Resident Evil Afterlife
|
00:01:12 |
Обитель Зла в 3D: |
00:03:51 |
Перевод и редакция ансаба: mr_greenwood |
00:04:01 |
Меня зовут Эллис. |
00:04:03 |
Я работала на "Корпорацию Амбрелла" |
00:04:06 |
... занимавшейся разработкой |
00:04:09 |
В результате чрезвычайной ситуации |
00:04:12 |
Все люди погибли. |
00:04:15 |
Но проблема была в том... |
00:04:17 |
... что они не хотели оставаться мёртвыми. |
00:04:20 |
Это стало началом апокалипсиса, |
00:04:24 |
Люди, ответственные за случившееся, |
00:04:27 |
... и продолжили эксперименты |
00:04:31 |
Они чувствовали себя в безопасности |
00:04:34 |
Но они ошиблись. |
00:05:01 |
[говорят по-японски] |
00:06:34 |
Мистер президент. |
00:06:36 |
- Докладывайте. |
00:06:38 |
Полчаса назад мы потеряли связь |
00:06:43 |
Сколько пропало? |
00:06:44 |
- Абсолютно все. |
00:06:48 |
Мы думали, что проблема со связью. |
00:06:52 |
Покажи мне внешние врата. |
00:06:58 |
- Это Герман Вэскер. |
00:07:01 |
- Доложить обстановку. |
00:07:04 |
Никаких признаков вторжения? |
00:07:08 |
Хотака, мы должны их закрыть! |
00:07:12 |
Множественное проникновение! |
00:07:14 |
Внешние врата, идентифицируйте цели. |
00:07:16 |
Повторяю, идентифицируйте цели. |
00:07:18 |
- Сэр, лифт №2 движется. |
00:10:00 |
Эй, мальчики... |
00:10:02 |
Разве так приветствуют даму? |
00:10:20 |
Прикажите службе безопасности |
00:10:26 |
Сэр... |
00:10:27 |
Но наши люди до сих пор там. |
00:10:34 |
Есть ещё вопросы? |
00:10:37 |
Вторжение на участках 1, 2, 5... 7 и 8. |
00:10:40 |
Доклад о перестрелках на участках 10 и 11. |
00:10:46 |
Оставаться на своих местах! |
00:10:48 |
Ввести в действие все охранные протоколы. |
00:10:51 |
Запереть все лифты, опечатать все зоны прорыва. |
00:10:56 |
И мне нужен доклад о нанесённом ущербе. |
00:13:09 |
Угроза вторжения! |
00:14:25 |
Программа самоуничтожения предприятия. |
00:14:26 |
Начало обратного отсчёта. |
00:14:31 |
- Бегите! Нет! Уходим! Уходим! |
00:14:46 |
Турбулентность. Турбулентность. Турбулентность. |
00:14:53 |
Турбулентность. Турбулентность. |
00:15:09 |
Турбулентность. Турб... |
00:15:27 |
Есть, что сказать на прощание? |
00:15:42 |
Как хорошо, наконец, |
00:15:46 |
Это больно, ведь так? |
00:15:48 |
И это только первая из плохих новостей. |
00:15:51 |
Все твои уникальные способности... |
00:15:54 |
Скорость... Сила... |
00:15:56 |
Ускоренное самолечение. Всему этому |
00:16:01 |
- Что ты сделал? |
00:16:04 |
... нейтрализует "Ти-клетки" в твоём теле. |
00:16:07 |
Говоря проще... "Корпорация Амбрелла" |
00:16:13 |
Твоё тестовое испытание |
00:16:15 |
Мы решили, отозвать продукт с рынка. |
00:16:32 |
Я - то, чем должна была стать ты... |
00:16:37 |
Прошу, подожди. |
00:16:38 |
Хочешь что-то сказать? |
00:16:41 |
- Спасибо. |
00:16:44 |
За то, что снова сделал меня человеком. |
00:16:49 |
Предупреждение! Сближение с поверхностью! |
00:17:59 |
Это Аркадия, мы вещаем |
00:18:02 |
