00:40:08 Eddie, sigue hablando como una perra
00:40:12 ¡Basta de esa mierda!
00:40:15 Ahora los dos, siéntense.
00:40:22 Bien, Eddie...
00:40:24 cuando tú entraste,
00:40:28 Vic tiene un problema
00:40:30 - ¿Quién es tu oficial de vigilancia?
00:40:33 Scagnetti. Carajo.
00:40:35 - Me dicen que es un desgraciado.
00:40:39 No puedo dejar la casa de transición
00:40:43 Vuelves a trabajar
00:40:48 Bueno, yo quiero.
00:40:50 Pero primero tengo que demostrarle
00:40:53 que puedo conseguir un trabajo,
00:40:56 antes de poder ir a vivir por mi cuenta.
00:40:59 No puedo venir a trabajar para Uds.
00:41:03 llegar a tiempo a una queda idiota
00:41:05 cada jodida noche.
00:41:07 Podemos resolver esto,
00:41:10 Esto no es tan serio.
00:41:12 Podemos conseguirte
00:41:15 Te conseguiré uno en Long Beach
00:41:18 No quiero levantar
00:41:21 No vas a levantar ninguna mierda.
00:41:25 Pero en cuanto a los documentos
00:41:28 Llamo a Matthews y le digo que tiene
00:41:31 Te dan una tarjeta de trabajo. Marcan
00:41:35 Al final de la semana recibes un lindo
00:41:40 Puedes mudarte a un lugar bastante
00:41:42 "¿De dónde carajo viene el dinero?"
00:41:45 Y si él decide hacer
00:41:48 ése es el día que te mandamos a Tustin
00:41:52 Si vuelve otra vez, es:
00:41:55 Acaba de irse.
00:41:57 Tuvimos que mandarlo al aeropuerto
00:42:00 Teníamos una carga de mierda que tenía
00:42:03 Parte de tu trabajo es ir a distintos
00:42:07 Tenemos lugares por todas partes.
00:42:09 ¿Ves, Vic?
00:42:11 - Vic estaba preocupado.
00:42:15 Te arreglaremos con Matthews,
00:42:21 Saben, les agradezco lo que hacen...
00:42:23 pero me gustaría saber
00:42:26 ya saben,
00:42:28 Bueno, es difícil de decir.
00:42:31 Es una época rara ahora.
00:42:33 Las cosas están un poco--
00:42:36 Están un poco jodidas,
00:42:39 Nos estamos preparando
00:42:42 Deja que Eddie por ahora
00:42:46 Te conseguimos un trabajo,
00:42:49 y te sacamos a este cabrón
00:42:53 y luego hablaremos contigo,
00:42:57 Papá, tengo una idea.
00:43:00 Escúchame nada más.
00:43:03 Sé que no te gusta usar a los muchachos
00:43:07 pero Vic-- Digo, él siempre ha sido
00:43:11 El hombre es una jodida pata de conejo,
00:43:15 Quisiera que fuera de la partida.
00:43:17 Sabes que él se maneja bien y sin duda
00:43:22 Muy bien, Vic...
00:43:24 ¿qué te parece hacer un trabajo
00:43:31 Me parecería fantástico.
00:43:37 "Los Supersonidos de los Años 70",
00:43:41 Si Ud. es el llamador número 12...
00:43:43 ganará dos boletos
00:43:46 que se celebra esta noche
00:43:50 con la presentación del camión
00:43:55 El llamador número 12 gana en la emisora
00:44:04 Eh, Dov, tenemos
00:44:08 Sé que sabes eso. Tengo que hablar
00:44:18 Sólo sé lo que Vic me dijo. El lugar
00:44:23 Se llevó a un policía de rehén
00:44:25 ¡Levántate! ¡Levántate!
00:44:30 ¿Acaso sueno
00:44:32 ¡Está dando vueltas
00:44:39 ¡No sé quién hizo eso!
00:44:41 No sé quién tiene el botín.
00:44:44 No sé quién está muerto, quién está
00:45:03 Lo sabré.
00:45:07 ¿Pero qué les digo a estos tipos
00:45:12 Muy bien.
00:45:16 Bien, eso es lo que les diré.
00:45:18 ¡Jódete!
00:45:20 ¿Te gusta ser un jodido héroe?
00:45:23 ¿Te gusta ser un jodido héroe?
00:45:28 No vas a sufrir por nada, compañero.
00:45:30 ¿Me oyes?
00:45:33 - ¡No sé nada!
00:45:36 Sí sabes. Mírame.
00:45:38 ¿Qué rayos está pasando aquí?
