Resident Evil Afterlife

es
00:04:01 Me llamo Alice.
00:04:03 Trabajaba en la Corporación Umbrella,
00:04:06 desarrollando armamento
00:04:09 Hubo un incidente, se escapó un virus.
00:04:15 El problema fue...
00:04:19 Ese fue el comienzo de un apocalipsis
00:04:23 El responsable de este desastre
00:04:27 y siguió experimentando con el
00:04:30 Se sentían seguros en su
00:04:34 Pero estaban equivocados...
00:04:37 Cuantro años después.
00:05:00 Amenaza biológica eliminada.
00:05:03 Central Shibuya, ¿lo confirma?
00:05:08 Confirmado.
00:05:12 - Buen disparo.
00:05:17 La noche es joven...
00:05:23 Toshi, ¿estás bien?
00:05:27 Toshi, ¿dónde estás?
00:05:48 Cuartel General de Umbrella
00:06:25 Centinela 3, responda.
00:06:29 Hemos perdido el contacto con otro.
00:06:34 - ¿Sr. General?
00:06:36 Señor, hace media hora perdimos contacto
00:06:42 ¿Cuántos hemos perdido?
00:06:44 - Todos.
00:06:48 Creímos que eran problemas de
00:06:52 Muéstrame la puerta a la superficie.
00:06:58 - Soy el General Wesker.
00:07:01 - Informe de su situación.
00:07:04 ¿No hay signos de intrusos?
00:07:07 Hotaka...
00:07:13 Puerta a la superficie,
00:07:15 Repito, identifiquen los objetivos.
00:07:17 - Señor, el elevador 2 se mueve.
00:09:59 Hola chicos...
00:10:02 ¿Esa es forma de tratar a una señorita?
00:10:20 Díganle a seguridad que inunde la planta
00:10:25 Señor... ¡Nuestros hombres
00:10:33 ¿Alguna pregunta más?
00:10:36 - Intrusos en los sectores 1 a 5, 7 y 8.
00:10:46 ¡Permanezcan en sus puestos!
00:10:48 Todos los protocolos de seguridad
00:10:51 Cierren todos los elevadores. Sellen
00:10:56 Y quiero un informe de daños.
00:13:08 Alerta de intruso.
00:14:24 Purgar instalación. Autorización...
00:14:31 - Corran. ¡Muévanse! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:14:46 Turbulencias... Turbulencias...
00:14:52 Turbulencias... Turbulencias...
00:15:08 Turbulencias... Tur...
00:15:27 ¿Últimas palabras?
00:15:41 Que agradable es conocer
00:15:46 ¿Duele, verdad? Bueno, ese sólo
00:15:51 Todos esos poderes que tienes...
00:15:56 Curación acelerada... Bueno,
00:16:01 - ¿Qué has hecho?
00:16:03 está neutralizando las
00:16:07 Simplificando, la Corporación Umbrella
00:16:13 No funcionaste.
00:16:32 Soy lo que solías ser...
00:16:37 - Por favor, espera.
00:16:41 - Gracias.
00:16:44 Por hacerme humana de nuevo.
00:16:48 ¡Ascienda, obstáculo!
00:17:58 Aquí Arcadia, emitiendo por
00:18:02 No hay infección. Ofrecemos seguridad
00:18:06 Seis meses después.
00:18:08 Aquí Arcadia, emitiendo por
00:18:11 No hay infección...
00:18:15 Mientras yo me vengaba de Umbrella, los
00:18:20 Los llevaron a un pueblo en
00:18:24 Recibimos transmisiones
00:18:26 Ofrecen comida y refugio, seguridad
00:18:29 Un paraíso.
00:18:46 3 de Mayo, 16:00.
00:18:53 Estoy a...
00:18:55 58.37 grados Norte,
00:19:01 Cerca de las coordenadas de Arcadia,
00:19:08 Espero que Claire y los otros
00:21:39 ¿No vienes?
00:21:41 Cuida de los otros.
00:21:47 Claire.
00:22:24 3 de Mayo, 19:30.
00:22:28 Arcadia.
