Resident Evil Afterlife

pl
00:04:01 /Mam na imię Alice.
00:04:05 /w tajnym laboratorium
00:04:09 /Miał miejsce wypadek,
00:04:15 /Problem w tym...
00:04:17 /że ożyli.
00:04:20 /Zapoczątkowało to apokalipsę,
00:04:24 /Jej sprawcy schronili się pod ziemią,
00:04:27 /gdzie kontynuowali eksperymenty
00:04:31 /Myśleli, że są bezpieczni w swojej
00:04:34 /Byli w błędzie.
00:04:38 4 LATA PÓŹNIEJ
00:05:01 Zagrożenie wyeliminowane.
00:05:03 Shibuya...
00:05:05 Potwierdź?
00:05:09 /Potwierdzam.
00:05:13 Ładny strzał.
00:05:15 Prowadzę 3:1.
00:05:17 /Noc jest jeszcze młoda,
00:05:23 Toshi, nic ci nie jest?
00:05:27 Toshi, gdzie jesteś?
00:05:28 Co się stało?
00:05:48 KWATERA GŁÓWNA
00:06:25 Trójka, odezwijcie się.
00:06:29 Straciliśmy kontakt z kolejną grupą.
00:06:34 Prezesie Wesker.
00:06:36 Melduj.
00:06:37 Tak jest.
00:06:38 Pół godziny temu straciliśmy kontakt
00:06:43 Z iloma?
00:06:44 - Ze wszystkimi.
00:06:48 Sądziliśmy, że to problem z łącznością.
00:06:52 Połącz mnie
00:06:59 Mówi prezes Wesker.
00:07:01 Melduj o sytuacji.
00:07:03 /Cisza i spokój.
00:07:05 Żadnych intruzów?
00:07:08 Hotaka!
00:07:09 Wykryliśmy ruch.
00:07:12 Wiele celów.
00:07:14 Brama na powierzchni.
00:07:16 Zidentyfikować cele.
00:07:19 - Winda nr 2 zjeżdża.
00:10:00 Chłopcy,
00:10:02 czy tak się traktuje damę?
00:10:20 Niech ochrona wpuści
00:10:27 Ale tam nadal są nasi ludzie.
00:10:34 Ktoś jeszcze ma wątpliwości?
00:10:37 Intruzi w sektorach 1-5, 7, 8.
00:10:41 Strzelanina w sektorze 10 i 11.
00:10:46 Zostać na stanowiskach.
00:10:51 Odciąć wszystkie windy,
00:10:56 Meldować o szkodach.
00:13:09 INTRUZI
00:14:25 ZNISZCZ OBIEKT
00:14:26 ODLICZANIE ROZPOCZĘTE
00:14:32 Ruchy! Uciekać!
00:14:35 Wszyscy...
00:14:46 /Turbulencje!
00:14:53 /Turbulencje!
00:15:09 /Turbulencje!
00:15:27 Jakieś ostatnie słowa?
00:15:42 Miło w końcu poznać
00:15:46 Boli, prawda?
00:15:48 To dopiero początek złych wieści.
00:15:52 Wszystkie te twoje moce:
00:15:54 szybkość, siła,
00:15:58 możesz je pożegnać.
00:16:02 - Coś ty mi zrobił?
00:16:04 które zneutralizuje komórki T.
00:16:07 Ujmując to prościej:
00:16:09 korporacja Umbrella
00:16:13 Nie wyszło, więc zostajesz zwolniona.
00:16:32 Jestem taki sam jak ty...
00:16:35 tylko że lepszy.
00:16:37 - Zaczekaj, proszę.
00:16:41 - Dziękuję.
00:16:45 Za to, że dzięki tobie
00:16:49 /Do góry, przeszkoda!
00:17:59 /Tu Arcadia.
00:18:02 /Nie ma infekcji. Zapewnimy wam
00:18:06 6 MIESIĘCY PÓŹNIEJ
00:18:09 /Tu Arcadia.
00:18:12 /Nie ma infekcji.