00:45:41 - Gentil Joven, tenemos un policía.
00:45:45 Santa mierda. Naranja está muerto.
00:45:47 No, no está muerto,
00:45:50 Fue una trampa.
00:45:53 ¿Cómo? Nadie le tendió una trampa
00:45:55 La policía nos estaba esperando.
00:45:57 - Mentira.
00:45:59 Tú no estabas ahí, nosotros sí, y
00:46:02 Bien, Sr. Jodido Detective,
00:46:05 - ¿Quién fue?
00:46:08 ¿A qué conclusión llegaron?
00:46:11 No sé, pero alguien lo hizo.
00:46:15 Nadie lo hizo. Uds., malditos idiotas,
00:46:19 - ¡A mí no me llames idiota!
00:46:22 Convertiste la joyería
00:46:24 ¿y te preguntas por qué apareció
00:46:27 ¿Dónde está Joseph?
00:46:29 No sé. No hablé con él.
00:46:31 Hablé con Dov. Dice que papá viene
00:46:35 ¿Está furioso?
00:46:38 ¿Qué dijo Joe?
00:46:39 ¡Te dije que no hablé con él!
00:46:41 - Sólo sé que está furioso.
00:46:44 Denme la oportunidad de respirar.
00:46:48 Tú no estás muriendo. El sí.
00:46:50 ¡Muy bien, Sr. Jodida Compasión,
00:46:53 ¿A quién?
00:46:55 ¡A un jodido encantador de serpientes!
00:46:58 Ellos lo curarán.
00:47:02 Marrón está muerto.
00:47:04 ¿Castaño está muerto? ¿Están seguros?
00:47:06 Estoy seguro. Yo estaba ahí.
00:47:10 ¿Nadie tiene idea de lo que
00:47:12 O está vivo o está muerto...
00:47:14 o la policía lo tiene
00:47:20 Supongo que éste es el canalla
00:47:23 ¿Por qué le están pegando?
00:47:24 Quizás pueda decirnos
00:47:27 Si golpean a este cretino bastante, dirá
00:47:31 ¡Eso no hace que
00:47:34 ¡Vamos, hombre, piensa!
00:47:36 Muy bien,
00:47:39 ¿Quién tiene las piedras?
00:47:44 Yo tengo una bolsa.
00:47:45 ¿Bien? La escondí hasta asegurarme
00:47:49 Te felicito.
00:47:51 Primero hay que librarse de esos autos.
00:47:55 Bien.
00:47:57 Rubio, quédate aquí
00:48:00 Blanco y Rosa,
00:48:03 Yo los seguiré. Los abandonan,
00:48:06 Mientras los sigo, arreglaré que venga
00:48:10 No puedes dejar a estos hombres
00:48:11 - ¿Por qué?
00:48:16 Y si tú crees que Joe está furioso...
00:48:18 eso no es nada comparado
00:48:21 por ponerme en el mismo cuarto
00:48:25 ¿Ves lo que estuve
00:48:28 Llegué aquí, les dije a estos tipos
00:48:32 El Sr. Blanco saca su revólver,
00:48:35 mientras me dice cabrón,
00:48:39 y bla-bla-bla.
00:48:41 Por culpa de él, el lugar
00:48:45 ¿Qué eres tú,
00:48:47 ¡Dile!
00:48:49 Se volvió loco en la joyería,
00:48:53 Esto es lo que estaba haciendo:
00:48:56 pum, pum.
00:48:59 Sí, pum, pum, pum, pum, pum.
00:49:01 Les dije que no tocaran
00:49:04 Si no hubieran hecho lo que les dije
00:49:10 Mi jodido héroe.
00:49:14 Gracias.
00:49:16 ¿Esa es tu excusa
00:49:19 No me gustan las alarmas, Sr. Blanco.
00:49:24 ¿Qué importa quién se queda
00:49:26 No vamos a dejarlo libre.
00:49:29 No los miré, muchachos.
00:49:31 ¡Cállate, carajo!
00:49:33 No deberían haberlo sacado del baúl
00:49:36 - Quisimos averiguar quién nos engañó.
00:49:40 ¡Estas son las noticias!
00:49:41 ¡Rubio, quédate aquí,
00:49:45 Blanco y Rosa, vengan conmigo,
00:49:47 y ve todos estos autos
00:49:49 les juro que va a estar tan enojado
00:49:52 Bien. Vámonos.
00:50:14 Por fin solos.
00:50:36 Adivina qué.
00:50:39 Creo que estoy estacionado
00:50:46 Bien, ¿dónde estábamos?
