Resident Evil Apocalypse

fr
00:00:46 Je m'appelle Alice.
00:00:48 Je travaillais pour
00:00:50 l'entité commerciale
00:00:53 et la plus grande au monde.
00:00:55 J'étais Chef de la sécurité
00:00:56 dans un centre ''Hi-Tech'' secret,
00:01:01 un laboratoire souterrain
00:01:03 dans le développement d'armes
00:01:06 bactériologiques expérimentales.
00:01:07 ll y a eu un accident.
00:01:09 Le virus s'est échappé
00:01:14 Seulement l'ennui,
00:01:16 c'est qu'ils ressuscitaient.
00:01:20 Un virus ''T'' réanimait leur dépouille.
00:01:26 Mais j'ai survécu. Moi et un autre,
00:01:28 un écologiste appelé Matt.
00:01:30 En sortant du laboratoire,
00:01:32 nous avons été capturés
00:01:34 Matt et moi avons été séparés.
00:01:36 ll se transforme. Mettez-le
00:01:39 Matt !
00:01:43 Emmenez-la
00:01:45 Puis, rassemblez une équipe.
00:01:47 Nous allons réouvrir La Ruche.
00:01:49 On ira voir ce qui s'est passé là-bas.
00:01:52 Nous pensions avoir
00:01:58 Mais nous avions tort.
00:02:10 Vous regardez Raccoon 7 et tout
00:02:14 ll est six heures dix du matin et, déjà,
00:02:17 Les 34 degrés alors que
00:02:21 Ciel dégagé au-dessus
00:02:23 avec un vent léger venant
00:02:26 et, en prime ce matin,
00:02:31 Le taux le plus sain enregistré
00:02:33 Une excellente nouvelle
00:02:35 d'asthme
00:02:37 En résumé, nous avons encore droit
00:02:40 Après la pause,
00:02:42 nous verrons le temps qu'il fait
00:02:43 dans les endroits de villégiature
00:02:51 Entrée de la ruche
00:03:12 Unité d'intervention, procédez.
00:03:25 Monsieur.
00:03:31 Oh, merde !
00:03:49 Pont de Ravens Gate
00:04:14 Pardon, madame,
00:04:37 Pardonnez-nous, monsieur,
00:04:41 ll y a beaucoup
00:04:41 - Veuillez nous accompagner.
00:04:44 - Tout a été arrangé, monsieur.
00:04:47 Non, écoutez, l'ennui,
00:05:08 Ecole secondaire de Raccoon City
00:05:32 lci Unité
00:05:35 mais on vient de perdre le contact
00:05:57 13 heures plus tard
00:06:09 Dépêchez une unité de secours
00:06:12 pour voir ce qu'il en est.
00:06:14 Rien n'explique encore
00:06:17 qui est en train de balayer la ville.
00:06:24 ll s'agit d'une vague de crime
00:06:27 ll nous faut des renforts !
00:06:29 Des renforts, vite !
00:06:32 Toutes les forces
00:06:34 sont priées de se présenter
00:06:43 On est complètement débordés !
00:06:54 Ne tirez pas.
00:06:56 - Valentine !
00:06:59 ll y a quelqu'un qui voudrait
00:07:01 Je vous l'avais dit, tirez dans la tête !
00:07:03 Bon, allez, occupez-vous d'elle !
00:07:08 Non, non ! Ne tirez pas ! Non !
00:07:10 Je quitte la ville
00:07:13 Tout le monde quitte la ville.
00:07:15 ll y a des gens de Umbrella
00:07:18 qui contrôlent le pont !
00:08:51 Avancez de façon ordonnée
00:08:53 vers les points de contrôle !
00:08:56 La ville est complètement
00:08:58 Nos soldats ont barricadé
00:09:00 La seule et unique sortie passe
00:09:02 Passage
00:09:05 Monsieur ! Je crois que vous devriez
00:09:08 Tous les membres
00:09:10 doivent passer au point
00:09:13 Veuillez avancer de façon ordonnée.
00:09:21 Ça va ! Laissez-le passer ! Au suivant !
00:09:25 Ne poussez pas, s'il vous plaît !