00:22:30 Si existe un lugar así.
00:22:33 Sólo es un campo vacío...
00:22:40 Todos oímos las transmisiones.
00:22:45 Alguien debió... ¿Por qué
00:22:51 ¿O por qué...
00:22:54 ¿Dónde fueron?
00:23:00 Día 177 sin señales.
00:23:07 No sé si podré aguantar mucho más.
00:23:12 ¿Soy la última o no hay nadie más?
00:23:17 Cualquiera que vea esta cinta...
00:23:21 ¿Es éste mi castigo?
00:23:29 ¡Oye! ¡Espera!
00:23:35 ¡Espera! ¡Por favor! ¡Para!
00:23:42 ¿Hola?
00:23:46 ¿Hola?
00:23:49 ¡Respóndeme!
00:25:38 Oye, oye.
00:25:45 Lo siento.
00:25:47 Pero tenía que quitarte eso. ¿Qué es?
00:25:51 ¿Quién te hizo esto?
00:25:57 ¿Quieres saber quien soy?
00:26:03 Mi nombre es Alice.
00:26:06 Nos conocimos en el desierto de Nevada
00:26:12 Mikey, Carlos, L.J...
00:26:18 Te dejé en un helicóptero con un grupo
00:26:24 Arcadia, ¿recuerdas?
00:26:32 Arcadia, ¿recuerdas?
00:26:36 Arcadia, ¿recuerdas?
00:27:03 4 de Mayo, 08:00.
00:27:05 Tracé un camino a Prince Rupert
00:27:09 Pasaré Vancouver, bajaré hacia Seattle.
00:27:15 Y el resto de la Costa Oeste.
00:27:23 Mis pasajeros están tan
00:27:27 Lo que fuera esa cosa, estaba
00:27:31 Algo que causa pérdida de memoria.
00:27:36 Sólo espero que los efectos
00:27:53 Tu nombre...
00:27:59 No deberías hablar.
00:28:02 Mira, siento lo ocurrido.
00:28:04 No... no sé que sucedió.
00:28:10 No recuerdo nada.
00:28:14 - Ni siquiera sé mi nombre.
00:28:21 Claire Redfield.
00:28:24 - Claire...
00:28:30 A decir verdad no.
00:28:32 Ya te acostumbrarás a él.
00:28:37 Tal vez ahora puedas liberarme.
00:28:40 Antes deberíamos conocernos
00:29:16 Ciudad de Los Ángeles.
00:29:23 6 de Mayo, 18:00.
00:29:26 Los Ángeles.
00:29:31 Ni siquiera no muertos.
00:29:35 Alguien debe haber limpiado la ciudad.
00:29:55 - ¡Dios mío!
00:29:59 Mira por ahí.
00:30:10 Maldición.
00:30:26 Es un avión.
00:30:30 ¡Lo sabía!
00:30:33 - Te dije que vendrían.
00:31:10 No vamos a llegar ahí.
00:31:18 ¿Qué estas haciendo?
00:31:22 No me estoy alejando.
00:31:23 - Estoy dando la vuelta.
00:31:28 Demonios, está descendiendo.
00:31:34 ¿Qué diablos está haciendo?
00:31:41 - Va a aterrizar.
00:31:44 Fuera de ahí... ¡Aléjense!
00:31:45 - ¿Aterrizar?
00:31:49 Es un loco hijo de puta.
00:31:53 - Ha sido un placer conocerte.
00:32:06 - Gracias.
00:32:11 Nada tan loco como lo
00:32:23 - ¡Vamos! ¡Muévanse!
00:32:35 Está bien, sujétate.
00:32:40 ¡Ayúdame!
00:32:47 Vamos.
00:33:26 ¡No!
00:33:36 - !Sujétenlo!
00:33:46 - Eso es.
00:33:57 - Buen aterrizaje.
00:34:05 - Luther West.
00:34:08 Y esta es Claire.
00:34:11 Luther West.
00:34:20 - ¡Hola! Me llamo Crystal.
00:34:22 Basta de presentaciones.
00:34:25 - ¿Pueden sacarnos de aquí?
