Resident Evil Apocalypse

de
00:00:46 Mein Name ist alice . lch habe für
00:00:51 Den größten
00:00:55 lch war Chefin der Sicherheitsabteilung
00:00:59 mit dem Namen '"Hive'" .
00:01:03 zur Entwicklung
00:01:07 Es gab einen Zwischenfall,
00:01:15 Das Problem war: Sie blieben nicht tot΄
00:01:21 Durch den T-Virus
00:01:27 Aber ich überlebte, zusammen mit Matt,
00:01:31 An der Oberfläche fielen wir
00:01:34 in die Hände΄ Wir wurden getrennt΄
00:01:38 fürs Nemesis-Programm.
00:01:44 (Chefarzt) Sie kommt ins Krankenhaus von
00:01:48 Wir öffnen den "Hive" wieder.
00:01:53 (Alice) Wir dachten,
00:01:59 Das war ein Irrtum΄
00:02:10 Auf Raccoon 7 nun der aktuelle
00:02:14 Es ist 1 0 nach 6, und das Thermometer
00:02:18 Die unglaubliche Hitzewelle hält also
00:02:22 ist wolkenlos und wir haben
00:02:26 Jetzt noch der aktuelle Pollenflugwert:
00:02:30 Noch nie wurde für diese Jahreszeit
00:02:34 Eine gute Nachricht also für alle
00:02:38 Freuen wir uns auf einen weiteren
00:02:41 denn nach der Werbepause zeigen wir
00:03:13 (Dr. Jason) Forschungsteam, Marsch!
00:03:26 (Forscher) Sir?
00:03:32 Oh, Scheiße!
00:04:15 Entschuldigen Sie, Ma'am,
00:04:23 Dr. Charles Ashford, wohnhaft:
00:04:27 Status: umbrella Mitarbeiter Level 6.
00:04:38 Es gab einen Zwischenfall.
00:04:42 Wie schlimm?
00:04:45 Ich muss meine Tochter abholen.
00:04:49 Sie hat gleich Schulschluss!
00:05:34 Hier U-Gamma 7 ΄ Evakuierung durchgeführt.
00:06:10 Einheit 1 2 erbittet
00:06:15 Völlig fassungslos stehen wir immer noch
00:06:19 die über diese Stadt hereinbrach.
00:06:25 Unfassbare Szenen spielen sich hier ab!
00:06:29 Wir brauchen Verstärkung!
00:06:33 Einsatzkräfte melden sich umgehend
00:06:44 Hilf mir mal, der dreht völlig durch!
00:06:55 Das ist Valentine!
00:06:58 Sie sind infiziert.
00:07:02 Ich sagte doch: Auf den Kopf zielen!
00:07:09 Nein, nicht schießen!
00:07:12 Nimm dir daran ein Beispiel!
00:07:15 Ja, Sir, ich geb's weiter.
00:07:17 Alle Sicherheitskräfte
00:07:30 Project Alice: Aktivierung initiiert
00:07:34 Intravenöser Tropf: Abschaltung
00:08:37 "Die Toten sind auforstanden!"
00:08:51 Bitte bewahren Sie
00:08:57 Die Stadt ist hermetisch abgeriegelt.
00:09:01 Der einzige Weg führt über die Brücke.
00:09:06 Sir! Das müssen Sie sich ansehen!
00:09:09 Familien müssen die Sicherheitskontrollen
00:09:15 Bitte bleiben Sie ruhig.
00:09:23 Sauber! Und weiter!
00:09:26 Nicht drängeln! Einer nach dem Anderen!
00:09:32 Hubschrauber Delta, neuer Einsatz:
00:09:36 Die Jungs brauchen dringend Verstärkung!
00:09:50 Scheiße!
00:10:07 Nein! Haut ab! Zurück! Nein! Nein!
00:10:12 (Schreit verzweifolt)
00:10:31 Bitte nicht! Nein!
00:10:35 Zivilist in Not! Auf 3 Uhr! Setz uns ab!
00:10:39 Haut ab, verschwindet!
00:10:43 Sie ist Zivilistin. Wir haben Befehle!
00:10:50 Scheiß drauf!