Здесь нет заражения. Мы предоставляем |
00:18:09 |
Это Аркадия, мы вещаем |
00:18:12 |
Здесь нет заражения... |
00:18:15 |
Пока я мстила "Амбрелла"... |
00:18:17 |
... последние выжившие |
00:18:21 |
Они полетели на Аляску, |
00:18:24 |
Мы получили радиопередачу оттуда... |
00:18:27 |
... с предложением защиты и безопасности, |
00:18:30 |
Рай. |
00:18:31 |
Без заразы. |
00:18:47 |
Май, 3-его числа, 16:00. |
00:18:49 |
177 дней без каких-либо признаков жизни. |
00:18:53 |
Моё местоположение... |
00:18:55 |
58 и 3 градуса северной широты, |
00:19:01 |
Близко по координатам к Аркадии... |
00:19:04 |
... но это место не отмечено |
00:19:08 |
Надеюсь, Клэр и остальные |
00:21:39 |
Ты не полетишь с нами? |
00:21:41 |
Позаботься об остальных. |
00:21:43 |
Удачи тебе, Кэй-Март. |
00:21:47 |
Клэр... |
00:22:24 |
Май, 3-его числа... |
00:22:26 |
... 19:30. |
00:22:28 |
"Аркадия". |
00:22:30 |
Это место действительно существует... |
00:22:33 |
... здесь только пустое поле... |
00:22:36 |
... и побережье. |
00:22:40 |
Мы все слышали ту радиопередачу. |
00:22:43 |
Кто-то же её посылал. |
00:22:45 |
Кто-то должен был... |
00:22:47 |
Где все эти люди, побывавшие здесь? |
00:22:51 |
Или почему... |
00:22:54 |
Куда они ушли? |
00:23:00 |
177 день, как я в пути. |
00:23:07 |
Я не знаю, на долго ли меня ещё хватит. |
00:23:12 |
Я не знаю, выжил ли ещё кто-нибудь. |
00:23:17 |
Кто бы ни смотрел эту запись... |
00:23:22 |
За что мне это наказание? |
00:23:24 |
Зачем мне знать, что всё так случилось? |
00:23:29 |
Эй! Постой! |
00:23:36 |
Постой! Прошу! Подожди! |
00:23:43 |
Эй, ты? |
00:23:46 |
Эй...? |
00:23:49 |
Ответь мне! |
00:25:38 |
Эй, эй! |
00:25:41 |
Всё в порядке. |
00:25:45 |
Прости меня за это. |
00:25:47 |
Но мне нужно было снять |
00:25:51 |
Кто прицепил это к тебе? |
00:25:57 |
Ты меня узнаёшь? |
00:26:03 |
Меня зовут Эллис. |
00:26:06 |
Мы встретились в пустыне в Неваде |
00:26:09 |
Тебе это ни о чём не говорит? |
00:26:12 |
Мики, Чарльз, Эл.Джей... |
00:26:15 |
... Кэй-Март. |
00:26:19 |
Ты вместе с группой выживших |
00:26:24 |
В "Аркадию", вспоминаешь? |
00:26:32 |
В "Аркадию", вспоминаешь... |
00:26:37 |
В "Аркадию", вспоминаешь... |
00:27:03 |
Май, 4-ого числа, 20:00... |
00:27:06 |
Держим курс на Принц Руперт |
00:27:09 |
Мы пролетели Ванкувер, |
00:27:12 |
... после побывали в Сан-Франциско... |
00:27:15 |
Прошли вдоль Западного побережья. |
00:27:22 |
Мой пассажир всё также молчит. |
00:27:27 |
Что бы это ни было, |
00:27:31 |
... который вызывает потерю памяти. |
00:27:36 |
Остаётся надеяться, что это ни навсегда. |
00:27:54 |
Тебя зовут... |
00:27:56 |
... Эллис? Да? |
00:27:59 |
Она заговорила. |
00:28:02 |
Послушай, мне жаль, |
00:28:06 |
Я не знаю, что произошло. |
00:28:10 |
Я абсолютно ничего не помню. |
00:28:14 |
Я даже своего имени не помню. |
00:28:17 |
Тебя зовут Клэр. |
00:28:21 |
Клэр Рэдфилд. |
00:28:24 |
Клэр. |
