Resident Evil Apocalypse
|
00:00:35 |
"Compartilhar, eu e você sabemos o que isso significa!" |
00:00:40 |
Release: Grimmo |
00:00:44 |
Meu nome é Alice. |
00:00:46 |
Eu trabalhei para a |
00:00:49 |
A maior, e mais poderosa |
00:00:53 |
Eu era a chefe |
00:00:54 |
de uma instalação secreta |
00:00:59 |
Um laboratório subterrâneo |
00:01:01 |
armamentos de fogo... |
00:01:03 |
...experimentais. |
00:01:05 |
Mas houve um incidente... |
00:01:07 |
Um vírus escapou e... |
00:01:08 |
...todos morreram. |
00:01:11 |
O problema era... |
00:01:13 |
...eles não permaneceram mortos. |
00:01:17 |
O Vírus-T reanimou |
00:01:23 |
Mas eu sobrevivi, eu, e Matt |
00:01:28 |
Nós emergimos apenas |
00:01:29 |
pelos cientistas da Umbrella. |
00:01:30 |
Matt e eu fomos separados... |
00:01:32 |
Ele está sofrendo a mutação... |
00:01:33 |
Eu quero ele no |
00:01:35 |
Matt! |
00:01:39 |
Leve-o para as |
00:01:41 |
E reagrupe a equipe. |
00:01:43 |
E reabra a colméia. Quero |
00:01:48 |
Nós achamos que havíamos |
00:01:54 |
...mas estávamos errados. |
00:02:01 |
Resident Evil |
00:02:06 |
Você está assistindo Racoon 7 |
00:02:06 |
e agora o tempo, |
00:02:08 |
São 6 e 10 da manhã e a temperatura |
00:02:13 |
graças a onda de |
00:02:16 |
Céu limpo na cidade |
00:02:18 |
...uma brisa suave |
00:02:20 |
E um bônus especial, |
00:02:22 |
...temos uma contagem |
00:02:25 |
E esse é o recorde mais |
00:02:28 |
Uma ótima notícia para vocês |
00:02:31 |
De qualquer maneira parece |
00:02:34 |
Fiquem conosco, porque |
00:02:36 |
...veremos mais uma notícia |
00:02:45 |
"Entrada da colméia" |
00:03:05 |
Equipe avançada, |
00:03:17 |
Senhor? |
00:03:23 |
Merda... |
00:03:24 |
Contaminação pelo Vírus-T. |
00:03:40 |
Ponte Raven's Gate |
00:03:43 |
Entrada principal |
00:04:03 |
Com licença madame, |
00:04:15 |
Dr. Charles Ashford |
00:04:17 |
Remoção de alta prioridade |
00:04:26 |
Com licença senhor, |
00:04:29 |
E é muito sério? |
00:04:31 |
Você tem que vir conosco. |
00:04:32 |
Eu tenho que apanhar |
00:04:33 |
Já cuidamos disso senhor. |
00:04:34 |
O que está fazendo? |
00:04:36 |
...ela já foi pra escola. |
00:05:19 |
Aqui é a gama 7, |
00:05:21 |
mas nós perdemos |
00:05:55 |
Aqui é gama 12, estamos |
00:05:57 |
Precisamos de reforços |
00:05:59 |
Ainda não há explicação |
00:06:01 |
inexplicáveis assassinatos... |
00:06:03 |
...que estão ocorrendo |
00:06:09 |
Os violentos assassinatos |
00:06:11 |
Reforços, precisamos |
00:06:16 |
Estamos precisando de uma |
00:06:18 |
sua presença é requerida |
00:06:38 |
Cessem fogo. |
00:06:39 |
- Valentine? |
00:06:41 |
Vamos lá, tirem essas |
00:06:44 |
Eu Ihe falei... |
00:06:46 |
Por favor, alguém, |
00:06:50 |
Não, não, não atire. |
00:06:53 |
Vamos embora da cidade, |
00:06:57 |
Em uma declaração da Umbrella, |
00:08:29 |
Vocês serão todos levados |
00:08:35 |
A cidade está completamente |
00:08:36 |
...nossas equipes fecharam |
00:08:38 |
E a única saída, é através |
00:08:40 |