00:34:28 - ¿Qué dijiste?
00:34:30 - ¿Qué sabes de Arcadia?
00:34:33 Hay otros supervivientes,
00:34:35 - Libre de infección.
00:34:39 - No.
00:34:43 Sólo estamos nosotros.
00:34:45 - ¿No habrá rescate?
00:34:55 - Lo siento.
00:34:59 Thery pensó que podrían
00:35:02 Ángel Ortiz.
00:35:04 - ¡Ha sido un buen vuelo!
00:35:15 ¿Cuál es el pronóstico?
00:35:17 - Vivirá.
00:35:20 Sabes, tengo la extraña sensación...
00:35:28 Sí, me pasa muchas veces.
00:35:31 ¿Te gusta el baloncesto?
00:35:34 - No especialmente.
00:35:38 Entonces quizás sólo un entusiasta de...
00:35:46 Sí. Luther es nuestro
00:35:52 Así que, ¿cuéntenme sobre Arcadia?
00:35:56 Sólo lo que escuchamos de
00:35:58 Recibimos esa transmisión
00:36:00 Comida y refugio,
00:36:03 - Sin infección.
00:36:06 Lanzamos bengalas durante días para
00:36:09 ¿Bengalas?
00:36:13 ¿Quién va a ver las bengalas
00:36:16 - ¿Alaska?
00:36:17 Arcadia. He estado allí.
00:36:21 - Es un pueblo o eso creímos.
00:36:25 No lo creo.
00:36:28 - Echa un vistazo.
00:36:36 ¿Ves?
00:36:42 Es un barco.
00:36:45 Grabé esto de la onda corta.
00:36:48 Aquí Arcadia... transmitiendo
00:36:51 No hay infección. Ofrecemos protección
00:36:55 Es el mismo mensaje que escuchamos.
00:36:57 Deben haber estado navegando por toda
00:37:00 Aquí Arcadia... transmitiendo
00:37:05 - ¿Qué es eso?
00:37:09 Fue lo último que les escuchamos.
00:37:14 Eso fue hace dos días.
00:37:16 Hemos estado lanzando bengalas
00:37:19 Y cuando has aterrizado, por supuesto
00:37:30 Claire. Ese barco de allá...
00:37:35 - Es Arcadia.
00:37:39 - ¿Lo recuerdas?
00:37:47 Gente viniendo a ayudarnos.
00:37:51 ¿Qué pasó?
00:37:55 No sé. No puedo recordarlo.
00:38:02 Tenemos que llegar a ese barco.
00:38:05 Tenemos que llegar a ese barco.
00:39:28 Bienvenidas a su nueva casa.
00:39:39 Crystal es nuestra cocinera. El menú no
00:39:44 Siento no haber traído buenas noticias.
00:39:46 Acostúmbrate a la decepción, ¿cierto?
00:39:50 ¿Eras actriz?
00:39:52 Vine a Hollywood a vivir el sueño y
00:39:55 ¿A qué esperando? Disculpen.
00:39:59 - Fuera de aquí.
00:40:04 Antes tenía un montón de tortitas aquí.
00:40:08 ¿Cuál es tu historia?
00:40:10 En el mundo anterior, fue una especie
00:40:12 ¡El chico tiene que
00:40:18 Kim Young solía internarse para él. Pero
00:40:35 El avión tuyo...
00:40:39 Puede volar, pero sólo
00:40:41 Podría llevarnos a Arcadia
00:40:44 Mira, creo que tuvo suerte de aterrizar
00:40:50 - Sin ofender.
00:40:58 Tiene que haber otra salida.
00:41:02 Bueno, está el...
00:41:08 - ¿Qué?
00:41:12 - Mira, sería una perdida de tiempo.
00:41:22 Cuando la cosa se puso fea,
00:41:25 Parecían los muros
00:41:29 La mejor manera de mantener
00:41:32 Cuando llegamos, los guardias y los
00:41:37 Supongo que cuando la gente se empezó a
00:41:41 no era muy divertido mantener a
00:41:45 Pensamos que el lugar estaba abandonado.