00:10:57 Halt, warte!
00:11:13 Jetzt!
00:11:21 Bring uns runter!
00:11:30 Hey! Hey, alles in Ordnung?
00:11:34 Komm von da weg! Komm zu mir.
00:11:38 Nein, ist es nicht.
00:11:42 wenn man gebissen wurde.
00:11:45 Nein, gibt es nicht.
00:12:05 Weg hier! Peyton!
00:12:09 Peyton!
00:12:11 Hey!
00:12:16 Schön, dass du da bist.
00:12:24 Er hat ein schwaches Herz! Daddy!
00:12:28 Daddy!
00:12:31 Schon gut, ich hab sie, ich hab sie.
00:12:36 Daddy!
00:12:41 Knallt ihn ab! Knallt ihn ab!
00:12:51 Er ist hier.
00:12:58 Du hattest die Chance,
00:13:02 Das sind alles Menschen, Jill.
00:13:05 Zusperren! Schließen Sie das Tor!
00:13:10 Das ist ein Befehl!
00:13:18 Sie sperren das Tor zu!
00:13:36 Dieser biologische Gefahrenbereich
00:13:40 Aufgrund des Risikos einer Infizierung
00:13:44 die Stadt zu verlassen. Alle notwendigen
00:13:49 Die Situation ist unter Kontrolle.
00:14:08 Sie haben 5 Sekunden,
00:14:15 Machen Sie 'n bisschen Druck!
00:14:18 scharfe Munition einzusetzen!
00:14:22 5...
00:14:25 Sie machen Ernst...
00:14:29 Schafft sie hier weg!
00:14:31 1 ...
00:14:36 Zurück! Zurück! Beeilt euch! Weg hier!
00:14:57 (Spannende Musik)
00:15:08 Sammelpunkt für Trupps kilo und Romeo
00:15:35 Granate!
00:15:43 Einheiten 3 bis 7
00:15:47 Nein, alle Maßnahmen sind gescheitert.
00:15:51 Die schnelle Ausbreitung der Infoktion
00:15:55 Dr. Ashford!
00:15:59 Ich bleibe hier!
00:16:02 Sie und die anderen Wissenschaftler
00:16:06 Sie sind für umbrella zu wichtig.
00:16:11 Es tut mir sehr leid,
00:16:15 Wir haben Ihre Tochter überall gesucht,
00:16:18 Selbst wenn sie überlebt hat, können wir
00:16:23 Das Infoktionsrisiko wäre zu groß.
00:16:27 Tun Sie, was Sie für richtig halten.
00:17:04 Zugang gesperrt.
00:17:13 Zugang verweigert.
00:17:24 Zugang gewährt.
00:17:31 Personenortung öffnen:
00:17:35 öffne Personenortung:
00:17:39 Angela Ashford gefunden. Raccoon City
00:17:52 Da muss doch noch jemand am Leben sein.
00:17:56 Suche: Umschalten auf Überwachungsmodus.
00:18:39 (Stöhnt)
00:18:53 Nein! Matt!
00:18:58 Überwachung rund um die uhr. Sie kommt
00:19:06 Bereiten Sie sie zur Behandlung vor!
00:19:14 Dosis erhöhen... Machen Sie schon!
00:19:32 Ravens Gate Church, Außenbereich.
00:19:37 Wir machen gleich eine Pause.
00:19:41 Was sollte die Scheiße? Die haben auf
00:19:45 Sie sind Polizisten!
00:19:49 Da rein!
00:19:51 Rein da! Wir müssen uns verstecken!
00:20:30 Verpisst euch! Das ist mein Versteck.
00:20:34 Hier ist doch genug Platz für alle.
00:20:38 Runter mit der Waffe!
00:20:48 Und Sie halten sich zurück!
00:20:52 das Zeitliche zu segnen,
00:21:01 Jill Valentine, richtig?
00:21:05 Ich hab über Ihre Fälle berichtet.
00:21:09 Terri Morales, Raccoon 7.
00:21:15 Ein Fan!
00:21:18 Nicht unbedingt.
00:21:23 Das ist Sergeant Peyton Welles.
00:21:27 Mein Fernseh-Preis.
