Resident Evil Apocalypse

tr
00:00:38 Altyazı:GaNgReL
00:00:48 İsmim, Alice.
00:00:50 Umbrella şirketi için çalışıyorum.
00:00:53 Dünyanın en büyük...
00:00:54 ...genetik araştırma şirketi.
00:00:57 Şirketin güvenlikten...
00:00:59 ...sorumlu teknoloji şefiydim...
00:01:01 ...ARIKOVANI,
00:01:03 Virüs orduları üstünde çalışılan...
00:01:06 ...devasa, bir gizli biyolojik
00:01:10 Fakat bir kaza oldu...
00:01:11 ...bir virüs kaçtı...
00:01:13 ...herkes ama herkes öldü.
00:01:16 Fakat problem şu ki...
00:01:18 ...onlar ölü olarak
00:01:21 Virus-T onların cesetlerini yeniden canlandırıyor.
00:01:28 Fakat, ben ile
00:01:33 Ortaya çıktığımızda,
00:01:36 Birbirimizden ayrıldık...
00:01:38 ...o bir mutanta dönüşüyor...
00:01:39 O, NEMESİS PROGRAMI olacak.
00:01:44 Raccoon City'deki
00:01:47 Araştırma için tam
00:01:49 ARIKOVANI için
00:01:51 Yer altında, neler
00:01:55 Herşeyi,ama herşeyi düşündüm.
00:02:00 Olanların hepsi,
00:02:05 RESIDENT EVIL
00:02:12 " Raccon 7 izlemeye devam edin,
00:02:15 Şu anda saat 6:10 A.M. ,
00:02:19 Emsallerinden farklı olarak,
00:02:23 Gökyüzü açık ve taze bir
00:02:27 ve sizin için özel birşey,
00:02:31 0.7 yılın bu zamanının
00:02:35 astımlılar için harika bir haber...
00:02:40 ...harika bir gün olacak, bizimle kalın.
00:02:44 ...tatil tercihleri hakkında
00:02:52 ARIKOVANINA'NA GİRİŞ,
00:03:15 İçeriyi kontrol edin.
00:03:17 VIRUS-T
00:03:26 Efendim?
00:03:32 Şeytanlar!
00:03:51 LIONS GATE KÖPRÜSÜ.
00:04:15 İyigünler efendim,
00:04:29 YÜKSEK ÖNCELİKLİ
00:04:38 Üzgünüm efendim,
00:04:43 Bu nasıl oldu?
00:04:45 Hemen bizimle gelmelisiniz!
00:04:46 - Kızımı bulmalıyım.
00:04:48 Nasıl?
00:05:10 RACCOON CİTY,
00:05:35 Gala 7 konuşuyor,Gala 12 ile
00:05:59 13 SAAT SONRA.
00:06:13 Acele desteğe ihtiyacımız var,
00:06:16 Hala katillerin saldırısını
00:06:20 ...mücadelesini sürdürüyor...
00:06:26 Geri çekilin,geri çekilin şimdi!
00:06:33 Tüm personel acele görev
00:06:57 Hangi gerizekalı ateş ediyor?
00:07:00 Onlara virüs bulaşmıştı.
00:07:03 Tekrar ediyorum,
00:07:05 Lütfen, birisi baksın.
00:07:10 Hayır, ateş etme!...
00:07:12 Şehri terkedeceğim,
00:07:17 Olanların sorumlusu
00:07:34 ALİCE PROJESİ AKTİVASYONU
00:08:37 ÖLÜLER YÜRÜYOR!
00:08:58 Tüm şehir kontrol altında efendim,
00:09:01 ...bu köprüden.
00:09:07 Efendim!...
00:09:08 Buna bakmalısınız!
00:09:24 Rahatça, geçebilir.
00:09:26 Onlar girişleri zorluyor,
00:09:30 Desteğe ihtiyacımız var.
00:09:33 Köprüye gitmeli
00:09:39 Hımm, efendim anlaşıldı.
00:10:36 Aşağıda,birinin yardıma
00:10:38 Yapamam,
00:10:42 - Bana itaatsizlik mi ediyorsun!