00:41:55 Wendell, es hora de
00:41:58 Ya era hora.
00:42:00 Odio estar aquí abajo.
00:42:05 Bueno, vamos a echar un vistazo.
00:42:08 Volveremos en un minuto.
00:42:12 Vamos.
00:42:51 Me llamo Chris.
00:42:56 Tú eras la que pilotaba ese avión.
00:43:01 ¿Cómo sabes eso?
00:43:03 Wendell no es el único
00:43:07 Me alegra que lo consiguieras.
00:43:09 Quizás puedas traerle un poco
00:43:14 ¿Qué quieres decir?
00:43:17 ¿No es obvio?
00:43:23 No debería estar aquí.
00:43:29 Trabajaba en una Unidad Militar.
00:43:35 Las cosas se pusieron feas cuando el
00:43:41 Necesitamos toda la gente que podamos en
00:43:47 Y fue un caos.
00:43:50 Los sacamos y unos cuantos me atacaron.
00:43:56 Cuando desperté, mi Unidad de había ido,
00:44:02 Su idea de una broma.
00:44:06 ¿No me crees?
00:44:11 - Como los otros.
00:44:15 Todos estamos atrapado
00:44:17 Eso es cierto, pero puedo ayudarte.
00:44:21 - ¿Viste suficiente?
00:44:23 No.
00:44:25 Conozco la salida de este lugar.
00:44:33 Si me sacas de aquí
00:44:37 ¡Vas a necesitarme!
00:44:40 - ¿Revisaron lo que decía?
00:44:44 No nos dice nada desde que lo
00:44:48 Ese hombre es un asesino.
00:44:50 - ¿De verdad?
00:44:52 - ¿Cómo puedes estar tan seguro?
00:44:55 Interesante. Dime,
00:45:09 ¡Maldición!
00:45:12 Una chica tiene que estar preparada.
00:45:17 - ¿Qué vas a conseguir con esas?
00:45:21 ¿Un pasatiempo?
00:45:26 Bueno, te veré por la mañana.
00:45:38 No hay señales que
00:45:42 Tus amigos están ahí fuera.
00:45:46 Eso creo.
00:45:49 - ¿No lo recuerdas?
00:45:53 Lentamente.
00:45:58 Nada tiene sentido.
00:47:44 - Aún tenemos agua corriente.
00:47:48 Lo hacemos lo mejor que podemos.
00:47:53 - Está fría.
00:47:57 - Son para ti.
00:48:01 - ¿Supongo que debería dejarte sola?
00:48:05 - Estaré fuera.
00:48:22 ¿Luther?
00:48:26 ¿Luther?
00:49:20 - Tranquila cariño.
00:49:23 Oye, me iré ahora mismo.
00:49:26 - Con calma, con calma, con calma.
00:50:00 ¿Qué es ese olor?
00:50:03 Debe haber excavado
00:50:05 Wendell dijo que escuchó cosas
00:50:07 Entonces... Entonces, ¿estás diciendo
00:50:10 - Tenemos que salir de aquí.
00:50:14 Nadie vendrá por nosotros.
00:50:17 Tenemos que arreglarnos solos.
00:50:20 - ¿Qué pasa con tu avión?
00:50:22 - Lo echaremos a suerte.
00:50:24 Saldremos todos de aquí
00:50:27 Estupendo.
00:50:30 ¿Salimos caminando en fila india?
00:50:33 ¿Están locos?
00:50:36 - No querían que saliera.
00:50:39 Ángel, ¿qué piensas?
00:50:43 Creo que no tenemos
00:50:45 Es una locura. Crystal, Crystal,
00:50:48 - Quiero decir, no eres tan tonta.
00:50:54 Si este tipo conoce una salida.
00:50:58 - Está bien.
00:51:02 Esto... Esto es un error.
00:51:05 - Esto es un gran error.
00:51:21 Me preguntaba cuanto te llevaría.
00:51:38 Está bien, vámonos de aquí.
00:51:44 - ¿Claire?
00:51:50 Claire, soy yo.
00:51:56 Soy Chris.
00:52:01 - No te conozco.