00:21:32 Und? Gibt es einen Kommentar der Polizei
00:21:38 Das Jüngste Gericht:
00:21:41 Siehe, ich bringe Unglück
00:21:45 Denn auf meine Worte haben sie nicht
00:21:49 sie haben es verschmäht.
00:21:56 Die Toten werden
00:21:59 und sie in Verdammnis stürzen.
00:22:03 Eine tolle Predigt.
00:22:08 (Fauchen)
00:22:11 Was war das?
00:22:18 Nach Ihnen.
00:22:22 (Spannende Musik)
00:22:58 Ist alles in Ordnung?
00:23:10 Was suchen Sie hier?
00:23:14 Meine Schwester fühlt sich nicht wohl.
00:23:18 Lassen Sie mich durch!
00:23:23 Gehen Sie!
00:23:31 Sie füttern Sie? Sie sind krank.
00:23:35 Lassen Sie uns bitte zufrieden.
00:23:39 Nein!
00:23:41 (Schrei)
00:23:46 Ich hau hier ab!
00:23:59 Hey! Hilf uns! Komm her!
00:24:16 Scheiße, was war das?
00:24:28 Da!
00:24:34 Oh Gott...
00:24:38 Hey, was machen Sie da?
00:25:22 (Schrei)
00:25:39 (Spannende Musik)
00:26:49 Peyton! Terri...
00:27:01 Peyton!
00:27:07 Ich weiß...
00:27:10 Der ist doch Schotte!
00:27:14 Oh!
00:27:17 Sie haben uns umzingelt.
00:27:22 Sie können ja schon mal beten.
00:27:46 Oh, Scheiße!
00:27:50 Meine ist alle.
00:28:04 Shit! Meine auch.
00:28:26 Aus dem Weg!
00:29:39 Wer zum Teufol sind Sie?
00:29:48 GTA, du Flachwichser! Oh ja!
00:29:53 10 Punkte!
00:29:57 Du siehst immer noch scharf aus, Baby!
00:30:39 Juri? Bist du verletzt?
00:30:42 Friss das!
00:30:59 Alles klar?
00:31:21 Rückzug. Rückzug!
00:31:41 Da lang!
00:31:46 Wir räumen unsere Stellung.
00:32:21 Was zum Teufol wollen wir denn hier?
00:32:26 Ich... fallt mir als Einzige auf,
00:32:31 Ok, was haben wir jetzt vor?
00:32:35 Ist das alles? Das ist alles?
00:32:39 Wir sollten uns hier etwas ausruhen.
00:32:44 Die lauern doch hier überall,
00:32:47 Dann hätten sie uns längst angegriffen.
00:32:52 Das sind Biowaffen,
00:32:55 Woher wissen Sie so viel über Umbrella?
00:33:00 Verdammt!
00:33:04 Was haben Sie mit ihm vor?
00:33:09 Hey, mir fohlt nichts.
00:33:14 Denn später ist es nicht mehr
00:33:19 Nein! Sollte das wirklich so sein,
00:33:31 Wie Sie wollen.
00:33:35 aber spätestens in ein,
00:33:39 Kurz darauf sind Sie einer von denen.
00:33:43 wollen sie zerfleischen,
00:33:49 Tut mir Leid, aber so läuft das leider.
00:34:01 Hilfo, Hilfo!
00:34:53 Es sind zu viele, wir müssen weg hier!
00:35:11 Sir, der Grad der Infizierung mit dem
00:35:17 Diese Gelegenheit sollten wir nutzen.
00:35:23 und zeichnen Sie alle Datenströme auf.
00:35:31 (Spannende Musik)
00:35:46 Projekt Nemesis
00:35:59 Alpha 2 an Basis.
00:36:03 Basis, bitte melden!
00:36:08 Alpha 2 an Basis.
00:36:12 Du schaffst das, verstanden!
00:36:15 Alpha 2 an Basis, hier ist Alph....
00:36:19 Warum werden wir nicht ausgeflogen, hm?
00:36:23 Warum hat man uns hergeschickt?
00:36:27 Das haben wir nie trainiert!
00:36:39 Hey! Hey!
00:36:42 Hier unten, hier! Wo fliegen die hin?