00:50:50 Te dije que no sé nada
00:50:55 Hace sólo ocho meses
00:50:57 No me dicen nada.
00:51:00 Nadie me dice una mierda.
00:51:03 ¿Torturarte? Esa es una buena--
00:51:06 Esa es una buena idea.
00:51:10 Hasta tu jefe dice
00:51:15 - ¿Mi qué?
00:51:19 Perdóname, compañero.
00:51:21 Quiero aclararte una cosa:
00:51:24 Nadie me dice a mí qué hacer.
00:51:28 ¿Oíste lo que dije, desgraciado?
00:51:30 Está bien, está bien, está bien,
00:51:36 Tengo que limpiarme esa mierda.
00:51:46 Mira, no te voy a mentir, ¿bueno?
00:51:50 En realidad me importa un bledo
00:51:55 pero te voy a torturar de todos modos...
00:51:59 a pesar de todo.
00:52:01 No para conseguir información.
00:52:04 Me resulta divertido...
00:52:06 torturar a un policía.
00:52:09 Puedes decir lo que quieras
00:52:13 Lo único que puedes hacer...
00:52:15 es rogar por una muerte rápida...
00:52:20 que...
00:52:23 no vas a tener.
00:52:39 Ay, Dios.
00:52:49 ¿Escuchas "Los Supersonidos
00:52:56 Es mi preferido personal.
00:53:04 Joe Egan y Gerry Rafferty fueron un dúo
00:53:09 cuando grabaron su exitoso
00:53:13 en abril de 1974.
00:53:16 Ese llegó al número cinco...
00:53:18 mientras "Los Supersonidos
00:54:08 Quédate quieto.
00:54:10 Quédate quieto, cabrón.
00:54:32 ¿Eso fue tan bueno para ti
00:54:35 Eh, ¿qué está pasando?
00:54:37 ¿Oyes eso?
00:54:48 No te vayas a ninguna parte.
00:56:30 ¡No! ¡Detente! ¡Detente!
00:56:34 - ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:56:37 ¡Por favor!
00:56:38 ¿Eso arde un poquito?
00:56:41 ¡No! ¡Para!
00:56:45 Por favor para.
00:56:47 Para ya. Para.
00:56:49 Habla conmigo.
00:56:51 No me quemes, por favor.
00:56:56 Te lo ruego. No sé nada
00:56:59 No voy a decir nada.
00:57:03 ¡No! Por favor, no.
00:57:04 - ¿Ya terminaste?
00:57:06 ¿Ya terminaste?
00:57:07 Por favor. Tengo un hijito.
00:57:11 ¿Ya acabaste?
00:57:12 - ¡No!
00:58:15 Ay, mierda.
00:58:19 Oye, tú.
00:58:23 ¿Cómo te llamas?
00:58:29 Marvin.
00:58:32 ¿Marvin qué?
00:58:37 Marvin Nash.
00:58:45 Escúchame, Marvin.
00:58:49 Escúchame, Marvin Nash.
00:58:54 Sí, lo sé.
00:58:58 ¿Lo sabes?
00:59:01 Sí. Tu nombre es Freddy algo.
00:59:05 Newendyke.
00:59:08 Freddy Newendyke.
00:59:13 Frankie Ferchetti...
00:59:15 nos presentó hace unos cinco meses.
00:59:22 No me acuerdo de eso para nada.
00:59:27 Yo sí.
00:59:32 Freddy.
00:59:42 ¿Cómo me veo?
00:59:47 ¿Qué?
00:59:55 No sé qué decirte, Marvin.
01:00:02 Ese desgraciado.
01:00:06 ¡Ese loco desgraciado!
01:00:08 ¡Ese jodido canalla!
01:00:13 Marvin, necesito que resistas.
01:00:16 Hay policías esperando para actuar
01:00:20 ¿Qué carajo están esperando?
01:00:23 ¡Este hijo de puta
01:00:26 y me corta la jodida oreja!
01:00:28 ¡Estoy deformado, carajo!
01:00:31 ¡Vete al carajo!
01:00:33 ¡Me estoy muriendo aquí, carajo!
01:00:35 ¡Me estoy muriendo, carajo!
01:00:46 No deben actuar
01:00:49 Me enviaron para atraparlo.
01:00:52 ¿Está bien?
01:00:54 Tú los oíste.
01:00:57 No te me acobardes ahora, Marvin.
01:01:01 Vamos a quedarnos aquí
01:01:03 hasta que Joe Cabot pase
01:01:08 "El Sr. Naranja"
01:01:26 Saluda a un cabrón
01:01:29 Cabot va a hacer un trabajo.