00:09:28 On ne pourrait pas avoir
00:09:31 Hélico Delta,
00:09:33 Rendez-vous plein Nord,
00:09:35 on a un besoin urgent de renforts !
00:09:37 Bien reçu, on y va tout de suite.
00:10:04 Allez, allez !
00:10:05 Non, non ! Non ! Non !
00:10:08 Non ! Non ! Non !
00:10:30 Non ! Reculez !
00:10:34 ll y a une femme en péril,
00:10:37 On ne peut pas,
00:10:38 Non ! Reculez ! Non ! Non ! Ah !
00:10:40 lls vont la tuer, alors descends
00:10:43 C'est une civile !
00:10:49 Aux chiottes les ordres !
00:10:52 Nikolai, descends-moi la corde !
00:10:54 Ah ! Allez-vous-en !
00:10:56 Attends !
00:11:12 Han !
00:11:20 Allez, descends !
00:11:29 Dites, est-ce que ça va ?
00:11:33 Eloignez-vous du bord, d'accord ?
00:11:36 - Ça va aller, ça va aller.
00:11:40 J'ai déjà vu ce qui se passe,
00:11:43 - On va vous aider !
00:11:47 Non !
00:12:04 Poussez-vous ! Peyton !
00:12:08 - Peyton !
00:12:11 - Police, poussez-vous !
00:12:15 Salut. Je suis content de te voir,
00:12:23 - ll a des problème cardiaques.
00:12:25 Eloignez-vous de lui !
00:12:28 - Papa !
00:12:31 Eloigne-toi de lui !
00:12:35 - Papa !
00:12:41 Enlevez-le de là !
00:12:50 Ça y est, le virus est ici !
00:12:56 Pourquoi tu es encore là ?
00:12:58 Tu aurais dû sortir tant
00:13:01 On doit protéger ces gens-là !
00:13:05 - On doit fermer !
00:13:07 Verrouillez la sortie.
00:13:08 - ll y a plein de gens à nous, encore !
00:13:13 Oh, mon Dieu !
00:13:36 Ceci est une zone de quarantaine
00:13:38 pour danger bactériologique.
00:13:40 En raison des risques de contagion,
00:13:43 il vous est désormais
00:13:46 Toutes les mesures appropriées
00:13:49 Nous contrôlons bien la situation.
00:13:51 Veuillez tous rentrer chez vous !
00:13:54 Vous ne perdez rien pour attendre !
00:14:00 Laissez-nous sortir !
00:14:07 Vous avez cinq secondes
00:14:09 et retourner d'oû vous venez !
00:14:14 Allez.
00:14:16 L'utilisation de balles véritables
00:14:21 Cinq !
00:14:23 Non, attendez,
00:14:26 Trois !
00:14:28 - Allez, ne restez pas ici !
00:14:29 - Allez-vous-en !
00:14:38 Allez, reculez, reculez !
00:15:07 Equipe ''Kilo et Roméo''
00:15:09 rendez-vous secteur zéro-un
00:15:10 et assurez la protection
00:15:34 - Par ici ! Grenade !
00:15:42 Les Unités 3 à 7 tentent
00:15:46 Non, monsieur, les mesures
00:15:49 Ça nous file
00:15:50 L'infection se propage à une vitesse
00:15:54 Docteur Ashford !
00:15:57 Vous devriez monter
00:15:58 Non, moi je reste ici !
00:16:00 J'ai été chargé de vous escorter,
00:16:02 vous et les autres chercheurs,
00:16:04 Vous êtes trop précieux,
00:16:05 pour vous permettre
00:16:07 ll n'est pas question que je quitte
00:16:11 Je suis sincèrement navré, mais
00:16:15 Elle a pu survivre à l'accident,
00:16:18 Et même si elle a survécu, je devrais
00:16:21 ll y a risque d'infection,
00:16:23 Je suis persuadé
00:16:26 Ecoutez, vous ferez tout
00:16:28 Seulement je reste ici.
00:17:51 ll doit bien rester quelqu'un en vie !
00:17:54 Débusque-le !
00:18:54 Emmenez-la au Centre
00:18:57 Mettez-la en quarantaine,
00:19:05 Préparez le virus ''T'' !
00:19:13 Augmentez la dose.
00:19:16 Faites-le !