00:10:45 ...uymalıyız.
00:10:50 Sikmişim kuralları!
00:10:53 Işığı tut, sıkıca bağla.
00:10:57 Bekle, bekle!
00:11:21 Şimdi!
00:11:31 Sen iyi misin?
00:11:34 Kenardan uzaklaş ve
00:11:37 Herşey yolunda.
00:11:39 Hayır değil.
00:11:41 Isırıldıktan sonra
00:11:45 Sana yardım edebiliriz.
00:11:47 Geri dönecek hiçbirşey yok.
00:11:48 HAYIR!
00:12:07 Heyyyy!
00:12:09 Valentine!
00:12:12 Bu Valentine!
00:12:13 Bu tarafa!
00:12:17 Gelişin beni umutlandırıyor,
00:12:24 -Baba, baba!
00:12:27 Herkesi uzaklaştırın.
00:12:30 - Baba!
00:12:33 Burada uzaklaşın!
00:12:38 Sorun yok, ben bakarım.
00:12:52 Buradayım.
00:12:54 Kapı çok kalabalık.
00:12:58 Sen niye hala buradasın?
00:13:00 Fırsatın varken gitmeliydin.
00:13:02 Onlar insan.
00:13:05 Kapıları kapat.
00:13:07 Efendim?
00:13:09 O kapıları kapattı.
00:13:10 -Efendim bu...
00:13:37 Burası bir karantina bölgesi.
00:13:41 Enfeksiyon riski olabilir,
00:13:44 ...şehirden ayrılmamalısınız.
00:13:46 Burada neler oluyor?
00:13:48 Sınırlar tutulmuş.
00:13:52 ...kontrol altında, lütfen,
00:13:55 Biz böylece ayrılmayacağız!
00:14:08 Şehire dönmeniz
00:14:15 Yap şunu!.
00:14:17 Dönmediğiniz takdirde
00:14:23 Beş!
00:14:27 - Üç, iki...
00:14:31 Bir.
00:15:08 Sektör 01'deki
00:15:12 ...alarmda kalmalı.
00:15:43 7 ve 1. takımın,
00:15:47 Hayır, efendim.
00:15:49 Boşaltma planı başarılamadı.
00:15:51 Bastırmak imkansız.
00:15:52 Enfeksiyon tahminimizden
00:15:55 Dr. Ashford.
00:15:58 Helikopterde kalmadınız mı?
00:16:00 Gitmeyeceğim.
00:16:01 Onlar savunmanın
00:16:04 ...dışarıda tehlidesiniz.
00:16:05 Sizler Umbrella'nın
00:16:08 Kızım olmadan ayrılmayacağım.
00:16:12 Bunu anlıyorum fakat,
00:16:14 ...enfekte olmuş,
00:16:18 O hala yaşıyorsa bile
00:16:22 Enfeksiyon riski çok yüksek.
00:16:24 Anlamalısınız.
00:16:26 Yapman gerekeni yap.
00:16:29 Kalıyorum.
00:17:05 GİRİŞ RED EDİLDİ
00:17:13 GİRİŞ RED EDİLDİ
00:17:24 GİRİŞ İZNİ VERİLDİ.
00:17:36 ANGELA ASHFORD ARANIYOR.
00:17:52 Onlar canlı birini
00:17:55 Bakalım.
00:17:58 ARANIYOR...
00:18:01 BULUNDU.
00:18:55 "Araştırma merkezine götürün"
00:18:58 Karantinaya alındı ,
00:19:06 Araştırmaya hazırlanın.
00:19:14 Dozajı arttır.
00:19:16 Sadece yap şunu.
00:19:25 ARANIYOR...
00:19:33 BULUNDU.
00:19:40 İçeriye...
00:19:42 Bir korunak bulalım.
00:20:12 Buradan hemen defolun!
00:20:14 Bu yer benim.
00:20:15 - Ben burada saklanıyorum.
00:20:18 ...olduğuna inanıyorum.
00:20:19 Sakin ol!
00:20:21 Silahını indir.
00:20:25 Silahını indir.