00:36:46 Holen wir Juri.
00:36:51 Ja, bald bist du wieder topfit.
00:37:11 Halt durch, Juri.
00:37:15 Nein, nicht wegfliegen!
00:37:19 Irgendwas haben sie abgeworfen.
00:37:24 Nimm du ihn mal.
00:37:36 Halt durch, Juri.
00:37:50 (Spannende Musik)
00:38:36 Nicholai, lass mich runter.
00:38:39 Ok, ruh dich aus.
00:38:46 Und, was ist drin?
00:38:49 Sieht aus wie 'ne Waffenkiste.
00:38:52 Wir brauchen keine Waffen,
00:38:56 Die waren nicht für uns gedacht.
00:39:20 Ist genug für alle da!
00:39:43 Nicht schießen!
00:39:48 I got the Power.
00:39:57 Shit! Wär ich doch draußen geblieben,
00:40:01 Jetzt dürft ihr die Spritzen
00:40:06 Motherfucker, bitte!
00:40:11 Psst!
00:40:21 Oh fuck, was ist das denn?
00:40:36 Shit!
00:40:46 Du Schrotteimer landest jetzt
00:40:52 Oh, Scheiße!
00:41:02 Verteidigungsformation! Knallt ihn ab!
00:41:08 Hey, der hat 'n Furz im Hirn, der trägt
00:41:13 Was ist da?
00:41:25 Dass da noch jemand am Leben ist.
00:41:29 Die "Special Tactics And Rescue Squad."
00:41:33 Feuer!
00:41:47 Rückzug! Rückzug!
00:41:50 ob das wirklich die Besten sind.
00:41:55 Alle S.T.A.R.S töten.
00:42:14 S.T.A.R.S...
00:42:21 Oh Shit...
00:42:31 Respekt.
00:42:34 Bewaffneter Zivilist.
00:42:39 Kein Gegner.
00:42:50 Hau bloß ab, du Arsch!
00:42:54 Von hinten siehst du aus wie 'n Mädchen.
00:42:58 Shit... I am a bad motherfucker...
00:43:09 Ist irgendwas?
00:43:12 Ich frag mich, warum man überhaupt
00:43:18 Von irgendwas muss man ja leben.
00:43:21 Was Sie da vorhin abgezogen haben,
00:43:25 Aber so gut bin ich nicht.
00:43:30 Wie meinen Sie das?
00:43:34 Die haben was mit mir gemacht...
00:43:39 (Telefon)
00:43:41 Wir müssen weitergehen.
00:43:54 Nicht stehen bleiben!
00:44:10 Hallo?
00:44:14 Wer ist da?
00:44:17 Und Ihre drei Begleiter. Aber vorher
00:44:22 Sind Sie bereit, zu verhandeln?
00:44:26 Wenn Sie überleben wollen, nein!
00:44:30 Er leitet die Forschungsabteilung
00:44:33 und Virologie bei Umbrella.
00:44:37 Seine Tochter ist noch in der Stadt.
00:44:41 aber das ist schiefgelaufon.
00:44:45 Wenn wir sie finden, bringt er uns raus.
00:44:49 das Gebäude mit den dicksten Mauern
00:44:53 Und in Ruhe auf Hilfo warten.
00:44:56 Laut Ashford weiß umbrella, dass sie
00:45:00 Das heißt, gleich morgen früh werden sie
00:45:08 Was meinen Sie mit "desinfizieren"?
00:45:13 Sprengkraft?
00:45:17 Fick mich!
00:45:20 Das bedeutet,
00:45:23 sondern auch alle Spuren.
00:45:27 Blödsinn! Damit würden die
00:45:31 Alle Zeitungen wären voll damit!
00:45:35 Das läuft bereits. Ein Schmelzen
00:45:39 Ein tragischer unfall.
00:45:44 Nicht fahig? Peyton, du warst doch
00:45:49 Du weißt ganz genau,
00:45:56 Und was machen wir jetzt? Hm?
00:46:08 und wenn es nun keinen Ausweg gibt und er
00:46:13 wie in einem Computerspiel?
00:46:17 Was ist los?