01:01:31 Será mejor que esto no sea una broma.
01:01:34 Esto no es una broma.
01:01:45 El Gentil Eddie me dice
01:01:48 Dice que sólo debo esperar
01:01:51 Después de esperar tres días, me llama
01:01:56 - Pasa a buscarme 15 minutos después.
01:01:59 - El Gentil Joven. Vamos a un bar.
01:02:01 "Smokey Pete's", en Gardena.
01:02:03 Llegamos ahí...
01:02:04 y conozco a Joe
01:02:07 Nombre falso.
01:02:09 - ¿Sr. Naranja?
01:02:13 Bien, Sr. Naranja.
01:02:15 - ¿Ya habías visto a ese desgraciado?
01:02:19 Sí. El Sr. Blanco.
01:02:20 No. El tampoco es uno
01:02:23 Tiene que ser de otra ciudad.
01:02:26 - Joe lo conoce bien.
01:02:28 Por la manera en que se hablan.
01:02:31 - ¿Uds. dos hablan?
01:02:34 El Sr. Blanco.
01:02:35 - Un poco.
01:02:36 Los Brewers.
01:02:37 ¿Los Brewers de Milwaukee?
01:02:39 Ganaron la noche anterior.
01:02:42 Bien. Si este delincuente es fanático de
01:02:47 Y te apuesto lo que quieras...
01:02:49 que tienen un prontuario en Milwaukee
01:02:52 Así que quiero que revises
01:02:57 con una historia de robo a mano armada
01:03:00 - Buen trabajo, Freddy.
01:03:03 - ¿Qué tal lo de Long Beach Mike?
01:03:06 Su respaldo me dio muchas ventajas.
01:03:10 El Gentil Joven lo verificó
01:03:13 Dijo que yo era un buen ladrón,
01:03:16 y que estaba listo para actuar.
01:03:18 Es un buen tipo.
01:03:23 Long Beach Mike
01:03:25 Long Beach Mike
01:03:27 Está traicionando a sus amigos.
01:03:29 Así de jodidamente bueno es.
01:03:32 Yo me ocuparé de él...
01:03:34 pero tú quítate a ese desgraciado
01:03:38 Desapareció.
01:03:45 ¿Usaste la historia del retrete?
01:03:47 - ¿Qué es la historia del retrete?
01:03:52 -¿Una qué?
01:03:55 Para hacer este trabajo, tienes
01:03:58 Tienes que ser naturalista del demonio.
01:04:01 Si eres un mal actor,
01:04:06 ¿Qué es esto?
01:04:07 Esa es una anécdota divertida
01:04:12 Algo gracioso que te ocurrió a ti
01:04:16 ¿Tengo que memorizar todo esto?
01:04:19 Considéralo como un chiste.
01:04:22 Memoriza lo importante.
01:04:25 Sabes contar un chiste, ¿no?
01:04:28 Bien, haz de cuenta
01:04:30 y cuenta un chiste, ¿bueno?
01:04:32 Las cosas que debes recordar
01:04:35 Los detalles venden tu historia.
01:04:37 Esta historia particular
01:04:40 Tienes que saber todos los detalles...
01:04:42 si tienen toallas de papel o secadores
01:04:46 Tienes que saber si cada casilla
01:04:50 Tienes que saber si tienen jabón líquido
01:04:53 que usaban en la secundaria.
01:04:55 Tienes que saber si tienen
01:04:58 si algún desgraciado asqueroso
01:05:01 roció con diarrea
01:05:03 Tienes que saber cada detalle
01:05:07 Lo único que debes hacer es tomar
01:05:11 Mientras estés haciendo eso, recuerda
01:05:15 y cómo tú percibiste
01:05:18 La única manera de hacer eso...
01:05:21 es decirlo repetidamente...
01:05:23 y decirlo y volver a decirlo.
01:05:29 Esto es durante la sequía de marihuana
01:05:33 Todavía tenía una conexión,
01:05:37 no podías conseguir yerba
01:05:40 Como sea, tenía una conexión
01:05:44 y todos mis amigos lo sabían.
01:05:46 Me llamaban y decían:
01:05:50 Yo decía: "Hola, viejo.
01:05:53 ¿Consigues algo?
01:05:56 Ellos sabían que todavía fumaba,
01:06:01 Se volvió--
01:06:08 Cada vez que compraba yerba, estaba
01:06:12 Al final dije, al carajo esta mierda,
01:06:17 Ella ni siquiera tenía
01:06:20 Yo estaba haciendo todo el trabajo.