00:20:30 Ve sen, sakin ol.
00:20:35 Raccon City polis departmanından ...
00:20:38 ...dedektifle olayları izliyoruz.
00:20:42 Nereden geldin ?
00:20:44 Miami.
00:20:47 Şu durumda olmak
00:21:46 Sen iyi misin?
00:21:58 Ne yapıyorsun?
00:22:00 Sorun ne?
00:22:03 O benim kız kardeşim,
00:22:06 - Belki yardım edebilirim.
00:22:08 Çekil yolumdan.
00:22:10 Sadece dışarı çık.
00:22:19 Eğer ısırıldıysan,hastalanacaksın.
00:22:23 Bir ısırık bunu yapamaz.
00:22:34 Ben buradan çıkıyorum.
00:22:36 Hey, hayır!
00:22:39 Oh,Tanrım!
00:22:47 Heyy, yardım et!
00:23:04 Ne şeytan bunlar!
00:23:23 İsa!
00:23:25 Bu kahrolasıda ne?
00:23:26 Hey, ne yapıyorsunuz?
00:23:27 Buradan çıkmalıyız.
00:25:54 Biliyorum.
00:25:56 Ben yapamayabilirim.
00:25:59 Yakalayacağımızı sanmıyorum.
00:26:01 Ne yapacağız?
00:26:03 Gidelim.
00:26:25 Şeytanlar!
00:26:27 onlar için...
00:26:29 ...daha fazla mermi lazım.
00:26:42 Bok!
00:26:44 Ne yapacağız .
00:27:05 Kaçın!
00:28:12 Kahrolası kimsin sen?
00:28:21 Yakaladım seni ibne!
00:28:26 10 puan.
00:29:11 İyi misin?
00:29:14 Bunu izle.
00:29:31 Sen iyi misin?
00:29:32 Evet, evet.
00:29:52 Çekilin, çekilin.
00:30:12 Ben Alan Berry, burada,hemen bir
00:30:46 Dinlenmek için uygun
00:30:49 Bunun iyi bir fikir olduğunu
00:30:51 Daha fazlası olabilir...
00:30:54 Şayet daha fazla olsaydı
00:30:57 Sonra ne olacağını biliyorsun?
00:30:59 Bunlar biyolojik silahlar.
00:31:01 Umbrella'yı nasıl
00:31:04 Onlar için çalıştım.
00:31:07 Lanet!
00:31:09 Dur!
00:31:11 Ne yapmayı düşünüyorsun?
00:31:13 O yaralandı.
00:31:16 Ben iyiyim.
00:31:19 Ona daha çok dikkat etmeliyiz...
00:31:21 O daha da kötüleşecek,
00:31:27 Hayır. Zamanı geldiğinde,
00:31:38 Senin tercihin...
00:31:41 Herhangi biri,bir,
00:31:46 Ve ikinci saatin sonunda,
00:31:49 Sen arkadaşlarını tehlikeye
00:31:56 Üzgünüm. fakat böyle.
00:33:00 Onlar çok fazla.
00:33:02 Hadi buradan gidelim... bu taraftan.
00:33:17 Efendim, Virus-T'nin
00:33:24 Bu gösteriyor ki
00:33:27 Nemesis programını aktive
00:33:29 ...saklı dataların hepsi
00:34:14 - Nereye gitti onlar?
00:34:18 Yuri gidiyoruz, buradan
00:34:40 Bekle, birbirinize
00:34:44 Hayır, hayır, onlar uzakta değil!
00:34:49 Onlar hastaneye birşey attı.
00:34:51 Belki çalışan bir telsiz,bakalım.
00:34:53 Yuri'yi al.
00:35:05 Dikkatli olun.
00:35:44 - Nicholai, yavaş.
00:35:54 Bu da ne?
00:35:57 Onlar... silah ve mermi
00:36:00 Silahlara ihtiyacımız yok.
00:36:04 Bu işte bir iş var.
00:36:29 Burada ne arıyorsun?
00:36:51 Ateş etme!
00:36:56 Güce sahibim.