00:18:15 /Kiedy mściłam się na Umbrelli,
00:18:21 /Zmierzali do miasta na Alasce, Arcadii.
00:18:24 /Odbieraliśmy stamtąd komunikat radiowy.
00:18:29 /i bezpieczeństwo.
00:18:46 /3 maja, 16:00.
00:18:49 /Od 177 dni nie widziałam nikogo żywego.
00:18:53 /Jestem na 58.37 N.
00:18:57 /134.58 W.
00:19:01 /Zbliżam się do położenia Arcadii.
00:19:08 /Oby Claire i pozostałym się udało.
00:21:39 Nie lecisz z nami?
00:21:41 Zaopiekuj się resztą.
00:21:44 Powodzenia, K-Mart.
00:21:47 Claire.
00:22:24 3 maja, 19:30.
00:22:28 Arcadia.
00:22:33 To tylko puste pole i plaża.
00:22:40 Wszyscy słyszeliśmy komunikaty.
00:22:42 Ktoś musiał je nadać.
00:22:45 Ktoś musiał...
00:22:47 ściągnąć tu tych wszystkich ludzi.
00:22:51 Lecz po co?
00:22:54 I gdzie oni są?
00:23:00 Dzień 177.
00:23:07 /Nie wiem,
00:23:12 /Co, jeśli jestem ostatnia?
00:23:17 /I nie będzie komu obejrzeć tych taśm.
00:23:22 /Czy to moja kara?
00:23:29 Hej!
00:23:36 Zatrzymaj się, proszę!
00:23:42 Halo?
00:23:46 Halo?
00:23:49 Odezwij się!
00:25:41 Już dobrze.
00:25:45 Musiałam cię związać,
00:25:50 Co to?
00:25:51 Kto ci to zrobił?
00:25:57 Wiesz w ogóle,
00:26:03 Mam na imię Alice.
00:26:06 Poznałyśmy się 18 miesięcy temu
00:26:09 Mówi ci to coś?
00:26:12 Mikey, Carlos, LJ, K-Mart.
00:26:19 Odleciałaś helikopterem
00:26:24 Do Arcadii.
00:26:33 /Do Arcadii.
00:27:03 /4 maja, 8:00.
00:27:09 /Przelecę obok Vancouver,
00:27:12 a potem San Francisco
00:27:22 Moja pasażerka wciąż gada jak najęta.
00:27:27 /Cokolwiek to było,
00:27:29 /wstrzykiwało jej jakiś narkotyk,
00:27:32 /który powoduje utratę wspomnień.
00:27:36 /Mam nadzieję,
00:27:45 CEL ZLOKALIZOWANY
00:27:54 /Masz na imię Alice, prawda?
00:27:59 /Ona mówi.
00:28:02 Przepraszam za wcześniej.
00:28:06 Nie wiem, co się stało.
00:28:10 Niczego nie pamiętam.
00:28:14 Nawet jak mam na imię.
00:28:18 Claire.
00:28:21 Claire Redfield.
00:28:25 Claire?
00:28:26 Brzmi znajomo?
00:28:30 Nie bardzo.
00:28:33 Przyzwyczaisz się.
00:28:38 Może mnie uwolnisz?
00:28:40 Najpierw musimy się
00:29:17 Miasto Aniołów.
00:29:23 /6 maja, 18:00.
00:29:28 /Żadnego śladu po ocalałych.
00:29:31 /Ani nawet po nieumarłych.
00:29:35 /Część musiała spłonąć.
00:29:38 /Ale co z resztą?
00:29:56 - O mój Boże.
00:29:59 Spójrz tam.
00:30:10 Cholera.
00:30:27 Samolot.
00:30:31 Wiedziałem!
00:30:32 POMOCY
00:30:33 - Mówiłem, że po nas przylecą.
00:31:11 Nie przedrzemy się.
00:31:19 Dokąd on leci?
00:31:22 Nie odlatuje, tylko krąży.
00:31:25 Krąży?
00:31:28 Nisko leci.
00:31:31 Padnij!
00:31:35 Co on wyrabia, do cholery?