00:28:26 |
Знакомо звучит? |
00:28:30 |
Не очень. |
00:28:32 |
Придётся привыкать. |
00:28:37 |
Может быть, ты меня теперь развяжешь? |
00:28:40 |
Сперва нам стоит узнать друг друга получше. |
00:29:16 |
Город Ангелов... |
00:29:24 |
Май, 6-ого числа, 10:00. |
00:29:26 |
Лос-Анджелес. |
00:29:28 |
Никаких признаков жизни. |
00:29:31 |
Даже живых мертвецов здесь нет. |
00:29:34 |
Кто-то зачистил центр города. |
00:29:37 |
Но что происходит на окраинах? |
00:29:55 |
Бог ты мой. |
00:29:57 |
Что такое? |
00:29:59 |
Посмотри туда. |
00:30:10 |
Вот чёрт. |
00:30:26 |
Это самолёт. Это самолёт! |
00:30:30 |
Я так и знал! |
00:30:31 |
СПАСИТЕ НАС |
00:30:33 |
- Я говорил вам, что они прилетят. |
00:31:10 |
Туда ни пробраться. |
00:31:18 |
Куда он летит? Почему он улетает? |
00:31:21 |
Он не улетает. |
00:31:23 |
- Он заходит на круг. |
00:31:27 |
Чертовски низко летит. |
00:31:31 |
Пригнитесь! |
00:31:34 |
Какого хрена он делает? |
00:31:41 |
- Он будет приземляться. |
00:31:43 |
Нужно убрать всё с дороги! |
00:31:45 |
- Будет приземляться? |
00:31:49 |
Должно быть, этот сукин сын рехнулся. |
00:31:53 |
Посадка будет немного жёсткой. |
00:31:56 |
Тогда, хотя бы развяжи меня. |
00:32:06 |
- Спасибо. |
00:32:11 |
Ничего глупее того, что ты собралась сделать, |
00:32:23 |
- Ну же! Убирай это! |
00:32:35 |
Ну, теперь держись. |
00:32:40 |
Эй, помоги мне! |
00:32:47 |
Давай. |
00:33:26 |
Нет! |
00:33:36 |
- Держи его! |
00:33:45 |
Вот так. Молодцы. |
00:33:57 |
- Хорошо приземлилась. |
00:34:05 |
- Лютер Вэст. |
00:34:08 |
А это Клэр. |
00:34:10 |
Лютер Вэст. |
00:34:12 |
Приятно с вами встретиться. |
00:34:19 |
- Привет! Меня зовут Кристал. |
00:34:22 |
Хватит знакомиться. Ведь вы здесь, |
00:34:25 |
- Сможете вытащить нас отсюда? |
00:34:27 |
- Что ты сказала? |
00:34:30 |
- Что вам известно об Аркадии? |
00:34:32 |
Там много выживших, кругом порядок и безопасно. |
00:34:35 |
Место без заразы. |
00:34:36 |
И они послали вас, правильно? |
00:34:38 |
- Нет. |
00:34:41 |
Нет, нас только двое. |
00:34:45 |
- Значит, нас никто не спасёт? |
00:34:55 |
- Простите. |
00:34:59 |
... что вы заберёте их в землю обетованную. |
00:35:02 |
Энджел Ортис. |
00:35:04 |
Неплохо летаешь. |
00:35:06 |
Спасибо. |
00:35:15 |
Что думаешь? |
00:35:17 |
- Он цел. |
00:35:20 |
Знаешь... у меня странное чувство... |
00:35:24 |
... что мы встречались. |
00:35:27 |
Да... такое бывает. |
00:35:30 |
Ты, видимо, поклонница спорта? |
00:35:31 |
Нравится баскетбол? |
00:35:34 |
- Не очень. |
00:35:38 |
Тогда, наверное, просто поклонница рекламы. |
00:35:46 |
Ага, наш Лютер - последняя местная знаменитость. |
00:35:52 |
Расскажите-ка мне про Аркадию. |
00:35:54 |
Что вам о ней известно? |
00:35:56 |
Только то, что мы слышали по радио. |
00:35:58 |
Мы получали это радиосообщение |
00:36:00 |
"... предоставляем защиту и безопасность, |
00:36:03 |
- "Здесь нет заражения". |