Todos os cidadãos devem |
00:08:43 |
Senhor! É melhor dar |
00:08:45 |
Membros da família |
00:08:47 |
pela checagem |
00:08:58 |
Você pode passar, próximo. |
00:09:01 |
Não empurrem. |
00:09:08 |
Helicóptero Delta, |
00:09:09 |
...reportem-se imediatamente |
00:09:11 |
São necessários reforços |
00:09:14 |
Entendido base, |
00:09:42 |
Não, saiam daqui! |
00:09:44 |
Não, não, não! |
00:10:06 |
Não, para trás! |
00:10:08 |
A mulher está em, perigo, |
00:10:10 |
Sem chance, temos |
00:10:15 |
Eles irão matá-la! |
00:10:16 |
Ela é só um civil, e nós |
00:10:22 |
Danem-se as ordens. |
00:10:25 |
Nicholai, me prenda. |
00:10:29 |
Espere! |
00:10:52 |
Para baixo! |
00:10:53 |
Agora! |
00:11:01 |
Ei, você está bem? |
00:11:05 |
Se afaste do beiral, |
00:11:08 |
Está tudo bem. |
00:11:09 |
Não, não está. |
00:11:12 |
Eu já vi o que acontece, |
00:11:15 |
Nós podemos ajudá-la. |
00:11:16 |
Não há volta. |
00:11:18 |
Não! |
00:11:38 |
Ei! |
00:11:39 |
Valentine. |
00:11:40 |
Ei, ei Valentine. |
00:11:42 |
- Deixe-me passar. |
00:11:46 |
Estou feliz que esteja aqui. |
00:11:52 |
Ele está tendo um |
00:11:54 |
Afastem-se dele! |
00:11:57 |
Papai! |
00:11:58 |
Saia de perto dele! |
00:12:00 |
Saia daqui, saia! |
00:12:04 |
Papai! |
00:12:06 |
Está tudo bem, |
00:12:19 |
Está aqui. Alcançou os portões. |
00:12:25 |
Por quê ainda está aqui? |
00:12:26 |
Você deveria ter ido embora |
00:12:28 |
Essas pessoas são |
00:12:32 |
- Fechem tudo. |
00:12:34 |
selem os portões. |
00:12:36 |
- Nossos homens ainda estão... |
00:12:41 |
Meu Deus... oh meu Deus, |
00:13:02 |
Essa é uma área de risco |
00:13:06 |
Devido ao risco |
00:13:08 |
...vocês não podem |
00:13:11 |
O que está acontecendo? |
00:13:12 |
As medidas apropriadas, |
00:13:15 |
A situação está sob controle... |
00:13:17 |
Por favor, retornem |
00:13:20 |
Vocês não se |
00:13:32 |
Vocês têm 5 segundos |
00:13:34 |
...e retornarem |
00:13:39 |
Ordene. |
00:13:40 |
O uso de munição |
00:13:46 |
Cinco... |
00:13:51 |
Três... |
00:13:52 |
Faça eles darem |
00:13:53 |
Vamos! |
00:13:54 |
Um. |
00:14:29 |
Todos os esquadrões |
00:14:32 |
E assegurem |
00:15:04 |
Os esquadrões 3, ao 7, |
00:15:08 |
Não senhor, os métodos |
00:15:10 |
Não conseguimos contê-la... |
00:15:11 |
...a infecção se espalhou mais |
00:15:15 |
Dr. Ashford... |
00:15:18 |
Você não deveria |
00:15:19 |
Eu não irei. |
00:15:20 |
Eu sou responsável |
00:15:22 |
e os outros cientistas |
00:15:25 |
Você é muito importante para |
00:15:27 |
Eu não partirei, |
00:15:31 |
Eu sinto muito, mas a |
00:15:34 |
Ela pode ter sobrevivido... |
00:15:36 |
...mas, não a encontramos |
00:15:38 |
E mesmo que estivesse viva, |
00:15:41 |
O risco de infecção, |
00:15:44 |
...você deve entender. |
00:15:45 |
Você faça o que tiver |
00:16:48 |
Abrir localizador de equipe. |
00:16:50 |
Ashford-Angela, abrindo. |
00:16:51 |
Procurando por Angela Ashford |
00:16:56 |
Escola colegial de Racoon city. |
00:17:07 |