00:31:41 Zamierza wylądować.
00:31:44 Zabierzcie to.
00:31:46 - Wylądować?
00:31:50 Szalony sukinsyn.
00:31:53 Może trochę trząść.
00:31:56 Uwolnij mnie.
00:32:07 Dzięki.
00:32:08 Tylko żadnych szalonych ruchów, dobrze?
00:32:12 Nic bardziej szalonego od tego,
00:32:24 Szybko!
00:32:25 Robię, co mogę!
00:32:36 Trzymaj się.
00:32:41 Szybko.
00:32:47 No dalej.
00:33:37 Ciągnijcie!
00:33:46 Już.
00:33:57 Ładnie wylądowałaś.
00:33:59 Technicznie to się rozbiłam.
00:34:05 Luther West.
00:34:08 Alice.
00:34:11 Luther West.
00:34:13 Miło panią poznać.
00:34:20 Cześć.
00:34:21 - Jestem Crystal.
00:34:24 - Przylecieliście nam pomóc, tak?
00:34:27 Jesteście z Arcadii?
00:34:28 - Co powiedziałaś?
00:34:30 - Co o niej wiesz?
00:34:33 - Ocalali, cywilizacja, bezpieczeństwo.
00:34:37 - Wysłali was, tak?
00:34:40 Ale są tam inni ocalali?
00:34:44 Tylko my dwie.
00:34:46 Więc nikt nas nie uratuje?
00:34:48 Przykro mi.
00:34:55 - Przykro mi.
00:34:57 Za bardzo się łudzili.
00:35:00 Sądzili, że zabierzesz ich
00:35:02 Jestem Angel Ortiz.
00:35:06 Dzięki.
00:35:15 Jakie prognozy?
00:35:18 Będzie żyć.
00:35:23 Mam dziwne uczucie,
00:35:29 Wielu mi to mówi.
00:35:32 Koszykówkę?
00:35:35 Nie bardzo.
00:35:36 Nie?
00:35:38 Może lubisz ładne zegarki?
00:35:44 MOC GWIAZD
00:35:49 Luther to nasza supergwiazda.
00:35:53 Powiedzcie, co dokładnie wiecie o Arcadii.
00:35:57 Tylko tyle,
00:35:59 Odbieraliśmy je przez cały tydzień.
00:36:02 Żywność i schronienie.
00:36:05 Sądziliśmy, że was wysłali.
00:36:07 Od wielu dni wypuszczamy flary,
00:36:10 Flary?
00:36:14 Kto je zobaczy z Alaski?
00:36:16 Alaski?
00:36:18 Byłam w Arcadii.
00:36:22 - Przynajmniej tak sądziliśmy.
00:36:25 Nie sądzę.
00:36:28 Sama spójrz.
00:36:30 Na co?
00:36:37 Widzisz?
00:36:40 To nie miasto.
00:36:43 To statek.
00:36:46 Nagrałem to z fal krótkich.
00:36:48 /Tu Arcadia.
00:36:51 /Nie ma infekcji. Zapewnimy wam
00:36:56 Słyszeliśmy ten sam komunikat.
00:36:58 i zbierają ocalałych.
00:37:00 /Tu Arcadia.
00:37:06 Co to było?
00:37:08 Nie wiem.
00:37:09 Ale więcej się nie odezwali.
00:37:15 Dwa dni temu.
00:37:17 Wypuszczamy flary o równych godzinach.
00:37:20 Dlatego uznaliśmy, że was przysłali.
00:37:31 Claire.
00:37:34 Ten statek tam...
00:37:36 to Arcadia.
00:37:37 Wiem.
00:37:39 Pamiętasz?
00:37:41 Pamiętam plażę.
00:37:48 Jacyś ludzie płynęli nam z pomocą.
00:37:51 Co się stało?
00:37:53 Dlaczego nie popłynęłaś z innymi?
00:37:56 Nie wiem.
00:37:57 Nie pamiętam.
00:38:03 /Musimy dostać się na ten statek.