00:36:06 |
Мы уже несколько дней запускаем |
00:36:09 |
Сигнальные ракеты? |
00:36:13 |
Кто увидит ваши ракеты с Аляски? |
00:36:16 |
- С Аляски? |
00:36:17 |
Аркадия, я там была. |
00:36:19 |
Это на Аляске. |
00:36:21 |
- Мы думали, что это город. |
00:36:24 |
Сильно сомневаюсь. |
00:36:28 |
Взгляни туда. |
00:36:29 |
Что там? |
00:36:36 |
Видишь? |
00:36:39 |
Это ни город. |
00:36:43 |
Это корабль. |
00:36:45 |
Я поймал вот это на коротких волнах. |
00:36:48 |
Это Аркадия, мы вещаем |
00:36:51 |
Здесь нет заражения. Мы предоставляем |
00:36:55 |
То же самое сообщение, которое мы слышали. |
00:36:56 |
Похоже, они прошли вдоль побережья, |
00:36:59 |
Это Аркадия, мы вещаем |
00:37:05 |
А это что такое? |
00:37:07 |
Понятия не имею. |
00:37:08 |
Это было последним сообщением от них. |
00:37:11 |
После, они ничего не передавали. |
00:37:14 |
Это было два дня назад. |
00:37:16 |
Мы стреляем сигнальными ракетами каждый час. |
00:37:19 |
И когда вы прилетели, мы, естественно, |
00:37:30 |
Клэр. |
00:37:33 |
Этот корабль вон там... |
00:37:35 |
... это "Аркадия". |
00:37:37 |
Я знаю. |
00:37:38 |
- Ты вспомнила? |
00:37:47 |
Люди на лодках приехали за нами. |
00:37:51 |
И что случилось? Почему ты не осталась с ними? |
00:37:55 |
Я не знаю. Не могу вспомнить. |
00:38:02 |
Нам нужно попасть на этот корабль. |
00:38:05 |
Нам нужно попасть на этот корабль. |
00:39:28 |
Добро пожаловать в ваш новый дом. |
00:39:30 |
Тюремное крыло "Б". |
00:39:39 |
Кристал у нас за повара. Меню не очень разнообразное, |
00:39:44 |
Извините, что обманули ваши надежды. |
00:39:46 |
"Много хочешь - мало получишь", - |
00:39:50 |
Ты была актрисой? |
00:39:52 |
Полжизни провела в Голливуде, |
00:39:55 |
Что это вы встали? Простите меня, |
00:39:58 |
- Давай, шагай. |
00:40:04 |
Вот с такими как он, я и работала. |
00:40:08 |
А кто он такой? |
00:40:09 |
В старые, добрые времена, |
00:40:12 |
Ни один мальчик подставил ему свою жопу! |
00:40:18 |
Ким Янг всё ещё заискивает перед ним: |
00:40:35 |
А твой самолёт... |
00:40:37 |
Думаешь, он сможет взлететь? |
00:40:39 |
Сможет, но в нём всего два места. |
00:40:41 |
Так ты сможешь переправить нас на "Аркадию"? |
00:40:43 |
Послушай, мне кажется, ей и так |
00:40:47 |
Повторить такое пять или шесть раз - |
00:40:50 |
- Без обид. |
00:40:58 |
Должен быть какой-то выход. |
00:41:00 |
Нам нужно попасть на этот корабль. |
00:41:02 |
Ну... есть ещё этот. |
00:41:07 |
- О чём это она? |
00:41:10 |
Знаешь, всё это пустая трата времени. |
00:41:16 |
Ну, времени у меня как раз навалом. |
00:41:21 |
Когда всё это дерьмо только заварилось, |
00:41:25 |
Сама понимаешь, толстые, крепкие стены... |
00:41:29 |
... подходящий способ, |
00:41:32 |
Но когда мы сумели сюда добраться, |
00:41:37 |
Думаю... |
00:41:38 |
... когда все вокруг начали жрать друг друга... |
00:41:41 |
... исчез смысл держать кого-то за решёткой. |
00:41:45 |