00:36:58 Teşekkürler,
00:37:05 Durun.
00:37:10 Silahları yüzümden çek.
00:37:14 Orospuçocuğu,lütfen bak...
00:37:18 ...iyi silahlarım var.
00:37:29 Bu sikik şeyde ne?
00:37:35 S.T.A.R.S: 12.
00:37:44 Bok!
00:37:45 S.T.A.R.S: 13.
00:37:55 Düşeceksin orospuçocuğu!
00:38:00 Siktir!
00:38:10 Savunma durumuna geçin,
00:38:16 Lanet köpoğlu, delirmiş.
00:38:18 Şu büyük orospu çocuğuna
00:38:21 -Bizde ne var?
00:38:33 Hayatımın süprizini yap bana...
00:38:35 S.T.A.R.S.
00:38:39 ...onlar en iyisi.
00:38:41 Ateş!
00:38:55 Geri çekilin!
00:38:58 Olay anında ne kadar
00:39:01 Protokoller değişiyor.
00:39:03 Öldürün onları S.T.A.R.S.
00:39:30 Oh,bok!
00:39:39 Saygılar.
00:39:42 SIVIL BİRLİK.
00:39:47 SAVAŞÇI DEĞİL
00:40:02 Şu an için iyi iş çıkardın.
00:40:04 Ben iyiyim...
00:40:08 -Kendinden emin olmamalısın.
00:40:14 Bana birşeyler yaptılar...
00:40:18 Zaten nede olsa
00:40:22 Biz gitmeliyiz.
00:40:35 Buradan ayrılmayın.
00:40:50 - Merhaba?
00:40:53 - O kim?
00:40:59 Ancak ilkin bir anlaşmaya
00:41:02 Bir anlaşma
00:41:05 - Başka seçenek var mı ?
00:41:10 Onun adı Dr. Ashford,
00:41:13 ...virüs saldırı
00:41:16 Ne yapmamızı istiyorsun?
00:41:17 Onun kızı, Angela,
00:41:20 O tehliden uzak tutulmalıydı
00:41:25 Eğer ona yardım edersek,
00:41:28 Saçmalık!
00:41:30 Biz güçlü kapıları olan,
00:41:33 Biz tetikte olalım
00:41:36 Hiçbir yardım olmayacak.
00:41:38 Ashford'la anlaşalım,
00:41:41 ...şafakla şehir tümüyle
00:41:47 "Temizlenmiş" ile
00:41:51 Yüksek kesinlikle
00:41:53 - Ne güçte?
00:41:57 -Siktin me!
00:41:58 Bu ne anlama geliyor?
00:41:59 Bu şu demek enfeksiyon
00:42:04 ...ve hepimizde yok
00:42:07 Lanet olası!
00:42:12 Bu şekilde şehri
00:42:14 - Gizleme.
00:42:17 Bir Nükleer saldırı
00:42:20 Ve trajik bir kaza...
00:42:22 Umbrella'nın bunu
00:42:24 O yapacaktır.
00:42:27 ...köprüden geçiremezsek.
00:42:36 Ve sonra biz ne yapacağız?
00:42:39 İnanıyorum ki şafaktan
00:42:43 ARANIYOR... BULUNDU.
00:42:48 Ve eğer buradan ayrılacak
00:42:51 ...Machivellian
00:42:56 - Şimdi ne?
00:42:58 - Beklememiz için neden mi var?
00:43:03 -Burada aşağıda birşey var.
00:43:08 - Burada.
00:43:10 İyi çünkü burada
00:43:14 Senin gereğinden fazla
00:43:17 Piç kurusu!
00:43:26 O iki tane
00:43:33 - Nemesis! o!
00:43:45 Bu hedef tanımsız.
00:43:48 Beyler, konu şu ki
00:43:54 2:18,
00:43:58 Nemesis Program'ı
00:43:59 ...tümüyle aktive oldu.
00:45:08 ÇÖP DEPOSU.
00:45:40 SAVAŞI BIRAK.
00:46:40 Bana bak... Arkadaşın
00:46:46 Sadece okula gideceğiz
00:46:57 Lanet olsun!