00:19:40 Mettons-nous à l'abri dans l'église !
00:20:10 Foutez le camp !
00:20:12 lci, c'est ma planque !
00:20:14 Ça va, on partage,
00:20:16 Je ne vous ai pas
00:20:17 Calmez-vous une seconde !
00:20:24 Baissez votre arme !
00:20:28 Et vous, restez tranquille !
00:20:32 Alors, est-ce que les Services
00:20:35 ont des commentaires
00:20:36 sur ce que pourraient bien
00:20:40 C'est quoi, ce truc-là ?
00:20:42 C'est mon trophée ''Emmy''.
00:20:44 Oui, enfin, si on survit
00:21:43 Est-ce que ça va ?
00:21:55 Qu'est-ce que vous faites ?
00:21:58 Qu'est-ce qu'elle a ?
00:22:01 C'est ma soeur, elle est malade.
00:22:03 - Je peux peut-être l'aider, moi.
00:22:05 Laissez-moi la voir.
00:22:08 Allez-vous-en !
00:22:16 Mais vous êtes infect !
00:22:21 Ecoutez, laissez-nous tranquilles !
00:22:25 Non !
00:22:31 Moi, je ne reste pas ici !
00:22:35 Eh ! Eh !
00:22:37 Oh, mon Dieu !
00:22:44 Hahh ! Han han !
00:22:49 Bloque la porte avec !
00:23:02 Mais c'était quoi, ça ?
00:23:14 Là !
00:23:20 Han ! Oh, nom de Dieu !
00:23:22 Qu'est-ce que
00:23:24 Vous allez oû, bordel ?
00:23:25 Revenez ici !
00:25:35 Peyton.
00:25:37 Terri.
00:25:46 Peyton.
00:25:48 Chut.
00:25:52 Ouais, je suis au courant !
00:25:54 J'en ai compté trois.
00:25:57 lls nous tiennent bien coincés !
00:26:00 Et on va faire quoi, alors ?
00:26:01 Y aller.
00:26:23 Nom de Dieu !
00:26:25 Je n'ai déjà plus de balles !
00:26:41 Merde ! Je suis à vide !
00:27:03 Poussez-vous !
00:28:10 Et toi, au juste, tu sors d'oû ?
00:28:20 Toi, je te tiens, pauvre enfoiré !
00:28:22 Ah ah ! Oh ! Ouais !
00:28:25 C'est dix points, ça !
00:29:08 Yuri ! Ça va aller ?
00:29:10 Ouais.
00:29:12 Bouffe ça.
00:29:29 - Alors, ça va ?
00:29:51 On se replie ! On se replie !
00:30:06 Par ici !
00:30:10 lci, Olivera ! On est foutus !
00:30:45 Faut trouver un coin
00:30:48 Uh, huh, je crois que
00:30:49 ll y a peut-être plein d'autres de ces...
00:30:52 ces choses.
00:30:52 S'il y en avait plus,
00:30:55 - Quoi, tu sais ce que c'est ?
00:30:58 développées au labo de Umbrella,
00:31:00 Comment ça se fait que tu
00:31:03 J'y ai déjà travaillé.
00:31:05 Ah ! Saloperie !
00:31:07 Attends !
00:31:10 A quoi est-ce que tu joues, là,
00:31:12 ll a été mordu
00:31:14 Je vais bien.
00:31:17 C'est tout de suite qu'on devrait
00:31:19 Ce sera seulement plus difficile,
00:31:22 Et ça, tu le sais !
00:31:25 Non.
00:31:27 Si on doit en arriver à ce point-là
00:31:28 je tiens à ce que ce soit à moi,
00:31:36 Comme tu voudras.
00:31:39 Mais je n'ai rien contre toi. Mais dans
00:31:42 tu mourras.
00:31:44 Et pas longtemps après ça tu te
00:31:47 Tu mettras tes amis en danger,
00:31:50 et peut-être même que tu réussiras.
00:31:54 C'est comme ça,
00:32:06 Han !
00:32:58 lls sont trop nombreux.
00:33:00 Suivez-moi !
00:33:16 Monsieur, l'infection au
00:33:23 Je crois que cela
00:33:26 Assurez-vous que toute la télémétrie
00:33:28 Activez le programme Némésis,
00:34:07 lci ! lci ! Ouais, on est là.