Мы думали, что это место полностью заброшено. |
00:41:48 |
Пока не наткнулись на вот это. |
00:41:55 |
Уэнделл... |
00:41:57 |
... можешь передохнуть. |
00:41:58 |
Чертовски вовремя. |
00:42:00 |
Ненавижу сидеть здесь. Постоянно слышу, |
00:42:05 |
Ладно, пойдём посмотрим. |
00:42:08 |
Вернёмся через пару минут. |
00:42:12 |
Давай же пошли. |
00:42:51 |
Меня зовут Крис. |
00:42:56 |
Так это ты прилетела на самолёте. |
00:43:00 |
Как ты об этом узнал? |
00:43:03 |
Уэнделл не единственный |
00:43:07 |
Рад, что тебе удалось. |
00:43:09 |
Может быть, тебе удастся |
00:43:13 |
О чём это ты? |
00:43:17 |
Я вот об этом говорю. |
00:43:19 |
Я не заключённый. |
00:43:22 |
Меня нельзя держать здесь. |
00:43:28 |
Я работал на военных. |
00:43:31 |
Мы использовали это место как аванпост. |
00:43:35 |
Когда дела пошли совсем плохо, |
00:43:38 |
... выпустить всех заключённых. |
00:43:41 |
Понимаешь, нам было нужно как можно больше |
00:43:47 |
Но начался хаос. |
00:43:50 |
Как только я открыл камеру, |
00:43:53 |
Они думали, что я надзиратель. |
00:43:56 |
И вот я очнулся: вокруг никого нет... |
00:44:00 |
... а сам я в клетке. |
00:44:02 |
Не очень весёлая шутка. |
00:44:05 |
Ты мне не веришь. |
00:44:10 |
Как и все остальные... |
00:44:12 |
Ты должна меня освободить. |
00:44:15 |
Все мы заперты здесь, так или иначе. |
00:44:17 |
Твоя правда, но я бы мог помочь вам. |
00:44:21 |
- Ну, что поболтали? |
00:44:23 |
Ничего. |
00:44:25 |
Я знаю, как отсюда можно выбраться. |
00:44:33 |
Вытащишь меня отсюда, |
00:44:37 |
Я нужен вам! |
00:44:40 |
- Вы проверяли то, о чём он говорит? |
00:44:44 |
Он отказывается говорить, пока мы его не выпустим. |
00:44:48 |
Этот мужик убийца. |
00:44:49 |
- Вот как? |
00:44:51 |
- Откуда такая уверенность? |
00:44:55 |
Очень интересно. Тогда скажи мне... |
00:44:58 |
... а что ты видишь в моих глазах? |
00:45:08 |
Вау... срань господня. |
00:45:12 |
Девочки всегда должны быть готовы. |
00:45:16 |
А зачем ты монетки-то собираешь? |
00:45:19 |
Это моё хобби. |
00:45:21 |
Хобби? |
00:45:23 |
Ну ладно. |
00:45:25 |
Утром увидимся. |
00:45:38 |
Никаких признаков движения на палубе. |
00:45:42 |
Слышал, твои друзья на борту. |
00:45:46 |
Думаю, да. |
00:45:48 |
Так ты не помнишь? |
00:45:51 |
Память возвращается. |
00:45:53 |
Медленно... |
00:45:58 |
Но пока всё смутно. |
00:47:44 |
- Подача воды ещё работает. |
00:47:48 |
Делаем, что можем. |
00:47:53 |
- Но она холодная. |
00:47:57 |
- Вот это тебе. |
00:48:01 |
Похоже, мне пора идти. |
00:48:04 |
Думаю, пора. |
00:48:05 |
- Я буду неподалёку. |
00:48:22 |
Лютер...? |
00:48:25 |
Лютер? |
00:49:20 |
- Полегче, детка. |
00:49:22 |
Я просто... уже ухожу. |
00:49:26 |
- Полегче, полегче... |
00:50:00 |
Чем это так воняет? |
00:50:02 |
Запах, скорее всего, |
00:50:05 |
Уэнделл говорил, что слышал, |
00:50:07 |
Так... так теперь эти штуки |
00:50:10 |
- Нам нужно выбираться отсюда. |