Tem que haver |
00:17:10 |
Vamos... |
00:18:06 |
Matt! |
00:18:08 |
Leve-a para as instalações |
00:18:11 |
Eu a quero em quarentena. |
00:18:18 |
Preparar processo |
00:18:26 |
- Aumentem a dosagem. |
00:18:38 |
"Procurando" |
00:18:45 |
Igreja de Raven Gate. |
00:18:50 |
Pra dentro... |
00:18:53 |
Temos que procurar abrigo. |
00:19:22 |
Vocês têm que ir embora. |
00:19:24 |
Aqui é o meu lugar. |
00:19:25 |
- Eu estou salvo aqui. |
00:19:27 |
- Não me diga que... |
00:19:29 |
Abaixe a arma. |
00:19:35 |
Abaixe-a-arma. |
00:19:39 |
E você... vai com calma. |
00:19:43 |
Bem... a polícia de Racoon |
00:19:45 |
tem algum comentário |
00:19:50 |
O que você tem aí? |
00:19:52 |
Meu prêmio Emmy, mas só |
00:20:51 |
Você está bem? |
00:21:02 |
O que está fazendo? |
00:21:05 |
Qual é o problema? |
00:21:07 |
É a minha irmã... |
00:21:10 |
- Talvez eu possa ajudar. |
00:21:11 |
Saia do meu caminho. |
00:21:14 |
Saia daqui! |
00:21:22 |
Você está alimentando ela? |
00:21:26 |
Só peço que... nos |
00:21:37 |
Eu vou embora daqui. |
00:21:40 |
Ei não! |
00:21:49 |
Ei, nos ajude! |
00:21:50 |
Vamos! |
00:22:06 |
Que diabos foi isso? |
00:22:24 |
Jesus... |
00:22:25 |
Que merda é aquela? |
00:22:27 |
Ei, o que está fazendo? |
00:22:28 |
Volte já aqui. |
00:24:49 |
Eu sei. |
00:24:51 |
Eu consigo... |
00:24:54 |
Abaixar aquelas caixas. |
00:24:56 |
O que iremos fazer? |
00:24:58 |
Vamos embora. |
00:25:19 |
Jesus... |
00:25:21 |
Nós precisaremos |
00:25:22 |
Eu estou sem. |
00:25:36 |
Merda... e agora? |
00:27:01 |
Quem diabos é você? |
00:27:10 |
Mais um... |
00:27:15 |
10 pontos. |
00:28:00 |
Mordam isso! |
00:28:17 |
- Você está bem? |
00:28:37 |
Retirada! |
00:28:52 |
Por aqui. |
00:28:56 |
Aqui é Oliveira... |
00:28:57 |
...precisamos do helicóptero |
00:29:30 |
Precisamos achar um lugar |
00:29:32 |
Eu não acho que |
00:29:34 |
Podem haver |
00:29:37 |
Nós as encontraremos |
00:29:39 |
- Você sabe o que são? |
00:29:41 |
Dos laboratórios da |
00:29:44 |
Como você sabe tanto |
00:29:47 |
Porque eu trabalhava pra eles. |
00:29:49 |
Diabos... |
00:29:51 |
Espere! |
00:29:54 |
O que acha que |
00:29:55 |
Ele está ferido, a infecção |
00:29:57 |
Eu estou bem. |
00:30:00 |
Você deveria tomar |
00:30:02 |
...será mais difícil depois. |
00:30:05 |
E você sabe disso. |
00:30:08 |
Não... se algo |
00:30:11 |
...eu mesma me |
00:30:18 |
Como quiser... |
00:30:21 |
Não é nada pessoal, mas, em |
00:30:26 |
E instantes depois... |
00:30:29 |
Você colocará a vida dos |
00:30:31 |
...tentará matá-los. |
00:30:32 |
E provavelmente, |
00:30:36 |
Sinto muito, mas é assim |
00:31:37 |
Eles são muitos. |
00:31:39 |
Vamos sair daqui. |
00:31:40 |
Por aqui! |
00:31:54 |
Senhor? A infecção pelo |
00:32:01 |
Essa é a oportunidade que |
00:32:04 |
Assegure-se que todos os dados |
00:32:06 |
Ativar, o programa |
00:32:09 |
Programa Nemesis ativando |
00:32:31 |
Sedativos - cancelados |
00:32:45 |
Ei, aqui, estamos aqui! |
00:32:49 |