00:34:10 - Eh !
00:34:13 Et ils vont oû, là ?
00:34:15 Je crois qu'ils vont atterrir
00:34:18 C'est bon, Yuri, on s'en va,
00:34:20 Ouais, et tu vas t'en remettre,
00:34:39 Tiens bon, Yuri ! On est presque
00:34:45 Non ! Non ! Ne partez pas ! Non !
00:34:47 On est là, nous ! Revenez !
00:34:48 lls ont largué des boîtes au-dessus
00:34:50 Au moins, si on avait une radio
00:34:52 Aide Yuri.
00:35:04 Tiens le coup, Yuri.
00:35:44 Nicholai, laisse-moi par terre !
00:35:47 Repose-toi.
00:35:54 C'est quoi, ces conneries ?
00:35:58 On dirait des caisses d'armes.
00:36:00 Rien à foutre des armes, merde !
00:36:04 Je crois que ce n'est pas à nous
00:36:09 Yuri !
00:36:29 Moi, je t'en donne
00:36:50 Non ! Tirez pas ! Hahh !
00:36:56 lci, c'est moi le Chef !
00:36:58 Merci. A charge de revanche.
00:37:05 Merde !
00:37:06 Bien, peut-être que
00:37:08 Allez pointer vos armes
00:37:14 Bon, ça va, le comique, regarde,
00:37:16 moi j'ai tout ce qu'il faut !
00:37:18 Chut.
00:37:29 C'est quoi, cette foutue connerie-là ?
00:37:43 Chiasse !
00:37:54 Toi, je vais t'éclater la gueule,
00:38:00 Merde !
00:38:10 Déployez-vous en formation
00:38:16 Oh, bande de tarés ! Vous rigolez ?
00:38:18 Regardez ce pédé, bordel !
00:38:21 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:23 Une douzaine d'hommes armés
00:38:33 Mais ça m'étonne
00:38:35 Ce sont les S.T.A.R.S. :
00:38:36 Section Tactique Armée
00:38:39 Ce sont les meilleurs.
00:38:41 Feu !
00:38:55 Repliez-vous ! Repliez-vous !
00:38:58 - Alors, regardons le talent qu'ils ont.
00:39:22 S.T.A.R.S.
00:39:30 Oh, nom de Dieu !
00:39:39 Respect !
00:40:02 Dis donc, j'avoue
00:40:04 tantôt, au cimetière.
00:40:06 mais je n'ai pas autant de talent !
00:40:08 - Estime-toi heureuse, alors.
00:40:14 Je suis aussi le produit
00:40:16 et c'est à peine si je me sens
00:40:21 ll vaut mieux continuer, ce bruit-là
00:40:36 Faut pas s'arrêter !
00:40:50 Allô ?
00:40:51 Enfin ! Je croyais que
00:40:53 Vous êtes qui, au juste ?
00:40:55 Je peux vous faire sortir de la ville.
00:40:57 Et je veux dire, tous les quatre.
00:40:59 Mais avant, nous devrons
00:41:02 Vous croyez que nous pourrons
00:41:05 Est-ce que nous avons le choix ?
00:41:06 Si vous voulez survivre
00:41:11 Donc, c'est un certain
00:41:12 ll dirige la division de la génétique
00:41:14 en virologie de
00:41:16 Ouais, et qu'est- ce qu'il nous veut ?
00:41:18 Sa fille, Angela,
00:41:20 Umbrella était supposée l'évacuer,
00:41:23 Maintenant, elle se cache dans l'école.
00:41:25 Si on la lui rend, il nous fera passer
00:41:28 Non, ça va, arrête !
00:41:30 Moi, je propose de trouver l'immeuble
00:41:32 et les portes
00:41:33 Là, on se barricade à l'intérieur et on
00:41:36 lls n'enverront personne, justement.
00:41:38 Selon ce que dit Ashford,
00:41:40 que l'infection est hors de contrôle.
00:41:41 Alors au lever du soleil, ce matin,
00:41:43 Raccoon City se fera
00:41:48 Tu entends quoi,
00:41:51 Une petite ogive nucléaire
00:41:53 - Quelle charge ?