00:50:14 |
Никто за нами не приедет. |
00:50:15 |
Поняла? Никто. Нам придётся помочь самим себе. |
00:50:19 |
- Этот твой самолёт... |
00:50:22 |
- Мы можем бросить жребий... |
00:50:23 |
Мы выберемся отсюда |
00:50:27 |
Хорошо. |
00:50:28 |
И как мы это сделаем? |
00:50:30 |
Просто выйдем отсюда... через двери? |
00:50:33 |
Ты рехнулась? |
00:50:35 |
- Они не хотят его выпускать. |
00:50:38 |
Энджел, что ты думаешь? |
00:50:42 |
Думаю, у нас нет выбора. |
00:50:44 |
Это безумие. Кристал, Кристал, |
00:50:48 |
Я о том, что даже ты не настолько дура. |
00:50:50 |
Кажется, настолько. |
00:50:54 |
Если этот парень действительно знает, |
00:50:58 |
Вот и всё. |
00:50:59 |
Ты серьёзно? |
00:51:02 |
Это... это большая ошибка. |
00:51:05 |
- Это очень большая ошибка. |
00:51:21 |
Я не сомневался, |
00:51:38 |
Ладно, давайте выбираться отсюда. |
00:51:43 |
- Клэр? |
00:51:49 |
Клэр, это же я. |
00:51:56 |
Я - Крис. |
00:52:00 |
- Я тебя не знаю. |
00:52:04 |
Я же твой брат, не помнишь? |
00:52:08 |
Что, чёрт подери, с тобой такое? |
00:52:11 |
Эй. Всё в порядке. Отпусти его. |
00:52:19 |
Послушай, у неё временная потеря памяти. |
00:52:21 |
Если ты действительно её брат... |
00:52:26 |
Ну, хорошо, всё это очень трогательно, |
00:52:30 |
... но, может быть, мы уже пойдём? |
00:52:44 |
За этой дверью стоит МУТ - |
00:52:49 |
Такие есть в каждой тюрьме |
00:52:51 |
8 колёс, стальная броня, |
00:52:56 |
Десять тон веселья. |
00:52:58 |
Запускаешь двигатель |
00:53:01 |
Замок заперт. |
00:53:03 |
- Но мы сможем с ним разобраться. |
00:53:06 |
пересаживаться на лодку |
00:53:08 |
- Нам понадобится оружие. |
00:53:11 |
На этом посту мы использовали |
00:53:15 |
Там есть всё, о чём ты |
00:53:17 |
Откуда ты знаешь, |
00:53:20 |
Потому что под конец... |
00:53:23 |
... чем людей, стрелявших из них. |
00:53:30 |
Идите за оружием! Лютер! |
00:53:35 |
Господи! |
00:53:44 |
Это ещё что такое? |
00:53:45 |
Насосы откачивали воду из подвала. |
00:53:48 |
Исчезло электричество, и вода |
00:53:53 |
Там внизу ещё два этажа. |
00:53:56 |
А где твоя оружейная? |
00:53:59 |
В самом конце. |
00:54:02 |
Лютер, быстрей! |
00:54:05 |
Пошли прочь! Пошли... |
00:54:13 |
- А ты куда собралась? |
00:54:18 |
- Вот как? |
00:54:26 |
С каких это пор ты мне так доверяешь? |
00:54:29 |
С этого момента. |
00:54:34 |
Тебе стоит пристрелить этого ублюдка. |
00:54:43 |
Что же это за хрен такой? |
00:57:11 |
Ну ладно. Пошли. |
00:57:33 |
Уходим! |
00:58:00 |
Зашибись. |
00:58:17 |
Нифига себе. |
00:58:36 |
Их там, должно быть, добрая сотня. |
00:58:40 |
Мы не сможем вернуться тем же путём. |
00:58:46 |
- Вот дерьмо! |
00:58:50 |
Что...? Что это такое? |
00:58:52 |
- А как ты думаешь, что "это такое"? |
00:58:56 |
А собрать его ты сможешь? |
00:58:58 |
Мог бы, но это займёт неделю. |
00:59:01 |
И что нам теперь делать? |
00:59:03 |
Я знаю. |
00:59:11 |
Беннетт... Что ты наделал? |