Aonde eles estão indo? |
00:32:50 |
Eles estão pousando lá, |
00:32:54 |
Vamos, nós vamos |
00:32:55 |
E vamos dar um |
00:33:14 |
Aguente firme. |
00:33:15 |
Estamos quase lá. |
00:33:19 |
Não, não vá, estamos |
00:33:23 |
Eles jogaram algo lá |
00:33:25 |
Talvez um rádio |
00:33:26 |
Leve o Yuri. |
00:33:38 |
Aguente firme Yuri. |
00:34:16 |
Nicholai, me ponha aqui. |
00:34:20 |
Certo. Descanse |
00:34:25 |
O que é isso? |
00:34:29 |
Parece com compartimentos |
00:34:32 |
Não precisamos de armas... |
00:34:35 |
Não jogaram isso |
00:34:59 |
Tem um monte |
00:35:20 |
Não atire! |
00:35:25 |
Eu pego eles... |
00:35:27 |
Obrigado, te devo uma cara. |
00:35:35 |
Acho que eu estaria |
00:35:37 |
Tira essa merda de |
00:35:42 |
Seu filho da mãe, |
00:35:44 |
As minhas são |
00:35:57 |
Que diabos é aquilo...? |
00:36:02 |
Membros da S.T.A.R.S: 12 |
00:36:12 |
Merda. |
00:36:21 |
Agora você morre, |
00:36:27 |
Merda! |
00:36:36 |
Formação avançada, |
00:36:42 |
Vocês filhos da |
00:36:43 |
Olhem pro tamanho daquele |
00:36:47 |
O que temos? |
00:36:48 |
12 homens armados, |
00:36:58 |
Estou surpreso que ainda |
00:37:00 |
Eles são S.T.A.R.S... |
00:37:01 |
...táticas especiais, do |
00:37:04 |
São os melhores. |
00:37:06 |
Fogo! |
00:37:20 |
Recuar! |
00:37:23 |
Vamos ver o quão bom... |
00:37:25 |
Alterar protocolos. |
00:37:28 |
Matar membros da S.T.A.R.S. |
00:37:45 |
S.T.A.R.S... |
00:37:53 |
Oh... merda. |
00:38:02 |
Respeito... |
00:38:06 |
Civil armado |
00:38:09 |
Civil desarmado |
00:38:24 |
Você fez umas manobras |
00:38:26 |
Eu sou boa, mas não, tão boa... |
00:38:30 |
Você deveria ser |
00:38:31 |
O que quer dizer? |
00:38:35 |
Eles fizeram |
00:38:38 |
E eu mal me sinto |
00:38:43 |
Nós temos que continuar. |
00:38:56 |
Continuem se movendo. |
00:39:10 |
Alô. |
00:39:11 |
Eu achei que nunca atenderia. |
00:39:13 |
Quem está falando? |
00:39:14 |
Eu posso tirá-la da cidade... |
00:39:17 |
...todos vocês. |
00:39:19 |
Mas, primeiro, temos |
00:39:21 |
Está preparada para negociar? |
00:39:24 |
Nós temos escolha? |
00:39:25 |
Não se quiserem viver |
00:39:29 |
Bem, o seu nome é Ashford, |
00:39:31 |
avançada de pesquisa |
00:39:35 |
O que ele quer de nós? |
00:39:36 |
A filha dele, Angela, |
00:39:38 |
Umbrella era pra ter |
00:39:41 |
...ela não conseguiu, e se |
00:39:43 |
Se acharmos ela, ele nos |
00:39:46 |
Nada de negociação. |
00:39:48 |
É melhor acharmos um |
00:39:50 |
portas bem fortes, |
00:39:52 |
...ficamos lá, esperando |
00:39:54 |
Não haverá nenhuma ajuda. |
00:39:56 |
De acordo com |
00:39:58 |
sabe que não pode |
00:39:59 |
Então, pela manhã, Racoon city |
00:40:06 |
O que você quer dizer |
00:40:08 |
Aparato nuclear |
00:40:10 |
- Qual a potência? |
00:40:14 |
Me ferrei. |
00:40:15 |
O que quer dizer? |
00:40:16 |
Quer dizer, que |
00:40:20 |
...mas ninguém se salvará. |
00:40:23 |
Isso é besteira... |
00:40:27 |
Eu duvido que eles |
00:40:29 |
Isso sairia em |
00:40:31 |