00:38:49 ZAKŁAD KARNY
00:39:29 Oto wasz nowy dom.
00:39:40 Crystal nam gotuje.
00:39:41 Menu jest skromne,
00:39:45 Przykro mi, że nie przynoszę
00:39:47 Trzeba się przyzwyczaić
00:39:49 Tak mawiał mój agent.
00:39:51 Byłaś aktorką?
00:39:53 Przyjechałam tu z takim zamiarem,
00:39:56 Na co czekamy?
00:39:59 - Wynoś się stąd.
00:40:05 Kiedyś znałam wielu takich dupków.
00:40:09 A on, kim był?
00:40:10 Wielkim producentem filmowym.
00:40:13 Ma kołek w dupie!
00:40:19 Nadal nie rozumie,
00:40:36 Twój samolot jest nadal
00:40:40 Poleci, ale jest dwuosobowy.
00:40:42 Więc możesz nas zabierać
00:40:45 Miała szczęście,
00:40:48 5-6 razy byłoby samobójstwem.
00:40:51 Bez urazy.
00:40:53 Jasne.
00:40:59 Musi być inne wyjście.
00:41:01 Musimy dotrzeć na ten statek.
00:41:04 Jest jeszcze...
00:41:08 Co?
00:41:10 Nic.
00:41:13 To byłaby strata czasu.
00:41:17 Mam czas do stracenia.
00:41:22 Kiedy zrobił się gnój,
00:41:26 Ma duże, solidne mury,
00:41:30 więc daje największe szanse
00:41:33 Gdy tu dotarliśmy,
00:41:37 Widocznie...
00:41:39 gdy ludzie zaczynają się pożerać,
00:41:46 Myśleliśmy, że więzienie jest puste.
00:41:49 Dopóki nie odkryliśmy czegoś.
00:41:56 Wendell.
00:41:58 Zrób sobie przerwę.
00:41:59 Najwyższy czas, do cholery.
00:42:03 Słyszę ruch w ścianach.
00:42:06 Sprawdźmy to.
00:42:09 Zaraz wracamy.
00:42:13 No chodź.
00:42:52 Mam na imię Chris.
00:42:57 To ty jesteś tą pilotką.
00:43:01 Skąd wiesz?
00:43:04 Nie tylko Wendell
00:43:08 Cieszę się, że przeżyłaś.
00:43:10 Może przemówisz im do rozumu.
00:43:14 Odnośnie czego?
00:43:18 Czy to nie oczywiste?
00:43:20 Nie jestem więźniem.
00:43:23 To nie miejsce dla mnie.
00:43:29 Przyszedłem tu z wojskiem.
00:43:32 Więzienie miało być dla nas
00:43:36 Było już dość kiepsko,
00:43:42 Potrzebowali jak najwięcej ludzi
00:43:48 Panował chaos.
00:43:50 Kiedy się wycofywaliśmy,
00:43:54 Wzięli mnie za strażnika.
00:43:57 Kiedy się obudziłem, jednostki już nie było,
00:44:03 Zażartowali sobie ze mnie.
00:44:06 Nie wierzysz mi?
00:44:11 A inni ci wierzą?
00:44:13 Musisz mnie stąd wydostać.
00:44:16 - I tak wszyscy jesteśmy tu uwięzieni.
00:44:19 Ale mogę wam pomóc.
00:44:21 Dość widziałaś?
00:44:23 - Znaleźliście coś?
00:44:26 Wiem, jak stąd wyjść.
00:44:34 Pomóż mi, a ja pomogę wam.
00:44:38 Będziecie mnie potrzebować!
00:44:41 Sprawdziliście o czym mówi?
00:44:43 Jego plan?
00:44:45 Nic nie powie, póki go nie wypuścimy.
00:44:49 - To morderca.
00:44:51 - Widzę to w jego oczach.
00:44:54 - Znam się na ludziach.
00:44:59 A co widzisz w moich oczach?
00:45:10 Jasny gwint!
00:45:13 Kobieta musi umieć się bronić.
00:45:17 A to po co?
00:45:20 To moje hobby.