00:59:22 |
Лютер, нам пора сваливать! |
00:59:24 |
Бежим! |
00:59:53 |
Ты тоже это слышал? |
00:59:59 |
- Давай, детка, давай! |
01:00:01 |
- Сваливать! |
01:00:03 |
К черту остальных! |
01:00:06 |
Беннетт! Что ты делаешь? |
01:00:09 |
- Эй! |
01:00:12 |
Двери откройте! |
01:00:15 |
Прошу! Не надо! |
01:00:21 |
Беннетт! |
01:00:30 |
Дерьмо! |
01:00:33 |
Так-то, сучонок! Сдохни! |
01:00:40 |
Да...! Да! |
01:00:44 |
- Дерьмо... |
01:00:46 |
Простите меня. |
01:00:47 |
Он летит на "Аркадию". |
01:01:02 |
Эллис! |
01:01:25 |
Вперёд! |
01:01:41 |
Все в лифт, быстро! |
01:01:45 |
- Давайте! |
01:01:50 |
А электричества нет! |
01:01:52 |
Оно нам не понадобится! |
01:01:59 |
Ох, дерьмо! |
01:02:24 |
Давайте, шевелитесь. Пошли! |
01:03:27 |
Сюда! |
01:04:19 |
- Ты как, в порядке? |
01:04:25 |
Вы ведь шутите, так? |
01:04:27 |
- Нет. |
01:04:30 |
это сточные трубы... |
01:04:31 |
... а сточные трубы заканчиваются в море. |
01:04:34 |
Это наш единственный шанс. |
01:04:35 |
- Я проверю, что там. |
01:04:42 |
Дамы... |
01:04:48 |
Ладно, теперь ты |
01:04:51 |
- Я не могу. |
01:04:55 |
Пошёл! |
01:09:06 |
Тише... Эти твари неподалёку. |
01:09:09 |
Мы нашли проход рядом, вон там. |
01:09:12 |
Тоннель скоро кончится. Иди. |
01:09:24 |
А где Ким Янг? |
01:09:28 |
Иди. Иди же! |
01:09:46 |
Я не сомневался, что ты сможешь. |
01:09:57 |
Лютер! |
01:10:01 |
Дерьмо! |
01:10:05 |
Лютер! |
01:10:12 |
Мы не сможем ему помочь. |
01:10:15 |
Надо идти. |
01:11:47 |
А приветственной вечеринки не будет? |
01:12:09 |
Похоже, Беннетт таки добрался сюда. |
01:12:13 |
Давайте проверим внутри. |
01:12:33 |
- Нашли кого-нибудь? |
01:12:36 |
Я проверил каюты экипажа... все пусты. |
01:12:40 |
Похоже, они сваливали в спешке. |
01:12:43 |
Это Аркадия, мы вещаем |
01:12:46 |
Здесь нет заражения. Мы предоставляем |
01:12:53 |
Масло, топливо... всё в норме. |
01:12:56 |
Сюда посмотри. |
01:12:59 |
Команда спустила спасательные шлюпки |
01:13:02 |
В тот день, когда прекратились радиопередачи. |
01:13:04 |
Но на борту должно находиться |
01:13:15 |
Мы должны обыскать |
01:13:34 |
Конечно же, "Амбрелла". |
01:13:39 |
Точно, это они приехали тогда за нами. |
01:13:58 |
Всё это... |
01:14:00 |
Всё это... |
01:14:02 |
Было ложью. |
01:14:04 |
Нет, хуже. |
01:14:06 |
Это ловушка! |
01:14:43 |
Ну и где они? |
01:14:49 |
Ничего не понимаю. |
01:14:59 |
Зато я, кажется, понимаю. |
01:15:02 |
Они у тебя под ногами. |
01:15:11 |
Они собирали выживших, |
01:15:16 |
Смотри... |
01:15:18 |
Кэй-Март тоже здесь. |
01:15:20 |
Поднимай их. Поднимай всех. |
01:15:44 |
Вот она, Кэй-Март. |
01:15:47 |
Вытащи её. |
01:15:52 |
Вот так. |
01:15:53 |
Кэй-Март, успокойся, успокойся. |
01:15:56 |
Кэй-Март, смотри, всё в порядке. |
01:15:58 |
Нужно отцепить эту штуку. |
01:15:59 |
Выпускай остальных. |
01:16:00 |
Мы твои друзья. |
01:16:03 |
Давай, я уберу эту штуку. |
01:18:46 |