Eles irão encobrir... |
00:40:32 |
E já está até preparado... |
00:40:34 |
...um vazamento |
00:40:36 |
Um acidente trágico... |
00:40:38 |
Nem a Umbrella |
00:40:40 |
Não conseguiria? |
00:40:41 |
Peyton você estava lá... |
00:40:43 |
...na ponte. |
00:40:44 |
Você sabe exatamente |
00:40:51 |
O que faremos agora, hein? |
00:40:55 |
Eu acho que deveríamos |
00:40:59 |
Procurando |
00:41:02 |
Ponte de Arklay |
00:41:03 |
E se não existirem saídas |
00:41:06 |
nos observando com a sua câmera |
00:41:11 |
O que foi? |
00:41:12 |
O que está acontecendo? |
00:41:13 |
Esperem. |
00:41:14 |
- O nascer do sol não vai esperar. |
00:41:17 |
...tem algo lá embaixo. |
00:41:19 |
Aonde? |
00:41:21 |
Lá. |
00:41:23 |
Eu não estou |
00:41:25 |
Eu posso te certificar que |
00:41:29 |
Eu estou me cansando |
00:41:31 |
Peyton! |
00:41:40 |
Ele localizou mais dois |
00:41:46 |
Nemesis... |
00:41:48 |
Corram, agora! |
00:41:53 |
Ameaça: Mínima |
00:41:55 |
Ameaça: Moderada |
00:41:58 |
Alvo primário |
00:42:01 |
Senhores... é por isso |
00:42:05 |
Confirmado em 2 horas |
00:42:08 |
o programa Nemesis está agora... |
00:42:10 |
...completamente funcional. |
00:43:48 |
Desequipar |
00:44:46 |
Olhe eu... Sinto muito |
00:44:51 |
Eu só quero ir à escola, |
00:45:01 |
Peyton? |
00:45:28 |
Essa mordida... não |
00:45:32 |
Por quê eles |
00:45:34 |
O quê? |
00:45:36 |
O helicóptero. |
00:45:37 |
Estávamos bem lá, |
00:45:39 |
Como eles não nos viram? |
00:45:41 |
Eles nos viram... |
00:45:43 |
O que quer dizer? |
00:45:45 |
Nós somos objetos Nicholai. |
00:45:52 |
E nós acabamos de |
00:46:08 |
Pare! |
00:46:09 |
Como é bom ver |
00:46:11 |
Lembra-se de mim? |
00:46:13 |
Eu não fui mordido |
00:46:17 |
Pode entrar. |
00:46:20 |
Eu sou Louis Jefferson Wayne |
00:46:22 |
Mas podem me chamar de L.J, |
00:46:33 |
Angela Ashford encontrada |
00:46:55 |
Departamento de |
00:46:57 |
Unidade K-9 |
00:47:10 |
Teremos que nos separar para |
00:47:13 |
Esqueça... |
00:47:14 |
Esqueça. Eu não vou |
00:47:17 |
Eu vou com você. |
00:47:19 |
Você, examine o 1º andar. |
00:47:21 |
Você, examine o 2º. |
00:47:24 |
Eu vou examinar o porão. |
00:47:26 |
Eu nunca havia visto |
00:47:27 |
Não há nada |
00:47:29 |
Só tente acertá-los |
00:48:28 |
Eu to te vendo |
00:48:35 |
Você recebeu a |
00:48:38 |
O quê? |
00:48:39 |
Você está aqui por |
00:48:40 |
É, sim, a garota. |
00:48:43 |
Não que Ashford esteja |
00:48:46 |
Acho que somos parceiros. |
00:48:54 |
Merda. |
00:49:20 |
Angela? |
00:49:24 |
Tudo ficará bem... |
00:49:27 |
Não há nada |
00:49:32 |
Nós vamos levá-la pra casa. |
00:49:44 |
Socorro! |
00:50:00 |
Terri? |
00:50:20 |
Você não pode ajudá-la. |
00:50:23 |
Não agora... |
00:50:27 |
Eu vi o que eles fizeram. |
00:50:29 |
Você é Angela? |
00:50:30 |
Sim. |
00:50:32 |
Nós devemos nos apressar, |
00:50:36 |
Segure isso. |
00:50:43 |
Angela Ashford, hein? |
00:50:45 |
Nome de gente grande |
00:50:48 |
Eu não sou só |
00:50:50 |