00:52:05 Soy tu hermano, ¿recuerdas?
00:52:11 Oye, está bien.
00:52:19 Mira, sufre algún tipo de
00:52:22 Si de verdad eres su hermano... volverá.
00:52:27 Está bien, esto es muy emocionante.
00:52:30 Pero, ¿podemos comenzar a movernos?
00:52:44 Detrás de esas puertas hay un VPU:
00:52:49 La prisión lo guardó en caso
00:52:52 16 ruedas, acero blindado,
00:52:57 10 toneladas de diversión.
00:52:59 Esquivarlos está pasado de moda,
00:53:02 La cerradura está atascada.
00:53:05 Cuando alcancemos la costa vamos a tener
00:53:08 - Vamos a necesitar más de armamento.
00:53:12 Cuando estuve destinado aquí, había una
00:53:15 Tiene cualquier arma que
00:53:18 ¿Cómo sabes que tu Unidad no se
00:53:21 Porque al final, había muchas más armas
00:53:30 ¡Vayan por las armas!
00:53:36 ¡Dios mío!
00:53:44 ¿Qué es esto?
00:53:46 Tenían bombas para mantener el agua
00:53:49 Al fallar la electricidad, los niveles
00:53:53 Hay al menos dos plantas hacia abajo.
00:53:56 - ¿A cuánta distancia esta el arsenal?
00:54:02 ¡Luther, vamos!
00:54:05 ¡Atrás! ¡Atrás!
00:54:14 - ¿Dónde crees que vas?
00:54:19 - ¿Es eso cierto?
00:54:27 - ¿Ahora confías en mí con una pistola?
00:54:35 Luther, dispara
00:54:43 ¿Qué diablos es esa cosa?
00:57:11 De acuerdo, vamos.
00:57:32 ¡Vamos!
00:57:59 Bonito.
00:58:15 Maldición.
00:58:35 Debe haber cientos ahí fuera.
00:58:45 - ¡Demonios!
00:58:48 ¿Qué? ¿Qué es eso?
00:58:51 - ¿Qué crees que es?
00:58:55 - ¿Pueden volver a montarlo?
00:59:00 - ¿Qué hacemos ahora?
00:59:09 Bennet... ¿Qué has hecho?
00:59:21 ¡Luther, tenemos que salir de aquí!
00:59:51 ¿Oyeron eso?
00:59:58 - Vamos, cariño. ¡Vamos!
01:00:00 - ¡Vamos a salir de aquí!
01:00:02 ¡Olvida a los otros!
01:00:05 ¡Bennett!
01:00:08 - ¡Oigan!
01:00:10 ¡Abre la puerta!
01:00:14 ¡Por favor! ¡Por favor!
01:00:20 ¡Bennett!
01:00:29 ¡Maldición!
01:00:32 !Eso es, puta!
01:00:39 ¡Sí! ¡Sí!
01:00:42 - Maldita puta...
01:00:46 Se dirije hacia el Arcadia.
01:01:01 ¡Alice!
01:01:24 ¡Vamos!
01:01:40 ¡Vayan al bloque de celdas!
01:01:44 - ¡Muévanse!
01:01:49 - ¡Esta cosas no tiene energía!
01:01:58 ¡Maldición!
01:02:23 Diríjanse al bloque de duchas. ¡Vamos!
01:03:26 ¡Por aquí!
01:04:17 - ¿Estás bien?
01:04:24 Es una broma, ¿no?
01:04:26 - No.
01:04:28 éstas a los desagües...
01:04:33 - Es nuestra única opción.
01:04:40 Señoritas...
01:04:47 Bien, ahora vas tú.
01:04:50 - No puedo hacerlo.
01:04:54 ¡Vamos!
01:09:05 Esas cosas están cerca.
01:09:08 Hemos encontrado una salida aquí
01:09:23 ¿Dónde esta Kim Young?
01:09:27 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:09:45 Sabía que lo conseguirían.
01:09:56 ¡Luther!
01:10:00 ¡Vamos!
01:10:04 ¡Luther!
01:10:11 Ya no podemos ayudarle.