00:46:19 Bis morgen früh oder was?
00:46:25 Wo?
00:46:27 Da!
00:46:30 Das ändert nichts daran,
00:46:34 Jetzt hab ich aber die Schnauze voll!
00:46:43 Nein!
00:46:46 Er hat weitere S.T.A.R.S-Beamte erfässt.
00:46:53 Nemesis! Verschwindet! Lauft weg!
00:47:06 Primäres Zielobjekt identifiziert.
00:47:10 auf diesen Moment haben wir gewartet.
00:47:16 Das Nemesis-Programm
00:48:58 Neue Vorgabe: Angriff abbrechen
00:50:00 Das mit Ihrem Freund tut mir leid.
00:50:06 Fahren wir zur Schule
00:50:14 Mein Gott! Peyton! Peyton!
00:50:45 Diese Bisswunde
00:50:48 Warum haben die uns nicht gesehen?
00:50:52 Der Hubschrauber, wir standen mitten
00:50:56 Die hätten uns sehen müssen.
00:51:00 Wie meinst du das?
00:51:05 Wir sind Versuchskaninchen...
00:51:11 (Handy)
00:51:25 Stopp!
00:51:29 Hi, erinnern Sie sich noch an mich?
00:51:35 Willkommen an Bord.
00:51:39 Aber nennen Sie mich einfach L.J.
00:51:51 Angela Ashford gefunden.
00:52:30 Wenn wir uns aufteilen,
00:52:34 Vergessen Sie's!
00:52:38 Ich kann Sie ja begleiten.
00:52:43 Sie den 2.
00:52:47 Ich hatte nie 'ne Waffe in der Hand.
00:52:51 Zielen, abdrücken, noch mal.
00:53:00 (Spannende Musik)
00:53:20 Zielen...
00:53:23 abdrücken...
00:53:27 noch mal.
00:53:30 Zielen...
00:53:34 noch mal.
00:54:32 Ich kenn dich, du Wichs...
00:54:39 Captain Kirk!
00:54:43 Was?
00:54:45 Ach ja, ja, das Mädchen.
00:54:49 dass er noch mit anderen verhandelt hat.
00:54:59 Oh nein...
00:55:04 (Spannende Musik)
00:55:22 Shit...
00:55:27 Angela...
00:55:31 Alles wird gut.
00:55:34 Du musst keine Angst haben.
00:55:44 Oh mein Gott! Oh mein Gott!
00:56:04 (Terri)
00:56:09 Terri?
00:56:30 Sie können ihr nicht helfon.
00:56:36 Ich hab gesehen, was die gemacht haben.
00:56:40 Ja. Wir sollten uns beeilen,
00:56:46 Nimm du sie.
00:56:53 Angela Ashford? Für ein kleines Mädchen
00:56:58 Ich bin kein kleines Mädchen mehr.
00:57:03 sagen alle Freunde Angie zu mir.
00:57:13 Da laufon diese Dinger rum.
00:57:17 Man kann ihnen ausweichen.
00:57:23 Die da.
00:57:27 Geh zurück!
00:57:55 Schön sitz!
00:58:00 Arbeiten Sie für Umbrella?
00:58:04 zum Fraß vorwarf. Jetzt betrachte
00:58:10 Sergeant Nicholai Junovev,
00:58:16 Komm mit!
00:58:18 Retten Sie das Mädchen!
00:58:29 Oh, Scheiße!
00:58:39 Du weichst mir nicht mehr von der Seite!
00:58:43 Die ist blockiert.
00:59:01 Warte hier.
01:00:32 Danke...
01:00:39 Sie ist infiziert.
01:00:44 Woher willst du das wissen?
01:00:48 Du bist infiziert? Ist ja schön,
01:00:57 Lass mal sehen.
01:01:04 Du weißt, dass ich dir nichts tun werde.
01:01:30 Das ist der Antivirus gegen den T-Virus.
01:01:35 Wo hast du das her?
01:01:38 Mein Daddy hat es für mich gemacht.
01:01:42 war ich auch krank.
01:01:46 Als ich klein war...
01:01:50 Sie sagten, es würde nie besser werden,
01:01:57 Er fand was, das mich kräftiger machte.