01:06:22 Eso se convirtió en un fastidio,
01:06:26 No podía ni alquilar un video
01:06:30 "¿Cuándo conseguirás la próxima vez?"
01:06:32 "Desgraciado, estoy tratando
01:06:34 Cuando consiga, te llamaré".
01:06:37 Luego vienen
01:06:39 Son mis amigos y todo eso,
01:06:42 Lo tengo dividido en bolsas de $60,
01:06:45 Querían diez dólares
01:06:48 Ni siquiera sé cómo se ve
01:06:52 Esta fue una situación muy extraña.
01:06:55 Recuerdan que en el 86...
01:06:57 hubo una sequía del gran carajo.
01:07:00 Nadie tenía nada.
01:07:01 La gente vivía de la resina,
01:07:04 Esta chica tenía un montón
01:07:08 Así que le dije que no iba a seguir
01:07:11 sino que me llevaría un poco
01:07:15 Ella estuvo de acuerdo y mantuvimos
01:07:17 diez por ciento
01:07:19 si la ayudaba ese fin de semana.
01:07:21 Tenía un kilo de yerba para vender
01:07:25 Su hermano generalmente la acompaña,
01:07:28 ¿Por qué?
01:07:29 Sus multas de tráfico
01:07:31 Lo pararon, encontraron órdenes
01:07:35 Ella no quiere andar sola
01:07:38 No quiero hacer esto.
01:07:41 Ella me pide una y otra vez.
01:07:43 Finalmente le dije que sí
01:07:46 - Así que vamos a la estación de tren--
01:07:48 ¿Vas a la estación de tren
01:07:51 El tipo la necesitaba inmediatamente.
01:07:53 Como sea, llegamos
01:07:56 y estamos esperando al tipo.
01:07:58 Yo tengo la yerba
01:08:00 Tengo que ir a mear,
01:08:09 Así que entro al baño,
01:08:13 Cuatro alguaciles del Condado
01:08:19 - ¿Te están esperando a ti?
01:08:22 Cuando entré,
01:08:25 y me miraron.
01:08:27 Eso es difícil.
01:08:31 El ovejero alemán empieza a ladrar.
01:08:34 Me está ladrando a mí.
01:08:36 Digo, es obvio que
01:08:40 Cada centro nervioso, cada sentido,
01:08:44 "Vete, hombre. Lárgate y ya.
01:08:48 El pánico me golpea
01:08:50 ¡Pum! Directo a la cara.
01:08:52 Estoy empapado en pánico y estos
01:08:57 Pueden olerlo, tan seguro
01:09:00 Lo pueden oler en mí.
01:09:03 Cállate.
01:09:05 Como sea, saco mi pistola...
01:09:09 le apunto a este tipo y le digo:
01:09:11 "Quieto.
01:09:14 Y este idiota me está mirando
01:09:17 "Lo sé, lo sé".
01:09:19 Pero mientras tanto su mano derecha
01:09:22 Le grito: " ¡ldiota!
01:09:27 Pon las manos sobre el tablero".
01:09:29 Me sigue mirando mientras cabecea.
01:09:32 "Lo sé, amigo, lo sé".
01:09:34 Mientras tanto, su mano
01:09:38 Y dije:
01:09:39 "Amigo, te voy a disparar a la cara...
01:09:43 si no pones las manos
01:09:47 Entonces la novia de este tipo,
01:09:51 empieza a gritarle a él:
01:09:54 ¡Escucha al agente!
01:09:57 Entonces el tipo reacciona
01:10:02 ¿Qué quería agarrar?
01:10:03 El condenado registro del auto.
01:10:06 - Bromeas.
01:10:08 El ciudadano tonto no sabe lo cerca
01:10:12 Así de cerca, viejo.
01:10:45 Supiste cómo manejar la situación.
01:10:47 Te cagas encima,
01:10:52 Cuéntame más sobre Cabot.
01:10:54 No sé.
01:10:56 Es un buen tipo.
01:11:00 Es gracioso.
01:11:03 ¿Te acuerdas de los Cuatro Fantásticos?
01:11:06 Sí, con esa perra invisible...
01:11:08 y el Hombre Llama
01:11:11 La Cosa.
01:11:13 El desgraciado...
01:11:14 se ve igual a La Cosa.
01:11:20 ¡Hola! ¡Hora de actuar!
01:11:23 Agarra tu chaqueta.
01:11:26 Bajo enseguida.
01:11:29 Baja enseguida.