00:45:22 Hobby?
00:45:26 Do zobaczenia rano.
00:45:39 Nie widać nikogo na pokładzie.
00:45:42 Wasi przyjaciele są na statku?
00:45:47 Tak sądzę.
00:45:49 Nie pamiętasz?
00:45:52 Powoli sobie przypominam.
00:45:59 Póki co, nie układa się to
00:47:44 Nadal mamy bieżącą wodę.
00:47:47 Bardzo cywilizowanie.
00:47:49 Staramy się...
00:47:54 Zimna.
00:47:55 ...na ile to możliwe.
00:47:58 - Trzymaj.
00:48:02 - Chyba zostawię cię samą.
00:48:06 - Będę przed wejściem.
00:48:23 Luther?
00:48:26 Luther?
00:49:20 - Spokojnie, złotko.
00:49:25 To ja już pójdę.
00:49:27 Tylko spokojnie.
00:49:29 Zejdź mi z oczu.
00:50:01 Co to za smród?
00:50:03 - Pewnie łączy się z kanałem ściekowym.
00:50:08 Więc to może pojawić się gdziekolwiek?
00:50:11 - Muszę się stąd wydostać.
00:50:15 Nikt po nas nie przyjdzie.
00:50:18 Sami musimy sobie pomóc.
00:50:20 - Co z twoim samolotem?
00:50:23 - Będziemy losować.
00:50:25 Wydostaniemy się stąd
00:50:28 W porządku.
00:50:31 Wyjdziemy stąd gęsiego?
00:50:33 Odbiło ci?!
00:50:36 - Nie chcieli, by się wydostał.
00:50:39 Co o tym sądzisz, Angel?
00:50:43 - Że nie mamy wielkiego wyboru.
00:50:47 Crystal?
00:50:49 - Nawet ty nie jesteś tak głupia.
00:50:53 Zgadzam się z Angelem.
00:50:55 Jeśli koleś wie, jak stąd wyjść,
00:50:59 W porządku.
00:51:00 Poważnie?
00:51:03 To poważny błąd.
00:51:07 Lepiej go pilnuj.
00:51:22 Zastanawiałem się, ile to potrwa.
00:51:38 Wynośmy się stąd w cholerę.
00:51:45 - Claire?
00:51:50 Claire, to ja.
00:51:57 Chris.
00:52:02 Nie znam cię.
00:52:03 Claire...
00:52:05 jestem twoim bratem.
00:52:08 Co ci się stało?
00:52:12 Już dobrze.
00:52:20 Straciła pamięć.
00:52:22 Jeśli naprawdę jesteś jej bratem,
00:52:28 To bardzo wzruszające
00:52:30 ale możemy stąd iść,
00:52:45 Za tymi drzwiami jest UPV.
00:52:50 Władze więzienia używały go
00:52:52 16-kołowiec, płyty ze stali,
00:52:55 Pomieści 20 osób.
00:52:59 Wyjedziemy w dobrym stylu
00:53:02 Zamek się zaciął.
00:53:04 Może uda się go przeciąć.
00:53:06 Na wybrzeżu będziemy musieli
00:53:09 Przyda się nam broń.
00:53:11 To mogę wam zapewnić.
00:53:12 Używaliśmy piwnicy jako zbrojowni.
00:53:16 Jest w niej wszystko.
00:53:18 Skąd wiesz, że twoi ludzie
00:53:21 Bo pod koniec było więcej broni,
00:53:30 Wy idźcie po broń.
00:53:36 Mój Boże!
00:53:45 Co to?
00:53:46 Mieli pompy, które utrzymywały wodę
00:53:49 Niestety prąd wysiadł
00:53:54 Poniżej są jeszcze dwa piętra.
00:53:57 Jak głęboko jest zbrojownia?
00:53:59 Na samym dnie.
00:54:03 Chodź, Luther!
00:54:07 Cofnąć się!
00:54:15 A ty dokąd?
00:54:16 W ogólniaku byłam
00:54:19 Czyżby?
00:54:21 Trzymaj.