01:02:03 Dann nahmen sie ihm seine Erfindung weg.
01:02:15 Er ist kein böser Mensch.
01:02:20 Schon gut...
01:02:26 (Schuss)
01:02:31 Nicht schießen, er ist sauber. Er hat
01:02:40 Wie viele gibt's noch von euch?
01:02:48 Nicholai...
01:02:53 Wann bist du gebissen worden?
01:03:01 Heute ist dein Glückstag.
01:03:07 Hättest ruhig was sagen können, Wichser!
01:03:14 Ich will meine Tochter sprechen.
01:03:19 Im Zentrum steht ein Hubschrauber.
01:03:23 Das ist die letzte Möglichkeit
01:03:27 bevor alles hoch geht.
01:03:30 ist nicht extra für uns vorgesehen.
01:03:34 Und wo befindet er sich?
01:03:43 Daddy?
01:03:48 Wann bin ich bei dir?
01:03:53 Jetzt gib mir bitte noch mal die Frau.
01:03:58 Der Hubschrauber steht vorm Rathaus.
01:04:10 Diese Computer sind so unzuverlässig.
01:04:22 Genauso wie Menschen.
01:04:30 Dachten Sie wirklich,
01:04:44 Was injizierst du mir da jetzt?
01:04:50 Der T-Virus reanimiert tote Zellen.
01:04:54 Er erweckt Tote zum Leben.
01:04:58 kann er eine Mutation hervorrufon.
01:05:02 wenn der Virus unter Kontrolle bleibt.
01:05:06 Die Wachstumsrate der Zellen reicht aus,
01:05:10 um weitere Mutation zu bewirken.
01:05:16 Ja... Aber keine Angst,
01:05:24 Nimm die Story auf. Ich sorge dafür,
01:05:32 Mein Name ist Alice. Ich habe für
01:05:36 Den größten
01:05:40 Ich war Chefin der Sicherheitsabteilung
01:05:45 mit dem Namen "Hive".
01:05:48 zur Entwicklung
01:06:22 Los!
01:06:42 Hey!
01:08:28 Du hast einen übersehen.
01:09:01 Wir müssen uns beeilen.
01:09:04 Nein! Wir müssen uns beeilen!
01:09:09 Oh Mann, wir klauen seinen Untersatz.
01:09:13 Ich sagte, flieg los!
01:09:18 Wir haben euch erwartet.
01:09:24 Alles abgesichert!
01:09:35 Angie!
01:09:40 du lässt mich nicht im Stich.
01:09:44 Die Primärbewaffnung ablegen!
01:09:59 Ihr 2 habt große Fortschritte gemacht.
01:10:04 und das war überaus beeindruckend.
01:10:09 Erhöhte Schnelligkeit,
01:10:12 die gleichen Killerinstinkte,
01:10:17 und jetzt werden wir foststellen,
01:10:23 Kämpfo!
01:10:26 Nein.
01:10:27 Kämpfo, oder die anderen sterben.
01:10:32 Interessiert mich 'n Scheißdreck.
01:10:39 Daddy! Nein! Nein!
01:10:45 Er war ein wertvoller Mitarbeiter.
01:11:02 Fang an!
01:11:17 (Spannende Musik)
01:13:41 Er mutiert. Den brauch ich unbedingt
01:13:47 Matt!
01:13:53 Die Zellstruktur löst sich auf.
01:13:55 Der T-Virus passt sich der Mutation
01:14:01 Es baut sich eine vergleichbare
01:14:08 Tut mir leid.
01:14:10 Es tut mir so leid, Matt.
01:14:17 Bring ihn um!
01:14:23 Nein.
01:14:26 Nein!
01:14:30 wie wichtig du für mich bist?
01:14:34 aber du... du hast irgendwie den T-Virus
01:14:38 Ja, du hast ihn verändert...
01:14:43 Ich bin ein Monster.
01:14:47 Evolution. Stell dir vor, was du
01:14:55 Was ist mit ihm?
01:14:59 Evolution erferdert Opfor.
01:15:04 Erlöse ihn von seiner Qual.
01:15:11 Nein.