00:47:25 Bu ısırık.
00:47:30 - Onlar niye bizi kurtarmadı?
00:47:33 Helikopter, sokaktaydık,
00:47:37 Nasıl oldu da
00:47:39 - Onlar bizi gördü.
00:47:43 Teşekkürler Nicholai...
00:47:50 Ve onlar bizi
00:48:06 Dur!
00:48:08 Ben o şeylerden
00:48:10 Dinle,hatırla beni?
00:48:16 Arabaya bin oğlum.
00:48:19 Adım justin Lane. Sen bana
00:48:32 ANGELA ASHFORD BULUNDU.
00:48:55 RACCON POLİS DEPARTMANI.
00:49:12 Bu yeri kontrol
00:49:14 Bunu unut!
00:49:19 Seninle gelebilirim.
00:49:20 Sen, ilk kısmı al ve sen.
00:49:23 Sen ikinci kısım.
00:49:27 - Ben asla bir silah kullanmadım.
00:49:31 ...Başlarına
00:50:33 Seni gördüm orospuçocuğu...
00:50:40 Cevap ver?
00:50:43 - Ne?
00:50:45 Oh evet, evet, kızlar.
00:50:48 Görünüyor ki şu Ashford'u
00:50:51 ...arkadaşını bulmalısın.
00:50:59 Bok.
00:51:27 Angela?
00:51:31 Herşey düzelecek.
00:51:34 Korkacak birşey yok.
00:51:39 Eve dönüyoruz.
00:51:44 Tanrım!
00:51:51 Yardım!
00:52:09 Terri?
00:52:29 Ona yardım edemezsin...
00:52:36 - Ne yaptıklarını gördüm.
00:52:40 Evet. Acele etmeliyiz,
00:52:46 Tut bunu.
00:52:53 Angela Ashford, mu?
00:52:58 Ben çocuk değilim.
00:53:01 ...tüm arkadaşlarım
00:53:04 Angie, mi? Sevdim bunu.
00:53:13 Şu şeyler burada.
00:53:14 Herşey yolunda, sakinleş.
00:53:18 Hayır, onlar değil...
00:53:22 Onlar.
00:53:27 Saklan.
00:53:55 Kalkma.
00:53:58 - Yardıma ihtiyacınız
00:54:01 Eskiden. Onlar bizi bu
00:54:05 Şimdi yazarlığa
00:54:10 Sgto. Nicholai... emrinizde.
00:54:15 - Kaçıyor!
00:54:17 Kızı korumalısın...
00:54:29 Oh lanet!
00:54:38 Bundan sonra
00:54:42 Yol kapalı.
00:54:46 Şimdi ne yapacağız?
00:55:00 Burada kal...
00:56:31 Teşekkürler.
00:56:33 Siz birbirinizi tanıyormusunuz?
00:56:38 O enfekte.
00:56:43 Nerden biliyorsun?
00:56:45 -Çünkü o da öyle.
00:56:48 Ne zaman bize
00:56:57 - Görmeme izin ver.
00:57:03 Biliyorsun ki sana
00:57:07 Görmeme izin ver.
00:57:29 Bu antivirus, Virus-T'yi
00:57:32 Bir tedavisi var mı?
00:57:34 - Bunu nasıl elde ettin?
00:57:40 O hasta.Ve sabaha
00:57:43 Sadece bunu durdurmak
00:57:46 Ben küçükken ...
00:57:50 asla düzelmeyeceğini
00:57:56 Beni kurtaracak
00:57:59 Virus-T.
00:58:02 Sonra,araştırma için izin verdiler.
00:58:05 Evimden defol!
00:58:14 O, kötü biri değil.
00:58:20 Herşey düzelecek.
00:58:31 Ateş etme, ateş etme.
00:58:39 - Ne kadar sen?
00:58:47 Nicholai...
00:58:53 - Ne zaman ısırıldın?
00:58:56 Nasıl!
00:59:01 Bu senin şanslı günün.
00:59:06 Onların seni ısırdığını ve
00:59:15 Kızım yanınızdamı...