Além disso... |
00:50:52 |
...todos os meus amigos |
00:50:54 |
Angie, hein? |
00:50:56 |
Gostei disso. |
00:51:02 |
Aquelas coisas estão aqui. |
00:51:03 |
Está tudo bem querida, |
00:51:05 |
...nós podemos |
00:51:07 |
Não... não estou |
00:51:11 |
Estou falando deles. |
00:51:16 |
Para trás. |
00:51:42 |
Não se mova. |
00:51:45 |
Eu achei que poderia |
00:51:47 |
Você trabalha |
00:51:48 |
Trabalhava. |
00:51:49 |
Nos deixaram |
00:51:52 |
Agora, eu me considero... |
00:51:56 |
Sgt. Nicholai Sokolov |
00:52:03 |
Espere! |
00:52:04 |
Leve a garota, eu dou |
00:52:15 |
Oh, merda. |
00:52:24 |
Agora, fique bem |
00:52:28 |
Está bloqueado. |
00:52:32 |
O que faremos agora? |
00:52:45 |
Espere aqui... |
00:52:47 |
com seus olhos... certo? |
00:54:13 |
Obrigada. |
00:54:15 |
Vocês duas se conhecem? |
00:54:19 |
Ela está infectada... |
00:54:22 |
Ela está muito infectada. |
00:54:24 |
Como você sabe disso? |
00:54:26 |
Porque ela também está. |
00:54:28 |
Você está infectada? |
00:54:29 |
Quando você pretendia |
00:54:37 |
- Deixe-me ver. |
00:54:43 |
Você sabe que eu |
00:54:46 |
Deixe-me ver. |
00:55:08 |
É o anti-vírus... a cura |
00:55:11 |
E existe cura? |
00:55:13 |
- Como conseguiu isso? |
00:55:16 |
Meu pai as fez pra mim... |
00:55:18 |
Ele está doente. |
00:55:20 |
Sim, e muito doente. |
00:55:22 |
Ele só quer parar |
00:55:24 |
Há um tempo atrás... |
00:55:27 |
...eu só andava de muletas. |
00:55:28 |
E eles disseram que |
00:55:30 |
Só pioraria... |
00:55:35 |
Ele encontrou uma maneira |
00:55:37 |
...o vírus-T. |
00:55:40 |
Então... ele mandou |
00:55:43 |
Saiam da minha casa! |
00:55:52 |
Ele não é um homem mau... |
00:55:53 |
...ele não queria que nada |
00:55:57 |
Está tudo bem. |
00:56:07 |
Não atire. |
00:56:08 |
Ele é legal, fez um trato |
00:56:15 |
Quantos de vocês |
00:56:18 |
O que quer dizer? |
00:56:23 |
Nicholai... |
00:56:28 |
Quando você foi mordido? |
00:56:31 |
Há três horas. |
00:56:36 |
Hoje é o seu |
00:56:40 |
Se ela não me dissesse que |
00:56:43 |
eu ainda ia estar saindo |
00:56:48 |
Posso falar com |
00:56:50 |
Primeiro nos diga |
00:56:53 |
O helicóptero já está |
00:56:56 |
Ele partirá em... |
00:56:58 |
E será o último transporte |
00:57:01 |
...antes deles |
00:57:02 |
Espero que esse helicóptero |
00:57:05 |
Não, ele serve à |
00:57:07 |
...mas, será fácil apanhá-lo. |
00:57:09 |
Aonde está a vacina? |
00:57:10 |
Poderia falar com |
00:57:16 |
Papai? |
00:57:18 |
Ei, querida. |
00:57:19 |
Você está bem? |
00:57:21 |
Quando eu poderei te ver? |
00:57:22 |
Logo, essas pessoas irão te |
00:57:26 |
Coloque a Senhorita |
00:57:29 |
Aonde teremos que ir? |
00:57:30 |
O helicóptero estará |
00:57:32 |
Eu sugiro que se apresse. |
00:57:42 |
Computadores... |
00:57:54 |
Assim como as pessoas. |
00:58:01 |
Você realmente achou |
00:58:15 |
- O que você irá me injetar? |
00:58:21 |
O vírus-T, reanima essas |
00:58:25 |
Trazendo os mortos à vida. |
00:58:26 |
Quando aplicado |