01:15:14 Enttäuschend,
01:15:18 So viel Kraft,
01:15:23 Welch Verschwendung.
01:15:35 Wir starten!
01:15:39 Auf meinen Befehl hin beginnt
01:15:52 Töte sie!
01:16:02 Was soll das?
01:16:20 Sofort starten!
01:16:30 Hier ist Cain, Befehl Overlord!
01:16:33 Detonation erfolgt
01:16:45 Angie, runter!
01:16:53 Warum sind wir noch nicht in der Luft?
01:17:19 Ergeben Sie sich
01:17:50 Fallen lassen!
01:18:00 (Angie)
01:18:08 Lassen Sie die Waffe fallen΄
01:18:48 Zieh die Kiste hoch!
01:18:55 Steh auf. Bitte steh auf!
01:19:04 Matt!
01:19:07 Wir müssen hier weg!
01:19:14 Komm!
01:19:25 Steh auf!
01:19:28 Lieber sterbe ich,
01:19:34 Warte!
01:19:44 Durch meinen Tod ändert sich nichts.
01:19:48 Aber es ist ein Anfang!
01:21:02 Heilen deine Wunden wieder?
01:21:38 Festhalten! Haltet euch fost!
01:21:57 (Olivera)
01:22:37 U-Gamma 9 an Basis:
01:22:55 Ich brauch hier mal 'n Sanitäter!
01:22:59 Keine weitere Leiche gefunden, Sir.
01:23:16 Diese schockierenden Bilder bestätigen
01:23:21 Mysteriöse Seuche- oder
01:23:24 ... wonach die umbrella Corporation...
01:23:28 der ehemaligen Reporterin
01:23:32 ... die frühere Berichte widerrufon...
01:23:36 ... ist das Video eine Fälschung.
01:23:40 ... Tragödie ablenkt, die Raccoon City
01:23:44 Offensichtlich hatte der Reaktor
01:23:47 Seit dem Zwischenfall in Tschernobyl
01:23:52 Der Gouverneur hat umbrella Corporation
01:23:56 Die Verantwortlichen der Fälschung,
01:24:01 werden nun von der Polizei gesucht.
01:24:18 (Angie)
01:24:22 Alice...
01:24:30 Alice, wach auf!
01:24:36 Kannst du mich hören?
01:24:40 Kannst du mich verstehen?
01:24:45 Gut.
01:24:50 Abpumpvorgang starten.
01:25:20 Ihre Genesung ist bemerkenswert.
01:25:25 wachsen in exponentiellem Tempo.
01:25:37 Wo... Wo...
01:25:41 Wo du bist?
01:25:45 Ich zeig's dir. Komm mit.
01:25:51 Ganz ruhig. Gut so.
01:26:06 Weißt du, was das ist?
01:26:10 Ein Stift. Siehst du?
01:26:15 Jetzt du.
01:26:19 Sehr schön... Stift.
01:26:28 Sieh mich an.
01:26:33 Kannst du dich an irgendwas erinnern?
01:26:38 Vielleicht an deinen Namen?
01:26:42 Mein Name...
01:26:49 Sie steht 24 Stunden unter Beobachtung!
01:26:54 Blutproben, elektrolytische und
01:26:59 Mein Name... Mein Name...
01:27:03 Reflextests haben höchste Priorität.
01:27:09 Sir!
01:27:16 Was ist denn?
01:27:21 Mein Name...
01:27:24 ist Alice.
01:27:29 Und ich erinnere mich an alles.
01:28:03 Hier Zentrale. Fordere Verstärkung an.
01:28:13 (Spannende Musik)
01:28:46 Danke. Jetzt übernehmen wir!
01:28:50 Geheimsache. Befehlsstufo sechs!
01:28:56 Entschuldigung, Sir.
01:29:03 (Spannende Musik)
01:29:42 (Telefon)
01:29:55 Lass sie gehen!
01:30:00 Willkommen zurück.
01:30:04 Alles in Ordnung?
01:30:12 Was haben die mit dir gemacht?
01:30:24 (Spannende Musik)
01:31:04 (Musik)
01:32:36 Eine neue Entwicklung frt Umbrella Corp.
01:32:41 Vereinzelt können