00:41:57 - Putain de bordel !
00:41:58 Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
00:42:00 Ça veut dire que ça fera totalement
00:42:04 Et toute trace de son existence.
00:42:07 C'est de la connerie, ça !
00:42:10 lls n'arriveraient jamais
00:42:12 Les médias auraient vite
00:42:15 lls sauvent les apparences.
00:42:15 Leur histoire est déjà toute prête.
00:42:20 Un tragique accident !
00:42:21 Même Umbrella est incapable
00:42:24 lncapable ?
00:42:26 Peyton, tu y étais, au pont ?
00:42:28 Et alors tu le sais tout à fait,
00:42:36 Et alors là, on fait quoi ? Hein ?
00:42:39 On s'arrange pour être partis d'ici
00:42:48 Et s'il n'y avait réellement aucune
00:42:50 et qu'il nous
00:42:52 comme si c'était un jeu débile ?
00:42:56 - Qu'est-ce que c'est ?
00:42:58 - Attendez.
00:43:01 Non !
00:43:03 Là, au bas, il y a quelque chose !
00:43:05 Oû ça ?
00:43:07 Là !
00:43:09 Je ne vois rien du tout !
00:43:10 Non, mais ça n'empêche pas le fait
00:43:14 Bon, moi, je vais vous dire,
00:43:17 Peyton !
00:43:23 Non !
00:43:27 ll a déniché deux autres membres
00:43:32 Némésis !
00:43:35 Fous le camp ! Allez, cours !
00:43:46 Cible principale identifiée.
00:43:48 Chers amis, ceci est l'instant
00:43:53 Confirmation à deux heures dix-huit
00:43:56 Le programme Némésis est
00:46:39 Ecoute, pour ton copain,
00:46:45 Essayons seulement
00:46:47 et de trouver cette gamine.
00:47:24 Cette morsure,
00:47:26 ça ne veut pas arrêter de saigner !
00:47:29 - Pourquoi ils ne nous ont pas vus ?
00:47:32 L'hélico, on était juste là,
00:47:36 Comment ils n'ont pas pu nous voir ?
00:47:38 Mais ils nous ont vus !
00:47:39 Hein ? Quoi, comment ça ?
00:47:42 On est des unités, Nicholai.
00:47:45 De simples petites unités jetables.
00:47:49 Et on vient de se faire balancer.
00:48:05 Arrêtez !
00:48:07 Je ne suis pas un de ces trucs !
00:48:09 Tiens, vous ne vous souvenez
00:48:11 Bon, je n'ai pas été mordu, hein !
00:48:16 D'accord, monte !
00:48:19 Lloyd Jefferson Wade.
00:48:21 Entre nous, on peut dire L.J., compte
00:49:11 On va devoir se séparer,
00:49:14 Ça ne va pas ? Je ne vais pas
00:49:18 Je reste avec toi, si tu veux !
00:49:20 Toi, tu prends le premier étage.
00:49:22 Et toi, le deuxième.
00:49:25 Je m'occupe de la cave.
00:49:27 - Je n'ai jamais touché un pistolet.
00:49:31 Mais vise seulement la tête.
00:50:32 Ah, je te tenais, espèce d'encu...
00:50:35 Saloperie !
00:50:40 ll t'a téléphoné aussi, alors ?
00:50:43 - Hein ?
00:50:45 Ah ouais, ouais, la fille, ouais.
00:50:49 Le Docteur Ashford ne nous a jamais
00:50:51 On fait équipe, faut croire.
00:50:59 Conneries !
00:51:27 Angela ?
00:51:31 Tout va bien aller !
00:51:34 Tu n'as plus rien à craindre !
00:51:39 On va sortir d'ici ensemble !
00:51:44 Oh, mon Dieu, non !
00:51:51 Oh, mon Dieu !
00:52:09 Terri ?
00:52:29 Vous ne pouvez plus l'aider.
00:52:33 C'est trop tard.
00:52:36 J'ai vu ce qu'ils leur font.
00:52:39 - Est-ce que tu es Angela ?
00:52:41 ll faut nous dépêcher,
00:52:46 Tiens ça.
00:52:53 Angela Ashford, hein ?