Почему-то это меня не удивляет? |
01:18:49 |
Тебя не так уж сложно найти. |
01:18:52 |
Наши спутниковые системы |
01:18:55 |
Немного самолётов летает в наше время. |
01:18:58 |
К тому же, я был уверен, |
01:19:04 |
Преданность... |
01:19:06 |
... слишком переоценивают. |
01:19:11 |
Стоять! |
01:19:15 |
Сидеть! |
01:19:18 |
Не стоит обижать моих пёсиков. |
01:19:23 |
Брось оружие. |
01:19:31 |
Спасибо. Теперь подтолкни его ко мне. |
01:19:36 |
Посмотри на меня. |
01:19:41 |
Плохо выглядишь, Беннетт. |
01:19:43 |
А мне так хотелось увидеть |
01:19:46 |
Что тебе от меня нужно. |
01:19:48 |
"Ти-вирус" вернул меня к жизни. |
01:19:56 |
Но он стал так силён. |
01:19:59 |
Что сопротивляется моему контролю. |
01:20:03 |
Тогда я подумал, что, |
01:20:06 |
... я смогу восстановить баланс. |
01:20:09 |
Неудивительно, что команда |
01:20:12 |
Неважно. Теперь у меня |
01:20:16 |
И новый план. |
01:20:18 |
Ты единственный устойчивый |
01:20:22 |
Твоё ДНК сильней остальных. |
01:20:26 |
Съем тебя и получу обратно |
01:20:33 |
А ты, гляжу, шибко умный. |
01:20:35 |
Один недостаток в этом плане. |
01:20:38 |
Стой, замри. |
01:20:41 |
И какой? |
01:20:43 |
Меня нет в меню. |
01:21:24 |
Так-так, вся семейка в сборе. |
01:21:28 |
Крис и Клэр Рэдфилд, |
01:21:37 |
Я думала, ты будешь рад, |
01:21:44 |
Надо было привести больше. |
01:23:03 |
Клэр! |
01:23:05 |
Клэр! |
01:23:58 |
Даже не думай об этом. |
01:24:08 |
А ты-то кто такая? |
01:25:02 |
Не стоит тебе вставать! |
01:25:25 |
Нет! Не делайте этого! Я продюсер! |
01:25:30 |
Откройте двери! |
01:25:32 |
Вы сами не понимаете, какие последствия |
01:25:37 |
Говню... |
01:25:43 |
Вы все ещё пожалеете! Все вы! |
01:25:53 |
Боже мой. |
01:25:56 |
Я просто хотел домой. |
01:26:07 |
Эй, теперь всё будет в порядке. |
01:26:12 |
Нет! |
01:26:13 |
Крис, Эллис! |
01:26:35 |
Бегите! |
01:27:17 |
О, да! |
01:27:19 |
Не хотела, чтобы вы это пропустили. |
01:27:41 |
Так-то...! |
01:27:44 |
Не дёргайтесь, суки. |
01:27:58 |
Всё это просто чудо. |
01:28:01 |
Никогда не думала, |
01:28:08 |
Ну и что дальше? |
01:28:15 |
Это Аркадия, мы вещаем |
01:28:20 |
Я думаю, мы должны |
01:28:26 |
Это Аркадия, мы вещаем |
01:28:30 |
Местонахождение: |
01:28:33 |
... 34 и 5 градусов северной широты. |
01:28:36 |
Здесь нет заражения. |
01:28:41 |
Мы предоставляем |
01:28:43 |
... продовольствие и укрытие. |
01:28:46 |
Если вы ещё там... |
01:28:47 |
... мы вам поможем. |
01:28:49 |
Надежда ещё есть. |
01:29:16 |
- Это ещё что? |
01:30:33 |
57 секунд до высадки. |
01:30:36 |
По палубе не рассредотачиваться. |
01:30:39 |
Пленных не брать. |
01:30:41 |
Количество целей неизвестно. |
01:30:46 |
... и наши основные цели... |
01:30:47 |
Клэр Рэдфилд, Крис Рэдфилд... |
01:30:48 |
... и объект проекта "Эллис". |
01:30:52 |
Помните, что бы нас впереди |
01:30:59 |
... это будет незабываемый бой. |
01:36:44 |
Hey, boys. Is that anyway to treat a lady? |