01:12:47 No te me acobardes ahora.
01:12:49 Ellos no saben.
01:12:51 No saben una mierda.
01:12:53 No van a lastimarte.
01:12:56 Creen cada palabra de mierda
01:13:06 Ahí va nuestro muchacho.
01:13:08 Debe tener rocas en la cabeza
01:13:11 para trabajar en secreto.
01:13:12 - ¿Quieres una de éstas?
01:13:31 Sé de lo que estoy hablando.
01:13:33 Las mujeres negras
01:13:35 Hay una pequeña diferencia.
01:13:37 Muy gracioso.
01:13:39 Lo que una blanca aguanta,
01:13:43 Si te pasas de la línea, te joden.
01:13:46 En esto estoy de acuerdo con Rosa.
01:13:48 Muy bien, Sr. Experto,
01:13:51 ¿por qué es que cada negro que conozco
01:13:55 Te apuesto a que esos mismos negros
01:13:59 cuando sus mujeres los agarran en casa,
01:14:01 - Estos tipos no.
01:14:04 Les contaré una historia.
01:14:06 En uno de los clubes de papá,
01:14:11 - ¿Elois?
01:14:13 E y Lois.
01:14:17 ¿De dónde es? ¿De Compton?
01:14:20 Es de Ladora Heights.
01:14:22 Ladora Heights.
01:14:25 No es el Beverly Hills negro.
01:14:28 Es el Palos Verdes negro.
01:14:30 Como sea...
01:14:32 Lady E, era una tigresa de primera.
01:14:36 Cada tipo que la veía tenía que
01:14:41 ¿Sabes cómo quién se veía?
01:14:44 ¿Se acuerdan de ese programa de TV,
01:14:46 sobre la mujer policía negra?
01:14:48 Siempre decía:
01:14:53 - ¿Quién personificaba a Christie Love?
01:14:56 No, no era Pam Grier.
01:14:58 Pam Grier hizo la película.
01:15:00 Christie Love era como un programa de TV
01:15:05 - Entonces, ¿quién era Christie Love?
01:15:08 Genial. Ahora estoy
01:15:10 Fuera quien fuera,
01:15:13 Anne Francis.
01:15:15 No. Esa era Honey West.
01:15:17 Anne Francis es blanca.
01:15:19 Estoy tratando de contar una historia.
01:15:23 Llegamos al club una noche...
01:15:26 y ahí está Carlos, el cantinero.
01:15:28 Es un ilegal.
01:15:31 Le digo: "Carlos,
01:15:34 Aparentemente Lady E...
01:15:36 estaba casada con un verdadero mojón,
01:15:40 Solía hacerle cosas a ella.
01:15:42 ¿Como qué? ¿Qué podía hacerle?
01:15:44 ¿Le pegaba?
01:15:45 No sé qué.
01:15:48 Como sea, una noche decide
01:15:52 Espera que él se emborrache.
01:15:54 El se duerme en el jodido sofá.
01:15:57 Ella se le acerca sigilosamente,
01:16:01 y le pega la verga a la panza.
01:16:04 ¡Santo cielo!
01:16:06 Hablo en serio, viejo.
01:16:09 Tuvieron que llamar a Emergencias
01:16:13 ¿Estaba rabioso?
01:16:17 ¿Cómo te sentirías tú si tuvieras
01:16:25 A Uds., muchachos, les gusta
01:16:29 Se ríen como colegialas
01:16:32 Bien, dejen que
01:16:35 Cinco tipos sentados en una prisión...
01:16:38 San Quintín...
01:16:39 preguntándose cómo carajo
01:16:42 "¿Dónde nos equivocamos?
01:16:46 Es tu culpa, la culpa de él--"
01:16:48 Toda esa mierda.
01:16:49 Finalmente alguien dice:
01:16:51 "Esperen un minuto.
01:16:53 Mientras estábamos planeando
01:16:55 nos pasábamos el tiempo
01:16:58 ¿Entendieron el mensaje?
01:17:02 No quiero regañarlos.
01:17:05 Cuando este robo termine,
01:17:08 iremos a las islas de Hawai
01:17:11 Encontrarán que soy otra persona ahí.
01:17:13 Pero ahora se trata de negocios.
01:17:17 Con excepción de Eddie y yo...
01:17:19 a quienes Uds. conocen...
01:17:21 usaremos apodos en este trabajo.
01:17:24 Bajo ninguna circunstancia...
01:17:26 queremos que se relacionen
01:17:29 por su nombre de pila.