00:58:28 |
...ele controla a mutação. |
00:58:30 |
E nós podemos controlar |
00:58:32 |
caso ele escape novamente. |
00:58:34 |
Que nem aqui. |
00:58:35 |
Angie está infectada? |
00:58:36 |
Sim, seu crescimento celular, |
00:58:40 |
mas... não ao ponto de |
00:58:42 |
E eles Ihe infectaram |
00:58:45 |
Sim. |
00:58:47 |
Mas não se preocupe, |
00:58:54 |
Pegue essa história, |
00:59:00 |
Meu nome é Alice, eu trabalho |
00:59:05 |
A maior, e mais poderosa entidade |
00:59:10 |
Eu era a chefe de segurança... |
00:59:11 |
.. de uma instalação secreta |
00:59:15 |
Um gigantesco laboratório |
00:59:18 |
...armas de fogo experimentais. |
00:59:48 |
Vamos. |
01:01:49 |
Faltou um. |
01:02:21 |
Temos que nos apressar. |
01:02:22 |
- Nós ainda temos tempo. |
01:02:28 |
Mas que merda, ainda |
01:02:30 |
Decole. |
01:02:33 |
Eu falei pra decolar! |
01:02:34 |
Por quê a pressa? |
01:02:38 |
Nós estávamos |
01:02:43 |
Perímetro seguro. |
01:02:44 |
Todos os setores trancados. |
01:02:54 |
Angie. |
01:02:55 |
Papai. |
01:02:58 |
- Eu sabia que não me deixaria. |
01:03:02 |
Descartar armamento primário. |
01:03:16 |
Vocês dois são |
01:03:19 |
...que eu gostaria de |
01:03:22 |
Você tem sido |
01:03:24 |
Você é como irmão, irmã... |
01:03:26 |
...hiper-velocidade, |
01:03:29 |
...o mesmo instinto assassino. |
01:03:31 |
infinitos estudos e |
01:03:34 |
...descobriremos |
01:03:39 |
Lute com ele. |
01:03:42 |
Não. |
01:03:44 |
Lute, ou eles morrem. |
01:03:48 |
O que te faz pensar |
01:03:55 |
Papai. |
01:03:56 |
Não. |
01:03:58 |
Não. |
01:04:01 |
Ele era uma valiosa |
01:04:03 |
Eu nem mesmo ligo |
01:04:17 |
Comece. |
01:06:42 |
Não! |
01:06:49 |
Ele está mudando... |
01:06:51 |
Eu o quero no |
01:06:55 |
Matt! |
01:07:01 |
Quebra de estrutura celular. |
01:07:03 |
O vírus-T está se manifestando |
01:07:09 |
Vemos uma regeneração |
01:07:15 |
Sinto muito. |
01:07:18 |
Oh Matt, eu sinto tanto... |
01:07:24 |
Acabe com ele. |
01:07:26 |
Eu disse, mate-o. |
01:07:30 |
Não. |
01:07:33 |
Não. |
01:07:35 |
Você nao entende o quanto |
01:07:38 |
Aquela criatura é uma |
01:07:41 |
...de alguma forma se conectou |
01:07:45 |
Você o adaptou, e o mudou... |
01:07:47 |
...e se tornou... magnífica. |
01:07:49 |
Eu me tornei uma aberração. |
01:07:51 |
Não, você não |
01:07:53 |
...você é uma evolução. |
01:07:55 |
Com a minha ajuda, imagine |
01:08:00 |
E ele? |
01:08:05 |
A evolução tem seus |
01:08:09 |
Acabe com o sofrimento dele. |
01:08:12 |
E venha comigo. |
01:08:16 |
Não. |
01:08:19 |
Você é uma... |
01:08:22 |
Toda essa força... |
01:08:24 |
...mas, nenhuma |
01:08:27 |
Que desperdício. |
01:08:39 |
Preparar para decolagem. |
01:08:43 |
A limpeza de Racoon city... |
01:08:44 |
...começará ao meu comando. |
01:08:55 |
Mate-a. |
01:09:04 |
O que está fazendo? |
01:09:21 |
Peguem uma amostra. |
01:09:31 |
Aqui é Cain, começar |
01:09:35 |
Detonação do vírus-T, |
01:09:46 |
Angie, abaixe-se! |
01:09:54 |
Piloto, por quê |