00:52:55 C'est un nom qui fait sérieux,
00:52:58 Je ne suis pas
00:53:00 Mais de toutes façons
00:53:02 - tous mes amis m'appellent Angie.
00:53:07 C'est joli, ça.
00:53:13 Regarde, ces ''choses'' sont ici.
00:53:14 Ne t'en fais pas, mon ange,
00:53:16 On n'a qu'à courir
00:53:18 Non.
00:53:20 Pas eux.
00:53:22 Regarde un peu !
00:53:27 Ne reste pas là !
00:53:55 Couché !
00:53:58 Tu voulais peut-être de l'aide ?
00:53:59 - Tu es à la solde de Umbrella ?
00:54:02 Jusqu'à ce que ces salauds
00:54:05 Et alors maintenant
00:54:10 Sergent Nicholai Zhinofev,
00:54:16 - Allons-nous-en !
00:54:17 Sauve la petite ! Cette salope,
00:54:29 Oh, nom d'un chien.
00:54:38 A partir de maintenant, tu restes
00:54:43 La porte est bloquée !
00:54:46 ll y a une autre solution ?
00:55:00 Attends là et regarde.
00:55:03 D'accord ?
00:56:32 Merci.
00:56:34 Vous vous connaissez,
00:56:38 Elle est infectée.
00:56:41 Et à un niveau extrêmement élevé,
00:56:44 - Et qu'est-ce qui te fait dire ça ?
00:56:47 Tu es infectée ? Quand est-ce que tu
00:56:57 - Je peux voir ?
00:57:03 Angie. Tu sais bien que je ne te ferai
00:57:07 Laisse-moi regarder.
00:57:29 C'est l'antivirus, le remède
00:57:32 ll y a une cure ?
00:57:34 Qui est-ce qui t'a donné ça ?
00:57:36 Mais tu le sais ! C'est mon père
00:57:40 Lui, il est malade. Et un jour,
00:57:43 ll voulait seulement essayer
00:57:46 Quand j'étais toute jeune,
00:57:49 je devais marcher
00:57:50 lls disaient que mon état
00:57:53 que ça s'aggraverait.
00:57:57 Et il a trouvé un moyen
00:58:00 Le virus ''T''.
00:58:02 Mais là, ils lui ont arraché
00:58:05 Sortez de chez moi !
00:58:15 ll est gentil, mon père.
00:58:16 ll n'a jamais voulu
00:58:21 On le sait.
00:58:31 Ne tirez pas ! ll est cool !
00:58:33 ll a parlé au Docteur ''Terreur'',
00:58:39 Combien vous êtes, au juste ?
00:58:41 Quoi, comment ça ?
00:58:47 Nicholai.
00:58:53 Quand as-tu été mordu ?
00:58:56 ll y a trois heures.
00:59:01 C'est ton jour de chance.
00:59:06 Tu aurais pu me le dire, qu'on t'avait
00:59:08 Je suis là à me balader
00:59:13 Passez-moi ma fille !
00:59:15 Avant, vous nous dites comment
00:59:19 ll y a un hélicoptère qui sera bientôt
00:59:21 ll décollera dans tout juste
00:59:24 Ce sera le dernier convoi
00:59:27 avant qu'ils ne fassent
00:59:29 ll va de soi que cet hélicoptère
00:59:32 Non, en effet. ll doit servir
00:59:33 mais ne sera pas sous haute
00:59:35 Oû est le site d'évacuation ?
00:59:37 Pourrais-je parler à ma fille,
00:59:42 - Papa ?
00:59:46 - Est-ce que tu vas bien ?
00:59:49 Bientôt.
00:59:50 Les gens qui sont avec toi
00:59:52 Nous serons bientôt ensemble.
00:59:53 Repasse-moi la dame, maintenant.
00:59:56 Oû devons-nous aller ?
00:59:57 L'hélicoptère sera à l'Hôtel de Ville.
01:00:00 Je vous conseille de vous dépêcher.
01:00:10 Les ordinateurs,
01:00:12 on ne peut vraiment pas s'y fier.
01:00:22 Les gens sont un peu comme ça.
01:00:30 Vous croyez réellement
01:00:44 Et alors, c'est quoi
01:00:46 C'est l'antivirus.