01:17:31 Y no quiero ningún tipo
01:17:36 Eso incluye dónde han estado,
01:17:39 dónde cumplieron sentencias...
01:17:41 o un banco que tal vez robaron
01:17:45 Lo único de lo que quiero que hablen,
01:17:49 es de lo que van a hacer.
01:17:52 Eso debe bastar.
01:17:54 Estos son sus nombres:
01:17:56 Sr. Marrón, Sr. Blanco...
01:17:59 Sr. Rubio, Sr. Azul...
01:18:01 Sr. Naranja y Sr. Rosa.
01:18:04 - ¿Por qué soy yo el Sr. Rosa?
01:18:09 -¿Por qué no podemos elegir los colores?
01:18:11 Imposible. Lo intentamos una vez.
01:18:14 Tienes a cuatro tipos peleando
01:18:17 No se conocen,
01:18:20 Imposible. Yo elijo.
01:18:23 Agradece que no eres el Sr. Amarillo.
01:18:26 Pero Sr. Marrón,
01:18:28 Sr. Rosa suena como Sr. Vagina.
01:18:30 ¿Qué tal Sr. Púrpura?
01:18:32 Eso suena bien.
01:18:34 Tú no eres el Sr. Púrpura.
01:18:36 Otro tipo en otro trabajo es
01:18:41 ¿A quién le importa qué nombre tienes?
01:18:42 Es fácil para ti decirlo, eres
01:18:46 Si no es gran cosa ser el Sr. Rosa,
01:18:50 Nadie cambia con nadie.
01:18:52 Esta no es una jodida
01:18:57 Ahora escucha bien, Sr. Rosa.
01:18:59 Hay sólo dos caminos
01:19:01 el mío o la calle.
01:19:04 ¿Qué decides, Sr. Rosa?
01:19:06 Cielos, Joe.
01:19:09 Ya quedó atrás.
01:19:12 Continuaré cuando yo tenga ganas.
01:19:15 ¿Todos entendieron el maldito mensaje?
01:19:19 Estoy tan enojado regañándolos
01:19:24 Empecemos a trabajar.
01:19:26 Repasemos.
01:19:29 Me paro afuera y vigilo la puerta.
01:19:33 - Sr. Marrón.
01:19:36 Le doy la señal,
01:19:39 El Sr. Rubio y el Sr. Azul.
01:19:41 Control del gentío. Ellos manejan
01:19:45 - El trasero de esa chica.
01:19:50 ¿El Sr. Rosa y yo?
01:19:52 Uds. dos se llevan al gerente y
01:19:56 Estamos ahí por esas piedras, punto.
01:19:58 Como no se van a tocar vitrinas,
01:20:03 Salimos en dos minutos,
01:20:07 ¿Y si el gerente
01:20:11 Una joyería como ésta
01:20:14 No se supone que ofrezcan
01:20:17 Si tienes un cliente o un empleado
01:20:21 rómpele la nariz
01:20:23 Con eso cae al piso.
01:20:25 Se cae al piso gritando,
01:20:28 Asusta a todos.
01:20:32 Alguna perra puede hablarte feo.
01:20:35 Echale una mirada como si ella fuera
01:20:40 Si es el gerente, eso es diferente.
01:20:42 Los gerentes saben
01:20:44 así que si te pone objeciones...
01:20:47 probablemente crea que es un vaquero,
01:20:51 Si no te dice algo,
01:20:55 El meñique. Luego le dices
01:20:58 Después de eso, te dirá
01:21:05 Tengo hambre. Compremos unos tacos.
01:21:21 ¡Carajo!
01:21:40 Cielos.
01:21:42 Estoy ciego, viejo.
01:21:44 No, sólo tienes sangre en los ojos.
01:21:59 ¿Está muerto?
01:22:02 ¿Se murió o no?
01:22:05 Vámonos.
01:22:39 ¡Alto! ¡Fuera!
01:22:43 ¡Sal del jodido auto!
01:23:00 Lo siento.
01:23:03 ¡No puedo creer que me mató!
01:23:05 ¿Quién carajo lo habría pensado?
01:23:06 ¡Ya deja esa mierda ahora mismo!
01:23:09 Estás herido. ¡Estás jodidamente
01:23:15 ¡Toda esta sangre me está haciendo
01:23:19 ¡Me voy a morir! ¡Lo sé!
01:23:54 ¿Qué carajo pasó?
01:23:56 Le acuchilló la cara al policía,
01:24:01 ¿Cómo? No te oí.
01:24:03 Dije...
01:24:06 Rubio se volvió loco.
01:24:08 Le acuchilló la cara al policía,
01:24:13 ¿A este policía?