00:54:28 Ufasz mi na tyle,
00:54:30 Tak.
00:54:35 Luther, zastrzel tego skurwiela.
00:54:44 Co to za bydlak?
00:57:11 W porządku.
00:57:32 Biegiem!
00:57:37 ZBROJOWNIA
00:57:58 Nieźle.
00:58:16 A niech mnie.
00:58:36 Pewnie za drzwiami
00:58:39 Nie możemy wrócić tą samą trasą.
00:58:46 - Cholera!
00:58:49 Co to jest?
00:58:52 - A jak myślisz?
00:58:56 Możesz go poskładać?
00:58:58 Być może,
00:59:01 To co teraz zrobimy?
00:59:03 Wiem co.
00:59:10 Bennett...
00:59:13 coś ty zrobił?
00:59:21 Musimy wiać, Luther!
00:59:23 Szybko!
00:59:52 Słyszałeś to?
00:59:58 - Dalej, skarbie, dalej!
01:00:01 - Wynosimy się stąd!
01:00:03 Jebać resztę!
01:00:06 Bennett!
01:00:08 - Hej!
01:00:11 Otwórz to!
01:00:14 Proszę!
01:00:21 Bennett!
01:00:29 Cholera!
01:00:32 Tak jest, chuju!
01:00:40 O tak!
01:00:42 - Sukinsyn.
01:00:45 Bardzo was przepraszam.
01:00:47 Kieruje się do Arcadii.
01:01:01 Alice!
01:01:24 Ruchy!
01:01:41 Zabierz ich do łaźni!
01:01:44 - Ruszać się!
01:01:49 Nie ma zasilania!
01:01:51 Nie jest nam potrzebne!
01:01:58 O cholera!
01:02:13 Trzymajcie się!
01:02:23 Do łaźni.
01:03:26 Tutaj!
01:04:18 - Jesteś cała?
01:04:24 To jakiś żart, prawda?
01:04:27 - Nie.
01:04:29 - a ten do kanału burzowego.
01:04:33 To nasza jedyna szansa.
01:04:34 Pójdę przodem
01:04:41 Panie...
01:04:47 Dobra, teraz ty.
01:04:50 - Nie mogę.
01:04:54 Idź!
01:09:05 Nieumarli są blisko.
01:09:09 Znaleźliśmy wyjście niedaleko.
01:09:11 Tunel wpada do kanału burzowego.
01:09:24 Gdzie Kim Yong?
01:09:28 Idź!
01:09:46 Wiedziałem, że ci się uda.
01:09:56 Luther!
01:10:05 Luther!
01:10:11 Już mu nie pomożemy.
01:10:15 Musimy iść dalej.
01:11:47 Nikt nas nie powita, co?
01:12:08 Bennettowi chyba się udało.
01:12:13 Wejdźmy do środka.
01:12:33 - Znaleźliście kogoś?
01:12:36 Sprawdziłem kajuty załogi.
01:12:39 Musieli odejść w pośpiechu.
01:12:43 /Tu Arcadia.
01:12:46 /Nie ma infekcji. Zapewnimy wam
01:12:52 Jest paliwo i zasilanie.
01:12:55 Spójrzcie na to.
01:12:59 Wodowali szalupy trzy dni temu.
01:13:01 Wtedy też przestali nadawać.
01:13:04 Ale wedle tego, na pokładzie
01:13:15 Musimy dokładnie przeszukać statek.
01:13:34 - Umbrella...
01:13:39 Pamiętam, że po nas przypłynęli.
01:13:58 To wszystko...
01:14:00 komunikat...
01:14:02 było kłamstwem.
01:14:03 Nawet gorzej.
01:14:06 To pułapka!
01:14:43 Gdzie są wszyscy?
01:14:49 Nie rozumiem.
01:14:58 A ja chyba tak.
01:15:01 Są pod nami.
01:15:10 Eksperymentują na ocalałych.
01:15:15 Spójrz...
01:15:18 K-Mart tu jest.
01:15:20 Wysuń wszystkie kapsuły.
01:15:43 Jest K-mart.