01:00:50 Le virus ''T'' réanime
01:00:53 En quelque sorte, il ramène
01:00:56 Chez l'être humain vivant,
01:00:57 il peut provoquer
01:01:00 tout comme il peut lui
01:01:03 quand le virus est maîtrisé
01:01:05 - Angie est infectée ?
01:01:07 La croissance cellulaire suffit
01:01:11 mais elle ne lui cause
01:01:12 Et ils t'ont infectée délibérément
01:01:15 Oui.
01:01:17 Mais ne t'en fais pas.
01:01:23 Tiens.
01:01:25 Enregistre toute cette histoire.
01:01:31 Je m'appelle Alice.
01:01:33 Je travaillais pour Umbrella
01:01:36 l'entité commerciale la plus puissante
01:01:41 J'étais Chef de la sécurité
01:01:43 dans un centre ''Hi-Tech''
01:01:47 un laboratoire souterrain géant,
01:01:51 d'armes bactériologiques
01:02:21 Allons-y !
01:04:27 Tu en as raté un.
01:05:01 Va falloir se grouiller !
01:05:02 - Oh, ça va aller, on a le temps.
01:05:08 - On lui pique son hélico !
01:05:12 - J'ai dit : ''décolle'' !
01:05:18 Nous avions hâte de vous revoir !
01:05:24 - Zone contrôlée.
01:05:35 - Angie !
01:05:39 Je savais
01:05:41 Oh non, jamais, jamais !
01:05:44 Que son arme principale soit déposée !
01:05:59 Vous étiez deux projets
01:06:02 Mais nous devions
01:06:04 Et je peux dire, honnêtement,
01:06:07 On dirait
01:06:09 Semblables en rapidité, en force,
01:06:14 Les deux souches parallèles
01:06:16 Et maintenant, nous allons voir
01:06:23 Tuez-le !
01:06:25 Non.
01:06:27 Vous vous battez, ou je les tue !
01:06:32 ll n'y a bien que vous que ça regarde !
01:06:40 Papa ! Papa ? Papa ? Papa !
01:06:42 Non !
01:06:45 ll était un atout considérable
01:06:47 Et les autres ne représentent rien,
01:07:02 Bien, allez !
01:09:41 ll se transforme ! Mettez-le
01:09:48 Matt !
01:09:53 La structure cellulaire
01:09:55 Le virus ''T'' se manifeste
01:10:03 Nous remarquons
01:10:09 Oh, pardon.
01:10:10 Pardon, Matt, je suis
01:10:17 Finissez-le !
01:10:19 J'ai dit : ''Finissez-le'', compris ?
01:10:22 Non !
01:10:26 Non !
01:10:29 Etes-vous aveugle à tout
01:10:32 Cette créature, c'est une chose,
01:10:34 vous avez incorporé le virus ''T''
01:10:38 Vous l'avez adapté, transformé,
01:10:41 Magnifique !
01:10:43 - Ou plutôt, une bête de cirque !
01:10:45 Au-delà de la mutation,
01:10:49 Et avec mon aide, tentez d'imaginer
01:10:55 Oui, et pour lui, maintenant ?
01:10:59 L'évolution a aussi ses ratés.
01:11:02 Alors, terminez le travail.
01:11:06 Et venez avec moi.
01:11:10 Non !
01:11:14 J'avoue que
01:11:17 Receler autant de force,
01:11:19 mais sans volonté de l'utiliser.
01:11:23 Quelle tristesse !
01:11:35 Parez au décollage !
01:11:40 L'assainissement de Raccoon City
01:11:52 Tuez-la !
01:12:01 Qu'est-ce que ça veut dire ? ! !
01:12:19 Lancez les moteurs !
01:12:30 lci Cain ! Mon hélico va s'envoler !
01:12:33 Détonation réglée à ''H'' moins cinq !
01:12:45 Angie, baisse-toi !
01:12:53 Pourquoi on n'a pas encore décollé ?
01:12:56 Je sais seulement conduire
01:13:19 Rendez-vous, sinon nous ferons feu !
01:13:50 Lâchez cette arme !
01:13:59 Alice !
01:14:07 Déposez votre arme et rendez-vous !
01:14:48 Allez, ça y est, on décolle !