01:10:14 Tenemos que continuar.
01:11:46 ¿No hay fiesta de bienvenida?
01:12:08 Parece que Bennet lo logró.
01:12:12 Revisemos el interior.
01:12:32 - ¿Encontraron a alguien?
01:12:35 Revisé los camarotes de la tripulación.
01:12:42 Aquí Arcadia, emitiendo por la
01:12:46 No hay infección. Ofrecemos protección
01:12:52 Gasolina, energía...
01:12:55 Miren esto. Es el diario de a bordo.
01:12:58 La tripulación lanzó los botes
01:13:01 Exactamente cuando paró la emisión.
01:13:03 Pero que hay todavía 2000
01:13:14 Tenemos que revisar cada
01:13:33 Umbrella... por supuesto.
01:13:38 Nunca vinieron por nosotros.
01:13:57 Todo este asunto...
01:14:01 Fue una mentira.
01:14:03 Y eso no es lo peor.
01:14:42 ¿Dónde están todos?
01:14:48 No lo comprendo.
01:14:58 Yo creo que sí.
01:15:01 Están bajo nuestros pies.
01:15:10 Tienen a los supervivientes retenidos
01:15:15 Mira...
01:15:19 Sácalos a todos.
01:15:43 Aquí está.. K-mart
01:15:46 Sácala.
01:15:52 K- Mart. Está bien. Está bien.
01:15:57 Le sacaré esa cosa.
01:15:59 Somos tus amigos, y ahora, necesitamos
01:18:46 ¿Por qué no me sorprende?
01:18:48 No fue difícil encontrarlos.
01:18:54 Y no hay mucha gente que
01:18:57 Además, siempre supe que
01:19:03 La lealtad...
01:19:11 ¡Paren!
01:19:13 ¡Abajo!
01:19:17 No querría que le hagas
01:19:22 Suelta las armas.
01:19:30 De acuerdo, acércamelas.
01:19:35 Las manos.
01:19:40 No tienes buen aspecto, Bennet.
01:19:42 Sí, estoy deseando jugar con
01:19:45 - ¿Qué quieres de mí?
01:19:55 Pero es demasiado fuerte.
01:20:02 Y pensé que si ingería ADN humano fresco
01:20:08 No me extraña que tu tripulación
01:20:11 No importa.
01:20:15 Y un nuevo plan.
01:20:17 Fuiste la única que se vinculó
01:20:21 Tu ADN es más fuerte que él del resto.
01:20:25 Te ingiero y tomaré el control.
01:20:32 Eso es un pensamiento inteligente.
01:20:37 Para. Ahí mismo.
01:20:40 - ¿Y cuál es?
01:21:23 Bueno, ¿no es una gran
01:21:28 Chris y Claire Redfield. Han llegado
01:21:36 Te dije que traería algunos amigos.
01:21:43 Deberías haber traído más.
01:23:02 ¡Claire!
01:23:57 Ni siquiera pienses en ello.
01:24:07 ¿Quién demonios eres?
01:25:01 No lo creo...
01:25:24 ¡No! ¡No hagas eso!
01:25:29 ¡Abran las puertas!
01:25:31 Están tratando con
01:25:36 Abran la...
01:25:42 Van a vivir para lamentarlo.
01:25:52 Dios.
01:26:06 Hola. Van a estar bien.
01:26:11 ¡No!
01:26:34 ¡Vamos!
01:27:16 ¡Si!
01:27:19 No quería
01:27:41 ¡Vamos!
01:27:57 Es un milagro.
01:28:01 Nunca pensé que hubieran
01:28:07 ¿Y ahora qué hacemos?
01:28:14 Aquí Arcadia, emitiendo por la
01:28:20 Yo digo... Qué sigamos con la promesa.
01:28:25 Aquí Arcadia, emitiendo por la
01:28:29 Ubicación: 118.30 grados oeste,
01:28:35 No hay infección.
01:28:40 Ofrecemos protección y seguridad,
01:28:45 Si están ahí fuera,
01:28:49 Hay esperanza.
01:29:15 - ¿Qué es esto?