00:59:17 Onlar zaten bir helikopter yolladı.
00:59:21 47 dakika sonra burada olur.
00:59:24 Bu Racoon City'e
00:59:27 ...patlamadan önce.
00:59:29 Sanırım onlar helikopteri
00:59:31 ...bizim için.
00:59:32 Hayır,bu başka bir amaç,
00:59:35 - Tahliye çıkışı nerede?
00:59:42 - Baba?
00:59:46 İyi misin?
00:59:48 - Ne zaman seni görebilirim ?
00:59:51 ...zamanında bana getircekler.
00:59:54 Nereye gitmeliyiz?
00:59:58 Helikopter
01:00:01 Tavsiyem çok hızlı olun.
01:00:10 Bilgisayarlar...
01:00:12 ...hiçte güvenilir değil.
01:00:22 Tıpkı insanlar gibi.
01:00:30 Haklı olarak,
01:00:44 Bana verdiğin o şey ne?
01:00:46 Antivirus.
01:00:50 Virus-T, yeniden
01:00:53 Temel olarak,
01:00:57 İnsan da, kontrolsuz
01:01:01 Virusun tekrar kontrol
01:01:04 ...bununla.
01:01:05 - Angie enfekte oldu mu?
01:01:08 Hücresel gelişim yeterli
01:01:10 ...fakat bu mutasyonun
01:01:13 Ve siz ve onlar Virus-T ile
01:01:15 Evet.
01:01:17 Fakat üzülmeyin,
01:01:23 Hikayeyi kaydedin.
01:01:26 O kullanılırsa sizi korur.
01:01:31 Adım Alice, Umbrella
01:01:36 Dünyanın en büyük ve
01:01:41 Güvenlik en üst düzey.
01:01:45 İleri karakol,
01:01:48 Devasa bir yeraltı
01:01:50 ...viral ordu,
01:02:22 Gidelim.
01:04:27 Bir tanesini kaçırdın.
01:05:00 Acele etmeliyiz.
01:05:02 -Biz iyiyiz, zamanımız var.
01:05:04 Acele etmeliyiz.
01:05:07 Lanet, hala onun
01:05:10 Kalk.
01:05:12 - Sana demiştim!
01:05:17 Sizi bekliyorduk.
01:05:23 Çevre güvenli.
01:05:35 Angie!
01:05:36 Baba...
01:05:39 - Asla beni bırakmayacağını
01:05:43 Ana silahları boşaltma.
01:05:58 Söz verdiğim gibi olacak.
01:06:01 Aksiyonu izleyeceğiz.
01:06:04 Çok etkileyicisin.
01:06:07 Sen,erkek kardeşin gibisin
01:06:09 ...çevikliğinle,tıpkı
01:06:10 ...suikastçilerinkine...
01:06:13 ...benzer güçlerle.
01:06:16 Ve şimdi keşfedeceğiz
01:06:22 Döğüş onunla.
01:06:25 Hayır.
01:06:27 Döğüş yada öleceksin.
01:06:31 Bununla bana istediğini
01:06:38 Baba!
01:06:41 HAYIR!
01:06:44 Şirket için çok
01:06:47 Bu insanlar beni
01:07:02 Başla.
01:09:32 Öldü!
01:09:40 "O bir mutant,NEMESİS
01:09:52 - Biz süreçteyiz.
01:09:55 ...mutasyondan dolayı.
01:10:01 Süreci,hücrelerin
01:10:07 Üzgünüm.
01:10:16 Bitir işini.
01:10:18 Sana işini bitir dedim.
01:10:22 Hayır
01:10:25 Hayır
01:10:28 Benim için önemli olan
01:10:31 Bu yaratık birşey.
01:10:35 ...hernasılsa kendini
01:10:38 Kabul et,sen onu değiştirdin,
01:10:42 - Bir yaratık oldum.
01:10:45 Sen bir mutasyon değilsin.
01:10:48 bizim sağladığımız yardımla.
01:10:54 Peki o ne olacak?
01:10:58 Evrim çıkmazlara sahip.
01:11:03 Bu onun mutsuzluğu.