01:15:46 Wydostań ją.
01:15:52 K-Mart. Spokojnie.
01:15:55 K-Mart, już dobrze.
01:15:57 Zdejmę to z niej.
01:15:58 Wypuśćcie pozostałych.
01:16:00 Jesteśmy twoimi przyjaciółmi
01:16:03 Pozwól, że ci to zdejmę.
01:18:46 Czemu mnie to nie dziwi?
01:18:49 Nie było trudno cię znaleźć.
01:18:51 Nasze satelity są nadal sprawne.
01:18:54 A obecnie niewielu ludzi lata.
01:18:58 Plus, wiedziałem,
01:19:04 Lojalność...
01:19:06 jest wielce przereklamowana.
01:19:11 Stać!
01:19:14 Siad!
01:19:17 Wolałbym, byś nie krzywdziła
01:19:23 Rzuć broń.
01:19:31 Kopnij do mnie.
01:19:36 Dobrze.
01:19:40 Kiepsko wyglądasz, Bennett.
01:19:43 Już nie mogę się doczekać,
01:19:46 Czego chcesz?
01:19:48 Wirus T mnie uleczył.
01:19:56 Ale jest zbyt silny.
01:19:58 Chce przejąć nade mną kontrolę.
01:20:02 Uznałem, że jeśli spożyję
01:20:06 to przywrócę równowagę.
01:20:08 Nic dziwnego,
01:20:11 To bez znaczenia.
01:20:16 I nowy plan.
01:20:18 Tylko tobie udało się
01:20:22 Masz silniejsze DNA
01:20:25 Spożyję cię...
01:20:32 Niezły z ciebie mózgowiec.
01:20:37 Stój, nie ruszaj się.
01:20:40 A to jaki?
01:20:43 Nie ma mnie w menu.
01:21:24 Czyż to nie wielkie,
01:21:28 Chris i Claire Redfield.
01:21:31 Zaczęliście mi stwarzać
01:21:36 Mówiłam, że przyprowadzę przyjaciół.
01:21:44 Trzeba było przyprowadzić ich więcej.
01:23:02 Claire!
01:23:58 Nawet o tym nie myśl.
01:24:08 A ty kto, do chuja?
01:25:01 Nie sądzę.
01:25:25 Nie! Nie zamykajcie mnie tu!
01:25:30 /Otwórzcie!
01:25:32 /Gorzko tego pożałujecie, skurwiele!
01:25:37 /Otwórzcie...
01:25:42 Jeszcze tego pożałujecie!
01:25:53 O Boże.
01:25:55 Ja chcę do domciu.
01:26:07 Wszystko będzie dobrze.
01:26:12 Nie!
01:26:13 Chris, Alice!
01:26:34 Szybko!
01:26:38 ZNISZCZ OBIEKT
01:27:19 Chciałam, byście to zobaczyli.
01:27:41 Tak jest!
01:27:44 Moc gwiazd, skurwiele.
01:27:58 Istny cud.
01:28:01 Nawet mi się nie śniło,
01:28:08 Co teraz?
01:28:15 /Tu Arcadia.
01:28:21 Postaramy się dotrzymać obietnicy.
01:28:26 Tu Arcadia.
01:28:30 /Położenie: 118.30 W.
01:28:33 /34.05 N.
01:28:36 /Nie ma infekcji.
01:28:41 Zapewnimy wam bezpieczeństwo,
01:28:43 żywność i schronienie.
01:28:45 Jeśli nas słyszycie,
01:28:49 Nadal jest nadzieja.
01:29:16 - A to co?
01:29:54 Tłumaczenie ze słuchu: Highlander
01:30:33 Zrzut za 57 sekund.
01:30:35 Po wejściu na pokład
01:30:38 Nie brać jeńców,
01:30:41 Całkowita liczba nieprzyjaciół
01:30:43 ale są wśród nich uciekinierzy
01:30:46 Claire Redfield, Chris Redfield
01:30:51 Cokolwiek was tam czeka,
01:30:59 to będzie walka waszego życia.