01:24:19 ¿Se volvió loco? ¿Algo así?
01:24:21 ¿Peor o mejor?
01:24:23 Eddie, iba a incendiar todo.
01:24:27 Iba a matar al policía y a mí.
01:24:29 Cuando Uds. volvían, iba a matarlos
01:24:33 ¿Qué te dije?
01:24:35 Ese pedazo de mierda loco
01:24:38 Deberías haberle preguntado al policía,
01:24:41 Hablaba de lo que iba a hacer
01:24:46 No lo creo.
01:24:48 No tiene sentido.
01:24:54 Para mí tiene perfecto sentido.
01:24:56 Tú no viste cómo actuó
01:25:00 Tiene razón.
01:25:02 Dejen que diga esto en voz alta
01:25:07 Dices que el Sr. Rubio...
01:25:09 te iba a matar a ti...
01:25:10 y cuando volvíamos,
01:25:13 tomar los brillantes y largarse.
01:25:15 Tengo razón sobre eso, ¿sí?
01:25:18 Juro por el alma de mi madre
01:25:22 El hombre que mataste
01:25:26 Lo pillaron en un almacén de la compañía
01:25:29 Podría haber quedado libre.
01:25:31 Lo único que tenía que hacer era decir
01:25:36 Cumplió su jodida sentencia
01:25:39 Cumplió cuatro años por nosotros.
01:25:41 Así que, Sr. Naranja...
01:25:43 me estás diciendo
01:25:46 que cumplió cuatro años
01:25:49 que, en 4 años, nunca hizo un trato,
01:25:54 me estás diciendo
01:25:57 y nosotros estamos saldando
01:26:00 decide de pronto,
01:26:04 ¿estafarnos?
01:26:08 ¿Por qué no me dices
01:26:11 ¿Para qué?
01:26:14 Sólo serían más mentiras.
01:26:17 Este hombre nos engañó.
01:26:21 Papá, lo siento,
01:26:24 - No importa. Yo sí sé.
01:26:27 Ese pedazo de mierda trabaja
01:26:32 No tengo la más jodida idea...
01:26:35 de lo que está diciendo.
01:26:37 Joe, no sé qué crees que sabes,
01:26:40 Te aseguro que no.
01:26:42 Créeme. Has cometido un error.
01:26:45 Es un buen chico.
01:26:47 Entiendo que estés
01:26:49 Todos estamos muy impresionables.
01:26:51 Pero te equivocas de persona.
01:26:55 ¡Tú no sabes una mierda!
01:26:57 Yo sí.
01:26:58 El cretino alertó a la policía y por eso
01:27:02 - ¿El Sr. Azul está muerto?
01:27:05 ¿Cómo sabes todo esto?
01:27:07 El era el único del que no estaba
01:27:10 Debería hacerme examinar la cabeza,
01:27:13 - ¿Esa es tu prueba?
01:27:17 Lo ignoré antes, pero no más.
01:27:22 ¿Te volviste jodidamente loco?
01:27:24 No voy a permitir
01:27:27 Por favor, muchachos.
01:27:30 Se supone que somos profesionales.
01:27:32 Larry, mira...
01:27:34 ha sido mucho tiempo.
01:27:36 Muchos trabajos.
01:27:38 Esto no es necesario, viejo.
01:27:41 Bajemos nuestros revólveres...
01:27:44 y solucionemos esto...
01:27:46 con una jodida conversación.
01:27:47 Joe, si matas a ese hombre,
01:27:51 Repito: lo matas, mueres tú luego.
01:27:53 Larry, hemos sido amigos.
01:27:56 Tú respetas a mi padre
01:27:58 pero te voy a llenar de balazos.
01:28:00 Ahora baja ese jodido revólver.
01:28:02 Maldito seas, Joe,
01:28:07 ¡Larry, deja de apuntar a mi papá
01:29:52 Lo siento, muchacho.
01:29:56 Parece que vamos a...
01:29:59 pasar un tiempito en la cárcel.
01:30:07 Soy un policía.
01:30:11 Larry...
01:30:14 lo siento.
01:30:17 Lo siento...
01:30:19 muchísimo.
01:30:23 Soy un policía.
01:30:42 Lo siento.
01:30:55 Lo siento.
01:30:58 Lo...
01:30:59 sient--
01:31:03 ¡Quietos!
01:31:04 ¡Suelta el arma, amigo!
01:31:06 - ¡Ahora!
01:31:08 - ¡No lo hagas!
01:31:11 - ¡Suelta la jodida arma!