01:14:55 Relève-toi, je t'en supplie !
01:15:03 Matt...
01:15:06 Allez, reprends-toi ! ll faut y aller !
01:15:13 On s'en va !
01:15:25 Allez, debout !
01:15:27 Vous voulez peut-être m'entendre
01:15:33 Attendez.
01:15:44 Si vous me tuez, ça ne va pas
01:15:46 Non !
01:15:48 Mais ça ne va rien déranger !
01:17:02 Tu crois que tu vas bien aller ?
01:17:38 Attention, ça va remuer !
01:17:57 On va s'écraser !
01:18:30 Monts Arklay,
01:18:34 Deux heures plus tard
01:18:36 Unité Gamma
01:18:39 Nous avons repéré l'appareil.
01:18:55 Appelez l'équipe médicale !
01:18:58 Oû sont passés les autres ?
01:19:00 On n'a pas trouvé d'autre corps,
01:19:15 Des dépêches non confirmées
01:19:17 font état d'un désastre
01:19:18 Voici les premières images
01:19:20 ll s'agirait d'un genre de peste
01:19:22 ou d'une incontrôlable épidémie
01:19:24 ...tous, en reprochant à Umbrella
01:19:26 la mort de citoyens
01:19:28 Cet enregistrement, qui serait
01:19:29 présentatrice de Raccoon 7,
01:19:32 ... de nouveaux faits
01:19:33 ces nouvelles
01:19:35 ... une blague de mauvais goût
01:19:36 Le reportage truqué
01:19:38 Un canular réellement honteux,
01:19:40 profitant de la tragédie
01:19:42 tout à fait véridique qui s'est
01:19:43 sur Raccoon City...
01:19:45 ll semblerait que le réacteur
01:19:46 se serait fissuré
01:19:48 ce qui en fait le pire désastre
01:19:50 depuis l'incident de Tchernobyl,
01:19:53 ... le Gouverneur de l'Etat
01:19:54 sa reconnaissance
01:19:56 qui a réagi avec diligence.
01:19:58 Les auteurs de cette sombre
01:20:00 Jill Valentine
01:20:01 sont activement recherchés
01:20:06 3 semaines après
01:20:10 Laboratoire de recherche de Umbrella
01:20:22 Alice.
01:20:29 Alice ! Alice, réveille-toi !
01:20:36 Vous entendez bien ?
01:20:40 Est-ce que vous comprenez
01:20:45 D'accord.
01:20:50 Purgez le bassin, je vous prie.
01:21:21 Son rétablissement est
01:21:22 Et sa puissance,
01:21:25 se développe à un taux exponentiel !
01:21:41 Oû êtes-vous ?
01:21:44 Vous êtes en sécurité.
01:21:46 Venez.
01:21:50 Ça y est.
01:21:52 Voilà.
01:22:06 Vous savez ce que c'est ?
01:22:09 C'est pour écrire.
01:22:11 Regardez.
01:22:14 Oui, essayez.
01:22:18 Voilà.
01:22:21 Stylo.
01:22:28 Regardez-moi.
01:22:32 Vous vous rappelez quelque chose ?
01:22:38 Vous vous rappelez votre nom,
01:22:43 Je me rappelle...
01:22:48 Je veux qu'elle soit tenue
01:22:52 Panoplie complète
01:22:54 chimie et analyse électrolytique,
01:22:59 Mon nom.
01:23:03 Vous ferez aussi
01:23:05 Mon nom est...
01:23:07 Phono et électro cardiogramme.
01:23:12 Monsieur !
01:23:15 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:23:21 Mon nom...
01:23:24 est Alice.
01:23:29 Et je me rappelle toute l'histoire.
01:24:02 lci le central.
01:24:05 pour réponse pleine puissance.
01:24:46 Ça ira, on vous remercie.
01:24:49 Suivant les ordres de qui ?
01:24:50 C'est top secret.
01:24:56 Mes excuses.
01:25:54 Laissez-les passer.
01:26:00 Content de te revoir.
01:26:04 Ça va, Alice ?
01:26:06 Programme Alice activé.
01:26:14 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait, au juste ?
01:28:36 Ceci est un produit
01:28:40 Nous nous concentrons
01:28:42 Cela pourrait présenter