01:09:56 |
Porque eu costumava |
01:10:18 |
Entreguem-se, |
01:10:48 |
Largue. |
01:10:58 |
Papai! |
01:11:05 |
Largue a sua arma, |
01:11:44 |
Vamos colocar |
01:11:51 |
Você tem que levantar. |
01:11:57 |
Matt. |
01:12:00 |
Matt. |
01:12:03 |
Vamos temos que ir, |
01:12:09 |
Vamos. |
01:12:20 |
Levante-se. |
01:12:23 |
Se espera que eu |
01:12:28 |
Saia. |
01:12:38 |
Me matando, não irá |
01:12:41 |
Não... |
01:12:42 |
...mas é um começo. |
01:13:52 |
Você vai ficar bem? |
01:14:27 |
Segurem-se em |
01:14:45 |
Estamos caindo! |
01:15:23 |
Helicóptero para |
01:15:26 |
localizamos o |
01:15:40 |
Chamem a equipe médica. |
01:15:44 |
E os outros? |
01:15:46 |
Nenhum outro corpo |
01:16:00 |
Temos notícias |
01:16:02 |
...de um desastre em |
01:16:04 |
Essas imagens chocantes, |
01:16:06 |
Uma misteriosa onda de |
01:16:09 |
Implicando a |
01:16:10 |
...na morte de |
01:16:12 |
Esse tape, foi revelado, |
01:16:14 |
...que estava em Racoon |
01:16:16 |
Novas evidências desacreditam |
01:16:19 |
Dizem que não é nada mais, |
01:16:21 |
O vídeo tape, agora |
01:16:23 |
Nada mais é, do que |
01:16:24 |
Ao contrário da verdadeira |
01:16:26 |
surpreendeu moradores de |
01:16:28 |
O reator da usina nuclear, |
01:16:32 |
É um dos piores |
01:16:34 |
...desde Chernobyl em 1986. |
01:16:36 |
O governador agradeceu |
01:16:40 |
...pelas rápidas |
01:16:41 |
E os responsáveis pela |
01:16:43 |
...Jill Valentine e |
01:16:44 |
...estão sendo interrogados |
01:17:12 |
Alice... acorde. |
01:17:18 |
Pode me escutar? |
01:17:22 |
Entende o que eu digo? |
01:17:27 |
Bom. |
01:17:31 |
Comecem o processo |
01:18:01 |
A recuperação |
01:18:03 |
...e seus poderes, se desenvolvem |
01:18:21 |
Aonde está? |
01:18:24 |
Está à salvo. |
01:18:25 |
Venha. |
01:18:29 |
Isso... |
01:18:31 |
Aqui estamos. |
01:18:44 |
Sabe o que é aquilo? |
01:18:47 |
É uma caneta. |
01:18:50 |
Viu? |
01:18:52 |
Tente você. |
01:18:57 |
Isso... |
01:18:59 |
Caneta. |
01:19:06 |
Olhe pra mim. |
01:19:10 |
Consegue se lembrar de algo? |
01:19:15 |
Você se lembra do seu nome? |
01:19:19 |
Meu nome... |
01:19:25 |
Eu quero ela em |
01:19:29 |
Quero um teste |
01:19:31 |
Análises químicas e eletrolíticas |
01:19:35 |
Meu nome... |
01:19:38 |
Meu nome... |
01:19:39 |
Testes avançados de reflexo |
01:19:41 |
Meu nome... |
01:19:43 |
Monitorem os impulsos |
01:19:47 |
Senhor. |
01:19:51 |
O que foi? |
01:19:56 |
Meu nome... |
01:19:59 |
...é Alice. |
01:20:04 |
E eu me lembro de tudo. |
01:20:36 |
Aqui é a central, pedindo |
01:20:38 |
O mais rápido possível. |
01:21:18 |
Obrigado cavalheiros. |
01:21:19 |
Assumiremos daqui. |
01:21:21 |
Com autoridade de quem? |
01:21:22 |
Confidencial. |
01:21:23 |
Autorização 66. |
01:21:27 |
Sinto muito senhor. |
01:22:23 |
Deixe-os ir. |
01:22:28 |
Bom tê-la de volta. |
01:22:32 |
Você está bem? |
01:22:34 |
Programa Alice, ativado. |
01:22:42 |
O que eles fizeram com você? |
01:22:44 |
Ressinc por: jUN!AUM |