01:11:10 Hayır.
01:11:13 Sen benim için bir
01:11:17 Bu gücün hepsi,
01:11:22 Ne kayıp.
01:11:34 Kalkışa hazırlanın.
01:11:38 Ve biz buradan gidiyoruz
01:11:51 Öldür onu.
01:12:01 Ne yapıyorsun?
01:12:19 Çıkar bizi burdan!
01:12:28 Patlama prosedürünü başlatın.
01:12:32 Patlama hazır,
01:12:43 Angie,eğil!
01:12:52 Niye hala burdayız?
01:12:54 Çünkü daha önce hiç
01:13:18 Teslim ol,
01:13:48 At onu!
01:14:06 Silahını at ve teslim ol!
01:14:47 Bu şeyi havada tutalım!
01:14:54 Gitmeliyiz.
01:15:05 Hadi gidelim,
01:15:07 Gidelim.
01:15:23 Yüksel!
01:15:26 Geri dönmemi umuyorsanız,
01:15:42 Beni öldürmek
01:15:47 Hayır, fakat
01:17:00 Kendini iyi hissediyormusun?
01:17:36 Tutunun!
01:17:55 Düşüyoruz!
01:18:35 Biz halen kaza
01:18:53 Tıbbi takımları çağırın.
01:18:56 Ya diğerleri?
01:18:59 Daha fazla ceset yok,
01:19:14 Racoon City'deki
01:19:18 Etkileyici görüntüler.
01:19:19 Gizemli bir veba, veya
01:19:22 ...Umbrella şirketinin masum
01:19:30 İnanmayacakları
01:19:33 İnanılmaz bir şakadan
01:19:35 "Yanlış "
01:19:36 İnanılmaz
01:19:38 Başka birşey...
01:19:39 ...Racoon City'nin bu
01:19:43 Görünüşe göre nükleer
01:19:46 Chernobyl'den, 1986'dan
01:19:51 Vali umbrella şirketine
01:19:55 ...dolayı teşekkürlerini
01:19:57 Suçlular, jill
01:19:59 polis tarafından şu anda
01:20:05 RACCON CİTY
01:20:08 UMBRELLA
01:20:28 Alice, uyan.
01:20:35 Beni duyabiliyor musun?
01:20:38 Dediğimi anlıyor musun?
01:20:44 İyi.
01:20:48 Acil durum prosesini başlat.
01:21:19 Kendini yenilemesi etkileyici.
01:21:24 ...geometrik bir perde oluşturuyor.
01:21:40 Nerdesin?
01:21:43 Tehlikde değilsin,hadi
01:21:48 Bu şekilde
01:21:51 Böyle.
01:22:04 Bu ne biliyor musun?
01:22:07 Bu bir tükenmez kalem.
01:22:10 Bak.
01:22:12 Sen de dene.
01:22:15 Böyle.
01:22:19 Tükenmez kalem.
01:22:26 Bana bak.
01:22:30 Birşey hatırlıyor musun?
01:22:36 Adını hatırlıyor musun?
01:22:40 Adım...
01:22:47 24 saatlik bir
01:22:50 Tam bir kan analizi.
01:22:53 Kimyasal analizler ve elektro test,
01:22:56 Adım...
01:23:00 - Efendim...
01:23:02 Adım...
01:23:05 - Elektrik impulslar...
01:23:10 Efendim!
01:23:13 Bu da ne?
01:23:19 Adım...
01:23:22 ... Alice.
01:23:27 Ve herşeyi hatırlıyorum.
01:24:01 Burası merkez,
01:24:03 Maksimum cevap.
01:24:44 Teşekkürler beyler.
01:24:46 Bundan sonrasını
01:24:48 - Hangi otoritenin altında?
01:24:50 Level 6 otorizasyon.
01:24:54 Anlıyorum efendim.
01:25:53 Buradan ayrıl.
01:25:58 Seni yeniden görmek güzel.
01:26:02 İyi misin?
01:26:04 Alice programı aktive edildi.
01:26:12 Ne yaptılar sana?
01:26:24 Altyazı:GaNgReL